Wacker Neuson LTW20Z1 Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
LTW 20Z1
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620842 - 105
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
LTW 20Z1
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620842 - 105
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
8
Winch Cable Routing
Aufgewickelte Hebewindekabelverlegung
Disposición de cable del sistema de cabrestante
Itinéraire du câble du treuil
10
Power Winch Tower Kit
Turmsatz für Geräte mit elektrischer Hebewinde
Jeugo de torre, máquinas con cabrestante eléctrico
Jeu de tour, machines avec treuil électrique
12
Tower cpl./Connection Box
Turm kpl./Anschlusskasten
Torre compl./Caja de conector
Tour compl./Boîte de connecteur
16
Junction Light Box/Connector
Abzweigkasten/Anschlußteil
Caja de distribución/Conector
Boîte de tirage/Connecteur
20
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
22
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
26
Battery Cables
Batteriekabel
Cables de batería
Câbles de batterie
30
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
32
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
36
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema de Câblage
38
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtre de carburant
40
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
42
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carburant
44
LTW 20Z1
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620842 - 105
5
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
80
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
83
Option-Electronic Governor
Sonderzubehör-elektronischer Regler
Opción de regulador electrónico
Option de régulateur électronique
84
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffage
86
Option-Power Winch
Sonderzubehör - elektrische Hebewinde
Opción-sistema de cabrestante eléctrico
Option-treuil électrique
88
Option-Battery Disconnect
Sonderzubehör-Batterietrennung
Opción-desconexión de la batería
Option-sectionneur de la batterie
90
Option-Battery Charger
Sonderzubehör-Batterieladegerät
Opción-cargador de batería
Option-chargeur de batterie
92
Option-Electric Brake
Sonderzubehör - Elektrik-Bremse
Opción-freno eléctrico
Option-frein électrique
94
Option-Hydraulic Brake
Sonderzubehör-Hydraulikbremse
Opción-freno hidráulico
Option-frein hydraulique
96
Option-Fluid Containment
Sonderzubehör-Sammelbecken
Opción-recipiente colector
Option-réservoir à liquides
98
Option-Internal Light Storage
Sonderzubehör - interner Lagerraum für Lampen
Opción-compartimiento almacenador interno para lámparas
Option-magasin de lampes intérieur
100
Option-Cold Weather Shroud
Sonderzubehör-Haube für kaltes Wetter
Opción-guardera para clima frío
Option-carénage pour temps froid
102
LTW 20Z1
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620842 - 105
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
879 0010620 5
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
881 0010616 3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B21
887 0025641 2
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1in
LTW 20Z1
Power Winch Tower Kit
Turmsatz für Geräte mit elektrischer Hebewinde
Jeugo de torre, máquinas con cabrestante eléctrico
Jeu de tour, machines avec treuil électrique
0620842 - 105
15
Junction Light Box/Connector
Abzweigkasten/Anschlußteil
LTW 20Z1
Caja de distribución/Conector
Boîte de tirage/Connecteur
20
0620842 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0179039 1
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
2 0179040 1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
3 0179041 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4 0179042 2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
5 0179043 1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
6 0179044 1
Set
Satz
Juego
Jeu
7 0179045 2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8 0179046 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
9 0179047 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10 0179048 1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
11 0179049 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
12 0179050 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
13 0179051 1
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
14 0179052 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
15 0160191 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
16 0179053 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
17 0165223 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in NPT
18 0179054 1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
19 0179055 4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
20 0179056 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
21 0179057 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22 0179058 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
23 0179059 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 30
24 0179060 8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M4
25 0179061 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
LTW 20Z1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
0620842 - 105
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0179062 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
27 0179063 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
28 0179064 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29 0179065 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M12
30 0179066 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
31 0180626 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 35
351 0165165 1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
LTW 20Z1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
0620842 - 105
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
201 0172883 1
Enclosure panel
Gehäuse, Panel
Panel de la caja
Panneau d'enceinte
202 0172884 1
Enclosure panel
Gehäuse, Panel
Panel de la caja
Panneau d'enceinte
203 0172885 1
Roof panel
Dachbeplankung
Panel de techo
Recouvrement de toit
204 0172886 2
Access door
Zugangstür
Acceso puerta
Accès porte
210 0172887 2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
215 0158862 2
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
216 0174970 2
Holder
Halter
Soporte
Attache
4in
220 0172978 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
221 0158982 2
Latch wire
Verriegelungskabel
Cable de resorte
Câble de verrouillage
235 0157244 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
236 0158849 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
390 0165119 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
608 0178301 1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
741 0165222 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
745 0176419 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
760 0180170 2
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
2385mm
790 0085454 2
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
795 0176346 8
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
796 0174080 40
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16 x 0,45in
819 0161194 6
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
24Nm/17ft.lbs
825 0028404 21
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
35Nm/25ft.lbs
826 0158897 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
24Nm/17ft.lbs
833 0011439 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 30
48Nm/35ft.lbs
849 0010369 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
850 0010882 1
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
M8
LTW 20Z1
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
0620842 - 105
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
860 0030066 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
862 0010897 1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M10
878 0010621 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5
885 0158899 12
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
890 0160626 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
LTW 20Z1
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
0620842 - 105
29
Battery Cables
Batteriekabel
LTW 20Z1
Cables de batería
Câbles de batterie
30
0620842 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
461 0153232 1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
462 0158986 1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
24in
465 0159046 1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
466 0154319 2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
1/2-20 x 1-1/2in
LTW 20Z1
Battery Cables
Batteriekabel
Cables de batería
Câbles de batterie
0620842 - 105
31
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
LTW 20Z1
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
32
0620842 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
202 0172884 1
Enclosure panel
Gehäuse, Panel
Panel de la caja
Panneau d'enceinte
410 0173422 1
Receptacle box
Steckdose
Receptáculo
Prise de courant
411 0173421 1
Receptacle panel
Steckdosentafel
Panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant
412 0179925 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
433 0082946 4
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
434 0176416 2
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
30A
435 0176417 1
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
50A
440 0089849 4
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
441 0088827 2
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
30A
442 0153277 1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
50A
445 0165439 1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
450 0155460 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
455 0174966 2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
456 0174967 2
Cover, receptacle, vertical
Abdeckung, Buchse, vertikal
Tapa, tomacorriente vertical
Couvercle, prise, vertical
457 0174968 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
790 0085454 4
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
796 0174080 4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16 x 0,45in
800 0177178 8
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M3,5 x 20
2Nm/1ft.lbs
804 0110405 14
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
3Nm/2ft.lbs
806 0165226 12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
808 0110951 12
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 20
3Nm/2ft.lbs
819 0161194 8
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
24Nm/17ft.lbs
825 0028404 4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
35Nm/25ft.lbs
847 0110002 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M3,5
848 0010370 26
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
LTW 20Z1
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
0620842 - 105
33
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
LTW 20Z1
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
34
0620842 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
862 0010897 1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M10
885 0158899 4
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
890 0160626 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
897 0167809 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 8
898 0180714 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No.6
LTW 20Z1
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
0620842 - 105
35
Control Box
Kontrollkasten
LTW 20Z1
Caja de Control
Boîtier de Commande
36
0620842 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
405 0173417 1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
431 0177180 1
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
67A
432 0176241 4
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
10A
444 0174668 1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
447 0176461 2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
10
449 0176240 1
Engine control module
Motorkontrollmodul
Módulo de mando del motor
Module de contrôle de moteur
469 0153093 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
2,50 OD x 2,00in
ID
799 0088237 4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M3 x 6
807 0154517 11
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
5Nm/3ft.lbs
808 0110951 4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 20
818 0011450 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 60
24Nm/17ft.lbs
825 0028404 2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
35Nm/25ft.lbs
828 0011542 2
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 25
848 0010370 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
852 0010367 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
860 0030066 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
873 0010625 11
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
877 0010622 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
1050 0010367 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
24Nm/17ft.lbs
LTW 20Z1
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
0620842 - 105
37
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
LTW 20Z1
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema de Câblage
38
0620842 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
375 0165167 1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
385 0176163 4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
386 0178883 4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-10 x No.10
387 0178882 1
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
22-18 x 0.18in
389 0180117 1
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
448 0176464 12
Strap
Band
Correa
Ruban
490 0176109 1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriques de moteur
491 0174709 1
Receptacle wiring harness
Kabelbaum für Steckdose
Conjunto de cables para tomacorriente
Harnais de câbles électriques pour prise de
courant
492 0174710 1
Wiring harness, A.C.
