BLACK DECKER Dust Buster Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras portátiles
Tipo
Manual de usuario
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Interruptor deslizable 4. Base de carga para montar 7. Perilla para
limpieza de filtros en la pared
2. Botón de liberación del depósito 5. Cargador
3. Depósito de polvo 6. Luz indicadora de carga
Características del producto (Fig. A)
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
Cuando se usen aparatos eléctricos, deben tomarse ciertas precauciones básicas de
seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
POR FAVOR LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR
LA UNIDAD
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona
con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos
que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO:indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
ADVERTENCIA: Ciertas partículas de polvo doméstico
contienen químicos, como el asbesto y la pintura a base de plomo, reconocidos por el
estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas
reproductivos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico y (o) lesiones:
Se requiere la supervisión de un adulto siempre que un aparato sea utilizado por niños o
cerca de ellos. No permita que este aparato se use como juguete.
Para proteger contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la unidad ni la base de carga
en agua o cualquier otro líquido.
No utilice las aspiradoras de mano para limpieza líquida/seca para recoger substancias
tóxicas, inflamables o combustibles líquidos tales como la gasolina. Tampoco opere en
presencia de gases explosivos y/o inflamables.
No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
No opere ningún aparato si el cable o el enchufe han sufrido algún daño. Tampoco si el
aparato no funciona, si se ha dejado a la intemperie, se ha caído, o sumergido en agua.
Llévelos a un centro de servicio autorizado.
No use las aspiradoras Dustbuster® para limpieza seca en superficies mojadas o a la
intemperie.
No maltrate el cable. No sujete el cargador ni la base por el cable ni tire de él para
desconectarlo; sujete el cargador y desconéctelo. Mantenga el cable alejado de las
superficies calientes y de las orillas con filo.
No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador ni toque superficies
calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de lavaderos y superficies calientes.
No utilice cables de extensión. Conecte el cargador directamente a un tomacorriente.
Utilice el cargador únicamente conectado a un tomacorriente (120V/60Hz).
No utilice este cargador con otros productos y no trate de cargar este producto con otro
cargador. Utilice únicamente el cargador que acompaña el producto.
Mantenga el cabello, la ropa y el cuerpo alejados de las aberturas y de las partes en
movimiento.
No introduzca ningún accesorio mientras la unidad esté en funcionamiento.
No opere la unidad ni toque el enchufe con las manos mojadas.
No permita la introducción de ningún objeto dentro de las aberturas de la unidad. No opere
cuando las aperturas estén obstruidas; manténgalas libres de polvo, pelusas, cabellos o
cualesquiera otras cosas que pudiesen reducir el flujo de aire.
No aspire material que se esté quemando o produciendo humo, tales como las colillas de
cigarrillo encendidas, fósforos, o cenizas calientes.
No use cerca de superficies calientes.
Tome cuidado adicional al aspirar las escaleras.
Este producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no para uso industrial o
comercial.
Use únicamente de acuerdo con las instrucciones en este manual y utilice solamente los
accesorios recomendados por el fabricante.
Desconecte el cargador antes de cualquier limpieza rutinaria o de darle mantenimiento.
Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. No incinere las baterías ya
que explotarán a temperaturas elevadas.
A veces, debido a las condiciones ambientales pueda que haya una fuga líquida de las
celdas de las baterías. Si el líquido, que es una solución de 20-35% de hidróxido de potasio
llegara a hacer contacto con la piel, (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice
con un ácido suave como el jugo de limón o vinagre, (3) si el líquido cae dentro de los ojos,
lávelos inmediatamente con agua limpia por un mínimo de 10 min. Busque atención
médica.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
Catálogo N° CHV9608, CHV1408, CHV1568, CHV1688
Para comprar un filtro de repuesto
llame al 1-888-678-7278.
Cómo usar el producto
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (FIG. B)
Coloque la base de carga cerca de una toma de corriente, como se ilustra, con los tornillos
que se le proporcionan. Conecte y coloque el producto en posición. Siempre monte en
posición vertical (con el mango hacia arriba).
NOTA: Evite dañar el cable mientras fija la base a un muro o al retirar o colocar el producto
de la base o en ella.
