Transcripción de documentos
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
LTW 20Z1
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
0620842 - 105
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
LTW 20Z1
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
0620842 - 105
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
LTW 20Z1
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
8
Winch Cable Routing
Aufgewickelte Hebewindekabelverlegung
Disposición de cable del sistema de cabrestante
Itinéraire du câble du treuil
10
Power Winch Tower Kit
Turmsatz für Geräte mit elektrischer Hebewinde
Jeugo de torre, máquinas con cabrestante eléctrico
Jeu de tour, machines avec treuil électrique
12
Tower cpl./Connection Box
Turm kpl./Anschlusskasten
Torre compl./Caja de conector
Tour compl./Boîte de connecteur
16
Junction Light Box/Connector
Abzweigkasten/Anschlußteil
Caja de distribución/Conector
Boîte de tirage/Connecteur
20
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
22
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
26
Battery Cables
Batteriekabel
Cables de batería
Câbles de batterie
30
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
32
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
36
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema de Câblage
38
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtre de carburant
40
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
42
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carburant
44
0620842 - 105
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
LTW 20Z1
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
80
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
83
Option-Electronic Governor
Sonderzubehör-elektronischer Regler
Opción de regulador electrónico
Option de régulateur électronique
84
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffage
86
Option-Power Winch
Sonderzubehör - elektrische Hebewinde
Opción-sistema de cabrestante eléctrico
Option-treuil électrique
88
Option-Battery Disconnect
Sonderzubehör-Batterietrennung
Opción-desconexión de la batería
Option-sectionneur de la batterie
90
Option-Battery Charger
Sonderzubehör-Batterieladegerät
Opción-cargador de batería
Option-chargeur de batterie
92
Option-Electric Brake
Sonderzubehör - Elektrik-Bremse
Opción-freno eléctrico
Option-frein électrique
94
Option-Hydraulic Brake
Sonderzubehör-Hydraulikbremse
Opción-freno hidráulico
Option-frein hydraulique
96
Option-Fluid Containment
Sonderzubehör-Sammelbecken
Opción-recipiente colector
Option-réservoir à liquides
98
Option-Internal Light Storage
Sonderzubehör - interner Lagerraum für Lampen
Opción-compartimiento almacenador interno para lámparas
Option-magasin de lampes intérieur
100
Option-Cold Weather Shroud
Sonderzubehör-Haube für kaltes Wetter
Opción-guardera para clima frío
Option-carénage pour temps froid
102
0620842 - 105
7
Power Winch Tower Kit
Turmsatz für Geräte mit elektrischer Hebewinde
Jeugo de torre, máquinas con cabrestante eléctrico
Jeu de tour, machines avec treuil électrique
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
879 0010620
5
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
881 0010616
3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B21
887 0025641
2
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1in
0620842 - 105
15
Junction Light Box/Connector
Abzweigkasten/Anschlußteil
Caja de distribución/Conector
Boîte de tirage/Connecteur
LTW 20Z1
20
0620842 - 105
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0179039
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
0179040
1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
3
0179041
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4
0179042
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
5
0179043
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
6
0179044
1
Set
Satz
Juego
Jeu
7
0179045
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
0179046
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
9
0179047
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10 0179048
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
11 0179049
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
12 0179050
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
13 0179051
1
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
14 0179052
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
15 0160191
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
16 0179053
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
17 0165223
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
18 0179054
1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
19 0179055
4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
20 0179056
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
21 0179057
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22 0179058
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
23 0179059
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 30
24 0179060
8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M4
25 0179061
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0620842 - 105
23
1/2in NPT
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 0179062
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
27 0179063
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
28 0179064
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29 0179065
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M12
30 0179066
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
31 0180626
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 35
351 0165165
1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
0620842 - 105
25
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
201 0172883
1
Enclosure panel
Gehäuse, Panel
Panel de la caja
Panneau d'enceinte
202 0172884
1
Enclosure panel
Gehäuse, Panel
Panel de la caja
Panneau d'enceinte
203 0172885
1
Roof panel
Dachbeplankung
Panel de techo
Recouvrement de toit
204 0172886
2
Access door
Zugangstür
Acceso puerta
Accès porte
210 0172887
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
215 0158862
2
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
216 0174970
2
Holder
Halter
Soporte
Attache
220 0172978
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
221 0158982
2
Latch wire
Verriegelungskabel
Cable de resorte
Câble de verrouillage
235 0157244
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
236 0158849
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
390 0165119
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
608 0178301
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
741 0165222
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
745 0176419
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
760 0180170
2