Kabelbaum, AC
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques, C.A.
781 0111458 5
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
849 0010369 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
LTW 20Z1
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema de Câblage
0620842 - 105
39
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
LTW 20Z1
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtre de carburant
40
0620842 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
35 0159088 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
421 0159711 4
Transformer-metal halide
Transformator, Metall-Halogenlampen
Transformador, lámparas de halogenuro
metálico
Transformateur, lampes à halogène-métal
470 0165218 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
500 0168721 1
Operator's manual holder w/bracket
Halter mit Befestigung,
Bedienungshandbuch
Soporte del manual del operario c/ménsula
Support du manuel de l'utilisateur avec
fixation
14in
624 0164618 1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
3/8 NPT x 5/16in
S22
626 0153651 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 NPT x 5/16
S22
670 0171202 1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
807 0154517 2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
5Nm/3ft.lbs
820 0157021 12
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
35Nm/25ft.lbs
825 0028404 7
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
35Nm/25ft.lbs
828 0011542 2
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 25
24Nm/17ft.lbs
860 0030066 3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
877 0010622 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
S9
LTW 20Z1
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtre de carburant
0620842 - 105
41
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0176113 1
Engine-Isuzu
Isuzu-Motor
Motor Isuzu
Moteur Isuzu
5 0172874 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
60gal
27 0178302 1
Fuel gauge
Kraftstoffanzeiger
Indicador de gasolina
Indicateur de niveau
28 0088166 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
617 0154302 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
S9
622 0160596 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5/16 X 3/8in NPT
S22
627 0179318 1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
5/16 x 1/4in NPT
S22
670 0171202 1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
825 0028404 8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
35Nm/25ft.lbs
860 0030066 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
LTW 20Z1
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
0620842 - 105
43
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
LTW 20Z1
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carburant
44
0620842 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
641 0180163 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 635mm
730 0028707 11
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
781 0111458 2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
1052 0180164 3
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 330mm
LTW 20Z1
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carburant
0620842 - 105
45
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
31 0158795 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
5.72in
37 0164412 1
Exhaust clamp
Auspuffschelle
Abrazadera de escape
Agrafe d'échappement
1-5/8in
38 0168725 1
Muffler clamp
Auspufftopf, Schelle
Abrazadera del silenciador
Bride de silencieux
1-3/4in, 3/8in
35Nm/25ft.lbs
39 0176395 2
Muffler bracket
Konsole-Auspufftopf
Ménsula-Silenciador
Support-Pot d'échappement
40 0176237 1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
41 0172888 1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
5,65 OD x 18in
42 0176232 1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
607 0152978 1
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
825 0028404 8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
35Nm/25ft.lbs
826 0158897 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
24Nm/17ft.lbs
860 0030066 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
35Nm/25ft.lbs
886 0012397 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8
LTW 20Z1
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
0620842 - 105
47
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
22 0173446 1
Air cleaner bracket
Luftfilterkonsole
Soporte de filtro del aire
Support du filtre à air
30 0157231 1
Air cleaner filter
Luftfilter
Filtro de aire
Filtre à air
30 0160171 1
Air cleaner element
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Filtre à air seul
31 0158795 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
5.72in
45 0176238 1
Air hose
Druckluftschlauch
Manguera de aire
Tuyau à air
2in x 170mm
606 0158691 1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
S22
732 0112287 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1,56-2,50
825 0028404 2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
35Nm/25ft.lbs
829 0154521 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
58Nm/42ft.lbs
860 0030066 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
1051 0155418 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
LTW 20Z1
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
0620842 - 105
49
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
16 0153732 1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
17 0153020 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
18 0156186 1
Right side fan guard
Lüfterhaube (rechts)
Guardaventilador (derecha)
Bague de ventilateur (droite)
15in
19 0156187 1
Left side fan guard
Lüfterhaube (links)
Guardaventilador (izquierda)
Bague de ventilateur (gauche)
15in
23 0173447 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
25 0165143 1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
26 0165144 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
29 0178737 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/16 x 170in
50 0153056 1
Radiator top hose
Oberkühlwasserschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
51 0153057 1
Radiator bottom hose
Unterkühlwasserschlauch
Manguera inferior del radiador
Tuyau inférieur du radiateur
616 0155361 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2 x 1/2 FNPT
619 0155395 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/4 NPT x 1/2
NPT
S22
628 0151121 2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/2in
629 0154343 2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
635 0154305 1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
S22
645 0180169 1
Rubber hose
Gummischlauch
Manguera de caucho
Tuyau en caoutchouc
1/2 x 36in
731 0119906 4 Hose clamp Hose clamp
782 0173813 2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
790 0085454 4
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
801 0155392 8
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
35Nm/25ft.lbs S3
802 0176100 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 3/4in
24Nm/17ft.lbs
814 0028949 2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
825 0028404 13
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
24Nm/17ft.lbs
851 0010368 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
875 0010624 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4
LTW 20Z1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
0620842 - 105
51
Radiator cpl.
Kühler kpl.
LTW 20Z1
Radiador compl.
Radiateur compl.
52
0620842 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
877 0010622 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
886 0012397 6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8
LTW 20Z1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
0620842 - 105
53
Generator/Engine
Motor/Generator
LTW 20Z1
Motor/Generador
Moteur/Générateur
54
0620842 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0176113 1
Engine-Isuzu
Isuzu-Motor
Motor Isuzu
Moteur Isuzu
3 0173441 1
Generator
Generator
Generador
Générateur
10 0157230 2
Engine mount
Motorträger
Soporte de motor
Support pour moteur
12 0157232 2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
15 0178107 1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
15,75in OD
607 0152978 1
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
616 0155361 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2 x 1/2 FNPT
617 0154302 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
628 0151121 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/2in
629 0154343 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
635 0154305 1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
S22
645 0180169 1
Rubber hose
Gummischlauch
Manguera de caucho
Tuyau en caoutchouc
1/2 x 36in
670 0171202 1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
821 0154520 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
35Nm/25ft.lbs S3
829 0154521 9
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
58Nm/42ft.lbs S3
834 0155250 6
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 30
58Nm/42ft.lbs S3
837 0011322 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 60
48Nm/35ft.lbs S3
858 0010883 4
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
M10
872 0162258 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,40 x 1.75 x
0,12
878 0010621 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5
891 0154529 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M8
892 0010375 2
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
B10,5
893 0010644 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B10
985 0154521 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
58Nm/42ft.lbs S3
1001 0173817 1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huile
S22
LTW 20Z1
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
0620842 - 105
55
Generator cpl.
Generator kpl.
LTW 20Z1
Conjunto generador
Générateur compl.