RECARGA (FIG. C)
El cargador suministrado con este producto está diseñado para ser enchufado
correctamente en posición vertical u horizontal.
Cuando nuevas, las celdas recargables del producto necesitan un tiempo mínimo de carga
de 16 horas para asegurar la potencia completa. Le sugerimos descargar el producto
completamente cuando se utilice por primera vez ya que esto ayudará a que las celdas
carguen más rápidamente. El interruptor debe estar en la posición de apagado (“O”), el
producto no cargará si el interruptor se encuentra en cualquier otra posición. Mientras
carga, el producto puede calentarse; esto es perfectamente normal y seguro. Puede
permanecer bajo carga indefinidamente sin riesgos o peligros. No es posible “sobrecargar”
las celdas de la batería con el cargador que se le proporciona.
Antes de recargar la unidad, asegúrese de que la boquilla de extensión (de la figura J) esté
replegada en el depósito de la unidad.
ESTE PRODUCTO ES PARA ASPIRADO SECO SOLAMENTE.
OPERACIÓN
Asegúrese de que el producto esté perfectamente encajado en la base de carga y que la luz
indicadora de carga esté encendida.
ENCENDIDO Y APAGADO (FIG. D)
Para encender, deslice el interruptor hacia delante (pe. “O”=apagado, “I”=encendido). Para
apagar, deslice el interruptor hacia atrás.
Devuelva siempre el producto a la base de carga inmediatamente después de usarlo de
manera que siempre esté listo y completamente cargado para el siguiente uso. Asegúrese
de que el producto esté colocado correctamente en la base de carga.
LIMPIEZA DEL PRODUCTO (FIGS. E-I)
ADVERTENCIA: Nunca utilice el Dustbuster sin sus filtros.
NOTA: Los filtros son reutilizables, no los confunda con bolsas para polvo desechables, y
no los descarte cuando vacíe el producto. Le recomendamos que reemplace los filtros
cada 6 a 9 meses según sea la frecuencia con que se use. Consulte “Accesorios” para
conocer los números de catálogo.
FIG. E • Retire el depósito para polvo oprimiendo el botón de liberación y tirando del
depósito hacia abajo y hacia fuera. Para colocar de nuevo el depósito, póngalo en
el mango y presiónelo con firmeza en su posición.
Importante: para mejores resultados de aspirado, vacíe el depósito después de
cada uso.
FIG. F • Vacíe el polvo del depósito y lávelo en caso necesario (véase la Fig. H).
FILTROS
NOTA: El modelo CHV9608 utiliza un solo filtro. Los modelos CHV1408, CHV1568 y
CHV1688 utilizan un filtro interno y un filtro externo.
FIG. G • Para retirar los filtros, gire el filtro externo (plástico) en sentido de las agujas del
reloj. Sacuda o cepille suavemente todo resto de polvo del filtro externo.
FIG. G1 • Modelos CHV1408, CHV1568 y CHV1688 solamente.
Retire el filtro interno y
sacuda, golpee o cepille suavemente la superficie externa para retirar todo resto de polvo.
Ambos filtros pueden enjuagarse como se muestra en la figura (H) PRECAUCIÓN: El filtro
debe estar seco antes de volver a armar la unidad. Asegúrese de que ambos filtros estén
en su lugar antes de operar la unidad.
FIG. G2 • Si su unidad está equipada con un interruptor deslizante de limpieza del filtro,
como se muestra en la Figura G2, puede tener mayor tiempo de uso entre las limpiezas de
filtro apagando primero la aspiradora y deslizando luego la rueda de limpieza de arriba
hacia abajo como se muestra. Realice dos ciclos completos para obtener mejores
resultados.
FIG. H • Lave los filtros usando agua tibia y jabonosa, asegurándose que estén
completamente secos antes de usarlos otra vez. Mientras más limpios estén los filtros,
mejor rendimiento tendrá el producto. Es muy importante que el filtro esté en la posición
correcta antes de usarlo. El depósito de polvo puede lavarse también en agua tibia
jabonosa. Asegúrese que esté seco antes de colocarlo de nuevo.
ADVERTENCIA: Los filtros deben estar secos antes de re
ensamblar.