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
2385mm
790 0085454
2
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
795 0176346
8
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
796 0174080 40
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16 x 0,45in
819 0161194
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
825 0028404 21
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
826 0158897
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
833 0011439
4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 30
849 0010369
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
850 0010882
1
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
M8
6
0620842 - 105
27
4in
24Nm/17ft.lbs
35Nm/25ft.lbs
24Nm/17ft.lbs
48Nm/35ft.lbs
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
860 0030066
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
862 0010897
1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M10
878 0010621
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5
885 0158899 12
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
890 0160626
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
4
0620842 - 105
29
Battery Cables
Batteriekabel
Cables de batería
Câbles de batterie
LTW 20Z1
30
0620842 - 105
Battery Cables
Batteriekabel
Cables de batería
Câbles de batterie
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
461 0153232
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
462 0158986
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
465 0159046
1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
466 0154319
2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
0620842 - 105
31
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
24in
1/2-20 x 1-1/2in
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW 20Z1
32
0620842 - 105
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
202 0172884
1
Enclosure panel
Gehäuse, Panel
Panel de la caja
Panneau d'enceinte
410 0173422
1
Receptacle box
Steckdose
Receptáculo
Prise de courant
411 0173421
1
Receptacle panel
Steckdosentafel
Panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant
412 0179925
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
433 0082946
4
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
434 0176416
2
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
30A
435 0176417
1
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
50A
440 0089849
4
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
441 0088827
2
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
30A
442 0153277
1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
50A
445 0165439
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
450 0155460
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
455 0174966
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
456 0174967
2
Cover, receptacle, vertical
Abdeckung, Buchse, vertikal
Tapa, tomacorriente vertical
Couvercle, prise, vertical
457 0174968
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
790 0085454
4
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
796 0174080
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16 x 0,45in
800 0177178
8
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M3,5 x 20
804 0110405 14
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
806 0165226 12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
808 0110951 12
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 20
819 0161194
8
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
825 0028404
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M3,5
848 0010370 26
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
847 0110002
0620842 - 105
33
2Nm/1ft.lbs
3Nm/2ft.lbs
3Nm/2ft.lbs
24Nm/17ft.lbs
35Nm/25ft.lbs
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW 20Z1
34
0620842 - 105
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
862 0010897
1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M10
885 0158899
4
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
890 0160626
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
897 0167809
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 8
898 0180714
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No.6
0620842 - 105
35
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
LTW 20Z1
36
0620842 - 105
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
405 0173417
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
431 0177180
1
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
67A
432 0176241
4
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
10A
444 0174668
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
447 0176461
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
449 0176240
1
Engine control module
Motorkontrollmodul
Módulo de mando del motor
Module de contrôle de moteur
469 0153093
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
799 0088237
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M3 x 6
807 0154517 11
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
808 0110951
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 20
818 0011450
1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 60
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
828 0011542
2
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 25
848 0010370
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
852 0010367
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
860 0030066
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
873 0010625 11
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
877 0010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
1050 0010367
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
825 0028404
0620842 - 105
37
10
2,50 OD x 2,00in
ID
5Nm/3ft.lbs
24Nm/17ft.lbs
35Nm/25ft.lbs
24Nm/17ft.lbs
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema de Câblage
38
LTW 20Z1
0620842 - 105
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema de Câblage
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
375 0165167
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
385 0176163
4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
386 0178883
4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-10 x No.10
387 0178882
1
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
22-18 x 0.18in
389 0180117
1
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
448 0176464 12
Strap
Band
Correa
Ruban
490 0176109
1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
491 0174709
1
Receptacle wiring harness
Kabelbaum für Steckdose
492 0174710
1
Wiring harness, A.C.
Kabelbaum, AC
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriques de moteur
Conjunto de cables para tomacorriente
Harnais de câbles électriques pour prise de
courant
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques, C.A.