58
0620842 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5 0183343 1
Terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
7 0183340 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
10 0183341 1
Stator
Stator
Estator
Stator
13 0183342 1
Armature
Rotor
Rotor
Rotor
14 0183350 1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
15 0164613 1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
19 0183344 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
23 0160770 1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
28 0183352 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
40 0183345 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
60 0183353 1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
Set of 4
99 0183346 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
123 0183347 1
Ring spacer
Abstandsring
Espaciador
Pièce d'écartement
143 0183348 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
LTW 20Z1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
0620842 - 105
59
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
6 0177331 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
7 0177332 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
8 0172875 1
Lifting frame
Heberahmen
Chasis alzador
Châssis de relèvement
9 0172878 1
Tower support
Turmkonsole
Ménsula de la torre
Console de la tour
101 0180785 1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
102 0180745 1
Axle
Achse
Eje
Essieu
3500lb
103 0180516 2
Wheel rim
Drehen Sie Rand
Ruede borde
Pousser le bord
15in
105 0165127 2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
109 0165130 2
Pin, detent
Vorsteckstift
Pasador
Axe, cran d'arrêt
S3
110 0174684 2
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
2000lb, 10in OD
111 0168507 1
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
5000 lb x 10in
121 0174651 2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
15in
150 0077640 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
151 0077638 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
5Nm/3ft.lbs
152 0176239 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
170 0180787 1
Hitch coupler
Anhänger-Ösen-Kupplung
Acoplador de enganche
Accouplement d'attelage
171 0165612 1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
3,00in ID
172 0179367 1
Anti-skid pad
Rutschsicherung
Cojín antideslizante
Coussin antidérapant
173 0179368 1
Anti-skid pad
Rutschsicherung
Cojín antideslizante
Coussin antidérapant
179 0178300 1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
90
181 0177163 2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
2-1/2in
182 0180755 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1/2 x 1-1/16 x
1/4in
630 0159651 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
2,0in NPT
S22
780 0176164 7
Mount
Konsole
Ménsula
Support
781 0111458 7
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
LTW 20Z1
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
0620842 - 105
61
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
817 0011469 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
825 0028404 14
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
35Nm/25ft.lbs
831 0116164 20
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
58Nm/42ft.lbs
838 0155247 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 35
97Nm/71ft.lbs
840 0173843 6
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M16 x 120
180Nm/132ft.lbs
841 0011521 8
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M16 x 40
180Nm/132ft.lbs
851 0010368 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
854 0010366 5
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12
856 0013496 12
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M16
861 0089316 14
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
875 0010624 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4
879 0010620 5
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
880 0010618 26
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B17
895 0010376 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A13
LTW 20Z1
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
0620842 - 105
63
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
492 0174710 1
Wiring harness, A.C.
Kabelbaum, AC
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques, C.A.
LTW 20Z1
Wiring Harness/Alternator
Kabelbaum/Lichtmaschine
Conjunto de cables/Alternador
Harnais de câbles électriques/Alternateur
0620842 - 105
69
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
608 0178301 1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
LTW 20Z1
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
0620842 - 105
71
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
532 0176094 1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
LTW 20Z1
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
0620842 - 105
73
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
660 0222087 1
Label-Wacker Neuson symbol
Aufkleber-Wacker Neuson symbol
Calcomanía-Wacker Neuson símbolo
Autocollant-Wacker Neuson symbole
120 OD
661 0222105 2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
160
662 0178199 2
Label-LTW 20
Aufkleber-LTW 20
Calcomania-LTW 20
Autocollant-LTW 20
665 0173396 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
670 0171202 1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
671 0177131 1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
674 0177191 1
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
675 0178299 1
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
676 0177134 1
Label-instructions
Aufkleber - Anleitungen
Calcomanía-instrucciones
Autocollant-instructions
LTW 20Z1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0620842 - 105
75
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0157231 1
Air cleaner filter
Luftfilter
Filtro de aire
Filtre à air
2 0160767 1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
3 0160769 1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
4 0215282 1
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
5 0176113 1
Engine-Isuzu
Isuzu-Motor
Motor Isuzu
Moteur Isuzu
6 0116350 1
Fuel solenoid
Kraftstoffsolenoid
Solenoide de combustible
Solénoïde à carburant
7 0116331 1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
8 0116344 1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
9 0160768 1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
10 0160765 6
Glow plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
11 0160766 1
Oil filler cap
Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Remplisseur d'huile
LTW 20Z1
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
0620842 - 105
81
Option-Electronic Governor
Sonderzubehör-elektronischer Regler
LTW 20Z1
Opción de regulador electrónico
Option de régulateur électronique
84
0620842 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
55 0177152 1
Actuator
Stellteil
Actuador
Dispositif de commande
21Nm/15ft.lbs
56 0163672 1
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
57 0153467 1
Speed sensor
Motordrehzahlsensoreinheit
Unidad de alerta de velocidad
Appareil d'alerte de la vitesse
58 0079013 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
10A
490 0176109 1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriques de moteur
781 0111458 1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
804 0110405 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
3Nm/2ft.lbs
848 0010370 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
LTW 20Z1
Option-Electronic Governor
Sonderzubehör-elektronischer Regler
Opción de regulador electrónico
Option de régulateur électronique
0620842 - 105
85
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
LTW 20Z1
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffage
86
0620842 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
550 0113912 1
Engine block heater
Heizapparat
Calentador para bloque del motor
Appareil de chauffage
781 0111458 1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
LTW 20Z1
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffage
0620842 - 105
87
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
311 0171199 2
Power Winch
Elektrische Hebewinde
Sistema de cabrestante eléctrico
Treuil électrique
313 0165157 1
Outer cable casing
Äussere Umhüllung
Envoltura exterior
Gaine extérieure
315 0165159 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
375 0165167 1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
392 0176305 2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
393 0176306 2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
446 0162452 2
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
490 0176109 1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriques de moteur
668 0180153 1
Power winch label
Aufkleber - elektrische Hebewinde
Calcomanía del sistema de cabrestante
eléctrico
Autocollant - treuil électrique
672 0180161 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
743 0176444 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
1in NPT
746 0176445 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1in NPT
781 0111458 3
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
839 0013002 6
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 25
48Nm/35ft.lbs
854 0010366 6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12
879 0010620 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
896 0177346 6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
J12
LTW 20Z1
Option-Power Winch
Sonderzubehör - elektrische Hebewinde
Opción-sistema de cabrestante eléctrico
Option-treuil électrique
0620842 - 105
89
Option-Battery Disconnect
Sonderzubehör-Batterietrennung
LTW 20Z1
Opción-desconexión de la batería