IMPORTANTE: Solamente se obtendrá la máxima recolección de polvo con filtros limpios
y con el depósito vacío. Si el polvo comienza a salirse del producto después de apagarlo,
indica que el depósito está lleno y que necesita vaciarse.
FIG. I • Nunca sumerja el producto en agua. Debe usarse un trapo húmedo y agua jabonosa
para limpiar el exterior de la sección del motor. Asegúrese siempre que el producto esté
completamente seco antes de usarlo o guardarlo.
USO ECONÓMICO
Es muy económico cargar el producto. Durante la carga utiliza menos de la mitad de la
electricidad que una bombilla.
Cuando está completamente cargado, y con el filtro limpio, el tiempo promedio de uso
efectivo varía de acuerdo al voltaje.
7.2 volts: 7-9 minutos 9.6-12 volts: 9-11 minutos 14.0 volts y mayor: 12-15 minutos
SOLUCIÓN A PROBLEMAS FRECUENTES
Si el producto no funciona, verifique que:
La luz indicadora de carga esté encendida cuando la unidad esté en la base.
El cargador se conectó correctamente para recarga. (Se siente ligeramente tibio al tacto.)
El cable del cargador no está dañado y está instalado correctamente en la base.
El cargador está conectado a una toma de corriente que funciona.
El interruptor está en posición de apagado al momento de cargar.
ACCESORIOS
La boquilla tiene una herramienta para ranuras incorporada que se puede extender, como
se muestra en la Figura J, tirando de la pieza extensible hasta que se bloquee en posición.
La extensión puede replegarse presionando el botón indicador de la parte posterior de la
extensión y empujando nuevamente la extensión dentro de la boquilla. Los accesorios
adicionales se almacenan en el producto (FIG. K) y se colocan en la boquilla del producto
para utilizarlos. NOTA: El modelo CVHV9608 incluye solamente un cepillo. El uso de
accesorios se muestra en la Figura L.
Nota: Los filtros de repuesto pueden comprarse en la mayoría de los comercios
minoristas locales o nacionales que venden aspiradoras, o llamando al
1-888-678-7278. Para el filtro VF96, busque el número de catálogo CHV9608, y para
los filtros VF08, los números de catálogo CHV1408 y CHV1568.
Filtro VF08H HEPA para CHV9608.
REMOCION Y DESECHO DE BATERÍAS (FIG. M)
NOTA: una vez removida, la batería no puede colocarse de nuevo.
Este producto utiliza baterías recargables y reciclables de níquel-cadmio (Ni-Cd). Cuando
las baterías ya no retengan la carga, deberán sacarse de la aspirador y deberán reciclarse.
No deben incinerarse ni hacerse composta.
Las baterías pueden llevarse para su desecho a los centros de servicio autorizados de
Black & Decker. Algunos distribuidores también participan en un programa nacional de
reciclaje (véase “El sello RBRC™”). Llame al distribuidor de su localidad para conocer los
detalles. Si lleva las baterías a un centro de servicio propiedad de Black & Decker o a un
centro de servicio autorizado, allí se harán cargo del reciclaje de las baterías. o,
comuníquese con las autoridades de su localidad para conocer las instrucciones
apropiadas de desecho/reciclaje en su ciudad.
Para sacar la batería con el objeto de disponer de ella:
1) Suelte el recipiente de la unidad del mango principal.
2) Retire los filtros.
3) Retire los siete tornillos que sujetan la unidad.
4) Quite la cubierta hasta la mitad.
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL
(55)5326-7100
ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN
LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL
PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU
OPINIÓN ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.
¡G
¡G
RACIAS
RACIAS
POR
POR
ELEGIR
ELEGIR
B
B
LACK
LACK
& D
& D
ECKER
ECKER
!
!
V
V
A
A
Y
Y
A
A
A
A
WWW
WWW
.B
.B
LACKAND
LACKAND
D
D
ECKER
ECKER
.
.
COM
COM
/N
/N
EW
EW
O
O
WNER
WNER
P
P
ARA
ARA
REGISTRAR
REGISTRAR
SU
SU
NUEVO
NUEVO
PRODUCT
PRODUCT
O
O
.
.
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F TEL. (55)5326-7100
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano:
5a) Para el número de catálogo CHV9608, retire el conjunto completo de
motor/ventilador/batería.