781 0111458
5
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
849 0010369
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
0620842 - 105
39
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtre de carburant
40
LTW 20Z1
0620842 - 105
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtre de carburant
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Clamp
Schelle
Operator's manual holder w/bracket
Halter mit Befestigung,
Bedienungshandbuch
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Filtro
Filtre
Transformador, lámparas de halogenuro
metálico
Transformateur, lampes à halogène-métal
Abrazadera
Agrafe
Soporte del manual del operario c/ménsula 14in
Support du manuel de l'utilisateur avec
fixation
3/8 NPT x 5/16in
Unión de manguera
Raccord de tuyau
S22
35 0159088
1
Filter
Filter
421 0159711
4
Transformer-metal halide
Transformator, Metall-Halogenlampen
470 0165218
2
500 0168721
1
624 0164618
1
626 0153651
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
670 0171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
807 0154517
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
820 0157021 12
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
825 0028404
7
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
2
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 25
860 0030066
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
877 0010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
828 0011542
0620842 - 105
41
3/8 NPT x 5/16
S22
5Nm/3ft.lbs
35Nm/25ft.lbs
35Nm/25ft.lbs
24Nm/17ft.lbs
S9
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0176113
5
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Engine-Isuzu
Isuzu-Motor
Motor Isuzu
Moteur Isuzu
0172874
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
27 0178302
1
Fuel gauge
Kraftstoffanzeiger
Indicador de gasolina
Indicateur de niveau
28 0088166
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
617 0154302
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5/16 X 3/8in NPT
627 0179318
1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
5/16 x 1/4in NPT
670 0171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
825 0028404
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
622 0160596
860 0030066
0620842 - 105
43
60gal
S9
S22
S22
35Nm/25ft.lbs
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carburant
44
LTW 20Z1
0620842 - 105
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carburant
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 635mm
730 0028707 11
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
781 0111458
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
1052 0180164
3
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 330mm
641 0180163
Qty.
St.
1
0620842 - 105
45
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
31 0158795
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
5.72in
37 0164412
1
Exhaust clamp
Auspuffschelle
Abrazadera de escape
Agrafe d'échappement
1-5/8in
38 0168725
1
Muffler clamp
Auspufftopf, Schelle
Abrazadera del silenciador
Bride de silencieux
1-3/4in, 3/8in
39 0176395
2
Muffler bracket
Konsole-Auspufftopf
Ménsula-Silenciador
Support-Pot d'échappement
40 0176237
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
41 0172888
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
42 0176232
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
607 0152978
1
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
825 0028404
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
860 0030066
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
886 0012397
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8
826 0158897
0620842 - 105
47
35Nm/25ft.lbs
5,65 OD x 18in
35Nm/25ft.lbs
24Nm/17ft.lbs
35Nm/25ft.lbs
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
22 0173446
1
Air cleaner bracket
Luftfilterkonsole
Soporte de filtro del aire
Support du filtre à air
30 0157231
1
Air cleaner filter
Luftfilter
Filtro de aire
Filtre à air
30 0160171
1
Air cleaner element
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Filtre à air seul
31 0158795
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
5.72in
45 0176238
1
Air hose
Druckluftschlauch
Manguera de aire
Tuyau à air
2in x 170mm
606 0158691
1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
732 0112287
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1,56-2,50
825 0028404
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
860 0030066
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
1051 0155418
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
829 0154521
0620842 - 105
49
S22
35Nm/25ft.lbs
58Nm/42ft.lbs
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
16 0153732
1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
17 0153020
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
18 0156186
1
Right side fan guard
Lüfterhaube (rechts)
Guardaventilador (derecha)
Bague de ventilateur (droite)
15in
19 0156187
1
Left side fan guard
Lüfterhaube (links)
Guardaventilador (izquierda)
Bague de ventilateur (gauche)
15in
23 0173447
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
25 0165143
1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
26 0165144
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
29 0178737
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
50 0153056
1
Radiator top hose
Oberkühlwasserschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
51 0153057
1
Radiator bottom hose
Unterkühlwasserschlauch
Manguera inferior del radiador
Tuyau inférieur du radiateur
616 0155361
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
619 0155395
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
628 0151121
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/2in
629 0154343
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
635 0154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
3/16 x 170in
1/2 x 1/2 FNPT
1/4 NPT x 1/2
NPT
S22
S22
1/2 x 36in
645 0180169
1
Rubber hose
Gummischlauch
Manguera de caucho
Tuyau en caoutchouc
731 0119906
4
Hose clamp
Hose clamp
782 0173813
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
790 0085454
4
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
801 0155392
8
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 3/4in
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
825 0028404 13
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
851 0010368
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
875 0010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4
802 0176100
814 0028949
0620842 - 105
51
35Nm/25ft.lbs
24Nm/17ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