Option-sectionneur de la batterie
90
0620842 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
458 0173383 1
Lockout switch
Aussperrungsschalter
Interruptor de cierre eléctrico
Interrupteur de contre-grève
459 0173384 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
463 0179982 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
805 0088174 2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 12
848 0010370 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
871 0010628 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A4,3
889 0010655 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B4
LTW 20Z1
Option-Battery Disconnect
Sonderzubehör-Batterietrennung
Opción-desconexión de la batería
Option-sectionneur de la batterie
0620842 - 105
91
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
464 0163398 1
Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
614 0178659 2
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
5/8in
809 0167848 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-16 x 1
860 0030066 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
LTW 20Z1
Option-Battery Charger
Sonderzubehör-Batterieladegerät
Opción-cargador de batería
Option-chargeur de batterie
0620842 - 105
93
Option-Electric Brake
Sonderzubehör - Elektrik-Bremse
LTW 20Z1
Opción-freno eléctrico
Option-frein électrique
94
0620842 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
102 0180745 1
Axle
Achse
Eje
Essieu
3500lb
106 0166672 1
Battery breakaway kit
Batterie, Losbrechsatz
Juego para zafar batería
Jeu de sécurité, batterie
155 0180744 1
Wiring cpl., trailer
Verdrahtung, kpl., Anhänger
Acopl. de alambre, remolque
Câblage compl., remorque
156 0181143 1
Wiring harness, electric brake
Kabelbaum, Elektrik-Bremse
Conjunto de cables, freno eléctrico
Harnais de câbles électriques, frein
électrique
170 0180787 1
Hitch coupler
Anhänger-Ösen-Kupplung
Acoplador de enganche
Accouplement d'attelage
175 0077653 2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
2-1/2ft
179 0178300 1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
90
182 0180755 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1/2 x 1-1/16 x
1/4in
382 0173400 1
Wire terminal
Anschlußklemme
Terminal
Borne d'attache
394 0180777 1
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
781 0111458 2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
782 0173813 6
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
810 0167793 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
814 0028949 4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
864 0029117 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
875 0010624 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4
LTW 20Z1
Option-Electric Brake
Sonderzubehör - Elektrik-Bremse
Opción-freno eléctrico
Option-frein électrique
0620842 - 105
95
Option-Hydraulic Brake
Sonderzubehör-Hydraulikbremse
LTW 20Z1
Opción-freno hidráulico
Option-frein hydraulique
96
0620842 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
102 0180746 1
Axle
Achse
Eje
Essieu
3500lb
112 0180749 1
Brake line
Bremse-rohrleitung
Tubería de freno
Canalisation de frein
72in
113 0180750 2
Brake line
Bremse-rohrleitung
Tubería de freno
Canalisation de frein
30in
114 0178016 2
Brake
Bremse
Freno
Frein
115 0180751 1
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/16in
117 0180753 2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
155 0174707 1
Wiring harness cpl., trailer
Kabelbaum, kpl., Anhänger
Acopl. de conjunto de cables, remolque
Harnais de câbles compl., remorque
170 0180747 1
Surge brake actuator
Stellteil der hydraulikbremse komplett
Actuador completo del freno hidráulico
Dispositif de commande complet du frein
hydraulique
8000lb
174 0180748 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
175 0077653 2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
2-1/2ft
182 0180755 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1/2 x 1-1/16 x
1/4in
781 0111458 1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
782 0173813 4
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
836 0180754 3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 120
840 0173843 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M16 x 120
854 0010366 5
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12
856 0013496 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M16
879 0010620 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
880 0010618 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B17
895 0010376 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A13
LTW 20Z1
Option-Hydraulic Brake
Sonderzubehör-Hydraulikbremse
Opción-freno hidráulico
Option-frein hydraulique
0620842 - 105
97
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0180203 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
663 0179942 2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
LTW 20Z1
Option-Fluid Containment
Sonderzubehör-Sammelbecken
Opción-recipiente colector
Option-réservoir à liquides
0620842 - 105
99
Option-Internal Light Storage
Sonderzubehör - interner Lagerraum für Lampen
LTW 20Z1
Opción-compartimiento almacenador interno para lámparas
Option-magasin de lampes intérieur
100
0620842 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
240 0176385 1
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
241 0176391 2
Mounting tube
Montagerohr
Tubo de montaje
Tube de montage
242 0176392 2
Strap
Band
Correa
Ruban
342 0176393 4
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
378 0180007 4
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
798 0110485 2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M3 x 16
820 0157021 2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
827 0011345 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 60
25Nm/18ft.lbs
846 0086710 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M3
860 0030066 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
871 0010632 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B3,2
876 0010374 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
890 0160626 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
894 0180156 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M18
LTW 20Z1
Option-Internal Light Storage
Sonderzubehör - interner Lagerraum für Lampen
Opción-compartimiento almacenador interno para lámparas
Option-magasin de lampes intérieur
0620842 - 105
101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
233 0181118 2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
234 0181119 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
825 0028404 18
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
LTW 20Z1
Option-Cold Weather Shroud
Sonderzubehör-Haube für kaltes Wetter
Opción-guardera para clima frío
Option-carénage pour temps froid
0620842 - 105
103

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación LTW 20Z1 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0620842 - 105 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras LTW 20Z1 Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0620842 - 105 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières LTW 20Z1 Tower Coiled Cord Routing Aufgewickelte Turmkabelverlegung Disposición de cable de la torre Itinéraire du câble de la tour 8 Winch Cable Routing Aufgewickelte Hebewindekabelverlegung Disposición de cable del sistema de cabrestante Itinéraire du câble du treuil 10 Power Winch Tower Kit Turmsatz für Geräte mit elektrischer Hebewinde Jeugo de torre, máquinas con cabrestante eléctrico Jeu de tour, machines avec treuil électrique 12 Tower cpl./Connection Box Turm kpl./Anschlusskasten Torre compl./Caja de conector Tour compl./Boîte de connecteur 16 Junction Light Box/Connector Abzweigkasten/Anschlußteil Caja de distribución/Conector Boîte de tirage/Connecteur 20 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. 22 Enclosure Panels Gehäuseblechtafeln Paneles de la cubierta Tableaux de l'enceinte 26 Battery Cables Batteriekabel Cables de batería Câbles de batterie 30 Receptacle Panel cpl. Steckdosen Tafel Conjunto Panel Tomacorrientes Tableau de Prises de Courant 32 Control Box Kontrollkasten Caja de Control Boîtier de Commande 36 Control Box Wiring Diagram Kontrollkasten-Verdrahtungsplan Caja de Control - Esquema Alámbrico Boîtier de Commande - Schema de Câblage 38 Ballast Box cpl./Fuel Filter Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter Caja de reactancia compl./Filtro de combustible Boîtier à ballast compl./Filtre de carburant 40 Fuel Tank/Engine Kraftstofftank/Motor Tanque de Combustible/Motor Réservoir de Carburant/Moteur 42 Fuel Hose Routing Kraftstoffschlauchverlegung Disposición de manguera de combustible Itinéraire de tuyau de carburant 44 0620842 - 105 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières LTW 20Z1 Engine cpl. Motor kpl. Motor compl. Moteur compl. 