5b) Para los números de catálogo CHV1468, CHV1568 y CHV1688, apalanque la pequeña
cubierta del interruptor deslizante de limpieza del filtro y retire el tornillo que fija el
interruptor deslizante.
- retire el conjunto completo de motor/ventilador/batería
6) Desconecte el conjunto de la batería del conjunto principal.
Para reemplazar u obtener una batería nueva, comuníquese al Centro de Servicio Black &
Decker de su localidad, o llame al (55)5326-7100. Esté preparado para proporcionar el No.
de catálogo de su aspiradora DustBuster, que se encuentra en la carcaza inferior, debajo
del esquinero.
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la aspiradora. Nunca
permita que se introduzcan líquidos en ella; nunca sumerja ninguna parte de la aspiradora
en un líquido.
NOTA: Asegúrese que la aspiradora esté completamente seca antes de usarla.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (diferentes a los mencionados en este
manual) deberán llevarse a cabo en centros de servicio autorizado u otras organizaciones
de servicio calificado, que siempre utilicen refacciones idénticas.
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías
de níquel-cadmio, indica que Black & Decker ha pagado los costos de reciclado
de las baterías al término de su vida útil. En algunas zonas, es ilegal deshacerse
de las baterías usadas de níquel-cadmio por los medios de recolección de basura usuales,
y el programa RBRC proporciona una alternativa protectora del ambiente.
RBRC en cooperación con el fabricante y otros usuarios de baterías, ha establecido una
serie de programas en los Estados Unidos y en Canadá para facilitar la recolección de las
baterías de níquel-cadmio desgastadas. Ayude a cuidar el medio ambiente y a proteger los
recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio usadas a un centro de
servicio Black & Decker o al distribuidor de su localidad para que las reciclen. Puede usted
comunicarse al centro de reciclado de su localidad para que le proporcionen mayor
información acerca de los sitios en los que puede desechar su batería usada, o llame al
1-800-8-BATTERY.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de
Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte
la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al
(55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o
reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo
según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de
mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso
comercial.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de
advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen
gratuitamente.
ESPECIFICACIONES
Cargador:
120V~ (4,5W) 60Hz CHV9608
Salida: 11,6 V, DC @ 130mA
Cargador:
120V~ (14,0W) 60Hz CHV1408
Salida: 17,4 V, DC @ 130mA
Cargador:
120V~ (14,0W) 60Hz CHV1568
Salida: 18 V,
~
@ 300mA
Cargador:
120V~ (11,0W) 60Hz CHV1688
Salida: 19 V,
~
@ 400mA

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES Catálogo N° CHV9608, CHV1408, CHV1568, CHV1688 ¡G RACIAS POR ELEGIR B LACK & D ECKER ! VAYA A WWW.B LACKAND D ECKER . COM /N EW O WNER PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCT O . ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL (55)5326-7100 ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU OPINIÓN ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278. RECOMENDACIONES IMPORTANTES Cuando se usen aparatos eléctricos, deben tomarse ciertas precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: POR FAVOR LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. provocará lesiones leves o moderadas. ADVERTENCIA: Ciertas partículas de polvo doméstico contienen químicos, como el asbesto y la pintura a base de plomo, reconocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas reproductivos. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y (o) lesiones: • Se requiere la supervisión de un adulto siempre que un aparato sea utilizado por niños o cerca de ellos. No permita que este aparato se use como juguete. • Para proteger contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la unidad ni la base de carga en agua o cualquier otro líquido. • No utilice las aspiradoras de mano para limpieza líquida/seca para recoger substancias tóxicas, inflamables o combustibles líquidos tales como la gasolina. Tampoco opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables. • No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables. • No opere ningún aparato si el cable o el enchufe han sufrido algún daño. Tampoco si el aparato no funciona, si se ha dejado a la intemperie, se ha caído, o sumergido en agua. Llévelos a un centro de servicio autorizado. • No use las aspiradoras Dustbuster® para limpieza seca en superficies mojadas o a la intemperie. • No maltrate el cable. No sujete el cargador ni la base por el cable ni tire de él para desconectarlo; sujete el cargador y desconéctelo. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes y de las orillas con filo. • No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador ni toque superficies calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de lavaderos y superficies calientes. • No utilice cables de extensión. Conecte el cargador directamente a un tomacorriente. • Utilice el cargador únicamente conectado a un tomacorriente (120V/60Hz). • No utilice este cargador con otros productos y no trate de cargar este producto con otro cargador. Utilice únicamente el cargador que acompaña el producto. • Mantenga el cabello, la ropa y el cuerpo alejados de las aberturas y de las partes en movimiento. • No introduzca ningún accesorio mientras la unidad esté en funcionamiento. • No opere la unidad ni toque el enchufe con las manos mojadas. • No permita la introducción de ningún objeto dentro de las aberturas de la unidad. No opere cuando las aperturas estén obstruidas; manténgalas libres de polvo, pelusas, cabellos o cualesquiera otras cosas que pudiesen reducir el flujo de aire. • No aspire material que se esté quemando o produciendo humo, tales como las colillas de cigarrillo encendidas, fósforos, o cenizas calientes. • No use cerca de superficies calientes. • Tome cuidado adicional al aspirar las escaleras. • Este producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no para uso industrial o comercial. • Use únicamente de acuerdo con las instrucciones en este manual y utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante. • Desconecte el cargador antes de cualquier limpieza rutinaria o de darle mantenimiento. • Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. No incinere las baterías ya que explotarán a temperaturas elevadas. • A veces, debido a las condiciones ambientales pueda que haya una fuga líquida de las celdas de las baterías. Si el líquido, que es una solución de 20-35% de hidróxido de potasio llegara a hacer contacto con la piel, (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave como el jugo de limón o vinagre, (3) si el líquido cae dentro de los ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia por un mínimo de 10 min. Busque atención médica. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Características del producto (Fig. A) 1. Interruptor deslizable 4. Base de carga para montar 7. Perilla para limpieza de filtros en la pared 2. Botón de liberación del depósito 5. Cargador 3. Depósito de polvo 6. Luz indicadora de carga Cómo usar el producto INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (FIG. B) Coloque la base de carga cerca de una toma de corriente, como se ilustra, con los tornillos que se le proporcionan. Conecte y coloque el producto en posición. Siempre monte en posición vertical (con el mango hacia arriba). NOTA: Evite dañar el cable mientras fija la base a un muro o al retirar o colocar el producto de la base o en ella. RECARGA (FIG. C) El cargador suministrado con este producto está diseñado para ser enchufado correctamente en posición vertical u horizontal. Cuando nuevas, las celdas recargables del producto necesitan un tiempo mínimo de carga de 16 horas para asegurar la potencia completa. Le sugerimos descargar el producto completamente cuando se utilice por primera vez ya que esto ayudará a que las celdas carguen más rápidamente. El interruptor debe estar en la posición de apagado (“O”), el producto no cargará si el interruptor se encuentra en cualquier otra posición. Mientras carga, el producto puede calentarse; esto es perfectamente normal y seguro. Puede permanecer bajo carga indefinidamente sin riesgos o peligros. No es posible “sobrecargar” las celdas de la batería con el cargador que se le proporciona. Antes de recargar la unidad, asegúrese de que la boquilla de extensión (de la figura J) esté replegada en el depósito de la unidad. ESTE PRODUCTO ES PARA ASPIRADO SECO SOLAMENTE. OPERACIÓN Asegúrese de que el producto esté perfectamente encajado en la base de carga y que la luz indicadora de carga esté encendida. ENCENDIDO Y APAGADO (FIG. D) Para encender, deslice el interruptor hacia delante (pe. “O”=apagado, “I”=encendido). Para apagar, deslice el interruptor hacia atrás. Devuelva siempre el