24Nm/17ft.lbs
S3
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
LTW 20Z1
52
0620842 - 105
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
877 0010622
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
886 0012397
6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8
0620842 - 105
53
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
LTW 20Z1
54
0620842 - 105
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0176113
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Engine-Isuzu
Isuzu-Motor
Motor Isuzu
Moteur Isuzu
0173441
1
Generator
Generator
Generador
Générateur
10 0157230
2
Engine mount
Motorträger
Soporte de motor
Support pour moteur
12 0157232
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
15 0178107
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
15,75in OD
607 0152978
1
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
616 0155361
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2 x 1/2 FNPT
617 0154302
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
628 0151121
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/2in
629 0154343
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
635 0154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
S22
1/2 x 36in
645 0180169
1
Rubber hose
Gummischlauch
Manguera de caucho
Tuyau en caoutchouc
670 0171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
821 0154520
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
9
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
829 0154521
35Nm/25ft.lbs
58Nm/42ft.lbs
6
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 30
2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 60
858 0010883
4
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
M10
872 0162258
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
878 0010621
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5
891 0154529
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M8
892 0010375
2
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
B10,5
893 0010644
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B10
985 0154521
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huile
834 0155250
837 0011322
1001 0173817
0620842 - 105
55
58Nm/42ft.lbs
48Nm/35ft.lbs
S3
S3
S3
S3
0,40 x 1.75 x
0,12
58Nm/42ft.lbs
S3
S22
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
LTW 20Z1
58
0620842 - 105
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
5
0183343
1
Terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
7
0183340
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
10 0183341
1
Stator
Stator
Estator
Stator
13 0183342
1
Armature
Rotor
Rotor
Rotor
14 0183350
1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
15 0164613
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
19 0183344
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
23 0160770
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
28 0183352
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
40 0183345
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
60 0183353
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
99 0183346
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
123 0183347
1
Ring spacer
Abstandsring
Espaciador
Pièce d'écartement
143 0183348
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
0620842 - 105
59
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Set of 4
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
6
0177331
7
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
0177332
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
8
0172875
1
Lifting frame
Heberahmen
Chasis alzador
Châssis de relèvement
9
0172878
1
Tower support
Turmkonsole
Ménsula de la torre
Console de la tour
101 0180785
1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
102 0180745
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
3500lb
103 0180516
2
Wheel rim
Drehen Sie Rand
Ruede borde
Pousser le bord
15in
105 0165127
2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
109 0165130
2
Pin, detent
Vorsteckstift
Pasador
Axe, cran d'arrêt
110 0174684
2
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
2000lb, 10in OD
111 0168507
1
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
5000 lb x 10in
121 0174651
2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
15in
150 0077640
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
151 0077638
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
152 0176239
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
170 0180787
1
Hitch coupler
Anhänger-Ösen-Kupplung
Acoplador de enganche
Accouplement d'attelage
171 0165612
1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
172 0179367
1
Anti-skid pad
Rutschsicherung
Cojín antideslizante
Coussin antidérapant
173 0179368
1
Anti-skid pad
Rutschsicherung
Cojín antideslizante
Coussin antidérapant
179 0178300
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
90
181 0177163
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
2-1/2in
182 0180755
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
630 0159651
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
780 0176164
7
Mount
Konsole
Ménsula
Support
781 0111458
7
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
0620842 - 105
61
S3
5Nm/3ft.lbs
3,00in ID
1/2 x 1-1/16 x
1/4in
2,0in NPT
S22
3,6 x 203
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 25
825 0028404 14
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
831 0116164 20
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
838 0155247
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 35
840 0173843
6
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M16 x 120
8
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M16 x 40
851 0010368
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
854 0010366
5
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12
856 0013496 12
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M16
861 0089316 14
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
875 0010624
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4
879 0010620
5
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
880 0010618 26
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B17
895 0010376
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A13
817 0011469
841 0011521
Qty.
St.
4
2
0620842 - 105
63
10Nm/7ft.lbs
35Nm/25ft.lbs
58Nm/42ft.lbs
97Nm/71ft.lbs
180Nm/132ft.lbs
180Nm/132ft.lbs
Wiring Harness/Alternator
Kabelbaum/Lichtmaschine
Conjunto de cables/Alternador
Harnais de câbles électriques/Alternateur
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
492 0174710
Qty.
St.