80 Factory-Installed Options Fabrikfertiges Sonderzubehör Opciones Instaladas en la Fábrica Options Installées à l'Usine 83 Option-Electronic Governor Sonderzubehör-elektronischer Regler Opción de regulador electrónico Option de régulateur électronique 84 Option-Engine Block Heater Sonderzubehör-Heizapparat Opción de calentador para bloque del motor Option de appareil de chauffage 86 Option-Power Winch Sonderzubehör - elektrische Hebewinde Opción-sistema de cabrestante eléctrico Option-treuil électrique 88 Option-Battery Disconnect Sonderzubehör-Batterietrennung Opción-desconexión de la batería Option-sectionneur de la batterie 90 Option-Battery Charger Sonderzubehör-Batterieladegerät Opción-cargador de batería Option-chargeur de batterie 92 Option-Electric Brake Sonderzubehör - Elektrik-Bremse Opción-freno eléctrico Option-frein électrique 94 Option-Hydraulic Brake Sonderzubehör-Hydraulikbremse Opción-freno hidráulico Option-frein hydraulique 96 Option-Fluid Containment Sonderzubehör-Sammelbecken Opción-recipiente colector Option-réservoir à liquides 98 Option-Internal Light Storage Sonderzubehör - interner Lagerraum für Lampen Opción-compartimiento almacenador interno para lámparas Option-magasin de lampes intérieur 100 Option-Cold Weather Shroud Sonderzubehör-Haube für kaltes Wetter Opción-guardera para clima frío Option-carénage pour temps froid 102 0620842 - 105 7 Power Winch Tower Kit Turmsatz für Geräte mit elektrischer Hebewinde Jeugo de torre, máquinas con cabrestante eléctrico Jeu de tour, machines avec treuil électrique LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 879 0010620 5 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B13 881 0010616 3 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B21 887 0025641 2 Flat steel washer Scheibe Arandela Rondelle 1in 0620842 - 105 15 Junction Light Box/Connector Abzweigkasten/Anschlußteil Caja de distribución/Conector Boîte de tirage/Connecteur LTW 20Z1 20 0620842 - 105 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0179039 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 0179040 1 Lens Linse Lentes Lentille 3 0179041 1 Gasket Dichtung Junta Joint 4 0179042 2 Ring Ring Anillo Anneau 5 0179043 1 Heatshield Wärmeschutz Protección calorifuga Protecteur thermique 6 0179044 1 Set Satz Juego Jeu 7 0179045 2 Gasket Dichtung Junta Joint 8 0179046 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 9 0179047 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 10 0179048 1 Yoke Gabel Horquilla Extrémité à chape 11 0179049 1 Knob Griff Empuñadura Poignée 12 0179050 1 Light Lampe Lámpara Lampe 13 0179051 1 Socket Sockel Tomacorriente Douille 14 0179052 1 Bracket Konsole Soporte Support 15 0160191 1 Light Lampe Lámpara Lampe 16 0179053 1 Cable Kabel Cable Câble 17 0165223 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 18 0179054 1 Junction box Abzweigkasten Caja de distribución Boîte de tirage 19 0179055 4 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 20 0179056 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 21 0179057 8 Screw Schraube Tornillo Vis 22 0179058 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M5 x 20 23 0179059 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M5 x 30 24 0179060 8 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M4 25 0179061 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0620842 - 105 23 1/2in NPT Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 0179062 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 27 0179063 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 28 0179064 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 29 0179065 1 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M12 30 0179066 8 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M5 31 0180626 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M5 x 35 351 0165165 1 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. 0620842 - 105 25 Enclosure Panels Gehäuseblechtafeln Paneles de la cubierta Tableaux de l'enceinte LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 201 0172883 1 Enclosure panel Gehäuse, Panel Panel de la caja Panneau d'enceinte 202 0172884 1 Enclosure panel Gehäuse, Panel Panel de la caja Panneau d'enceinte 203 0172885 1 Roof panel Dachbeplankung Panel de techo Recouvrement de toit 204 0172886 2 Access door Zugangstür Acceso puerta Accès porte 210 0172887 2 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 215 0158862 2 Door latch Türverriegelung Aldaba de puerta Loquet de porte 216 0174970 2 Holder Halter Soporte Attache 220 0172978 2 Bracket Konsole Soporte Support 221 0158982 2 Latch wire Verriegelungskabel Cable de resorte Câble de verrouillage 235 0157244 1 Panel Panel Panel Tableau 236 0158849 1 Gasket Dichtung Junta Joint 390 0165119 1 Spring Feder Resorte Ressort 608 0178301 1 Ground wire Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 741 0165222 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 3/4in NPT 745 0176419 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 3/4in 760 0180170 2 Trim seal Profilgummi Moldura Garniture 2385mm 790 0085454 2 Insert Einsatz Inserto Insertion M8 795 0176346 8 Rivet Niet Remache Rivet 0,16 x 0,42in 796 0174080 40 Rivet Niet Remache Rivet 3/16 x 0,45in 819 0161194 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M8 x 25 825 0028404 21 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 20 826 0158897 8 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 833 0011439 4 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M10 x 30 849 0010369 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M5 850 0010882 1 Hex nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou six-pans M8 6 0620842 - 105 27 4in 24Nm/17ft.lbs 35Nm/25ft.lbs 24Nm/17ft.lbs 48Nm/35ft.lbs Enclosure Panels Gehäuseblechtafeln Paneles de la cubierta Tableaux de l'enceinte LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 860 0030066 8 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 862 0010897 1 Wing nut Flügelmutter Tuerca de mariposa Écrou à oreilles M10 878 0010621 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B10,5 885 0158899 12 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle M8 890 0160626 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M8 4 0620842 - 105 29 Battery Cables Batteriekabel Cables de batería Câbles de batterie LTW 20Z1 30 0620842 - 105 Battery Cables Batteriekabel Cables de batería Câbles de batterie LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 461 0153232 1 Positive battery cable Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Câble positif de batterie 462 0158986 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 465 0159046 1 Battery bracket Batteriestütze Soporte de batería Support de batterie 466 0154319 2 L-Bolt L-Bolzen Perno forma L Boulon L 0620842 - 105 31 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 24in 1/2-20 x 1-1/2in Receptacle Panel cpl. Steckdosen Tafel Conjunto Panel Tomacorrientes Tableau de Prises de Courant LTW 20Z1 32 0620842 - 105 Receptacle Panel cpl. Steckdosen Tafel Conjunto Panel Tomacorrientes Tableau de Prises de Courant LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 202 0172884 1 Enclosure panel Gehäuse, Panel Panel de la caja Panneau d'enceinte 410 0173422 1 Receptacle box Steckdose Receptáculo Prise de courant 411 0173421 1 Receptacle panel Steckdosentafel Panel tomacorrientes Tableau de prises de courant 412 0179925 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 433 0082946 4 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 20A 434 0176416 2 Outlet breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 30A 435 0176417 1 Outlet breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 50A 440 0089849 4 GFI Receptacle Kit Satz-GFI Steckdose Juego de tomacorriente GFI Jeu de prise de courant GFI 441 0088827 2 Receptacle (socket) Steckdose Tomacorriente Prise de courant 30A 442 0153277 1 Receptacle Steckdose Tomacorriente Prise de courant 50A 445 0165439 1 Push button switch Druckknopfschalter Interruptor de botón Interrupteur à poussoir 450 0155460 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 455 0174966 2 Cover Deckel Tapa Couvercle 456 0174967 2 Cover, receptacle, vertical Abdeckung, Buchse, vertikal Tapa, tomacorriente vertical Couvercle, prise, vertical 457 0174968 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 790 0085454 4 Insert Einsatz Inserto Insertion M8 796 0174080 4 Rivet Niet Remache Rivet 3/16 x 0,45in 800 0177178 8 Flat head screw Senkschraube Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique M3,5 x 20 804 0110405 14 Screw Schraube Tornillo Vis M4 x 14 806 0165226 12 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 10 808 0110951 12 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M4 x 20 819 0161194 8 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M8 x 25 825 0028404 4 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 20 8 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M3,5 848 0010370 26 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M4 847 0110002 0620842 - 105 33 2Nm/1ft.lbs 3Nm/2ft.lbs 3Nm/2ft.lbs 24Nm/17ft.lbs 35Nm/25ft.lbs Receptacle Panel cpl. Steckdosen Tafel Conjunto Panel Tomacorrientes Tableau de Prises de Courant LTW 20Z1 34 0620842 - 105 Receptacle Panel cpl. Steckdosen Tafel Conjunto Panel Tomacorrientes Tableau de Prises de Courant LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 862 0010897 1 Wing nut Flügelmutter Tuerca de mariposa Écrou à oreilles M10 885 0158899 4 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle M8 890 0160626 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M8 897 0167809 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle No. 8 898 0180714 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle No.6 0620842 - 105 35 Control Box Kontrollkasten Caja de Control Boîtier de Commande LTW 20Z1 36 0620842 - 105 Control Box Kontrollkasten Caja de Control Boîtier de Commande LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 405 0173417 1 Control box Schaltkasten Caja de control Boîtier des commandes 431 0177180 1 Outlet breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 67A 432 0176241 4 Outlet breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 10A 444 0174668 1 Hour meter Stundenzähler Horometro Compteur horaire 447 0176461 2 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 449 0176240 1 Engine control module Motorkontrollmodul Módulo de mando del motor Module de contrôle de moteur 469 0153093 2 Bushing Buchse Buje Douille 799 0088237 4 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M3 x 6 807 0154517 11 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 20 808 0110951 4 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M4 x 20 818 0011450 1 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M8 x 60 2 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 20 828 0011542 2 Socket head screw Zylinderschraube Tornillo hueco Vis à six-pans creux M8 x 25 848 0010370 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M4 852 0010367 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 860 0030066 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 873 0010625 11 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort A5 877 0010622 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B8,4 1050 0010367 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 825 0028404 0620842 - 105 37 10 2,50 OD x 2,00in ID 5Nm/3ft.lbs 24Nm/17ft.lbs 35Nm/25ft.lbs 24Nm/17ft.lbs Control Box Wiring Diagram Kontrollkasten-Verdrahtungsplan Caja de Control - Esquema Alámbrico Boîtier de Commande - Schema de Câblage 38 LTW 20Z1 0620842 - 105 Control Box Wiring Diagram Kontrollkasten-Verdrahtungsplan Caja de Control - Esquema Alámbrico Boîtier de Commande - Schema de Câblage LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 375 0165167 1 Cord Kabel Cable Cordon 385 0176163 4 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 386 0178883 4 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 12-10 x No.10 387 0178882 1 Receptacle terminal Klemme Terminal Borne 22-18 x 0.18in 389 0180117 1 Receptacle terminal Klemme Terminal Borne 448 0176464 12 Strap Band Correa Ruban 490 0176109 1 Engine wiring harness Motorkabelbaum 491 0174709 1 Receptacle wiring harness Kabelbaum für Steckdose 492 0174710 1 Wiring harness, A.C. Kabelbaum, AC Conjunto de cables de motor Harnais de câbles électriques de moteur Conjunto de cables para tomacorriente Harnais de câbles électriques pour prise de courant Conjunto de cables, c.a. Harnais de câbles électriques, C.A. 781 0111458 5 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 3,6 x 203 849 0010369 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M5 0620842 - 105 39 Ballast Box cpl./Fuel Filter Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter Caja de reactancia compl./Filtro de combustible Boîtier à ballast compl./Filtre de carburant 40 LTW 20Z1 0620842 - 105 Ballast Box cpl./Fuel Filter Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter Caja de reactancia compl./Filtro de combustible Boîtier à ballast compl./Filtre de carburant LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description Clamp Schelle Operator's manual holder w/bracket Halter mit Befestigung, Bedienungshandbuch Hose fitting Schlauchverschraubung Filtro Filtre Transformador, lámparas de halogenuro metálico Transformateur, lampes à halogène-métal Abrazadera Agrafe Soporte del manual del operario c/ménsula 14in Support du manuel de l'utilisateur avec fixation 3/8 NPT x 5/16in Unión de manguera Raccord de tuyau S22 35 0159088 1 Filter Filter 421 0159711 4 Transformer-metal halide Transformator, Metall-Halogenlampen 470 0165218 2 500 0168721 1 624 0164618 1 626 0153651 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 670 0171202 1 Label-sheet, safety Aufkleberblatt-Sicherheit Hoja de calcomanias-seguridad Feuille d'autocollants-sécurité 807 0154517 2 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 20 820 0157021 12 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 825 0028404 7 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 20 2 Socket head screw Zylinderschraube Tornillo hueco Vis à six-pans creux M8 x 25 860 0030066 3 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 877 0010622 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B8,4 828 0011542 0620842 - 105 41 3/8 NPT x 5/16 S22 5Nm/3ft.lbs 35Nm/25ft.lbs 35Nm/25ft.lbs 24Nm/17ft.lbs S9 Fuel Tank/Engine Kraftstofftank/Motor Tanque de Combustible/Motor Réservoir de Carburant/Moteur LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 0176113 5 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Engine-Isuzu Isuzu-Motor Motor Isuzu Moteur Isuzu 0172874 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 27 0178302 1 Fuel gauge Kraftstoffanzeiger Indicador de gasolina Indicateur de niveau 28 0088166 1 Seal Dichtung Empaque Joint 617 0154302 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 5/16 X 3/8in NPT 627 0179318 1 Barbed fitting Verschraubung mit Widerhaken Unión dentada Raccord à picot 5/16 x 1/4in NPT 670 0171202 1 Label-sheet, safety Aufkleberblatt-Sicherheit Hoja de calcomanias-seguridad Feuille d'autocollants-sécurité 825 0028404 8 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 20 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 622 0160596 860 0030066 0620842 - 105 43 60gal S9 S22 S22 35Nm/25ft.lbs Fuel Hose Routing Kraftstoffschlauchverlegung Disposición de manguera de combustible Itinéraire de tuyau de carburant 44 LTW 20Z1 0620842 - 105 Fuel Hose Routing Kraftstoffschlauchverlegung Disposición de manguera de combustible Itinéraire de tuyau de carburant LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 5/16in x 635mm 730 0028707 11 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 0,21-0,63 781 0111458 2 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 3,6 x 203 1052 0180164 3 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 5/16in x 330mm 641 0180163 Qty. St. 1 0620842 - 105 45 Muffler cpl. Auspufftopf kpl. Silenciador compl. Pot d'Echappement compl. LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 31 0158795 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 5.72in 37 0164412 1 Exhaust clamp Auspuffschelle Abrazadera de escape Agrafe d'échappement 1-5/8in 38 0168725 1 Muffler clamp Auspufftopf, Schelle Abrazadera del silenciador Bride de silencieux 1-3/4in, 3/8in 39 0176395 2 Muffler bracket Konsole-Auspufftopf Ménsula-Silenciador Support-Pot d'échappement 40 0176237 1 Exhaust pipe Auspuffrohr Tubo de escape Tuyau d''échappement 41 0172888 1 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement 42 0176232 1 Exhaust pipe Auspuffrohr Tubo de escape Tuyau d''échappement 607 0152978 1 Strap Band Correa Ruban 10in 825 0028404 8 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 20 1 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 860 0030066 8 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 886 0012397 1 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort B8 826 0158897 0620842 - 105 47 35Nm/25ft.lbs 5,65 OD x 18in 35Nm/25ft.lbs 24Nm/17ft.lbs 35Nm/25ft.lbs Air Cleaner cpl. Luftfilter kpl. Filtro del Aire compl. Boitier de filtre compl. LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 22 0173446 1 Air cleaner bracket Luftfilterkonsole Soporte de filtro del aire Support du filtre à air 30 0157231 1 Air cleaner filter Luftfilter Filtro de aire Filtre à air 30 0160171 1 Air cleaner element Filtereinsatz Elemento-filtro Filtre à air seul 31 0158795 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 5.72in 45 0176238 1 Air hose Druckluftschlauch Manguera de aire Tuyau à air 2in x 170mm 606 0158691 1 Gauge Anzeiger Indicador Indicateur 732 0112287 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 1,56-2,50 825 0028404 2 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 20 2 Screw Schraube Tornillo Vis M10 x 20 860 0030066 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 1051 0155418 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 829 0154521 0620842 - 105 49 S22 35Nm/25ft.lbs 58Nm/42ft.lbs Radiator cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 16 0153732 1 Radiator cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. 17 0153020 1 Panel Panel Panel Tableau 18 0156186 1 Right side fan guard Lüfterhaube (rechts) Guardaventilador (derecha) Bague de ventilateur (droite) 15in 19 0156187 1 Left side fan guard Lüfterhaube (links) Guardaventilador (izquierda) Bague de ventilateur (gauche) 15in 23 0173447 1 Bracket Konsole Soporte Support 25 0165143 1 Overflow bottle Überlaufflasche Botella de rebose Bouteille de trop-plein 26 0165144 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 29 0178737 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 50 0153056 1 Radiator top hose Oberkühlwasserschlauch Manguera superior del radiador Tuyau supérieur du radiateur 51 0153057 1 Radiator bottom hose Unterkühlwasserschlauch Manguera inferior del radiador Tuyau inférieur du radiateur 616 0155361 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 619 0155395 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 628 0151121 2 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 1/2in 629 0154343 2 Plug Stopfen Tapón Bouchon 1/2in 635 0154305 1 Ball valve Kugelhahn Válvula de bola Robinet à boisseau sphérique 3/16 x 170in 1/2 x 1/2 FNPT 1/4 NPT x 1/2 NPT S22 S22 1/2 x 36in 645 0180169 1 Rubber hose Gummischlauch Manguera de caucho Tuyau en caoutchouc 731 0119906 4 Hose clamp Hose clamp 782 0173813 2 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 790 0085454 4 Insert Einsatz Inserto Insertion M8 801 0155392 8 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale 3/8-16 x 3/4in 6 Screw Schraube Tornillo Vis 5/16-18 x 3/4in 2 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 16 825 0028404 13 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 20 851 0010368 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 875 0010624 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B6,4 802 0176100 814 0028949 0620842 - 105 51 35Nm/25ft.lbs 24Nm/17ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 24Nm/17ft.lbs S3 Radiator cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. LTW 20Z1 52 0620842 - 105 Radiator cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 877 0010622 6 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B8,4 886 0012397 6 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort B8 0620842 - 105 53 Generator/Engine Motor/Generator Motor/Generador Moteur/Générateur LTW 20Z1 54 0620842 - 105 Generator/Engine Motor/Generator Motor/Generador Moteur/Générateur LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 0176113 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Engine-Isuzu Isuzu-Motor Motor Isuzu Moteur Isuzu 0173441 1 Generator Generator Generador Générateur 10 0157230 2 Engine mount Motorträger Soporte de motor Support pour moteur 12 0157232 2 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 15 0178107 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 15,75in OD 607 0152978 1 Strap Band Correa Ruban 10in 616 0155361 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 1/2 x 1/2 FNPT 617 0154302 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 628 0151121 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 1/2in 629 0154343 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 1/2in 635 0154305 1 Ball valve Kugelhahn Válvula de bola Robinet à boisseau sphérique S22 1/2 x 36in 645 0180169 1 Rubber hose Gummischlauch Manguera de caucho Tuyau en caoutchouc 670 0171202 1 Label-sheet, safety Aufkleberblatt-Sicherheit Hoja de calcomanias-seguridad Feuille d'autocollants-sécurité 821 0154520 8 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 16 9 Screw Schraube Tornillo Vis M10 x 20 829 0154521 35Nm/25ft.lbs 58Nm/42ft.lbs 6 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M10 x 30 2 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M10 x 60 858 0010883 4 Hex nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou six-pans M10 872 0162258 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 878 0010621 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B10,5 891 0154529 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle M8 892 0010375 2 Washer-flat Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle B10,5 893 0010644 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort B10 985 0154521 8 Screw Schraube Tornillo Vis M10 x 20 1 Oil pressure switch Öldruckschalter Interruptor de presión de aceite Interrupteur à pression d'huile 834 0155250 837 0011322 1001 0173817 0620842 - 105 55 58Nm/42ft.lbs 48Nm/35ft.lbs S3 S3 S3 S3 0,40 x 1.75 x 0,12 58Nm/42ft.lbs S3 S22 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. LTW 20Z1 58 0620842 - 105 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 5 0183343 1 Terminal board Klemmbrett Tablero terminal Planche à bornes 7 0183340 1 Bracket Konsole Soporte Support 10 0183341 1 Stator Stator Estator Stator 13 0183342 1 Armature Rotor Rotor Rotor 14 0183350 1 Rotor Rotor Rotor Rotor 15 0164613 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 19 0183344 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 23 0160770 1 Voltage regulator Spannungsregler Regulador de voltaje Régulateur de tension 28 0183352 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 40 0183345 1 Ring Ring Anillo Anneau 60 0183353 1 Disc Scheibe Disco Disque 99 0183346 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 123 0183347 1 Ring spacer Abstandsring Espaciador Pièce d'écartement 143 0183348 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 0620842 - 105 59 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Set of 4 Trailer cpl. Anhänger kpl. Remolque compl. Remorque compl. LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 6 0177331 7 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Panel Panel Panel Tableau 0177332 1 Panel Panel Panel Tableau 8 0172875 1 Lifting frame Heberahmen Chasis alzador Châssis de relèvement 9 0172878 1 Tower support Turmkonsole Ménsula de la torre Console de la tour 101 0180785 1 Hitch Anhänger-Öse Enganche Attelage 102 0180745 1 Axle Achse Eje Essieu 3500lb 103 0180516 2 Wheel rim Drehen Sie Rand Ruede borde Pousser le bord 15in 105 0165127 2 Tube Rohr Tubo Tube 109 0165130 2 Pin, detent Vorsteckstift Pasador Axe, cran d'arrêt 110 0174684 2 Swivel jack Drehwagenheber Gato giratorio Cric rotatif 2000lb, 10in OD 111 0168507 1 Swivel jack Drehwagenheber Gato giratorio Cric rotatif 5000 lb x 10in 121 0174651 2 Fender Kotflügel Guardafango Garde-boue 15in 150 0077640 1 Light Lampe Lámpara Lampe 151 0077638 1 Light Lampe Lámpara Lampe 152 0176239 2 Light Lampe Lámpara Lampe 170 0180787 1 Hitch coupler Anhänger-Ösen-Kupplung Acoplador de enganche Accouplement d'attelage 171 0165612 1 Hitch Anhänger-Öse Enganche Attelage 172 0179367 1 Anti-skid pad Rutschsicherung Cojín antideslizante Coussin antidérapant 173 0179368 1 Anti-skid pad Rutschsicherung Cojín antideslizante Coussin antidérapant 179 0178300 1 Strain relief Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 90 181 0177163 2 Plug Stopfen Tapón Bouchon 2-1/2in 182 0180755 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 630 0159651 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 780 0176164 7 Mount Konsole Ménsula Support 781 0111458 7 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 0620842 - 105 61 S3 5Nm/3ft.lbs 3,00in ID 1/2 x 1-1/16 x 1/4in 2,0in NPT S22 3,6 x 203 Trailer cpl. Anhänger kpl. Remolque compl. Remorque compl. LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M6 x 25 825 0028404 14 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 20 831 0116164 20 Screw Schraube Tornillo Vis M10 x 25 838 0155247 2 Screw Schraube Tornillo Vis M12 x 35 840 0173843 6 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M16 x 120 8 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M16 x 40 851 0010368 8 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 854 0010366 5 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M12 856 0013496 12 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M16 861 0089316 14 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 875 0010624 8 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B6,4 879 0010620 5 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B13 880 0010618 26 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B17 895 0010376 Washer Scheibe Arandela Rondelle A13 817 0011469 841 0011521 Qty. St. 4 2 0620842 - 105 63 10Nm/7ft.lbs 35Nm/25ft.lbs 58Nm/42ft.lbs 97Nm/71ft.lbs 180Nm/132ft.lbs 180Nm/132ft.lbs Wiring Harness/Alternator Kabelbaum/Lichtmaschine Conjunto de cables/Alternador Harnais de câbles électriques/Alternateur LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. 492 0174710 Qty. St. 1 0620842 - 105 Description Beschreibung Descripción Description Wiring harness, A.C. Kabelbaum, AC Conjunto de cables, c.a. Harnais de câbles électriques, C.A. 69 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Wire-Ground Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. 608 0178301 Qty. St. 1 0620842 - 105 Description Beschreibung Descripción Description Ground wire Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 71 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Wire-Ground Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. 532 0176094 Qty. St. 1 0620842 - 105 Description Beschreibung Descripción Description Ground wire Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 73 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 660 0222087 1 Label-Wacker Neuson symbol Aufkleber-Wacker Neuson symbol Calcomanía-Wacker Neuson símbolo Autocollant-Wacker Neuson symbole 120 OD 661 0222105 2 Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo 160 662 0178199 2 Label-LTW 20 Aufkleber-LTW 20 Calcomania-LTW 20 Autocollant-LTW 20 665 0173396 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 670 0171202 1 Label-sheet, safety Aufkleberblatt-Sicherheit Hoja de calcomanias-seguridad Feuille d'autocollants-sécurité 671 0177131 1 Label-sheet, safety Aufkleberblatt-Sicherheit Hoja de calcomanias-seguridad Feuille d'autocollants-sécurité 674 0177191 1 Label-sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 675 0178299 1 Label-sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 676 0177134 1 Label-instructions Aufkleber - Anleitungen Calcomanía-instrucciones Autocollant-instructions 0620842 - 105 75 Engine Maintenance Motorwartung Mantenimiento del Motor Entretien de Moteur Engine cpl. Motor kpl. Motor compl. Moteur compl. LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0157231 1 Air cleaner filter Luftfilter Filtro de aire Filtre à air 2 0160767 1 Dipstick Peilstab Indicador del nivel de aceite Réglette-jauge 3 0160769 1 Alternator Lichtmaschine Alternador Alternateur 4 0215282 1 Starter Starter Arrancador Démarreur 5 0176113 1 Engine-Isuzu Isuzu-Motor Motor Isuzu Moteur Isuzu 6 0116350 1 Fuel solenoid Kraftstoffsolenoid Solenoide de combustible Solénoïde à carburant 7 0116331 1 Oil filter Ölfilter Filtro de aceite Filtre d'huile 8 0116344 1 Fuel filter Kraftstofffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 9 0160768 1 Belt Zahnriemen Correa Courroie 10 0160765 6 Glow plug Glühkerze Tapón luminoso Bougie de préchauffage 11 0160766 1 Oil filler cap Kappe-Ölfüller Llenador de aceite Remplisseur d'huile 0620842 - 105 81 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Option-Electronic Governor Sonderzubehör-elektronischer Regler Opción de regulador electrónico Option de régulateur électronique LTW 20Z1 84 0620842 - 105 Option-Electronic Governor Sonderzubehör-elektronischer Regler Opción de regulador electrónico Option de régulateur électronique LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Actuator Stellteil Actuador Dispositif de commande 56 0163672 1 Governor Regler Regulador Régulateur 57 0153467 1 Speed sensor Motordrehzahlsensoreinheit Unidad de alerta de velocidad Appareil d'alerte de la vitesse 58 0079013 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 490 0176109 1 Engine wiring harness Motorkabelbaum Conjunto de cables de motor Harnais de câbles électriques de moteur 781 0111458 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 3,6 x 203 804 0110405 2 Screw Schraube Tornillo Vis M4 x 14 848 0010370 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M4 55 0177152 Qty. St. 0620842 - 105 85 21Nm/15ft.lbs 10A 3Nm/2ft.lbs Option-Engine Block Heater Sonderzubehör-Heizapparat Opción de calentador para bloque del motor Option de appareil de chauffage 86 LTW 20Z1 0620842 - 105 Option-Engine Block Heater Sonderzubehör-Heizapparat Opción de calentador para bloque del motor Option de appareil de chauffage LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 550 0113912 1 Engine block heater Heizapparat Calentador para bloque del motor Appareil de chauffage 781 0111458 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 0620842 - 105 87 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3,6 x 203 Option-Power Winch Sonderzubehör - elektrische Hebewinde Opción-sistema de cabrestante eléctrico Option-treuil électrique LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 311 0171199 2 Power Winch Elektrische Hebewinde Sistema de cabrestante eléctrico Treuil électrique 313 0165157 1 Outer cable casing Äussere Umhüllung Envoltura exterior Gaine extérieure 315 0165159 1 Cable Kabel Cable Câble 375 0165167 1 Cord Kabel Cable Cordon 392 0176305 2 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 393 0176306 2 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 446 0162452 2 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 490 0176109 1 Engine wiring harness Motorkabelbaum 668 0180153 1 Power winch label Aufkleber - elektrische Hebewinde 672 0180161 1 Label sheet Aufkleberblatt Conjunto de cables de motor Harnais de câbles électriques de moteur Calcomanía del sistema de cabrestante eléctrico Autocollant - treuil électrique Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 743 0176444 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 1in NPT 746 0176445 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 1in NPT 781 0111458 3 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 3,6 x 203 839 0013002 6 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M12 x 25 854 0010366 6 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M12 879 0010620 6 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B13 896 0177346 6 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort J12 0620842 - 105 89 48Nm/35ft.lbs Option-Battery Disconnect Sonderzubehör-Batterietrennung Opción-desconexión de la batería Option-sectionneur de la batterie LTW 20Z1 90 0620842 - 105 Option-Battery Disconnect Sonderzubehör-Batterietrennung Opción-desconexión de la batería Option-sectionneur de la batterie LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 458 0173383 1 Lockout switch Aussperrungsschalter Interruptor de cierre eléctrico Interrupteur de contre-grève 459 0173384 1 Handle Handgriff Manija Poignée 463 0179982 1 Cable Kabel Cable Câble 805 0088174 2 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M4 x 12 848 0010370 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M4 871 0010628 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort A4,3 889 0010655 2 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort B4 0620842 - 105 91 Option-Battery Charger Sonderzubehör-Batterieladegerät Opción-cargador de batería Option-chargeur de batterie LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 464 0163398 1 Battery charger Batterieladegerät Cargador de batería Chargeur de batterie 614 0178659 2 Tube clamp Rohrschelle Abrazadera para mangueras Agrafe pour tuyaux souples 5/8in 809 0167848 2 Screw Schraube Tornillo Vis 10-16 x 1 860 0030066 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 0620842 - 105 93 Option-Electric Brake Sonderzubehör - Elektrik-Bremse Opción-freno eléctrico Option-frein électrique LTW 20Z1 94 0620842 - 105 Option-Electric Brake Sonderzubehör - Elektrik-Bremse Opción-freno eléctrico Option-frein électrique LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3500lb 102 0180745 1 Axle Achse Eje Essieu 106 0166672 1 Battery breakaway kit Batterie, Losbrechsatz Juego para zafar batería Jeu de sécurité, batterie 155 0180744 1 Wiring cpl., trailer Verdrahtung, kpl., Anhänger 156 0181143 1 Wiring harness, electric brake Kabelbaum, Elektrik-Bremse 170 0180787 1 Hitch coupler Anhänger-Ösen-Kupplung Acopl. de alambre, remolque Câblage compl., remorque Conjunto de cables, freno eléctrico Harnais de câbles électriques, frein électrique Acoplador de enganche Accouplement d'attelage 175 0077653 2 Chain Kette Cadena Chaîne 2-1/2ft 179 0178300 1 Strain relief Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 90 182 0180755 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 382 0173400 1 Wire terminal Anschlußklemme Terminal Borne d'attache 394 0180777 1 Receptacle terminal Klemme Terminal Borne 781 0111458 2 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 782 0173813 6 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 810 0167793 1 Screw Schraube Tornillo Vis 1/4-14 x 3/4in 814 0028949 4 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 16 864 0029117 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 875 0010624 1 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B6,4 0620842 - 105 95 1/2 x 1-1/16 x 1/4in 3,6 x 203 10Nm/7ft.lbs Option-Hydraulic Brake Sonderzubehör-Hydraulikbremse Opción-freno hidráulico Option-frein hydraulique LTW 20Z1 96 0620842 - 105 Option-Hydraulic Brake Sonderzubehör-Hydraulikbremse Opción-freno hidráulico Option-frein hydraulique LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 102 0180746 1 Axle Achse Eje Essieu 3500lb 112 0180749 1 Brake line Bremse-rohrleitung Tubería de freno Canalisation de frein 72in 113 0180750 2 Brake line Bremse-rohrleitung Tubería de freno Canalisation de frein 30in 114 0178016 2 Brake Bremse Freno Frein 115 0180751 1 Tee fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 117 0180753 2 Clip Befestigung Clip Clip 155 0174707 1 Wiring harness cpl., trailer Kabelbaum, kpl., Anhänger 170 0180747 1 Surge brake actuator Stellteil der hydraulikbremse komplett 174 0180748 1 Guard Schutz Acopl. de conjunto de cables, remolque Harnais de câbles compl., remorque Actuador completo del freno hidráulico Dispositif de commande complet du frein hydraulique Protector Protection 175 0077653 2 Chain Kette Cadena Chaîne 182 0180755 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 781 0111458 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 782 0173813 4 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 836 0180754 3 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M12 x 120 840 0173843 2 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M16 x 120 854 0010366 5 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M12 856 0013496 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M16 879 0010620 6 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B13 880 0010618 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B17 895 0010376 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle A13 0620842 - 105 97 3/16in 8000lb 2-1/2ft 1/2 x 1-1/16 x 1/4in 3,6 x 203 Option-Fluid Containment Sonderzubehör-Sammelbecken Opción-recipiente colector Option-réservoir à liquides LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0180203 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 663 0179942 2 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 0620842 - 105 99 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Option-Internal Light Storage Sonderzubehör - interner Lagerraum für Lampen Opción-compartimiento almacenador interno para lámparas Option-magasin de lampes intérieur 100 LTW 20Z1 0620842 - 105 Option-Internal Light Storage Sonderzubehör - interner Lagerraum für Lampen Opción-compartimiento almacenador interno para lámparas Option-magasin de lampes intérieur LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 240 0176385 1 Console Bedienungskonsole Pupitre de mando Panneau de contrôle 241 0176391 2 Mounting tube Montagerohr Tubo de montaje Tube de montage 242 0176392 2 Strap Band Correa Ruban 342 0176393 4 Handle Handgriff Manija Poignée 378 0180007 4 Cap Kappe Tapa Capuchon 798 0110485 2 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M3 x 16 820 0157021 2 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 827 0011345 4 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M8 x 60 846 0086710 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M3 860 0030066 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 871 0010632 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B3,2 876 0010374 8 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B8,4 890 0160626 2 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M8 894 0180156 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M18 0620842 - 105 101 25Nm/18ft.lbs 25Nm/18ft.lbs Option-Cold Weather Shroud Sonderzubehör-Haube für kaltes Wetter Opción-guardera para clima frío Option-carénage pour temps froid LTW 20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 233 0181118 2 Cover Deckel Tapa Couvercle 234 0181119 1 Cover Deckel Tapa Couvercle Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride 825 0028404 18 0620842 - 105 103 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 20 25Nm/18ft.lbs
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Wacker Neuson LTW20Z1 Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual

En otros idiomas