producto a la base de carga inmediatamente después de usarlo de manera que siempre esté listo y completamente cargado para el siguiente uso. Asegúrese de que el producto esté colocado correctamente en la base de carga. LIMPIEZA DEL PRODUCTO (FIGS. E-I) ADVERTENCIA: Nunca utilice el Dustbuster sin sus filtros. NOTA: Los filtros son reutilizables, no los confunda con bolsas para polvo desechables, y no los descarte cuando vacíe el producto. Le recomendamos que reemplace los filtros cada 6 a 9 meses según sea la frecuencia con que se use. Consulte “Accesorios” para conocer los números de catálogo. FIG. E • Retire el depósito para polvo oprimiendo el botón de liberación y tirando del depósito hacia abajo y hacia fuera. Para colocar de nuevo el depósito, póngalo en el mango y presiónelo con firmeza en su posición. Importante: para mejores resultados de aspirado, vacíe el depósito después de cada uso. FIG. F • Vacíe el polvo del depósito y lávelo en caso necesario (véase la Fig. H). FILTROS NOTA: El modelo CHV9608 utiliza un solo filtro. Los modelos CHV1408, CHV1568 y CHV1688 utilizan un filtro interno y un filtro externo. FIG. G • Para retirar los filtros, gire el filtro externo (plástico) en sentido de las agujas del reloj. Sacuda o cepille suavemente todo resto de polvo del filtro externo. FIG. G1 • Modelos CHV1408, CHV1568 y CHV1688 solamente. Retire el filtro interno y sacuda, golpee o cepille suavemente la superficie externa para retirar todo resto de polvo. Ambos filtros pueden enjuagarse como se muestra en la figura (H) PRECAUCIÓN: El filtro debe estar seco antes de volver a armar la unidad. Asegúrese de que ambos filtros estén en su lugar antes de operar la unidad. FIG. G2 • Si su unidad está equipada con un interruptor deslizante de limpieza del filtro, como se muestra en la Figura G2, puede tener mayor tiempo de uso entre las limpiezas de filtro apagando primero la aspiradora y deslizando luego la rueda de limpieza de arriba hacia abajo como se muestra. Realice dos ciclos completos para obtener mejores resultados. FIG. H • Lave los filtros usando agua tibia y jabonosa, asegurándose que estén completamente secos antes de usarlos otra vez. Mientras más limpios estén los filtros, mejor rendimiento tendrá el producto. Es muy importante que el filtro esté en la posición correcta antes de usarlo. El depósito de polvo puede lavarse también en agua tibia jabonosa. Asegúrese que esté seco antes de colocarlo de nuevo. ADVERTENCIA: Los filtros deben estar secos antes de re ensamblar. IMPORTANTE: Solamente se obtendrá la máxima recolección de polvo con filtros limpios y con el depósito vacío. Si el polvo comienza a salirse del producto después de apagarlo, indica que el depósito está lleno y que necesita vaciarse. FIG. I • Nunca sumerja el producto en agua. Debe usarse un trapo húmedo y agua jabonosa para limpiar el exterior de la sección del motor. Asegúrese siempre que el producto esté completamente seco antes de usarlo o guardarlo. USO ECONÓMICO • Es muy económico cargar el producto. Durante la carga utiliza menos de la mitad de la electricidad que una bombilla. • Cuando está completamente cargado, y con el filtro limpio, el tiempo promedio de uso efectivo varía de acuerdo al voltaje. 7.2 volts: 7-9 minutos 9.6-12 volts: 9-11 minutos 14.0 volts y mayor: 12-15 minutos SOLUCIÓN A PROBLEMAS FRECUENTES Si el producto no funciona, verifique que: • La luz indicadora de carga esté encendida cuando la unidad esté en la base. • El cargador se conectó correctamente para recarga. (Se siente ligeramente tibio al tacto.) • El cable del cargador no está dañado y está instalado correctamente en la base. • El cargador está conectado a una toma de corriente que funciona. • El interruptor está en posición de apagado al momento de cargar. ACCESORIOS La boquilla tiene una herramienta para ranuras incorporada que se puede extender, como se muestra en la Figura J, tirando de la pieza extensible hasta que se bloquee en posición. La extensión puede replegarse presionando el botón indicador de la parte posterior de la extensión y empujando nuevamente la extensión dentro de la boquilla. Los accesorios adicionales se almacenan en el producto (FIG. K) y se colocan en la boquilla del producto para utilizarlos. NOTA: El modelo CVHV9608 incluye solamente un cepillo. El uso de accesorios se muestra en la Figura L. Nota: Los filtros de repuesto pueden comprarse en la mayoría de los comercios minoristas locales o nacionales que venden aspiradoras, o llamando al 1-888-678-7278. Para el filtro VF96, busque el número de catálogo CHV9608, y para los filtros VF08, los números de catálogo CHV1408 y CHV1568. Filtro VF08H HEPA para CHV9608. REMOCION Y DESECHO DE BATERÍAS (FIG. M) NOTA: una vez removida, la batería no puede colocarse de nuevo. Este producto utiliza baterías recargables y reciclables de níquel-cadmio (Ni-Cd). Cuando las baterías ya no retengan la carga, deberán sacarse de la aspirador y deberán reciclarse. No deben incinerarse ni hacerse composta. Las baterías pueden llevarse para su desecho a los centros de servicio autorizados de Black & Decker. Algunos distribuidores también participan en un programa nacional de reciclaje (véase “El sello RBRC™”). Llame al distribuidor de su localidad para conocer los detalles. Si lleva las baterías a un centro de servicio propiedad de Black & Decker o a un centro de servicio autorizado, allí se harán cargo del reciclaje de las baterías. o, comuníquese con las autoridades de su localidad para conocer las instrucciones apropiadas de desecho/reciclaje en su ciudad. Para sacar la batería con el objeto de disponer de ella: 1) Suelte el recipiente de la unidad del mango principal. 2) Retire los filtros. 3) Retire los siete tornillos que sujetan la unidad. 4) Quite la cubierta hasta la mitad. 5a) Para el número de catálogo CHV9608, retire el conjunto completo de motor/ventilador/batería. 5b) Para los números de catálogo CHV1468, CHV1568 y CHV1688, apalanque la pequeña cubierta del interruptor deslizante de limpieza del filtro y retire el tornillo que fija el interruptor deslizante. - retire el conjunto completo de motor/ventilador/batería 6) Desconecte el conjunto de la batería del conjunto principal. Para reemplazar u obtener una batería nueva, comuníquese al Centro de Servicio Black & Decker de su localidad, o llame al (55)5326-7100. Esté preparado para proporcionar el No. de catálogo de su aspiradora DustBuster, que se encuentra en la carcaza inferior, debajo del esquinero. MANTENIMIENTO Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la aspiradora. Nunca permita que se introduzcan líquidos en ella; nunca sumerja ninguna parte de la aspiradora en un líquido. NOTA: Asegúrese que la aspiradora esté completamente seca antes de usarla. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (diferentes a los mencionados en este manual) deberán llevarse a cabo en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que siempre utilicen refacciones idénticas. EL SELLO RBRC™ El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías de níquel-cadmio, indica que Black & Decker ha pagado los costos de reciclado de las baterías al término de su vida útil. En algunas zonas, es ilegal deshacerse de las baterías usadas de níquel-cadmio por los medios de recolección de basura usuales, y el programa RBRC proporciona una alternativa protectora del ambiente. RBRC en cooperación con el fabricante y otros usuarios de baterías, ha establecido una serie de programas en los Estados Unidos y en Canadá para facilitar la recolección de las baterías de níquel-cadmio desgastadas. Ayude a cuidar el medio ambiente y a proteger los recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio usadas a un centro de servicio Black & Decker o al distribuidor de su localidad para que las reciclen. Puede usted comunicarse al centro de reciclado de su localidad para que le proporcionen mayor información acerca de los sitios en los que puede desechar su batería usada, o llame al 1-800-8-BATTERY. Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 (81) 8375 2313 Col. Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 (222) 246 3714 Col. Centro QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. (442) 214 1660 Col. Centro SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 (444) 814 2383 Col. San Luis TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. (871) 716 5265 Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 (229)921 7016 Col. Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A (993) 312 5111 Col. Centro PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen gratuitamente. ESPECIFICACIONES Cargador: 120V~ (4,5W) 60Hz Salida: 11,6 V, DC @ 130mA CHV9608 Cargador: 120V~ (14,0W) 60Hz Salida: 17,4 V, DC @ 130mA CHV1408 Cargador: 120V~ (14,0W) 60Hz Salida: 18 V, ~ @ 300mA CHV1568 Cargador: 120V~ (11,0W) 60Hz Salida: 19 V, ~ @ 400mA CHV1688 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. (55)5326-7100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

BLACK DECKER Dust Buster Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras portátiles
Tipo
Manual de usuario