1
0620842 - 105
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Wiring harness, A.C.
Kabelbaum, AC
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques, C.A.
69
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
608 0178301
Qty.
St.
1
0620842 - 105
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
71
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
532 0176094
Qty.
St.
1
0620842 - 105
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
73
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
660 0222087
1
Label-Wacker Neuson symbol
Aufkleber-Wacker Neuson symbol
Calcomanía-Wacker Neuson símbolo
Autocollant-Wacker Neuson symbole
120 OD
661 0222105
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
160
662 0178199
2
Label-LTW 20
Aufkleber-LTW 20
Calcomania-LTW 20
Autocollant-LTW 20
665 0173396
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
670 0171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
671 0177131
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurité
674 0177191
1
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
675 0178299
1
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
676 0177134
1
Label-instructions
Aufkleber - Anleitungen
Calcomanía-instrucciones
Autocollant-instructions
0620842 - 105
75
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0157231
1
Air cleaner filter
Luftfilter
Filtro de aire
Filtre à air
2
0160767
1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
3
0160769
1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
4
0215282
1
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
5
0176113
1
Engine-Isuzu
Isuzu-Motor
Motor Isuzu
Moteur Isuzu
6
0116350
1
Fuel solenoid
Kraftstoffsolenoid
Solenoide de combustible
Solénoïde à carburant
7
0116331
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
8
0116344
1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
9
0160768
1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
10 0160765
6
Glow plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
11 0160766
1
Oil filler cap
Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Remplisseur d'huile
0620842 - 105
81
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Option-Electronic Governor
Sonderzubehör-elektronischer Regler
Opción de regulador electrónico
Option de régulateur électronique
LTW 20Z1
84
0620842 - 105
Option-Electronic Governor
Sonderzubehör-elektronischer Regler
Opción de regulador electrónico
Option de régulateur électronique
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Actuator
Stellteil
Actuador
Dispositif de commande
56 0163672
1
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
57 0153467
1
Speed sensor
Motordrehzahlsensoreinheit
Unidad de alerta de velocidad
Appareil d'alerte de la vitesse
58 0079013
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
490 0176109
1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriques de moteur
781 0111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
804 0110405
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
848 0010370
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
55 0177152
Qty.
St.
0620842 - 105
85
21Nm/15ft.lbs
10A
3Nm/2ft.lbs
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffage
86
LTW 20Z1
0620842 - 105
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffage
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
550 0113912
1
Engine block heater
Heizapparat
Calentador para bloque del motor
Appareil de chauffage
781 0111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
0620842 - 105
87
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3,6 x 203
Option-Power Winch
Sonderzubehör - elektrische Hebewinde
Opción-sistema de cabrestante eléctrico
Option-treuil électrique
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
311 0171199
2
Power Winch
Elektrische Hebewinde
Sistema de cabrestante eléctrico
Treuil électrique
313 0165157
1
Outer cable casing
Äussere Umhüllung
Envoltura exterior
Gaine extérieure
315 0165159
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
375 0165167
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
392 0176305
2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
393 0176306
2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
446 0162452
2
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
490 0176109
1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
668 0180153
1
Power winch label
Aufkleber - elektrische Hebewinde
672 0180161
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriques de moteur
Calcomanía del sistema de cabrestante
eléctrico
Autocollant - treuil électrique
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
743 0176444
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
1in NPT
746 0176445
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1in NPT
781 0111458
3
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
839 0013002
6
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 25
854 0010366
6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12
879 0010620
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
896 0177346
6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
J12
0620842 - 105
89
48Nm/35ft.lbs
Option-Battery Disconnect
Sonderzubehör-Batterietrennung
Opción-desconexión de la batería
Option-sectionneur de la batterie
LTW 20Z1
90
0620842 - 105
Option-Battery Disconnect
Sonderzubehör-Batterietrennung
Opción-desconexión de la batería
Option-sectionneur de la batterie
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
458 0173383
1
Lockout switch
Aussperrungsschalter
Interruptor de cierre eléctrico
Interrupteur de contre-grève
459 0173384
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
463 0179982
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
805 0088174
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 12
848 0010370
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
871 0010628
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A4,3
889 0010655
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B4
0620842 - 105
91
Option-Battery Charger
Sonderzubehör-Batterieladegerät
Opción-cargador de batería
Option-chargeur de batterie
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
464 0163398
1
Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
614 0178659
2
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
5/8in
809 0167848
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-16 x 1
860 0030066
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
0620842 - 105
93
Option-Electric Brake
Sonderzubehör - Elektrik-Bremse
Opción-freno eléctrico
Option-frein électrique
LTW 20Z1
94
0620842 - 105
Option-Electric Brake
Sonderzubehör - Elektrik-Bremse
Opción-freno eléctrico
Option-frein électrique
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3500lb
102 0180745
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
106 0166672
1
Battery breakaway kit
Batterie, Losbrechsatz
Juego para zafar batería
Jeu de sécurité, batterie
155 0180744
1
Wiring cpl., trailer
Verdrahtung, kpl., Anhänger
156 0181143
1
Wiring harness, electric brake
Kabelbaum, Elektrik-Bremse
170 0180787
1
Hitch coupler
Anhänger-Ösen-Kupplung
Acopl. de alambre, remolque
Câblage compl., remorque
Conjunto de cables, freno eléctrico
Harnais de câbles électriques, frein
électrique
Acoplador de enganche
Accouplement d'attelage
175 0077653
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
2-1/2ft
179 0178300
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
90
182 0180755
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
382 0173400
1
Wire terminal
Anschlußklemme
Terminal
Borne d'attache
394 0180777
1
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
781 0111458
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
782 0173813
6
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
810 0167793
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
814 0028949
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
864 0029117
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
875 0010624
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4
0620842 - 105
95
1/2 x 1-1/16 x
1/4in
3,6 x 203
10Nm/7ft.lbs
Option-Hydraulic Brake
Sonderzubehör-Hydraulikbremse
Opción-freno hidráulico
Option-frein hydraulique
LTW 20Z1
96
0620842 - 105
Option-Hydraulic Brake
Sonderzubehör-Hydraulikbremse
Opción-freno hidráulico
Option-frein hydraulique
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
102 0180746
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
3500lb
112 0180749
1
Brake line
Bremse-rohrleitung
Tubería de freno
Canalisation de frein
72in
113 0180750
2
Brake line
Bremse-rohrleitung
Tubería de freno
Canalisation de frein
30in
114 0178016
2
Brake
Bremse
Freno
Frein
115 0180751
1
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
117 0180753
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
155 0174707
1
Wiring harness cpl., trailer
Kabelbaum, kpl., Anhänger
170 0180747
1
Surge brake actuator
Stellteil der hydraulikbremse komplett
174 0180748
1
Guard
Schutz
Acopl. de conjunto de cables, remolque
Harnais de câbles compl., remorque
Actuador completo del freno hidráulico
Dispositif de commande complet du frein
hydraulique
Protector
Protection
175 0077653
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
182 0180755
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
781 0111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
782 0173813
4
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
836 0180754
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 120
840 0173843
2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M16 x 120
854 0010366
5
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12
856 0013496
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M16
879 0010620
6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
880 0010618
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B17
895 0010376
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A13
0620842 - 105
97
3/16in
8000lb
2-1/2ft
1/2 x 1-1/16 x
1/4in
3,6 x 203
Option-Fluid Containment
Sonderzubehör-Sammelbecken
Opción-recipiente colector
Option-réservoir à liquides
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0180203
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
663 0179942
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
0620842 - 105
99
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Option-Internal Light Storage
Sonderzubehör - interner Lagerraum für Lampen
Opción-compartimiento almacenador interno para lámparas
Option-magasin de lampes intérieur
100
LTW 20Z1
0620842 - 105
Option-Internal Light Storage
Sonderzubehör - interner Lagerraum für Lampen
Opción-compartimiento almacenador interno para lámparas
Option-magasin de lampes intérieur
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
240 0176385
1
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
241 0176391
2
Mounting tube
Montagerohr
Tubo de montaje
Tube de montage
242 0176392
2
Strap
Band
Correa
Ruban
342 0176393
4
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
378 0180007
4
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
798 0110485
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M3 x 16
820 0157021
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
827 0011345
4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 60
846 0086710
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M3
860 0030066
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
871 0010632
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B3,2
876 0010374
8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
890 0160626
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
894 0180156
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M18
0620842 - 105
101
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
Option-Cold Weather Shroud
Sonderzubehör-Haube für kaltes Wetter
Opción-guardera para clima frío
Option-carénage pour temps froid
LTW 20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
233 0181118
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
234 0181119
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
825 0028404 18
0620842 - 105
103
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs