Generac GP6500 005940R1 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
23
www.generac.com o 1-888-436-3722
Manual del propietario
Generadores portátiles serie GP
2 AÑOS
GARANTÍA
LIMITADA
PELIGRO

¡HUMOS DE ESCAPE MORTALES! ¡Utilícelo
SOLAMENTE al AIRE LIBRE y lejos de ventanas,
puertas y respiraderos!
NO DISEÑADO PARA SER USADO EN
APLICACIONES DE SOPORTE DE VIDA CRÍTICA.

GUARDE este Manual. Proporcione este manual a
cualquier operador del generador.
24
Introducción .......................................................... 25
Lea este manual completamente .......................... 25
Reglas de seguridad ............................................. 25
Índice de estándares ....................................................27
Información general.............................................. 28
1.1 Desempaque ................................................................28
1.1.1 Caja de accesorios ..........................................28
1.2 Ensamble .....................................................................28
1.2.1 Ensamble del kit de accesorios ........................28
1.2.2 Conexión del cable de la batería (sólo para
arranque eléctrico) ...........................................29
Operación ............................................................. 29
2.1 Conozca el generador ...................................................29
2.2 Horómetro ....................................................................31
2.3 Cables y enchufes de conexión ....................................31
2.3.1 Receptáculo doble de 120 VAC, 20 amperios...31
2.3.2 Receptáculo de 120/240 VAC, 30 amperios .....31
2.3.3 Receptáculo doble GFCI, 120 VAC,
20 amperios ....................................................31
2.3.4 Receptáculo de 120/240 VAC, 30 amperios .....32
2.4 Cómo usar el generador ...............................................32
2.4.1 Cómo poner a tierra el generador cuando
se usa como portátil .........................................32
2.4.2 Cómo conectar el generador a un sistema
eléctrico de edificio ...........................................33
2.5 No sobrecargue el generador........................................33
2.6 Guía de referencia de potencia .....................................33
2.7 Antes de arrancar el generador .....................................34
2.7.1 Agregado de aceite de motor ...........................34
2.7.2 Agregado de combustible ................................34
2.8 Arranque de motores con cable de arranque ................35
2.9 Arranque de motores con arranque eléctrico ................35
2.9.1 Manual de inicio ..............................................36
2.10 Parado del motor ..........................................................36
2.11 Sistema de apagado por bajo nivel de aceite ................36
2.11.1 Detección de nivel bajo de aceite .....................36
2.12 Cómo cargar la batería (sólo para unidades
con arranque eléctrico)............. ...................................36
Mantenimiento ...................................................... 37
3.1 Cómo realizar mantenimiento programado ....................37
3.2 Programa de mantenimiento .........................................37
3.3 Especificaciones del producto ......................................37
3.3.1 Especificaciones del generador ........................37
3.3.2 Especificaciones del motor ..............................37
3.3.3 Información de emisiones ................................37
3.4 Recomendaciones generales ........................................37
3.4.1 Mantenimiento del generador ...........................37
3.4.2 Para limpiar el generador .................................38
3.4.3 Mantenimiento del motor .................................38
3.4.4 Verificación del nivel de aceite... ......................38
3.4.5 Cambio del aceite de motor. .............................38
3.4.6 Reemplazo de la bujía. .....................................38
3.4.7 Reemplazo de la batería (si corresponde).........38
3.5 Servicio del limpiador de aire .......................................39
3.5.1 Limpie el filtro del supresor de chispas
(modelos CARB) ..............................................39
3.6 Espacio de la válvula ....................................................39
3.7 Generales .....................................................................39
3.8 Almacenamiento a largo plazo ......................................40
3.9 Otros consejos de almacenamiento ..............................40
Detección de fallas ............................................... 41
4.1 Guía de detección de problemas ..................................41
Garantía ................................................................ 42
Tabla de contenidos
25
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar este modelo de Generac Power Systems, Inc.
Este modelo es un generador impulsado por motor, refrigerado por aire,
compacto y de alto rendimiento diseñado para proporcionar energía
eléctrica para operar cargas eléctricas donde no haya servicio público
de electricidad o en reemplazo de la red eléctrica en caso de apagones.
LEA ESTE MANUAL COMPLETAMENTE
Si alguna parte de este manual no se entiende bien, póngase en
contacto con el concesionario autorizado más cercano para conocer los
procedimientos de arranque, operación y servicio.
El operador es responsable del uso apropiado y seguro de este equipo.
Recomendamos encarecidamente que el operador lea este manual y
entienda completamente todas las instrucciones antes de usar este
equipo. Asimismo recomendamos con igual firmeza el instruir a otros
usuarios para arrancar y operar apropiadamente la unidad. Esto los
prepara si necesitan operar el equipo en alguna emergencia.
El generador puede operar en forma segura, eficiente y confiable sólo si
se le ubica, se le opera y mantiene en forma apropiada. Antes de operar
o dar servicio al generador:
• Familiarícese y adhiérase estrictamente a todos los códigos y
regulaciones locales, estatales y nacionales.
Estudie todas las advertencias de seguridad en este manual y en el
producto con mucho cuidado.
Familiarícese con este manual y la unidad antes de usarla.
El fabricante no puede anticipar todas las posibles circunstancias
que puedan involucrar peligros. Las advertencias en este manual y
en las etiquetas y calcomanías fijadas en la unidad son, por tanto, no
completamente inclusivas. Si se usa un procedimiento, método de trabajo
o técnica de operación que el fabricante no recomienda específicamente,
asegúrese de que sea seguro para los demás. Asimismo asegúrese que
el procedimiento, método de trabajo o técnica de operación utilizada no
vuelva inseguro al generador.
LA INFORMACIÓN CONTENIDA AQUÍ SE BASÓ EN MÁQUINAS EN
PRODUCCIÓN AL MOMENTO DE LA PUBLICACIÓN. GENERAC SE
RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR ESTE MANUAL EN CUALQUIER
MOMENTO.
REGLAS DE SEGURIDAD
A lo largo de esta publicación, y en lo que respecta a las etiquetas
y calcomanías fijadas en el generador, los bloques de PELIGRO,
ADVERTENCIA, CUIDADO Y NOTA se usan para alertar al personal sobre
instrucciones especiales sobre una operación en particular que puede ser
peligrosa si se ejecuta en forma incorrecta o sin cuidado. Obsérvelas con
cuidado. Sus definiciones son como sigue:
PELIGRO
INDICA UNA SITUACIÓN PELIGROSA O ACCIÓN
QUE, SI NO SE EVITA, TRAERÁ COMO RESULTADO
LA MUERTE O UN DAÑO SERIO.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa o acción que, si no
se evita, podría traer como resultado la muerte o un
daño serio.
CUIDADO
Indica una situación peligrosa o acción que, si no
se evita, puede traer como resultado un daño menor
o moderado.
NOTA:
Las notas contienen información adicional importante para un
procedimiento y se les encontrará dentro del cuerpo de este
manual.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que
indican. El sentido común y un estricto cumplimiento de las instrucciones
especiales cuando se realiza la acción o servicio son esenciales para
evitar accidentes.
Cuatro símbolos de seguridad usados comúnmente acompañan los
bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA y CUIDADO. El tipo de información
que cada uno indica es como sigue:
Este símbolo señala importante información de
seguridad que, si no se sigue, puede poner en
peligro la seguridad personal y/o las propiedades
de otros.
Este símbolo indica un peligro potencial de
explosión.
Este símbolo indica un peligro potencial de
incendio.
Este símbolo indica un peligro potencial de
choque eléctrico.
PELIGROS GENERALES
NUNCA opere en un área cerrada o en interiores, en un vehículo,
incluso si las puertas y ventanas están abiertas.
Por razones de seguridad, el fabricante recomienda que el
mantenimiento de este equipo sea llevado a cabo por un concesionario
autorizado. Inspeccione el generador con regularidad, y póngase en
contacto con el concesionario autorizado más cercano si necesita
repararlo o conseguir repuestos.
Opere el generador sólo en superficies planas y donde no esté
expuesto a excesiva humedad, suciedad, polvo o vapores corrosivos.
Mantenga las manos, pies, ropa, etc, lejos de las correas de tracción,
ventiladores y otras partes móviles. Nunca retire ninguna protección o
escudo de ventilador mientras la unida esté operando.
Ciertas partes del generador se calientan en extremo durante la
operación. Aléjese del generador hasta que se haya enfriado para
evitar quemaduras severas.
NO opere el generador en la lluvia.
No altere la construcción del generador ni cambie los controles de
modo que puedan crear una condición de operación no segura.
Nunca arranque o detenga la unidad con cargas eléctricas conectadas
a las tomas Y con dispositivos conectados y encendidos. Arranque el
motor y deje que se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.
Desconecte todas las cargas eléctricas antes de apagar el generador.
No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la unidad.
Al trabajar con este equipo, manténgase alerta en todo momento.
Nunca trabaje en el equipo cuando esté física o mentalmente fatigado.
Introducción
26
Nunca use el generador ni alguna de sus partes como escalón. Pararse
sobre la unidad puede tensar y romper partes, y puede traer como
resultado condiciones peligrosas de operación como escape de gases,
combustible o aceite.
• En los modelos de arranque eléctrico, desconecte el cable de
batería POSITIVO (+) del arrancador del motor O el cable de batería
NEGATIVO (-) del terminal de la batería, lo que sea más fácil, antes de
transportar el generador.
PELIGROS DEL ESCAPE Y UBICACIÓN
• ¡Nunca opere en áreas cerradas o interiores! ¡NUNCA opere en un
área cerrada, en un vehículo, o en el interior AUNQUE las puertas
y ventanas están abiertas! Úselo SÓLO en exteriores y lejos de
ventanas abiertas, puertas, ductos de ventilación y en áreas que no
acumularán el mortal escape.
PELIGRO
El uso del generador en ambientes cerrados PUEDE
MATARLO EN MINUTOS.
El los gases de escape del generador contienen monóxido
de carbono. Este es un venenos que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo utilice dentro de una
casa o garaje, INCLUSO SI las
puertas y las ventanas están
abiertas.
Utilícelo SOLAMENTE al aire
libre y lejos de ventanas,
puertas, respiraderos.
Los humos del escape del motor contienen monóxido de carbono,
que no se puede oler ni ver. Este gas venenoso, si se aspira en
concentraciones suficientes, puede hacerle perder la conciencia y
causarle la muerte.
El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire para ventilación y
refrigeración es crítico para la correcta operación del generador. No
altere la instalación ni permita que haya siquiera un bloqueo parcial
de la provisión de ventilación, ya que esto puede afectar seriamente
la operación segura del generador. El generador DEBE ser operado en
exteriores.
Este sistema de escape debe tener un apropiado mantenimiento. No
haga nada que pueda poner en peligro la seguridad del escape o que
no cumpla con algún código local o estándar.
Siempre use una alarma de monóxido de carbono operada con
baterías en los interiores, instalada de acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
Si empieza a sentirse mal, mareado o débil luego de que el generador
esté en funcionamiento, busque aire fresco INMEDIATAMENTE. Vaya
al médico, ya que podría tener envenenamiento por monóxido de
carbono.
PELIGROS ELÉCTRICOS
El generador produce alto voltaje peligroso durante la operación.
Evite el contacto con cables pelados, terminales conexiones, etc.
mientras la unidad está funcionando, aún con equipo conectado al
generador. Asegúrese que todas las cubiertas, protecciones y barreras
apropiadas se encuentren en su lugar antes de operar el generador.
Nunca manipule ningún cable eléctrico ni dispositivo mientras esté
de pie sobre agua, con los pies descalzos o con las manos o pies
húmedos. PUEDE HABER UNA DESCARGA ELÉCTRICA COMO
RESULTADO.
El Código Eléctrico Nacional (NEC) requiere que el marco y las
partes externas que son conductores eléctricos estén conectadas
apropiadamente a una conexión a tierra aprobada. Los códigos
eléctricos locales pueden asimismo requerir una apropiada conexión a
tierra del generador. Consulte con un electricista local los requerimientos
de conexión a tierra para su área.
Use un circuito interruptor de falla de tierra en cualquier área húmeda o
altamente conductiva (como estanterías de metal o trabajos en acero).
No use cables eléctricos gastados, pelados, deshilachados o de algún
modo dañados con el generador.
Antes de realizar cualquier mantenimiento al generador, desconecte los
cables de arranque del motor (si los hubiera) para evitar un arranque
accidental. Desconecte primero el cable del borne de la batería
indicado como NEGATIVO, NEG; o (-). Reconecte ese cable al final.
En caso de un accidente causado por descarga eléctrica, apague
inmediatamente la fuente de energía eléctrica. Si esto no es posible,
intente liberar a la víctima del conductor vivo. EVITE EL CONTACTO
DIRECTO CON LA VÍCTIMA. Une un implemento no conductivo, como
una soga o una tabla, para liberar a la víctima del conductor vivo. Si
la víctima está inconsciente, aplique los primeros auxilios y consiga
ayuda médica inmediatamente.
PELIGROS DE INCENDIO
La gasolina es altamente INFLAMABLE y sus vapores son
EXPLOSIVOS. No permita que fumen, haga fuegos abiertos, chispas
o calor en la vecindad mientras manipula gasolina.
Nunca añada gasolina mientras la unidad está funcionando o está
caliente. Deje enfriar al motor completamente antes de añadir
combustible.
Nunca llene el tanque de combustible en el interior de la casa.
Cumpla todas las leyes que regulan el almacenamiento y manipulación
de gasolina.
No sobrecargue el tanque de combustible. Deje siempre espacio
para la expansión del combustible. Si el tanque está sobrecargado,
el combustible puede desparramarse sobre el motor caliente y causar
un INCENDIO o una EXPLOSIÓN. Nunca almacene el generador con
combustible en el tanque donde los vapores de la gasolina pueden
alcanzar llamas abiertas, chispas o fuegos piloto (como en una
chimenea, calentador de agua o secador de ropa). Puede generarse
un INCENDIO o una EXPLOSIÓN. Deje enfriar la unidad completamente
antes de almacenarse.
Limpie cualquier derrame de combustible o aceite inmediatamente.
Asegúrese de que no haya materiales combustible dejados sobre o
cerca del generador. Mantenga el área alrededor del generador limpia
y libre de residuos y conserve una claridad de cinco (5) pies a todos
los lados para permitir una ventilación apropiada para el generador.
No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la unidad.
• No opere el generador si los dispositivos eléctricos conectados
sobrecalientan, si la salida eléctrica se pierde, si el motor o el
generador bota chispas o se observa humo mientras la unidad está
funcionando.
Tenga un extinguidor cerca al generador en todo momento.
Reglas de seguridad
27
ÍNDICE DE ESTÁNDARES
1. Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA) 70: El
CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC) disponible en www.nfpa.org
2. Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA) 5000:
CÓDIGO DE EDIFICACIÓN Y SEGURIDAD disponible en www.nfpa.org
3. El Código internacional de la construcción disponible en www.
iccsafe.org
4. Manual de Cableado Agrícola disponible en www.rerc.org , Consejo
de Recursos de Electricidad Rural P.O. Box 309 Wilmington, OH
45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Instalación y mantenimiento de energía eléctrica
de respaldo en granjas disponible en www.asabe.org, Sociedad
Americana de Ingenieros Agrícolas y Biológicos2950 Niles Road, St.
Joseph, MI 49085
Esta lista no es inclusiva. Verifique con la Autoridad con jurisdicción local
(AHJ) cualesquiera códigos locales o normas que puedan ser aplicables
a su jurisdicción.
MODELO Nº:
Nº DE SERIE:
Ubicación del IP de la unidad
CALCOMANÍA
DE DATOS DEL
MODELO
Reglas de seguridad
ADVERTENCIA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
El Estado de California sabe que el escape del motor y algunos
de sus componentes causan cáncer, defectos de
nacimiento y otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Este producto contiene o emite químicos que el Estado
de California sabe que causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos.
28
1.1 DESEMPAQUE
Retire todo el material de empaque.
Retire la caja separada de accesorios.
Retire el generador de la caja.
1.1.1 CAJA DE ACCESORIOS
1-Manual del propietario
1-Botella de aceite SAE 30
3-Tarjetas de registro del producto (inglés, español, francés)
1-Cargador de la batería (arranque eléctrico solamente)
1-Ensamble de la manija
1-Pata del marco (E)
2-Llantas desinfladas nunca (H)
1 - Bolsa de hardware (que contiene lo siguiente):
2-Pernos de cabeza redonda largos (A)
2-Tuercas ciegas (B)
4-Tuercas de brida (C)
2-Patas de goma (D)
2-Pernos cortos (F)
2-Clavijas de eje (G)
2-Arandelas (I)
2-Pasadores de chaveta (J)
2-Tuercas de brida (arranque eléctrico solamente)
1.2 ENSAMBLE
El generador requiere algún ensamble antes de usarse. Si se
presentan problemas al ensamblar el generador, por favor llame a
la Generator Helpline al 1-888-436-3722.
1.2.1 ENSAMBLAJE DEL KIT DE ACCESORIOS
Consulte las instrucciones que aparecen a continuación y las figuras
1A, 1B y 1C para instalar las manijas, las patas y las ruedas. Nota:
los componentes de la manija ya están preensamblados de fábrica.
Las ruedas están diseñadas para mejorar mucho la portabilidad del
generador Usted necesitará las siguientes herramientas para instalar
apropiadamente el kit de accesorios.
Trinquete y un toma de 13mm [1/2"]
Llave de cubo de 13mm [1/2"]
Alicates de punta fina
Manija
1. Instale el ensamble de la manija al marco usando los pernos
(A) y las tuercas (B).
Patas
2. Use tuercas (C) para montar las patas de goma (D) al soporte
de la pata (E).
3. Monte el soporte de la pata (E) al marco con dos pernos (F)
y tuercas (C).
Ruedas
4. Deslice la clavija de eje (G) a través de la llanta (H), la arandela
(I) y a través del soporte en el marco.
5. Asegure la clavija del eje (G) al marco con el pasador de
chaveta (J).
6. Use unos alicates y doble una lengüeta del pasador de
chaveta (J) hacia afuera para cerrar en su posición.
7. Reepita los pasos 5, 6, y 7 para la otra rueda.
Figura 1A – Montaje de la manija
Figura 1B – Montaje de la pata
Información general
29
Figura 1C – Montaje de la rueda
BEND ONE TAB
OUTWARD
AFTER AXLE
PIN (G) IS
INSERTED
THROUGH
THE FRAME
1.2.2 CONEXIÓN DEL CABLE DE LA BATERÍA (SÓLO PARA
ARRANQUE ELÉCTRICO)
La unidad ha sido enviada deliberadamente con los cables de la
batería desconectados. Usted necesitará una llave de 10 mm para
sujetar los cables de la batería.
Para conectar la batería (ver los detalles de la conexión en la Figura
17):
1. Corte los amarres del cable que aseguran los cables de la batería
y retire las cubiertas rojas de los terminales de la batería.
2. Primero, conecte el cable rojo al terminal positivo (+) de la
batería con el perno, arandela de cierre y tuerca suministrados.
3. Conecte el cable negro al terminal negativo (-) de la batería con
el perno, arandela de cierre y tuerca suministrados.
4. Asegúrese de que todas las conexiones estén seguras. Deslice
las botas de goma sobre los terminales y la ferretería de
conexión.
NOTA:
Si la batería no puede arrancar el motor, cárguela con el cargador
de 12 voltios incluido en la caja de accesorios (ver detalles en la
sección Cargando una batería).
2.1 CONOZCA EL GENERADOR
Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de
operar este generador.
Compare el generador con las Figuras de la 2 a la 4 para familiarizarse
con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual para referencias futuras.
1. Receptáculo dúplex de 120 Volt AC, 20 Amp – Proporciona
energía eléctrica para la operación de cargas de iluminación
eléctrica, aparatos, herramientas o motores de 120 Volt AC, 20
Amp, monofásicos de 60 Hz. Modelos de hidratos de carbono
están equipados con tomas GFCI.
2. Receptáculo con cierre de 120/240 Volt AC, 30 Amp
Proporciona energía eléctrica para la operación de cargas de
iluminación eléctrica, aparatos, herramientas o motores de 120
y/o 240 Volt AC, 30 Amp, monofásicos de 60 Hz.
3. Interruptores de circuito (AC) –Cada receptáculo está provisto
con un interruptor de circuito de presionar para reiniciar con el fin
de proteger al generador contra sobrecargas eléctricas.
4. Drenaje de aceite – Usar para drenar el aceite del motor.
5. Filtro de aire – Filtra el aire de ingreso al motor.
6. Palanca de choke – Se le usa al arrancar un motor frío.
7. Tanque de combustible – Revise la capacidad del tanque en las
especificaciones del generador.
8. Lengüeta de tierra – Conecte el generador a una conexión a
tierra aprobada desde aquí. Vea “Conectando el generador a
tierra” para mayores detalles.
9. Interruptor de funcionamiento/parada – Controla la operación
del generador (modelos sólo de arranque de tiro).
9A. Interruptor de arranque – Se usa para arrancar el motor desde
el motor arrancador (modelos de arranque eléctrico solamente).
10. Silenciador – Silencia el motor.
11. Manubrio – Pivotea y se retracta para almacenarse. Presione los
botones con resorte para mover los manubrios.
12. Tapa de gasolina – Ubicación de llenado de combustible.
13. Medidor de combustible – Muestra el nivel de combustible en el
tanque.
14. Llenado de aceite – Agregue aceite aquí.
15. Arranque de culata – Use para arrancar el motor manualmente.
16. Cierre de combustible – Válvula entre el tanque de combustible
y el carburador.
17. Entrada del cargador de batería – Este receptáculo permite
recargar la batería de almacenamiento de 12 voltios proporcionada
con el conector adaptador de 12 voltios que se incluye en la caja
de accesorios. Detrás de la entrada del cargador de baterías se
encuentra un fusible en línea de 1.5 amperios que está dentro del
panel de control para proteger la batería (sólo arranque eléctrico).
18. Batería – Energiza el arrancador eléctrico (sólo arranque
eléctrico).
19. Medidor de horas - Mide las horas de operación.
20. Supresor de chispas – Reduce los riesgos de incendio reteniendo
las chispas.(modelos CARB solamente).
Operación
30
Figura 2A - Panel de control (Modelos 49 State)
Figure 2B - Control Panel (Modelos CARB)
Figure 2C - Control Panel (Modelos CSA)
Figura 3 - Controles del generador
Figura 4 - Controles del generador
Operación
31
2.2 HORÓMETRO
El medidor de horas mide el tiempo de operación para seguir los
mantenimientos programados.
Habrá un mensaje de “CHG OIL” cada 100 horas. El mensaje destellará
una hora antes y una hora después de cada intervalo de 100 horas,
proporcionando una ventana de dos horas para realizar el servicio.
Este mensaje realmente empezará a destellar a las 99 horas y se
deshabilitará a las 101 horas proporcionando una ventana de dos horas
para realizar el servicio.
Cada 200 horas el icono “SVC” en la esquina inferior izquierda de la
pantalla destellará. El mensaje destellará una hora antes y una hora
después de cada intervalo de 200 horas, proporcionando una ventana de
dos horas para realizar el servicio.
Cuando el medidor de horas está en el modo de alerta de destello (Flash
Alert), el mensaje de mantenimiento siempre alternara con el tiempo
transcurrido en horas y décimos. Las horas destellarán cuatro veces,
luego alternará con los mensajes de mantenimiento cuatro veces hasta
que el medidor se reinicia.
100 hrs - CHG OIL — Intervalo cambio de aceite (c/100 hrs)
200 horas - SVC — Servicio de filtro de aire (cada 200 horas)
NOTA:
La gráfica de reloj de arena centelleará intermitentemente cuando el
motor esté funcionando. Esto significa que la unidad le está siguiendo
la pista a las horas de operación.
Figura 5 – Horómetro
GRÁFICO DE
RELOJ DE
ARENA
BOTÓN DE REINICIO
(SI ESTÁ INSTALADO)
0000.0
2.3 CABLES Y ENCHUFES DE CONEXIÓN
2.3.1 RECEPTÁCULO DOBLE DE 120 VAC, 20 AMPERIOS
Esta es una toma de 120 voltios protegida contra sobrecarga por un
interruptor de circuito de presionar para reiniciar de 20 amperios (Figura
6). Use cada una de las tomas para alimentar cargas eléctricas de 120
volts, monofásicas de 60 Ha que requieran hasta una potencia combinada
de 2,400 vatios (2.4 Kw) o 20 amperios de corriente. Use sólo juegos de
cables de alta calidad, bien aislados, de tres conductores con conexión a
tierra para 125 voltios a 20 amperios (o más).
Mantenga los cables de extensión lo más cortos posible, preferiblemente
menos de 15 pies (5 metros) de largo, para evitar caídas de voltaje y
posible sobrecalentamiento de los cables.
Figura 6 - receptáculo dúplex de 120 Volt AC, 20 Amp
2.3.2 RECEPTÁCULO DE 120/240 VAC, 30 AMPERIOS
Use un conector NEMA L14-30 con este receptáculo (girar para cerrar/
abrir). Conecte un juego de cables de 4 conductores con conexión a
tierra al conector y a la carga deseada. El cable deberá ser de 250 VAC y
30 Amperios nominal (o más) (Figura 7).
Figura 7 - Receptáculo de 120/240 VAC, 30 Amp
Use este receptáculo para operar cargas monofásicas de 120 Voltios
AC a 60 Hz que requieran hasta 3600 vatios (3.6 Kw) de potencia a 30
amperios o 240 VAC, 60 hz, monofásicas que requieran hasta 7200 vatios
(7.2 KW) de potencia a 30 amperios. Esta toma está protegida por dos
interruptores de circuito de presionar para reiniciar de 30A.
2.3.3 RECEPTÁCULO DOBLE GFCI, 120 VAC,
20 AMPERIOS
Esta es una toma de 120 voltios protegida contra sobrecarga por un
interuptor de circuito de presionar para reiniciar de 20 amperios (Figura
8). Use cada una de las tomas para alimentar cargas eléctricas de 120
volts, monofásicas de 60 Ha que requieran hasta una potencia combinada
de 2,400 vatios (2.4 Kw) o 20 amperios de corriente. Use sólo juegos de
cables de alta calidad, bien aislados, de tres conductores con conexión a
tierra para 125 voltios a 20 amperios (o más).
Mantenga los cables de extensión lo más cortos posible para evitar caídas
de voltaje y posible sobrecalentamiento de los cables.
Operación
32
Figura 8 - receptáculo dúplex GFCI de 120 Volt AC, 20
Amp
2.3.4 RECEPTÁCULO DE 120/240 VAC, 30 AMPERIOS
Use un conector NEMA L14-30 con este receptáculo (girar para cerrar/
abrir). Conecte un juego de cables de 4 conductores con conexión a
tierra al conector y a la carga deseada. El cable deberá ser de 250 VAC y
30 Amperios nominal (o más) (Figura 9).
Figura 9 - Receptáculo de 120/240 VAC, 30 Amp
Use este receptáculo para operar cargas monofásicas de 120 Voltios
AC a 60 Hz que requieran hasta 3600 vatios (3.6 Kw) de potencia a 30
amperios o 240 VAC, 60 hz, monofásicas que requieran hasta 7200 vatios
(7.2 KW) de potencia a 30 amperios. La toma de salida está protegida
por dos interruptores de circuito de presionar para reiniciar de 25 Amp
(5.0/5.5kW) o de 30 Amp (6.5kW).
2.4 CÓMO USAR EL GENERADOR
Consulte la sección “Para arrancar el motor” para ver cómo arrancar y
parar el generador con seguridad y cómo conectar y desconectar cargas.
Si surgen problemas con la operación del generador, llame a la línea de
ayuda del generador 1-888-436-3722.
Ne jamais faire fonctionner dans un espace clos ou
à l'intérieur. NE JAMAIS faire fonctionner dans un
espace clos, dans un véhicule, ou à l'intérieur même
si les portes et les fenêtres sont ouvertes ! Utiliser
UNIQUEMENT à l'extérieur et loin des fenêtres,
portes ouvertes, ventilations, et dans un espace
dans lequel le gaz d'échappement ne s'accumulera
pas de façon mortelle.
Les fumées d'échappement du moteur contiennent
du monoxyde de carbone, un gaz toxique invisible
et inodore. Ce gaz toxique, s'il est respiré en
concentrations suffisantes, peut entraîner une perte
de conscience ou même la mort.
Un débit approprié, non obstrué d'air de
refroidissement et de ventilation est important
pour corriger le fonctionnement du générateur. Ne
pas modifier l'installation ou ne pas laisser même
un blocage partiel de l'alimentation de ventilation,
étant donné que cela peut sérieusement affecter
le fonctionnement sûr du générateur. Il FAUT faire
fonctionner le générateur à l'extérieur.
Ce système d'échappement doit être correctement
entretenu. Ne rien faire qui pourrait rendre le
système d'échappement dangereux ou non conforme
aux codes locaux et/ou normes locales.
Toujours utiliser un détecteur d'oxyde de carbone à
alimentation par batterie à l'intérieur, conformément
aux instructions du fabricant.
DANGER
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER
EN QUELQUES MINUTES.
Les génératrices rejettent du monoxyde de carbone. Il s'agit
d'un gaz toxique invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser la génératrice
à l’intérieur d’une résidence ou
d’un garage MÊME SI les portes
et les fenêtres sont ouvertes.
Utiliser uniquement à
L’EXTÉRIEUR et loin des
fenêtres, portes et évents.
2.4.1 CÓMO PONER A TIERRA EL GENERADOR CUANDO
SE USA COMO PORTÁTIL
Este generador tiene una tierra de equipo que conecta los componentes
del marco del generador a las terminales de tierra en los receptáculos de
salida de CA (ver NEC 250.34 (A) para una explicación). Esto permite que
el generador sea usado como un portátil sin poner a tierra el marco del
generador como se especifica en NEC 250.34.
Requerimientos especiales
Puede haber regulaciones federales o estatales respecto a la salud y
seguridad ocupacional (OSHA), códigos locales, u ordenanzas que se
apliquen al uso que se quiera dar al generador.
Por favor consulte con un electricista calificado, inspector eléctrico o la
agencia local que tenga jurisdicción:
En algunas áreas, los generadores deben ser registrados con las
compañías locales de electricidad.
Si el generador se usa en un sitio de construcción, puede haber
regulaciones adicionales que se deban observar.
Operación
33
2.4.2 CÓMO CONECTAR EL GENERADOR A UN SISTEMA
ELÉCTRICO DE EDIFICIO
Las conexiones para energía de respaldo a un sistema eléctrico de edificio
deben ser hechas por un electricista calificado y en estricto cumplimiento
de todos los códigos y leyes eléctricas nacionales y locales. La conexión
debe aislar la energía del generador de la energía pública u otras fuentes
alternativas de energía.
NOTA:
Debido a que la tierra del equipo del generador está conectada a los
cables neutrales de CA en el generador (ver Figura 8), se requiere un
interruptor de transferencia de 3 polos o de 2 polos con un kit neutral
de interrupción para conectar este generador a una carga de edificio.
En esta aplicación, el generador se vuelve un sistema derivado
separadamente (ver NEC 250.20 (D)), y debe ser puesto a tierra de
acuerdo con los requisitos del código eléctrico local.
Cómo poner a tierra el generador en una aplicación de
respaldo de edificio
El Código Eléctrico Nacional requiere que el marco
y las partes externas de este generador que son
conductores eléctricos estén conectadas en forma
apropiada a una conexión a tierra aprobada.
Los códigos eléctricos locales pueden asimismo requerir una apropiada
conexión a tierra de la unidad (Figura 10). Para este propósito, el conectar
un conductor de cobre Nº 10 AWG trenzado a la tuerca de tierra y a una
vara de bronce o cobre de tierra (electrodo) proporciona una protección
adecuada contra descargas eléctricas. Sin embargo, los códigos locales
pueden variar ampliamente. Consulte con un electricista local los
requerimientos de conexión a tierra para su área.
La apropiada conexión a tierra del generador ayudará a evitar una
descarga eléctrica en el caso en que se presente una falla de tierra en
el generador o en los dispositivos conectados. Una apropiada conexión a
tierra también ayuda a disipar la electricidad estática, que generalmente
se acumula en dispositivos no enterrados.
Figura 10 - Conexión a tierra del generador
DE CONEXIÓN
A TIERRA
2.5 NO SOBRECARGUE EL GENERADOR
Sobrecargar un generador en exceso de su capacidad de potencia nominal
puede traer como resultado daños al generador y a los dispositivos
eléctricos conectados. Observe lo siguiente para evitar sobrecargar la
unidad:
Sume el total de potencia de todos los dispositivos eléctricos a
conectarse a la vez. Este total NO deberá ser mayor que la capacidad
de potencia del generador.
La potencia nominal de las luces puede leerse en las mismas
bombillas. La potencia nominal de las herramientas, aparatos y
motores normalmente se puede encontrar en la etiqueta de datos o
calcomanía fijada en el dispositivo.
Si el aparato, herramienta o motor no muestran la potencia, multiplique
voltios por amperios nominales para determinar los vatios (volts x
amps = vatios).
Algunos motores eléctricos, como los del tipo inducción, requieren
alrededor de tres veces más potencia para arrancar que para
funcionar. Este transitorio de potencia dura sólo unos pocos segundos
al arrancar tales motores. Asegúrese de tener en cuenta esta alta
potencia de arranque al seleccionar dispositivos eléctricos que se
conectarán al generador:
1. Sepa la potencia necesaria para arrancar el motor más grande.
2. Sume a esa cifra la potencia de funcionamiento de todas las otras
cargas conectadas.
La guía de referencia de potencias se proporciona para ayudarle a
determinar cuántos ítems puede operar el generador al mismo tiempo.
NOTA:
Todas las cifras son aproximadas. Vea la etiqueta de datos en los
aparatos para saber los requerimientos de potencia.
2.6 GUÍA DE REFERENCIA DE POTENCIA
Dispositivo ............................................... Vatios en funcionamiento
*Aire acondicionado (12,000 Btu) ............................................ 1700
*Aire acondicionado (24,000 Btu) ............................................ 3800
*Aire acondicionado (40,000 Btu) ............................................ 6000
Cargador de baterías (20 Amp) ................................................... 500
Lijadora de bandas (3”) ............................................................ 1000
Sierra eléctrica .......................................................................... 1200
Sierra circular (6-1/2”) ................................................de 800 a 1000
*Secadora de ropa (Eléctrica) .................................................. 5750
*Secadora de ropa (a gas) ......................................................... 700
*Lavadora de ropa .................................................................... 1150
Cafetera .................................................................................... 1750
*Compresor (1 HP) .................................................................. 2000
*Compresor (3/4 HP) ............................................................... 1800
*Compresor (1/2 HP) ............................................................... 1400
Rizador de pelo ........................................................................... 700
*Deshumedecedor ...................................................................... 650
Lijadora de disco (9”) ............................................................... 1200
Cortadora ................................................................................... 500
Frazada eléctrica ......................................................................... 400
Pistola eléctrica de clavos ......................................................... 1200
Rango eléctrico (por elemento) ................................................. 1500
Sartén eléctrica ......................................................................... 1250
*Congeladora . . . . . . ................................................................ .700
*Ventilador de chimenea(3/5 HP) ................................................ 875
*Garaje de apertura automática ....................................de 500 a 750
Secador de pelo ........................................................................ 1200
Taladro de mano .........................................................de 250 a 1100
Cortador de setos ....................................................................... 450
Operación
34
Herramienta de impacto .............................................................. 500
Plancha .................................................................................... 1200
* Eyector .................................................................................... 800
Cortadora de césped ................................................................ 1200
Bombilla de luz ........................................................................... 100
Horno de microondas .................................................de 700 a 1000
*Enfriador de leche ................................................................... 1100
Quemador de aceite sobre chimenea .......................................... 300
Calentador de chispa de aceite (140,000 Btu) ............................. 400
Calentador de chispa de aceite (85,000 Btu) ............................... 225
Calentador de chispa de aceite (30,000 Btu) ............................... 150
*Pulverizador de pintura, sin aire (1/3 HP) .................................. 600
Pulverizador de pintura, sin aire (de mano).................................. 150
Radio ..............................................................................de 50 a 200
*Refrigeradora ............................................................................ 700
Cocina lenta ................................................................................ 200
*Bomba sumergible (1-1/2 HP) ................................................ 2800
*Bomba sumergible (1 HP) ....................................................... 2000
*Bomba sumergible (1/2 HP).................................................... 1500
*Bomba de desagüe ...................................................de 800 a 1050
*Sierra de banco (10”) .............................................de 1750 a 2000
Televisor .......................................................................de 200 a 500
Tostadora ..................................................................de 1000 a 1650
Podadora de césped ................................................................... 500
* Calcule 3 veces la potencia de la lista para arrancar estos
dispositivos.
2.7 ANTES DE ARRANCAR EL GENERADOR
Antes de operar el generador, es necesario agregar aceite de motor y
gasolina, de esta manera:
2.7.1 AGREGADO DE ACEITE DE MOTOR
Todo aceite debe cumplir el estándar mínimo de la American Petroleum
Institute (API) Service Class SJ, SL o superior. No use aditivos especiales.
Seleccione el grado de viscosidad del aceite de acuerdo a la temperatura
esperada de operación (ver el gráfico también).
Por encima de 40° F, use SAE 30
Por debajo de 40° F y hasta 10° F, use 10W-30
Por debajo de 10° F, use 5W-30 sintético
10W-30
10W - 30
SAE 30
SAE 30
Sintético 5W-30
Sin t é tico 5 W- 30
Rango de temperatura del uso esperado
CUIDADO
Cualquier intento de arrancar el motor antes de que
se le haya dado servicio apropiado con el aceite
recomendado puede traer como resultado una falla
del motor.
1. Coloque el generador en una superficie nivelada (no exceda los 15°
en ninguna dirección).
2. Limpie el área alrededor de la toma de aceite y retire la tapa.
3. Llene lentamente el aceite hasta que la varilla marque lleno. Deje de
llenar ocasionalmente para revisar el nivel de aceite.
4. Instale la varilla y ajústela seguramente.
5. Luego, revise el nivel de aceite antes de arrancar cada vez.
2.7.2 AGREGADO DE COMBUSTIBLE
PELIGRO
NUNCA llene el tanque de combustible en el interior
de la casa. Evite derramar gasolina sobre un motor
caliente. Deje enfriar al motor completamente antes
de añadir combustible. NUNCA llene el tanque de
gasolina mientras el motor está funcionando o está
caliente. NO encienda cigarrillos o fume cuando
esté llenando el tanque de combustible. La gasolina
es altamente INFLAMABLE y sus vapores son
EXPLOSIVOS.
No sobrecargue el tanque de combustible. Deje
siempre espacio para la expansión del combustible.
Si el tanque está muy lleno, el combustible puede
caer sobre el motor caliente y causar un incendio o
explosión. Limpie cualquier derrame de combustible
inmediatamente.
1. Use gasolina sin plomo REGULAR para el motor del generador. No
use gasolina Premium. No use aceite con gasolina.
2. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado de combustible,
sáquela.
3. Lentamente añada gasolina regular sin plomo al tanque de
combustible. Llene hasta el fondo del filtro de pantalla. Tenga
cuidado de no llenarlo demasiado (Figura 11).
4. Instale la tapa del combustible y limpie la gasolina que se haya
derramado.
IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depósitos de goma en
las partes del sistema de combustible como el carburador, la manguera
de combustible o el tanque durante el almacenamiento. Los combustibles
mezclados con alcoholes (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden
atraer la humedad, lo que llega a la separación y formación de ácidos
durante el almacenamiento. Los gases ácidos pueden dañar el sistema
de combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar
problemas con el motor, el sistema de combustible deberá vaciarse antes
de almacenarse por 30 días o más. Ver la sección de “Almacenamiento”.
Nunca use productos limpiadores de motor o carburador en el tanque de
combustible ya que puede ocasionar daño permanente.
Figura 11 - Tanque de combustible
NO LLENAR más allá
de esta separación
Combustible
Tanque de combustible
Operación
35
2.8 ARRANQUE DE MOTORES CON CABLE DE
ARRANQUE
ADVERTENCIA
Nunca arranque ni detenga el motor con
los dispositivos eléctricos conectados a los
receptáculos ni encendidos.
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los receptáculos de la
unidad antes de arrancar el motor.
2. Asegúrese de que la unidad esté en una posición nivelada (no exceda
los 15° en ninguna dirección).
3. ABRA la válvula de cierre de combustible (Figura 12).
4. Gire el interruptor RUN/STOP a la posición ON (Figura 13.)
5. Deslice la palanca de CHOKE del motor a la posición IZQUIERDA de
“FULL CHOKE” (completo) (Figura 14).
6. Para arrancar el motor, tome firmemente el manubrio del recule y
tire lentemante hasta que se sienta que aumenta la resistencia. Tire
rápidamente hacia afuera.
7. Cuando el motor arranque, mueva la palanca de Choke a 1/2 CHOKE
hasta que el motor funcione en forma suave y luego completamente
a la posición RUN. Si el motor arranca, mueva la palanca de Choke
a 1/2 CHOKE hasta que el motor funcione en forma suave y luego a
la posición RUN.
NOTA:
Si el motor dispara, pero no sigue funcionando, mueva la palanca de
choke a FULL CHOKE y repita las instrucciones de arranque.
Figura 12 - Válvula de cierre de combustible
CIERRE DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Asimismo, no sobrecargue
los receptáculos individuales. Estas tomas están protegidas contra
sobrecargas con interruptores de circuito tipo presionar para reiniciar.
Si la corriente nominal de cualquiera de los interruptores se excede, ese
interruptor se abre y la salida eléctrica a ese receptáculo se pierde. Lea
“No sobrecargue el generador” con mucho cuidado.
Figura 13 - Interruptor ON/OFF del motor
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/APAGADO DEL MOTOR
(SOLAMENTE MOTORES CON
CABLE DE ARRANQUE)
Figura 14 - Posición de Choke
PALANCA DEL ESTRANGULADOR
IZQUIERDA = ESTRANGULACIÓN (ARRANQUE)
DERECHA = ARRANQUE
2.9 ARRANQUE DE MOTORES CON ARRANQUE
ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
Nunca arranque ni detenga el motor con
los dispositivos eléctricos conectados a los
receptáculos ni encendidos.
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los receptáculos de la
unidad antes de arrancar el motor.
2. Asegúrese de que la unidad esté en una posición nivelada.
3. Abra la válvula de cierre del combustible (Figura 12).
4. Mueva la palanca de CHOKE del motor a la posición FULL CHOKE
(completo) (Figura 14).
5. Para arrancar el motor, mantenga presionado el interruptor de
Start/Run/Stop en la posición “Start”. El motor intentará arrancar.
Cuando el motor arranque, suelte el interruptor a la posición “run”
(funcionamiento).
Operación
36
6. Cuando el motor arranque, mueva la palanca de Chole a “1/2 choke”
hasta que el motor funcione en forma suave y luego completamente
a la posición “Run”. Si el motor decae, mueva la palanca de Chole
nuevamente a “1/2 choke” hasta que el motor funcione en forma
suave y luego a la posición “Run”.
2.9.1 MANUAL DE INICIO
Este generador también está equipado con un arrancador manual de
recule que se puede usar si la batería está descargada.
NOTA:
El interruptor debe estar en la posición ARRANQUE. Useuno de los
receptáculos del panel del generador junto con el cargador de batería
incluido para cargar la batería mientras el generador esté funcionando.
• Para arrancar manualmente, tome firmemente el manubrio del recule
y tire lentemante hasta que se sienta que aumenta la resistencia.
Tire rápidamente arriba para arrancar el motor. Luego siga la misma
secuencia de choke.
NOTA:
Si el motor dispara, pero no sigue funcionando, mueva la palanca de
choke a FULL CHOKE y repita las instrucciones de arranque.
IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Asimismo, no sobrecargue
los receptáculos individuales. Estas tomas están protegidas contra
sobrecargas con interruptores de circuito tipo presionar para reiniciar.
Si la corriente nominal de cualquiera de los interruptores se excede, ese
interruptor se abre y la salida eléctrica a ese receptáculo se pierde. Lea
“No sobrecargue el generador” con mucho cuidado.
2.10 PARADO DEL MOTOR
1. Apague todas las cargas, luego desconecte las cargas eléctricas de
los receptáculos del panel del generador. Nunca arranque ni detenga
el motor con dispositivos eléctricos conectados y encendidos.
2. Deje que el motor funcione sin carga por algunos minutos para
estabilizar las temperaturas internas del motor y del generador.
3. Mueva el interruptor de Run/Stop a la posición OFF.
4. Cierre la válvula de combustible.
2.11 SISTEMA DE APAGADO POR BAJO NIVEL DE
ACEITE
El motor está equipado con un sensor de bajo nivel de aceite que apaga el
motor en forma automática cuando el nivel de aceite cae por debajo de un
nivel especificado. Si el motor se apaga y el tanque de combustible tiene
suficiente gasolina, revise el nivel de aceite de motor.
2.11.1 DETECCIÓN DE NIVEL BAJO DE ACEITE
Si el sistema detecta un bajo nivel de aceite durante la operación, el motor
se apaga. El motor no funcionará hasta que se haya llenado aceite de
nuevo a su nivel apropiado.
2.12 CÓMO CARGAR LA BATERÍA (SÓLO PARA
UNIDADES CON ARRANQUE ELÉCTRICO)
PELIGRO
Las baterías almacenadas sueltan un explosivo gas
de hidrógeno al recargarse. Una mezcla explosiva
permanecerá alrededor de la batería por largo tiempo
luego de que se haya cargado. La más ligera chispa
puede encender el hidrógeno y causar una explosión.
Una explosión así puede destruir la batería y causar
ceguera y otros daños serios.
PELIGRO
No permita que fumen, hagan fuego abierto,
chispas o cualquier otra fuente de calor alrededor
de la batería. Use guantes protectores, gafas y
delantal de goma cuando trabaje alrededor de
la batería. El fluido electrolítico de la batería es
una solución de ácido sulfúrico extremadamente
corrosiva que puede causar severas quemaduras.
Si ocurre un derrame lave el área con agua limpia
inmediatamente.
NOTA:
La batería incluída en el generador ha sido cargada completamente.
Una batería puede perder algo de su carga cuando no se le usa por
tiempo prolongado. Si la batería es incapaz de arrancar el motor,
conecte el cargador de 12 voltios incluido en la caja de accesorios. EL
HACER FUNCIONAR EL GENERADOR NO CARGA LA BATERÍA.
Use el conector del cargador de batería para mantener la batería cargada y
lista para usarse. La carga de la batería deberá hacerse en una ubicación
seca.
1. Conecte el cargador en el conector de “Entrada de cargador de
batería”, ubicado en el panel de control. Conecte el extremo del
receptáculo de pared del cargador de la batería en una toma de 120
VCA (Figura 15).
2. Desconecte el cargador de batería de la toma de la pared y del
conector del panel de control cuando el generador vaya a usarse.
NOTA:
No use el cargador dem baterías por más de 48 hrs en carga.
Figura 15 - Conector del cargador de batería
BATERÍA
ENTRADA
DEL
CARGADOR
Operación
37
3.1 CÓMO REALIZAR MANTENIMIENTO
PROGRAMADO
Es importante realizar el servicio especificado en el Programa de
mantenimiento para un funcionamiento apropiado y asegurarse de que el
generador cumple con las normas de emisión aplicables para la duración
de su vida útil. El servicio y las reparaciones deben ser realizados por una
persona capaz o por el taller de reparaciones. Además, el mantenimiento
crítico de las emisiones debe ser realizado según el programa con el fin
de que la Garantía de las Emisiones sea válida. El mantenimiento crítico
de las emisiones consiste de darle servicio al filtro de aire y las bujías de
acuerdo al Programa de mantenimiento.
3.2 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Siga los intervalos del calendario. Se requiere un servicio más frecuente
cuando se opera en condiciones adversas como las que se indica abajo.
Revise el nivel de aceite en cada uso
Cambie el aceite ‡ *Cada 100 horas o cambio de estación
Revise la claridad de la válvula ***Cada cambio de estación
Servicio del filtro de aire ** Cada 200 horas o cambio de estación
Reemplazo de bujías Cada cambio de estación
Cambie el aceite luego de las primeras 30 horas de operación y luego en cada
cambio de estación.
* Cambie el aceite y el filtro de aceite cada mes si opera bajo condiciones
pesadas de carga o altas temperaturas.
** Limpie con más frecuencia bajo condiciones de operación que involucren polvo
y suciedad. Reemplace las partes del filtro de aire si no se les puede limpiar
adecuadamente.
*** Revise la claridad de la válvula y ajústela si es necesario luego de las
primeras 50 horas de operación y cada 100 horas luego de ello.
3.3 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
3.3.1 ESPECIFICACIONES DEL GENERADOR
Capacidad eléctrica .....................................................5.0/5.5/6.5 kW**
Potencia de transitorio.................................................6.25/6.88/8.0 kW
Voltaje AC nominal ....................................................................120/240
Carga AC nominal
Corriente @ 240V (5.0/5.5/6.5 kW)................20.8/22.9/27.1 Amps**
Corriente @ 120V (5.0/5.5/6.5 kW)................41.6/45.8/54.2 Amps**
Frecuencia nominal ................................................ 60 Hz @ 3600 RPM
Fase .....................................................................................Monofásico
** Las potencias y corrientes máximas están sujetas a, y limitadas por, factores
tales como contenido en BTUs del combustible, altitud, condiciones del motor,
etc. La potencia máxima disminuye alrededor del 3.5% por cada 1000 pies
sobre el nivel del mar, y también disminuirá alrededor del 1% por cada 6ºC
(10ºF) por encima de los 16ºC (60ºF) de temperatura ambiente.
3.3.2 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Desplazamiento...........................................................................389 cc
Tipo de bujías .................................... NHSP LDF7TC o Champion N9YC
Bujía Nº de parte .............................................................. 0G84420101
Espaciamiento de la bujía ........0.028-0.031 pulgadas o (0.70-0.80 mm)
Capacidad de gasolina ......................................7.2 galones americanos
Tipo de aceite ..............Ver la cartilla en la sección “Antes de arrancar el
generador
Capacidad de aceite ........................................................1 L (1.06 Qts.)
Tiempo de funcionamiento a 50% de carga (5.0/5.5/6.5 kW) ... 10 horas
3.3.3 INFORMACIÓN DE EMISIONES
La Agencia de Protección Ambiental ( y la Junta de Recursos Aéreos de
California para generadores certificados para normas de CA standards)
requiere(n) que este generador cumpla con las normas de emisión
para gases de escape. Ubique la calcomanía de cumplimiento para las
emisiones en el motor para determinar qué normas cumple el generador.
Este motor está certificado para operar con gasolina. El sistema de control
de emisiones incluye los siguientes componentes (si está instalado):
Sistema de inducción de aire • Sistema de ignición
Tubería/múltiple de admisión — Bujía
Limpiador de aire — Módulo de ignición
Sistema de combustible • Sistema de escape
Carburador — Múltiple de escape
Tanque/tapón de combustible — Silenciador
Líneas de combustible — Válvula de inducción de aire
Líneas de venteo evaporativo por impulsos
Cartucho de carbón — Catalizador
3.4 RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía del generador no cubre ítems que hayan sido objeto de abuso
o negligencia del operador. Para recibir el valor total de la garantía, el
operador debe hacer el mantenimiento del generador tal como se instruye
en este manual.
Se necesitará hacer algunos ajustes periódicamente para mantener
apropiadamente este generador.
Todos los ajustes en la sección de Mantenimiento de este manual
deberán hacerse al menos una vez en cada cambio de estación. Siga los
requerimientos del “Programa de mantenimiento”.
NOTA:
Una vez al año, reemplace las bujías y el filtro de aire. Bujías nuevas
y filtro de aire limpio aseguran una apropiada mezcla de aire-
combustible y ayudan a que el motor funcione mejor y dure más.
3.4.1 MANTENIMIENTO DEL GENERADOR
El mantenimiento del generador consiste en mantener a la unidad limpia y
seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y seco donde no
esté expuesta a excesivo polvo, suciedad, humedad ni vapores corrosivos.
Las ranuras de aire de enfriamiento en el generador no deberán obstruirse
con nieve, hojas ni ningún material extraño.
Revise la limpieza del generador frecuentemente y límpielo cuando el
polvo, suciedad, humedad y otras sustancias extrañas sean visibles en
su superficie exterior.
CUIDADO
Nunca inserte ningún objeto ni herramienta a través
de las ranuras de aire de refrigeración, aún si el
motor no está funcionando.
NOTA:
NO use una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua
puede ingresar al sistema de combustible del motor y causar
problemas. Adicionalmente, si el agua ingresa al generador a través
de las ranuras de aire, algo del agua será retenida en vacíos o grietas
del aislamiento del bobinado del rotor y estator. La acumulación del
agua y el polvo en los bobinados internos del generador eventualmente
disminuirán la resistencia de aislamiento de esos bobinados.
Mantenimiento
38
3.4.2 PARA LIMPIAR EL GENERADOR
Use un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores.
Una escobilla suave de cerdas puede usarse para soltar suciedades
pegadas, aceite, etc.
Puede usarse una aspiradora para levantar suciedad y restos.
Se puede usar una baja presión de aire (que no exceda las 25 psi) para
soplar la suciedad. Inspeccione las ranuras de aire de ventilación y las
aberturas del generador. Estas aperturas deben mantenerse limpias y
sin obstrucciones.
3.4.3 MANTENIMIENTO DEL MOTOR
PELIGRO
Cuando se trabaja en el generador, siempre se debe
desconectar el cable negativo de la batería. También
desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos
de esta.
3.4.4 VERIFICACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
Vea la sección “ANTES DE ARRANCAR EL GENERADOR” para mayor
información sobre la revisión del nivel de aceite. El nivel de aceite debe
revisarse antes de cada uso, o al menos cada ocho horas de operación.
Siempre mantenga el nivel de aceite.
3.4.5 CAMBIO DEL ACEITE DE MOTOR
Cambie el aceite luego de las primeras 30 horas de operación. Cambie el
aceite cada 100 horas o cada cambio de estación luego de ello. Si está
haciendo funcionar la unidad en condiciones de polvo o suciedad, o en
clima extremadamente cálido, cambie el aceite con más frecuencia.
CUIDADO
El aceite caliente puede causar quemaduras.
Permita que el motor enfríe antes de drenar el
aceite. Evite una exposición prolongada o repetida
de la piel con el aceite usado. Lave completamente
las áreas expuestas con jabón.
Use las siguientes instrucciones para cambiar el aceite luego que el
motor enfríe:
1. Limpie el área alrededor de la manguera de drenaje del aceite.
2. Retire la tapa de drenaje de aceite del motor y la tapa de llenado de
aceite para que drene completamente en un contenedor adecuado.
3. Cuando el aceite haya drenado completamente, instale la tapa de
drenaje de aceite y ciérrela con firmeza.
4. Llene el cárter de aceite con el aceite recomendado. (Vea “Antes
de arrancar el generador” para mayores recomendaciones sobre el
aceite).
5. Limpie el aceite que se haya derramado.
6. Disponga del aceite usado en un centro de recolección apropiado.
3.4.6 REEMPLAZO DE LA BUJÍA
Ver la bujía recomendada en las especificaciones del motor.
Reemplace
la bujía una vez al año. Esto ayudará a que el motor
arranque con mayor facilidad y funcione mejor.
1. Detenga el motor y tire del cable de bujías colocándolo lejos de las
mismas.
2. Limpie el área alrededor de la bujía y retírela de la cabeza del cilindro.
3. Coloque el espaciamiento de la bujía en 0.70-0.80 mm (0.028-0.031
in.). Instale la bujía con el espaciamiento correcto en la cabeza del
cilindro (Figura 16).
Figura 16 - Espaciamiento de la bujía
3.4.7 REEMPLAZO DE LA BATERÍA (SI CORRESPONDE)
NOTA:
La batería incluída en el generador ha sido cargada completamente.
Una batería puede perder algo de su carga cuando no se le usa por
tiempo prolongado. Si la batería es incapaz de arrancar el motor,
conecte el cargador de 12 voltios incluido en la caja de accesorios
(ver la sección Cargando una batería). EL HACER FUNCIONAR EL
GENERADOR NO CARGA LA BATERÍA.El número de parte para esta
batería es 0G9449.
CUIDADO
El terminal NEGATIVO de la batería deberá:
1. Estar siempre DESCONECTADO PRIMERO.
2. Estar siempre CONECTADO AL FINAL.
Figura 17 - Conexiones de la batería

La terminal NEGATIVA de la batería deberá:
1. Siempre ser DESCONECTADA PRIMERO.
2. Siempre ser CONECTADA POR ÚLTIMO.
Mantenimiento
39
3.5 SERVICIO DEL LIMPIADOR DE AIRE
El motor no funcionará apropiadamente y puede dañarse si se usa un
limpiador de aire sucio. Limpie o reemplace el filtro de papel del limpiador
cada año. Límpielo o reemplácelo con mayor frecuencia si se opera
en condiciones de suciedad (Figura 18). El número de parte para esta
limpiador de aire es 0G84420151.
Limpieza o reemplazo del filtro de aire de papel:
1. Retire la cubierta del limpiador de aire y quite el filtro de papel.
2. Limpie el filtro de papel golpeándolo ligeramente sobre una superficie
sólida. Si el filtro está demasiado sucio, reemplácelo con uno nuevo.
Disponga del filtro viejo en forma apropiada.
3. Limpie la cubierta del limpiador de aire, luego inserte un nuevo filtro
de papel en la base del limpiador de aire. Reinstale la cubierta del
limpiador de aire.
Figura 18 - Filtro de aire
PASADOR
3.5.1 LIMPIE EL FILTRO DEL SUPRESOR DE CHISPAS
(MODELOS CARB)
El silenciador del escape del motor tiene una pantalla de supresión de
chispa. Inspeccione y limpie la pantalla al menos una vez al año (Figura
19). Si la unidad se usa con regularidad, efectúe inspecciones y limpiezas
con mayor frecuencia.
PELIGRO
Si usa el generador sobre algun terreno cubierto de
césped, arbustos o plantas, debe estar equipado
con un supresor de chispa. El dueño o el operador
deben mantener el supresor de chispa en buenas
condiciones.
Limpie e inspeccione el supresor de chispa cuando el motor se encuentre
a temperatura ambiental, como sigue:
1. Retire el filtro del supresor de chispas del silenciador aflojando la
abrazadera y retirando el tornillo.
2. Inspeccione la pantalla y reemplácela si está rasgada o dañada de
alguna forma. NO USE una pantalla defectuosa. Si la pantalla no está
dañada, límpiela con un solvente comercial.
3. Reemplace el supresor de chispas y asegure con la abrazadera y el
tornillo.
Figura 19 – Filtro del supresor de chispas
ABRAZADERA DE
PANTALLA DEL
SUPRESOR
PANTALLA DEL
SUPRESOR
DE CHISPAS
TORNILLO
NOTA:
Para pedir un nuevo filtro de aire o un filtro de supresor de chispas,
contacte al centro de servicio autorizado más cercano al 1-800-333-1322.
3.6 ESPACIO DE LA VÁLVULA
Toma de entrada — 0.15 ± 0.02mm (frío), (0.006” ± 0.0008” pulg)
Escape — 0.20 ± 0.02mm (frío) (0.008” ± 0.0008” pulg)
Luego de las primeras 50 horas de operación, revise la claridad de la
válvula en el motor y ajústela si es necesario.
Importante: Si se siente incómodo haciendo este procedimiento o no
tiene disponibles las herramientas apropiadas, por favor lleve el generador
al centro de servicio más cercano para ajustar la claridad de la válvula.
Este es un paso muy importante para asegurar la mayor vida de su motor.
3.7 GENERALES
El generador deberá arrancarse al menos una vez cada 30 días y
permitírsele funcionar al menos 30 minutos. Si esto no se puede hacer y
la unidad debe guardarse por más de 30 días, use la siguiente información
como guía para prepararlo para su almacenamiento.
PELIGRO
NUNCA almacene un motor con combustible en
el tanque en interiores o en áreas cerradas poco
ventiladas en donde los humos pueden alcanzar una
llama abierta, chispa o flama piloto como en una
chimenea, calentador de agua, secadora de ropa u
otros aparatos a gas.
Deje enfriar la unidad completamente antes de
almacenarse.
Mantenimiento
40
3.8 ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO
Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las partes
esenciales del sistema de combustible como el carburador, la manguera
de combustible o el tanque durante el almacenamiento. Asimismo,
la experiencia indica que los combustibles mezclados con alcoholes
(llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que
llega a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento.
Los gases ácidos pueden dañar el sistema de combustible de un motor
durante el almacenamiento.
Para evitar problemas con el motor, el sistema de combustible deberá
vaciarse antes de almacenarse por 30 días o más, como sigue:
1. Agregue un estabilizador de gasolina de calidad al combustible
según las especificaciones del fabricante, y haga funcionar la unidad
durante 10-15 minutos.
2. Después de que el motor se enfríe, quite toda la gasolina del depósito
de combustible. Necesario utilizar un adaptador, no conductor sifón
vacío.
PELIGRO
Drene el combustible en contenedores apropiados
en exteriores, lejos de las flamas abiertas. Asegúrese
de que el motor esté frío. No fume.
3. Arranque y haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de
combustible.
4. Luego de que el motor enfríe, drene el aceite del motor. Rellene con
el grado recomendado.
5. Retire la bujía y llene alrededor de 1/2 onza (15 ml) de aceite de
motor en los cilindros. Cubra el agujero de la bujía con un trapo. Tire
del arrancador de recule un par de veces para lubricar los anillos del
pistón y el recorrido del cilindro. Un agente de condensación puede
también ser usado en lugar del aceite.
CUIDADO
Evite la pulverización del agujero de la bujía en el
arranque.
6. Instale y ajuste la bujía. No conecte el cable de bujía.
7. Limpie las otras superficies del generador. Revise que las aberturas
y ranuras de aire de ventilación en el generador estén abiertas y sin
obstrucciones.
8. Almacene la unidad en un lugar limpio y seco.
3.9 OTROS CONSEJOS DE ALMACENAMIENTO
No almacene gasolina de una estación a otra.
Reemplace la gasolina si empieza a oxidarse. El óxido o suciedad
en la gasolina causará problemas con el carburador y el sistema de
combustible.
Si fuera posible, almacene la unidad en interiores y cúbrala para
protegerla del polvo y la suciedad. ASEGÚRESE DE VACIAR EL
TANQUE DE COMBUSTIBLE.
Si no fuera práctico vaciar el tanque de combustible y la unidad tiene
que almacenarse por un tiempo, use un estabilizador de combustible
comercial disponible y añádalo a la gasolina para prolongar la vida de
esta. Haga funcionar la unidad durante 10-15 minutos, gire la válvula
del combustible a la posición "OFF" y permita que funcione hasta que
el motor se apague por falta de combustible.
Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada que no retenga
humedad.
PELIGRO

NUNCA cubra el generador mientras las áreas del
motor y el escape están calientes.
Mantenimiento
41
Detección de fallas
4.1 GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El motor está funcionando, pero no
hay salida de AC disponible.
1. El interruptor de circuito está abierto.
2. Pobre conexión o cable defectuoso.
3. El dispositivo conectado está mal.
4. Falla en el generador.
1. Reinicie el interruptor de circuito.
2. Revise y repare.
3.
Conecte otro dispositivo que esté en buenas
condiciones.
4. Contacte a un servicio autorizado.
El motor funciona bien pero se
siente sobrecargado cuando las
cargas están conectadas.
1. Cortocircuito en la carga conectada.
2. El generador está sobrecargado.
3. La velocidad del motor es muy lenta.
4. Circuito del generador en corto.
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.
2. Vea “No sobrecargue el generador
3. Contacte a un servicio autorizado.
4. Contacte a un servicio autorizado.
El motor no arranca, o arranca
pero funciona en forma áspera.
1. El cierre de combustible está en OFF.
2. Filtro de aire sucio.
3. Falta gasolina.
4. Gasolina pasada.
5. El cable de la bujía no está conectado a esta.
6. Bujías en mal estado.
7. Agua en la gasolina.
8. Over-choking.
9. Nivel de aceite bajo
10. Mezcla de combustible demasiado rica.
11. Válvula de entrada atascada o cerrada.
12. El motor ha perdido compresión.
1. Gire el cierre de combustible a ON.
2. Limpie o reemplace el filtro de aire.
3. Llene el tanque de combustible.
4.
Drene y llene el tanque de combustible con
gasolina fresca.
5. Conecte el cable a la bujía.
6. Reemplace la bujía.
7.
Drene y llene el tanque de combustible con
gasolina fresca.
8.
Coloque la palanca de choke en posición No
Choke.
9. Llene el cárter en el nivel apropiado.
10. Contacte a un servicio autorizado.
11. Contacte a un servicio autorizado.
12. Contacte a un servicio autorizado.
El motor se apaga durante la
operación.
1. Falta gasolina.
2. Nivel de aceite bajo
3. Falla en el motor.
1. Llene el tanque de combustible.
2. Llene el cárter en el nivel apropiado.
3. Contacte a un servicio autorizado.
El motor pierde potencia. 1. La carga es demasiado alta.
2. Filtro de aire sucio.
3. El motor necesita servicio.
1.
Reduzca la carga (Vea “No sobrecargue el
generador”).
2. Limpie o reemplace el filtro de aire.
3. Contacte a un servicio autorizado.
El motor se pierde o tartamudea. 1. El choke está abierto demasiado pronto.
2.
El carburador está funcionando muy rico o muy
ralo.
1. Mueva el choke a la posición media hasta que el
motor funcione suavemente.
2. Contacte a un servicio autorizado.
42
Garantía
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE LA EPA EE.UU.
SUS DERECHOS DE GARANTÍA Y OBLIGACIONES
La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE.UU. y Generac Power Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la garantía del Sistema de Control
de Emisiones en su nuevo equipo de 2011 y posteriores. Los equipos nuevos que utilizan pequeños motores encendidos con chispa se deben diseñar, construir,
y equipar de tal forma que cumplan con las estrictas normas contra el smog del gobierno federal. Generac garantiza el sistema de control de emisiones en su
equipo por el período que se enumera a continuación siempre que no haya habido abuso, negligencia, modificación no aprobada o mantenimiento incorrecto de
su equipo. El sistema de control de emisiones de este equipo incluye todos los componentes cuya falla aumentaría la emisión de todo contaminante regulado.
Estos componentes se enumeran en la sección Información sobre Emisiones de este manual.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
Esta Garantía ECS es válida por dos años, o por el mismo período que se especifique en la Garantía Limitada Generac, el que sea más largo. Para los equipos
que tienen medidor de horas, el período de garantía es un número de horas igual a la mitad de la vida útil para la que está certificado el equipo, o el período de
garantía especificado en años, el que sea menor. La vida útil se puede encontrar en la etiqueta de Control de Emisiones del motor. Si durante dicho período de
garantía se identifica que cualquier parte de su equipo relacionada con las emisiones está defectuosa en cuanto a sus materiales o fabricación, un Centro de
Servicio de Garantía Autorizado de Generac realizará las reparaciones o remplazos.
RESPONSABILIDADES DEL DUEÑO EN LA GARANTÍA:
Como dueño del equipo, usted es responsable de la realización de todo el mantenimiento requerido como se indica en su Manual del Usuario suministrado de
fábrica. Para los propósitos de la garantía, Generac recomienda que guarde todos los recibos de mantenimiento de su generador, pero Generac no puede invalidar
la garantía solamente debido a la falta de recibos.
Usted debe saber que Generac puede negar cualquier y/o toda garantía de cobertura o responsabilidad si su equipo, o una parte o componente del mismo, ha
fallado debido al abuso, mantenimiento inapropiado, o modificaciones no autorizadas.
Usted es responsable de ponerse en contacto con un Centro de Garantía Autorizado de Generac tan pronto como ocurra un problema. Las reparaciones por
garantía deben terminarse en un periodo de tiempo razonable, que no exceda de 30 días.
El servicio por garantía puede ser coordinado poniéndose en contacto con su distribuidor autorizado o con un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de
Generac. Para ubicar al Distribuidor de Servicio de Garantía Autorizado de Generac más cercano, llame al número gratuito que aparece debajo, o contáctenos a
través del correo electrónico: [email protected].
1-800-333-1322
NOTA IMPORTANTE: Esta declaración de garantía explica sus derechos y obligaciones según la Garantía del Sistema de Control de Emisiones (Garantía ECS),
que le es proporcionada por Generac conforme a la ley federal. Vea también las “Garantías Limitadas de Generac para Generac Power Systems, Inc.”, que se
incluyen en otra hoja en este documento, y que también le son proporcionadas por Generac. Observe que esta garantía no se aplicará a los daños incidentales,
consecuentes o indirectos ocasionados por defectos en materiales o fabricación o a algún retraso en la reparación o el reemplazo de las partes defectuosas.
Esta garantía remplaza a las otras garantías, expresadas o implícitas. Específicamente, Generac no ofrece ninguna otra garantía en cuanto a la comerciabilidad
o idoneidad para algún propósito en particular. Cualquier garantía implícita permitida por ley, será limitada en su duración a los términos de la garantía expresa
proporcionada en el presente. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior puede no
aplicarse a usted.
La Garantía del ECS se aplica solamente al sistema de control de emisiones de su nuevo equipo. La Garantía del ECS y la Garantía de Generac describen
derechos y obligaciones importantes relacionadas con su nuevo motor.
El servicio de garantía puede realizarse solamente por un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de Generac. Al pedir el servicio de garantía, se deben
presentar pruebas en las que se indique la fecha de la venta al comprador/dueño original.
Si tiene alguna pregunta sobre sus derechos y responsabilidades de la garantía, debe contactarse con Generac, en la dirección siguiente:
A LA ATENCIÓN DEL DEPARTAMENTO DE GARANTÍAS
GENERAC POWER SYSTEMS, INC.
P.O. BOX 297 • WHITEWATER, WI 53190
Parte 1 de 2
Nº de parte 0J3335 Rev. C 11/11
43
Garantía
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Garantía del Sistema de Control de Emisiones [ECS, por sus siglas en inglés] (garantía del ECS) para equipos que usan pequeños motores encendidos con
chispa:
(a) Aplicación: Esta garantía se aplicará a los equipos que utilizan pequeños motores no para vehículos. El período de garantía del ECS comenzará en la fecha en
que el equipo nuevo es comprado o entregado a su comprador/dueño original y usuario final, y continuará por 24 meses consecutivos después de esa fecha.
(1) El período especificado en la presente Garantía Limitada de Generac, pero no menos de 24 meses, o
(2) Para motores equipados con medidor de horas, un número de horas de operación igual a la mitad de la vida útil de motor. La vida útil se puede encontrar
en la etiqueta de Control de Emisiones del motor.
(b) Cobertura General de la Garantía de Emisiones: Generac garantiza al comprador/dueño original y usuario final del nuevo motor o equipo y a cada comprador/
dueño subsiguiente que el ECS cuando se instaló:
(1) Estaba diseñado, construido y equipado para cumplir con todas las normas aplicables; y
(2) Estaba libre de defectos en los materiales y fabricación que pudieran ocasionar fallas de una pieza con garantía en cualquier momento durante el Período
de Garantía del ECS.
(c) La garantía para las piezas relacionadas con emisiones será interpretada como sigue:
(1) Cualquier pieza con garantía que no esté programada para reemplazo como parte del mantenimiento necesario indicado en el Manual del Usuario será
garantizada por el Período de Garantía del ECS. Si cualquiera de estas piezas falla durante el Período de Garantía del ECS, será reparada o reemplazada
por Generac según la subsección (4) siguiente. Dicha parte reparada o reemplazada bajo la Garantía del ECS será garantizada por el resto del Período de
Garantía del ECS.
(2) Cualquier parte garantizada que esté programada solamente para las inspecciones regulares según se especifique en el Manual del Usuario será
garantizada por el Período de Garantía del ECS. Un enunciado en el Manual del Usuario que indique “repare o reemplace cuanto sea necesario” no
reducirá el Período de Garantía del ECS. Dicha parte reparada o reemplazada bajo la Garantía del ECS será garantizada por el resto del Período de
Garantía del ECS.
(3) Cualquier pieza con garantía que esté programada para reemplazo como parte del mantenimiento necesario en el Manual del Usuario será garantizada
por el periodo de tiempo previo al primer reemplazo programado para dicha pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la pieza
será reparada o reemplazada por Generac según la subsección (4) siguiente. Dicha pieza relacionada con las emisiones que haya sido reparada o
reemplazada bajo la garantía del ECS será garantizada por el resto del período previo al primer reemplazo programado para esa pieza.
(4) La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada relacionada con las emisiones bajo esta Garantía del ECS será sin cargo para el dueño en un
Centro de Servicio de Garantía Autorizado de Generac.
(5) A pesar de las disposiciones de la subsección (4) anterior, los servicios de garantía o de reparaciones se deben proporcionar en un Centro de Servicio
Autorizado de Generac.
(6) Cuando el motor es examinado por un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de Generac, el comprador/dueño no será responsable del costo de
diagnóstico si la reparación está cubierta por la garantía.
(7) Durante el Período de Garantía del ECS, Generac tendrá el inventario de piezas relacionadas con las emisiones bajo garantía suficiente para cubrir la
demanda prevista para tales piezas.
(8) Las piezas de recambio relacionadas con las emisiones que hayan sido autorizadas y aprobadas por Generac se pueden utilizar durante cualquier
mantenimiento o reparación de Garantía del ECS y serán proporcionadas sin cargo al comprador/dueño. Dicho uso no reducirá las obligaciones de la
Garantía del ECS de Generac.
(9) No se pueden realizar otras modificaciones al generador, excepto aquellas explícitamente aprobadas por Generac. Las modificaciones no aprobadas
anulan la Garantía ECS y son motivo suficiente para invalidar un reclamo a ésta.
(10) Generac no será responsable por fallas de repuestos no autorizados, o fallas de piezas autorizadas causadas por el uso de repuestos no autorizados.
LAS PIEZAS RELACIONADAS CON EMISIONES PUEDEN INCLUIR LAS SIGUIENTES
(SI ESTÁN INSTALADAS):
1) SISTEMA DE DOSIFICACIÓN DEL COMBUSTIBLE
A. CARBURADOR Y PIEZAS INTERNAS
B. TANQUE/TAPÓN DE COMBUSTIBLE
C. LÍNEAS DE COMBUSTIBLE
D. LÍNEAS DE VENTEO EVAPORATIVO
E. REGULADOR (COMBUSTIBLES GASEOSOS)
2) SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE
A. MÚLTIPLE DE ADMISIÓN
B. FILTRO DE AIRE
3) SISTEMA DE IGNICIÓN
A. BUJÍAS
B. BOBINAS/MÓDULO DE ARRANQUE
4) SISTEMA DE INYECCIÓN DE AIRE
A. VÁLVULA DE INDUCCIÓN DE AIRE POR IMPULSOS
5) SISTEMA DE ESCAPE
A. CATALIZADOR
B, CAÑO DE ESCAPE
Parte 2 de 2
Nº de parte 0J3335 Rev. C 11/11
44
Garantía
CALIFORNIA Y LA EPA DE EE.UU. DECLARACIÓN DE CONTROL DE EMISIONES DE
GARANTÍA SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
La Junta de Recursos Aéreos de California (California Air Resource Board,CARB) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos(United States
Environmental Protection Agency, EPA), junto con Generac Power Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la garantía del sistema de control
de emisiones (garantía ECS) en su nuevo equipo de 2012. Los equipos nuevos que utilizan pequeños motores encendidos con chispa se deben diseñar,
construir, y equipar de tal forma que cumplan con las estrictas normas contra el smog del gobierno federal y el estado de California. Generac garantiza el
sistema de control de emisiones en su equipo por el período que se enumera a continuación siempre que no haya habido abuso, negligencia, modificación
no aprobada o mantenimiento incorrecto de su equipo.
El sistema de control de emisiones de este equipo incluye todos los componentes cuya falla aumentaría la emisión de todo contaminante regulado. Estos
componentes se enumeran en la sección Información sobre Emisiones de este manual.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
Esta Garantía ECS es válida por dos años, o por el mismo período que se especifique en la Garantía Limitada Generac, el que sea más largo. Para los equipos
que tienen medidor de horas, el período de garantía es un número de horas igual a la mitad de la vida útil para la que está certificado el equipo, o el período
de garantía especificado en años, el que sea menor. La vida útil se puede encontrar en la etiqueta de Control de Emisiones del motor. Si durante dicho
período de garantía se identifica que cualquier parte de su equipo relacionada con las emisiones está defectuosa en cuanto a sus materiales o fabricación,
un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de Generac realizará las reparaciones o remplazos.
RESPONSABILIDADES DEL DUEÑO EN LA GARANTÍA:
Como dueño del equipo, usted es responsable de la realización de todo el mantenimiento requerido como se indica en su Manual del Usuario suministrado
de fábrica. Para los propósitos de la garantía, Generac recomienda que guarde todos los recibos de mantenimiento de su generador, pero Generac no puede
invalidar la garantía solamente debido a la falta de recibos.
Usted debe saber que Generac puede negar cualquier y/o toda garantía de cobertura o responsabilidad si su equipo, o una parte o componente del mismo,
ha fallado debido al abuso, mantenimiento inapropiado, o modificaciones no autorizadas.
Usted es responsable de ponerse en contacto con un Centro de Garantía Autorizado de Generac tan pronto como ocurra un problema. Las reparaciones
por garantía deben terminarse en un periodo de tiempo razonable, que no exceda de 30 días.
El servicio por garantía puede ser coordinado poniéndose en contacto con su distribuidor autorizado o con un Centro de Servicio de Garantía Autorizado
de Generac. Para ubicar al Distribuidor de Servicio de Garantía Autorizado de Generac más cercano, llame al número gratuito que aparece debajo, o
contáctenos a través del correo electrónico: [email protected].
1-800-333-1322
NOTA IMPORTANTE: Esta declaración de garantía explica sus derechos y obligaciones según la Garantía del Sistema de Control de Emisiones (Garantía
ECS), que le es proporcionada por Generac conforme a la ley federal. Vea también las “Garantías Limitadas de Generac para Generac Power Systems, Inc.”,
que se incluyen en otra hoja en este documento, y que también le son proporcionadas por Generac. Observe que esta garantía no se aplicará a los daños
incidentales, consecuentes o indirectos ocasionados por defectos en materiales o fabricación o a algún retraso en la reparación o el reemplazo de las partes
defectuosas. Esta garantía remplaza a las otras garantías, expresadas o implícitas. Específicamente, Generac no ofrece ninguna otra garantía en cuanto a
la comerciabilidad o idoneidad para algún propósito en particular. Cualquier garantía implícita permitida por ley, será limitada en su duración
a los términos de la garantía expresa proporcionada en el presente. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícita, así que la limitación anterior puede no aplicarse a usted.
La Garantía del ECS se aplica solamente al sistema de control de emisiones de su nuevo equipo. La Garantía del ECS y la Garantía de Generac describen
derechos y obligaciones importantes relacionadas con su nuevo motor.
El servicio de garantía puede realizarse solamente por un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de Generac. Al pedir el servicio de garantía, se deben
presentar pruebas en las que se indique la fecha de la venta al comprador/dueño original.
Si tiene alguna pregunta sobre sus derechos y responsabilidades de la garantía, debe contactarse con Generac, en la dirección siguiente:
A LA ATENCIÓN DEL DEPARTAMENTO DE GARANTÍAS
GENERAC POWER SYSTEMS, INC.
P.O. BOX 297 • WHITEWATER, WI 53190
Parte 1 de 2
Garantía
EMISIÓN DE LA GARANTÍA PARA LOS EQUIPOS CERTIFICADOS CARB
Nº de parte 0J8147C Rev. A 01/12
45
Garantía
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Garantía del Sistema de Control de Emisiones [ECS, por sus siglas en inglés] (garantía del ECS) para equipos que usan pequeños motores encendidos con
chispa:
(a) Aplicación: Esta garantía se aplicará a los equipos que utilizan pequeños motores no para vehículos. El período de garantía del ECS comenzará en la
fecha en que el equipo nuevo es comprado o entregado a su comprador/dueño original y usuario final, y continuará por 24 meses consecutivos después
de esa fecha.
(1) El período especificado en la presente Garantía Limitada de Generac, pero no menos de 24 meses, o
(2) Para motores equipados con medidor de horas, un número de horas de operación igual a la mitad de la vida útil de motor. La vida útil se puede
encontrar en la etiqueta de Control de Emisiones del motor.
(b) Cobertura General de la Garantía de Emisiones: Generac garantiza al comprador/dueño original y usuario final del nuevo motor o equipo y a cada
comprador/dueño subsiguiente que el ECS cuando se instaló:
(1) Estaba diseñado, construido y equipado para cumplir con todas las normas aplicables; y
(2) Estaba libre de defectos en los materiales y fabricación que pudieran ocasionar fallas de una pieza con garantía en cualquier momento durante el
Período de Garantía del ECS.
(c) La garantía para las piezas relacionadas con emisiones será interpretada como sigue:
(1) Cualquier pieza con garantía que no esté programada para reemplazo como parte del mantenimiento necesario indicado en el Manual del Usuario
será garantizada por el Período de Garantía del ECS. Si cualquiera de estas piezas falla durante el Período de Garantía del ECS, será reparada o
remplazada por Generac según la subsección (4) siguiente. Dicha parte reparada o remplazada bajo la Garantía del ECS será garantizada por el resto
del Período de Garantía del ECS.
(2) Cualquier parte garantizada que esté programada solamente para las inspecciones regulares según se especifique en el Manual del Usuario será
garantizada por el Período de Garantía del ECS. Un enunciado en el Manual del Usuario que indique “repare o remplace cuanto sea necesario” no
reducirá el Período de Garantía del ECS. Dicha parte reparada o remplazada bajo la Garantía del ECS será garantizada por el resto del Período de
Garantía del ECS.
(3) Cualquier pieza con garantía que esté programada para remplazo como parte del mantenimiento necesario en el Manual del Usuario será garantizada
por el periodo de tiempo previo al primer remplazo programado para dicha pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la pieza será
reparada o remplazada por Generac según la subsección (4) siguiente. Dicha pieza relacionada con las emisiones que haya sido reparada o remplazada
bajo la garantía del ECS será garantizada por el resto del período previo al primer remplazo programado para esa pieza.
(4) La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada relacionada con las emisiones bajo esta Garantía del ECS será sin cargo para el dueño
en un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de Generac.
(5) A pesar de las disposiciones de la subsección (4) anterior, los servicios de garantía o de reparaciones se deben proporcionar en un Centro de
Servicio Autorizado de Generac.
(6) Cuando el motor es examinado por un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de Generac, el comprador/dueño no será responsable del costo de
diagnóstico si la reparación está cubierta por la garantía.
(7) Durante el Período de Garantía del ECS, Generac tendrá el inventario de piezas relacionadas con las emisiones bajo garantía suficiente para cubrir la
demanda prevista para tales piezas.
(8) Las piezas de recambio relacionadas con las emisiones que hayan sido autorizadas y aprobadas por Generac se pueden utilizar durante cualquier
mantenimiento o reparación de Garantía del ECS y serán proporcionadas sin cargo al comprador/dueño. Dicho uso no reducirá las obligaciones de
la Garantía del ECS de Generac.
(9) No se pueden realizar otras modificaciones al generador, excepto aquellas explícitamente aprobadas por Generac. Las modificaciones no aprobadas
anulan la Garantía ECS y son motivo suficiente para invalidar un reclamo a ésta.
(10) Generac no será responsable por fallas de repuestos no autorizados, o fallas de piezas autorizadas causadas por el uso de repuestos no
autorizados.
LAS PIEZAS RELACIONADAS CON EMISIONES PUEDEN INCLUIR LAS SIGUIENTES
(SI ESTÁN INSTALADAS):
1) SISTEMA DE DOSIFICACIÓN DEL COMBUSTIBLE
A. CARBURADOR Y PIEZAS INTERNAS
B. TANQUE/TAPÓN DE COMBUSTIBLE
C. LÍNEAS DE COMBUSTIBLE
D. LÍNEAS DE VENTEO EVAPORATIVO
E. REGULADOR (COMBUSTIBLES GASEOSOS)
F. CARBÓN ACTIVO
2) SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE
A. MÚLTIPLE DE ADMISIÓN
B. FILTRO DE AIRE
3) SISTEMA DE IGNICIÓN
A. BUJÍAS
B. BOBINAS/MÓDULO DE ARRANQUE
4) SISTEMA DE INYECCIÓN DE AIRE
A. VÁLVULA DE INDUCCIÓN DE AIRE POR IMPULSOS
5) SISTEMA DE ESCAPE
A. CATALIZADOR
B, CAÑO DE ESCAPE
Parte 2 de 2
Garantía
EMISIÓN DE LA GARANTÍA PARA LOS EQUIPOS CERTIFICADOS CARB
Nº de parte 0J8147C Rev. A 01/12
Manual Parte No. 0J3821 Rev. E (29/05/12) Impreso en China
GARANTÍA LIMITADA DE "DOS AÑOS" DE SISTEMAS DE POTENCIA GENERAC PARA
GENERADORES PORTÁTILES SERIE GP
Por un periodo de dos años (2) desde la fecha de la venta original, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantiza sus generadores serie GP como libres de defectos en
materiales y mano de obra por los ítems y periodos indicados abajo. Generac, a su
discreción, reparará o reemplazará cualquier parte que, luego de un examen, inspección y
pruebas realizadas por un concesionario de servicio de garantía autorizado de Generac, se encuentre que está defectuosa. La reparación o reemplazo conforme a lo indicado
en esta garantía limitada no renovará ni extenderá el periodo de garantía original. Cualquier producto reparado deberá estar bajo garantía sólo por el periodo de garantía
original que reste. Cualquier equipo que el comprador/propietario reclame como defectuoso debe ser regresado a y examinado por el concesionario de servicio de garantía
autorizado por Generac más cercano. Todos los costos de transporte bajo la garantía, incluyendo el retorno a la fábrica, serán por cuenta y prepagados por el propietario/
comprador. Esta garantía se aplica sólo a los generadores portátiles serie GP de Generac y no es transferible del propietario original. Guarde su comprobante de compra. Si
usted no proporciona una prueba de la fecha de la compra inicial, se usará la fecha de embarque del producto del fabricante para determinar el periodo de garantía.
PROGRAMACIÓN DE GARANTÍA
Las aplicaciones para consumidor están garantizadas por dos (2) años. Las aplicaciones comerciales y de alquiler están garantizadas por un (1) años o 1000 horas como
máximo, lo que llegue primero.
DE APLICACIONES PARA CONSUMIDORES DE LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ
AÑO UNO – Cobertura completa limitada en mano de obra y repuestos listados (se requiere comprobante de compra y mantenimiento):
• Motor - Todos los componentes
• Alternador - Todos los componentes
AÑO DOS – Cobertura completa limitada en repuestos listados (se requiere comprobante de compra y mantenimiento):
• Motor - Todos los componentes
• Alternador- Todos los componentes
APLICACIÓN COMERCIAL / DE ALQUILER
AÑO UNO – Cobertura completa limitada en mano de obra y repuestos listados (se requiere comprobante de compra y mantenimiento):
• Motor - Todos los componentes
• Alternador - Todos los componentes
NOTA: Para el propósito de esta garantía "uso de consumidor" significa uso personal en casa residencial o recreacional por el comprador original. La garantía no aplica
a unidades usadas para Fuente Primaria de Energía en lugar del servicio público donde el servicio público se encuentre presente o donde el servicio público de energía no
exista normalmente. Una vez que el generador ha experimentado uso comercial o de alquiler, se le considerará en adelante un generador no para uso del consumidor para
propósitos de esta garantía.
LINEAMIENTOS:
1. Todas las reparaciones por garantía deben ser realizadas y/o atendidas por un concesionario de Generac Power Systems autorizado y/o certificado o sus filiales.
2. Unidades que hayan sido revendidas no están cubiertas por la garantía de Generac, ya que esta garantía no es transferible.
3. El uso de repuestos que no son de Generac invalida la garantía en su totalidad.
4. Generac puede elegir reparar, reemplazar o reembolsar un equipo.
5. Los costos de mano de obra cubiertos por garantía se basan en horas normales de trabajo. Costos adicionales por sobretiempos, feriados o trabajos de emergencia fuera de horas normales de
trabajo serán responsabilidad del cliente.
6. El costo del embarque de repuestos cubiertos por garantía es reembolsado a una tarifa de embarque por tierra. Los costos relacionados por una solicitud de embarque
expedito serán responsabilidad del cliente.
7. Las baterías están garantizadas por el fabricante de las mismas.
8. Tal vez se requiera verificar el mantenimiento para que la cobertura de garantía aplique.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICARÁ A LO SIGUIENTE:
1. Costos de mantenimiento normal y ajustes.
2. Fallas causadas por combustibles o aceites contaminados, o la falta de niveles apropiados.
3. Reparaciones o diagnósticos realizados por individuos diferentes a los concesionarios autorizados por Generac que no estén autorizados por escrito por Generac.
4. Fallas debido a, pero no limitándose a, el uso y desgaste normal, accidente, mal uso, abuso, negligencia o uso inapropiado.
5. Como todo dispositivo mecánico, los motores Generac necesitan servicio y repuestos periódicamente para funcionar como están diseñados. Esta garantía no cubre reparaciones cuando el uso
normal ha agotado la vida útil de una parte o motor.
6. Las fallas causadas por cualquier causa externa o acto de Dios, como colisión, robo, vandalismo, disturbios o guerra, holocausto nuclear, incendio, congelamiento, electricidad atmosférica,
terremoto, tormentas, granizo, erupción volcánica, agua o inundaciones, tornados o huracanes.
7. El daño relacionado a roedores y/o plaga de insectos.
8. Los productos que son modificados o alterados de manera no autorizada por Generac por escrito.
9. Cualquier daño incidental, consecuencial o indirecto causado por defectos en los materiales y mano de obra, o cualquier retraso en reparar o reemplazar las partes defectuosas.
10. Falla debido a una mala aplicación.
11. Gastos relacionados a "instrucciones del cliente" o detección de problemas donde no se encuentre defecto de fábrica.
12. Equipo de alquiler usado mientras se realiza las reparaciones de garantía.
13. Baterías de arranque, fusibles, bombillos de luz y fluidos de motor.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. ESPECÍFICAMENTE, GENERAC NO OFRECE OTRAS GARANTÍAS COMO DE
MERCANTIBILIDAD O ADECUACIÓN A UN USO PARTICULAR. Cualquier garantía implícita permitida por ley, estará limitada en duración a los términos de la garantía expresa
dispuesta aquí. Algunos estados no permiten limitaciones respecto a la duración de una garantía implícita, de modo que la limitación expresada arriba puede no aplicarse
a usted. LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE GENERAC SERÁ LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE LAS PARTES TAL COMO SE ESPECIFICA ARRIBA. EN NINGÚN CASO
GENERAC SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENCIAL, AÚN SI TALES DAÑOS SEAN UN RESULTADO DIRECTO DE UNA NEGLIGENCIA
DE GENERAC. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, de modo que la limitación mencionadas más arriba podrían no
aplicarse a usted. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos. Usted también tiene otros derechos dependiendo del Estado.
GENERAC POWER SYSTEMS, INC. • P.O. BOX 8 • Waukesha, WI 53187 • Tel:: (888) GENERAC (436-3722) • Fax: (262) 544-4851
Para ubicar al concesionario autorizado más cercano visite nuestro sitio web: www.generac.com
No. de parte 0H8902 Revisión F (02/12)
Garantía
Garantía
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE EMISIONES DE LA EPA DE LOS EE. UU.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES CONFORME A LA GARANTÍA
La Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU. (EPA) y Generac Power Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la Garantía del sistema de
control de emisiones (Garantía del ECS) para su equipo 2011 nuevo y equipos posteriores. Los equipos nuevos que usan motores de encendido por chispa
pequeños deben ser diseñados, construidos y equipados para cumplir con estrictas normas contra la contaminación del gobierno federal. Generac garantizará
el sistema de control de emisiones de su equipo durante el período indicado a continuación siempre que no haya existido abuso, negligencia, modificación no
aprobada o mantenimiento inapropiado de su equipo. El sistema de control de emisiones de este equipo incluye todos los componentes cuyo fallo aumentaría
las emisiones de cualquier contaminante regulado. Estos componentes están listados en la sección de Información sobre emisiones de este manual.
COBERTURA DE GARANTÍA DEL FABRICANTE:
La Garantía del ECS es válida durante dos años, o durante el mismo período especificado en la Garantía limitada de Generac, el que sea más prolongado. Para
los equipos con horómetros, el período de la garantía es un número de horas equivalente a la mitad de la vida útil para la que el equipo está certificado, o el
período de garantía especificado anteriormente en años, el que sea menor. La vida útil se encuentra indicada en la Etiqueta de control de emisiones fijada en el
motor. Si, durante dicho período de garantía, se determina que cualquier pieza relacionada con las emisiones de su equipo tiene defectos de materiales o mano
de obra, un Concesionario de servicio de garantía autorizado de Generac realizará las reparaciones o la sustitución.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO CONFORME A LA GARANTÍA:
Como propietario del equipo, usted es responsable de completar todas las tareas de mantenimiento requerido indicadas en el Manual del propietario provisto
por la fábrica. A los fines de la garantía, Generac recomienda que usted guarde todos los recibos que cubren el mantenimiento de su generador, pero Generac
no podrá denegar la garantía exclusivamente debido a la falta de recibos.
Usted debe saber que Generac puede rechazar cualquiera o toda la cobertura o responsabilidad conforme a la garantía si su equipo, o una pieza/componente
de este, ha fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de ponerse en contacto con un Concesionario de garantía autorizado de Generac tan pronto como se produzca un problema. Las
reparaciones de garantía se deben completar dentro de un plazo razonable, que no deberá exceder los 30 días.
Puede realizar los arreglos para el servicio de garantía poniéndose en contacto ya sea con el concesionario que hizo la venta o con un Concesionario de
servicio de garantía autorizado de Generac. Para ubicar el Concesionario de servicio de garantía autorizado de Generac más cercano, llame al número de
llamadas sin cargo que se indica a continuación, o envíe un mensaje de correo electrónico a [email protected].
1-800-333-1322
NOTA IMPORTANTE: Esta declaración de garantía explica sus derechos y obligaciones conforme a la Garantía del sistema de control de emisiones, que
Generac le proporciona a usted conforme a la ley federal. Vea también las "Garantías limitadas de Generac para Generac Power Systems, Inc." que se adjuntan
a la presente en una hoja por separado, también proporcionadas por Generac. Tome nota de que esta garantía no se aplicará a ningún daño accesorio,
emergente o indirecto causado por defectos en los materiales o mano de obra o toda demora en la reparación o sustitución de la(s) pieza(s) defectuosa(s).
Esta garantía sustituye cualquier otra garantía, expresa o implícita. Específicamente, Generac no extiende ninguna otra garantía acerca de la comercialización
o aptitud para un propósito en particular. La duración de todas las garantías implícitas permitidas por la ley, estará limitada a las condiciones de la garantía
expresa estipulada en la presente. Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita; por lo tanto, la limitación precedente
puede no aplicarse a usted.
La Garantía del ECS se aplica solamente al sistema de control de emisiones de su equipo nuevo. Tanto la Garantía del ECS como la Garantía de Generac
describen derechos y obligaciones importantes respecto a su motor nuevo.
El servicio de garantía puede ser efectuado solamente por un Taller de servicio de garantía autorizado de Generac. Cuando solicite servicio de garantía, debe
presentar pruebas que indiquen la fecha de la venta al comprador/propietario original.
Si desea formular alguna pregunta respecto de sus derechos y responsabilidades conforme a la garantía, debe ponerse en contacto con Generac en la
siguiente dirección:
ATTENTION WARRANTY DEPARTMENT
GENERAC POWER SYSTEMS, INC.
P.O. BOX 8• WAUKESHA, WI 53187
Parte 1 de 2
Nº de parte 0J3335 Rev. D 10/15
Garantía
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Garantía del sistema de control de emisiones (Garantía del ECS, por sus siglas en inglés) para equipos que usan motores de encendido por chispa pequeños:
(a) Aplicabilidad: Esta garantía se aplicará a los equipos que usan motores para uso fuera de carreteras pequeños. El período de la Garantía del ECS
comenzará en la fecha de compra/entrega a su comprador/propietario original y usuario final y continuará hasta que transcurra lo primero de lo siguiente:
(1) El período especificado en la Garantía limitada de Generac adjunta, pero no menos de 24 meses, o
(2) Para los motores equipados con horómetros, un número de horas de funcionamiento equivalente a la mitad de la vida útil del motor. La vida útil se
especifica en la Etiqueta de control de emisiones fijada en el motor.
(b) Cobertura general de la garantía de emisiones: Generac garantiza al comprador/propietario original y usuario final del motor o equipo nuevo y a cada
comprador/propietario subsiguiente que el ECS, en el momento de la instalación, estaba:
(1) Diseñado, construido y equipado de manera de cumplir todos los reglamentos aplicables; y
(2) Libre de defectos de materiales y mano de obra que causan fallos de una pieza garantizada en cualquier momento durante el período de vigencia de la
Garantía del ECS.
(c) La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones se interpretará como sigue:
(1) Toda pieza garantizada que no tenga una sustitución programada como mantenimiento requerido en el Manual del propietario estará garantizada
durante el período de vigencia de la Garantía del ECS. Cualquiera de dichas piezas que falle durante el período de vigencia de la Garantía del ECS será
reparada o sustituida por Generac conforme a la Subsección (4) a continuación. Cualquiera de dichas piezas reparadas o sustituidas conforme a la
Garantía del ECS estarán garantizadas durante el plazo restante del período de vigencia de la Garantía del ECS.
(2) Toda pieza garantizada que tenga programada solamente una inspección regular como se especifica en el Manual del propietario estará garantizada
durante el período de vigencia de la Garantía del ECS. Una afirmación del Manual del propietario que indique "reparar o sustituir según sea necesario"
no reducirá el período de vigencia de la Garantía del ECS. Cualquiera de dichas piezas reparadas o sustituidas conforme a la Garantía del ECS estarán
garantizadas durante el plazo restante del período de vigencia de la Garantía del ECS.
(3) Toda pieza garantizada que no tenga una sustitución programada como mantenimiento requerido en el Manual del propietario estará garantizada
durante el período anterior al primer punto de sustitución programada para dicha pieza. Si la pieza falla antes de la primera sustitución programada, la
pieza será reparada o sustituida por Generac conforme a la Subsección (4) a continuación. Todas las piezas relacionadas con las emisiones reparadas
o sustituidas conforme a la garantía del ECS estarán garantizadas durante el resto del período anterior al primer punto de sustitución programada para
dicha pieza.
(4) La reparación o sustitución de cualquier pieza relacionada con las emisiones garantizada conforme a esta Garantía del ECS será efectuada sin cargo
para el propietario en un Taller de servicio de garantía autorizado de Generac.
(5) Independientemente de las disposiciones de la subsección (4) anterior, los servicios o reparaciones de garantía deberán ser proporcionados en Talleres
de servicio autorizados de Generac.
(6) Cuando el motor sea inspeccionado por un Taller de servicio de garantía autorizado de Generac, el comprador/propietario no será responsable de los
costes de diagnóstico si la reparación se considera cubierta por la garantía.
(7) Durante todo el período de vigencia de la Garantía del ECS, Generac mantendrá existencias de piezas relacionadas con las emisiones garantizadas
suficientes para satisfacer la demanda esperada de tales piezas.
(8) Todas las piezas de repuesto relacionadas con las emisiones autorizadas y aprobadas por Generac se podrán utilizar para efectuar mantenimiento o
reparaciones cubiertas por la Garantía del ECS y se proporcionarán sin cargo para el comprador/propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de
Generac respecto de la Garantía del ECS.
(9) No se podrán hacer modificaciones al generador diferentes de aquellas aprobadas explícitamente por Generac. Las modificaciones no aprobadas
anulan esta Garantía del ECS y serán motivo suficiente para rechazar un reclamo de Garantía del ECS.
(10) Generac no será responsable conforme a la presente por fallos de cualesquiera piezas de repuesto no autorizadas, o los fallos de cualesquiera piezas
autorizadas causados por el uso de piezas de repuesto no autorizadas.
LAS PIEZAS RELACIONADAS CON LAS EMISIONES PUEDEN INCLUIR LAS SIGUIENTES
(DE TENERLAS):
1) SISTEMA DE MEDICIÓN DE COMBUSTIBLE
A. CARBURADOR Y PIEZAS INTERNAS
B. TANQUE/TAPA DE COMBUSTIBLE
C. TUBERÍAS DE COMBUSTIBLE
D. TUBERÍAS DE VENTILACIÓN DE EVAPORACIÓN
E. REGULADOR (COMBUSTIBLES GASEOSOS)
2) SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE
A. COLECTOR DE ADMISIÓN
B. FILTRO DE AIRE
3) SISTEMA DE ENCENDIDO
A. BUJÍAS
B. BOBINAS/MÓDULO DE ENCENDIDO
4) SISTEMA DE INYECCIÓN DE AIRE
A. VÁLVULA DE AIRE POR IMPULSOS
5) SISTEMA DE ESCAPE
A. CATALIZADOR
B. COLECTOR DE ESCAPE
Parte 2 de 2
Nº de parte 0J3335 Rev. D 10/15

Transcripción de documentos

Manual del propietario Generadores portátiles serie GP GARANTÍA LIMITADA 2 AÑOS PELIGRO ¡HUMOS DE ESCAPE MORTALES! ¡Utilícelo  SOLAMENTE al AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respiraderos! DISEÑADO PARA SER USADO EN NO APLICACIONES DE SOPORTE DE VIDA CRÍTICA. GUARDE este Manual. Proporcione este manual a  cualquier operador del generador. www.generac.com o 1-888-436-3722 23 Tabla de contenidos Introducción .......................................................... 25 Mantenimiento ...................................................... 37 Lea este manual completamente .......................... 25 3.1 3.2 3.3 Reglas de seguridad ............................................. 25 Índice de estándares ....................................................27 Información general.............................................. 28 1.1 1.2 Desempaque ................................................................28 1.1.1 Caja de accesorios ..........................................28 Ensamble .....................................................................28 1.2.1 Ensamble del kit de accesorios ........................28 1.2.2 Conexión del cable de la batería (sólo para arranque eléctrico) ...........................................29 Operación ............................................................. 29 2.1 2.2 2.3 Conozca el generador...................................................29 Horómetro....................................................................31 Cables y enchufes de conexión ....................................31 2.3.1 Receptáculo doble de 120 VAC, 20 amperios...31 2.3.2 Receptáculo de 120/240 VAC, 30 amperios .....31 2.3.3 Receptáculo doble GFCI, 120 VAC, 20 amperios ....................................................31 2.3.4 Receptáculo de 120/240 VAC, 30 amperios .....32 2.4 Cómo usar el generador ...............................................32 2.4.1 Cómo poner a tierra el generador cuando se usa como portátil .........................................32 2.4.2 Cómo conectar el generador a un sistema eléctrico de edificio ...........................................33 2.5 No sobrecargue el generador........................................33 2.6 Guía de referencia de potencia .....................................33 2.7 Antes de arrancar el generador .....................................34 2.7.1 Agregado de aceite de motor ...........................34 2.7.2 Agregado de combustible ................................34 2.8 Arranque de motores con cable de arranque ................35 2.9 Arranque de motores con arranque eléctrico ................35 2.9.1 Manual de inicio ..............................................36 2.10 Parado del motor..........................................................36 2.11 Sistema de apagado por bajo nivel de aceite ................36 2.11.1 Detección de nivel bajo de aceite .....................36 2.12 Cómo cargar la batería (sólo para unidades con arranque eléctrico)............. ...................................36 24 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 Cómo realizar mantenimiento programado ....................37 Programa de mantenimiento .........................................37 Especificaciones del producto ......................................37 3.3.1 Especificaciones del generador ........................37 3.3.2 Especificaciones del motor ..............................37 3.3.3 Información de emisiones ................................37 Recomendaciones generales ........................................37 3.4.1 Mantenimiento del generador ...........................37 3.4.2 Para limpiar el generador .................................38 3.4.3 Mantenimiento del motor .................................38 3.4.4 Verificación del nivel de aceite... ......................38 3.4.5 Cambio del aceite de motor..............................38 3.4.6 Reemplazo de la bujía. .....................................38 3.4.7 Reemplazo de la batería (si corresponde).........38 Servicio del limpiador de aire .......................................39 3.5.1 Limpie el filtro del supresor de chispas (modelos CARB) ..............................................39 Espacio de la válvula ....................................................39 Generales .....................................................................39 Almacenamiento a largo plazo ......................................40 Otros consejos de almacenamiento ..............................40 Detección de fallas ............................................... 41 4.1 Guía de detección de problemas ..................................41 Garantía ................................................................ 42 Introducción INTRODUCCIÓN Gracias por comprar este modelo de Generac Power Systems, Inc. Este modelo es un generador impulsado por motor, refrigerado por aire, compacto y de alto rendimiento diseñado para proporcionar energía eléctrica para operar cargas eléctricas donde no haya servicio público de electricidad o en reemplazo de la red eléctrica en caso de apagones. LEA ESTE MANUAL COMPLETAMENTE Si alguna parte de este manual no se entiende bien, póngase en contacto con el concesionario autorizado más cercano para conocer los procedimientos de arranque, operación y servicio. El operador es responsable del uso apropiado y seguro de este equipo. Recomendamos encarecidamente que el operador lea este manual y entienda completamente todas las instrucciones antes de usar este equipo. Asimismo recomendamos con igual firmeza el instruir a otros usuarios para arrancar y operar apropiadamente la unidad. Esto los prepara si necesitan operar el equipo en alguna emergencia. El generador puede operar en forma segura, eficiente y confiable sólo si se le ubica, se le opera y mantiene en forma apropiada. Antes de operar o dar servicio al generador: • Familiarícese y adhiérase estrictamente a todos los códigos y regulaciones locales, estatales y nacionales. • Estudie todas las advertencias de seguridad en este manual y en el producto con mucho cuidado. • Familiarícese con este manual y la unidad antes de usarla. El fabricante no puede anticipar todas las posibles circunstancias que puedan involucrar peligros. Las advertencias en este manual y en las etiquetas y calcomanías fijadas en la unidad son, por tanto, no completamente inclusivas. Si se usa un procedimiento, método de trabajo o técnica de operación que el fabricante no recomienda específicamente, asegúrese de que sea seguro para los demás. Asimismo asegúrese que el procedimiento, método de trabajo o técnica de operación utilizada no vuelva inseguro al generador. LA INFORMACIÓN CONTENIDA AQUÍ SE BASÓ EN MÁQUINAS EN PRODUCCIÓN AL MOMENTO DE LA PUBLICACIÓN. GENERAC SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR ESTE MANUAL EN CUALQUIER MOMENTO. REGLAS DE SEGURIDAD A lo largo de esta publicación, y en lo que respecta a las etiquetas y calcomanías fijadas en el generador, los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA, CUIDADO Y NOTA se usan para alertar al personal sobre instrucciones especiales sobre una operación en particular que puede ser peligrosa si se ejecuta en forma incorrecta o sin cuidado. Obsérvelas con cuidado. Sus definiciones son como sigue: PELIGRO INDICA UNA SITUACIÓN PELIGROSA O ACCIÓN QUE, SI NO SE EVITA, TRAERÁ COMO RESULTADO LA MUERTE O UN DAÑO SERIO. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa o acción que, si no se evita, podría traer como resultado la muerte o un daño serio. CUIDADO Indica una situación peligrosa o acción que, si no se evita, puede traer como resultado un daño menor o moderado. NOTA: Las notas contienen información adicional importante para un procedimiento y se les encontrará dentro del cuerpo de este manual. Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. El sentido común y un estricto cumplimiento de las instrucciones especiales cuando se realiza la acción o servicio son esenciales para evitar accidentes. Cuatro símbolos de seguridad usados comúnmente acompañan los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA y CUIDADO. El tipo de información que cada uno indica es como sigue: símbolo señala importante información de seguridad que, si no se sigue, puede poner en Este  peligro la seguridad personal y/o las propiedades de otros. explosión. símbolo indica un peligro potencial de incendio. Este Este símbolo indica un peligro potencial de choque eléctrico. Este símbolo indica un peligro potencial de PELIGROS GENERALES • NUNCA opere en un área cerrada o en interiores, en un vehículo, incluso si las puertas y ventanas están abiertas. • Por razones de seguridad, el fabricante recomienda que el mantenimiento de este equipo sea llevado a cabo por un concesionario autorizado. Inspeccione el generador con regularidad, y póngase en contacto con el concesionario autorizado más cercano si necesita repararlo o conseguir repuestos. • Opere el generador sólo en superficies planas y donde no esté expuesto a excesiva humedad, suciedad, polvo o vapores corrosivos. • Mantenga las manos, pies, ropa, etc, lejos de las correas de tracción, ventiladores y otras partes móviles. Nunca retire ninguna protección o escudo de ventilador mientras la unida esté operando. • Ciertas partes del generador se calientan en extremo durante la operación. Aléjese del generador hasta que se haya enfriado para evitar quemaduras severas. • NO opere el generador en la lluvia. • No altere la construcción del generador ni cambie los controles de modo que puedan crear una condición de operación no segura. • Nunca arranque o detenga la unidad con cargas eléctricas conectadas a las tomas Y con dispositivos conectados y encendidos. Arranque el motor y deje que se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas. Desconecte todas las cargas eléctricas antes de apagar el generador. • No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la unidad. • Al trabajar con este equipo, manténgase alerta en todo momento. Nunca trabaje en el equipo cuando esté física o mentalmente fatigado. 25 Reglas de seguridad • Nunca use el generador ni alguna de sus partes como escalón. Pararse sobre la unidad puede tensar y romper partes, y puede traer como resultado condiciones peligrosas de operación como escape de gases, combustible o aceite. • En los modelos de arranque eléctrico, desconecte el cable de batería POSITIVO (+) del arrancador del motor O el cable de batería NEGATIVO (-) del terminal de la batería, lo que sea más fácil, antes de transportar el generador. PELIGROS DEL ESCAPE Y UBICACIÓN • ¡Nunca opere en áreas cerradas o interiores! ¡NUNCA opere en un área cerrada, en un vehículo, o en el interior AUNQUE las puertas y ventanas están abiertas! Úselo SÓLO en exteriores y lejos de ventanas abiertas, puertas, ductos de ventilación y en áreas que no acumularán el mortal escape. PELIGRO El uso del generador en ambientes cerrados PUEDE MATARLO EN MINUTOS. El los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. Este es un venenos que no se puede ver ni oler. NUNCA lo utilice dentro de una Utilícelo SOLAMENTE al aire casa o garaje, INCLUSO SI las libre y lejos de ventanas, puertas y las ventanas están puertas, respiraderos. abiertas. • Los humos del escape del motor contienen monóxido de carbono, que no se puede oler ni ver. Este gas venenoso, si se aspira en concentraciones suficientes, puede hacerle perder la conciencia y causarle la muerte. • El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire para ventilación y refrigeración es crítico para la correcta operación del generador. No altere la instalación ni permita que haya siquiera un bloqueo parcial de la provisión de ventilación, ya que esto puede afectar seriamente la operación segura del generador. El generador DEBE ser operado en exteriores. • Este sistema de escape debe tener un apropiado mantenimiento. No haga nada que pueda poner en peligro la seguridad del escape o que no cumpla con algún código local o estándar. • Siempre use una alarma de monóxido de carbono operada con baterías en los interiores, instalada de acuerdo a las instrucciones del fabricante. • Si empieza a sentirse mal, mareado o débil luego de que el generador esté en funcionamiento, busque aire fresco INMEDIATAMENTE. Vaya al médico, ya que podría tener envenenamiento por monóxido de carbono. 26 PELIGROS ELÉCTRICOS • El generador produce alto voltaje peligroso durante la operación. Evite el contacto con cables pelados, terminales conexiones, etc. mientras la unidad está funcionando, aún con equipo conectado al generador. Asegúrese que todas las cubiertas, protecciones y barreras apropiadas se encuentren en su lugar antes de operar el generador. • Nunca manipule ningún cable eléctrico ni dispositivo mientras esté de pie sobre agua, con los pies descalzos o con las manos o pies húmedos. PUEDE HABER UNA DESCARGA ELÉCTRICA COMO RESULTADO. • El Código Eléctrico Nacional (NEC) requiere que el marco y las partes externas que son conductores eléctricos estén conectadas apropiadamente a una conexión a tierra aprobada. Los códigos eléctricos locales pueden asimismo requerir una apropiada conexión a tierra del generador. Consulte con un electricista local los requerimientos de conexión a tierra para su área. • Use un circuito interruptor de falla de tierra en cualquier área húmeda o altamente conductiva (como estanterías de metal o trabajos en acero). • No use cables eléctricos gastados, pelados, deshilachados o de algún modo dañados con el generador. • Antes de realizar cualquier mantenimiento al generador, desconecte los cables de arranque del motor (si los hubiera) para evitar un arranque accidental. Desconecte primero el cable del borne de la batería indicado como NEGATIVO, NEG; o (-). Reconecte ese cable al final. • En caso de un accidente causado por descarga eléctrica, apague inmediatamente la fuente de energía eléctrica. Si esto no es posible, intente liberar a la víctima del conductor vivo. EVITE EL CONTACTO DIRECTO CON LA VÍCTIMA. Une un implemento no conductivo, como una soga o una tabla, para liberar a la víctima del conductor vivo. Si la víctima está inconsciente, aplique los primeros auxilios y consiga ayuda médica inmediatamente. PELIGROS DE INCENDIO • La gasolina es altamente INFLAMABLE y sus vapores son EXPLOSIVOS. No permita que fumen, haga fuegos abiertos, chispas o calor en la vecindad mientras manipula gasolina. • Nunca añada gasolina mientras la unidad está funcionando o está caliente. Deje enfriar al motor completamente antes de añadir combustible. • Nunca llene el tanque de combustible en el interior de la casa. Cumpla todas las leyes que regulan el almacenamiento y manipulación de gasolina. • No sobrecargue el tanque de combustible. Deje siempre espacio para la expansión del combustible. Si el tanque está sobrecargado, el combustible puede desparramarse sobre el motor caliente y causar un INCENDIO o una EXPLOSIÓN. Nunca almacene el generador con combustible en el tanque donde los vapores de la gasolina pueden alcanzar llamas abiertas, chispas o fuegos piloto (como en una chimenea, calentador de agua o secador de ropa). Puede generarse un INCENDIO o una EXPLOSIÓN. Deje enfriar la unidad completamente antes de almacenarse. • Limpie cualquier derrame de combustible o aceite inmediatamente. Asegúrese de que no haya materiales combustible dejados sobre o cerca del generador. Mantenga el área alrededor del generador limpia y libre de residuos y conserve una claridad de cinco (5) pies a todos los lados para permitir una ventilación apropiada para el generador. • No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la unidad. • No opere el generador si los dispositivos eléctricos conectados sobrecalientan, si la salida eléctrica se pierde, si el motor o el generador bota chispas o se observa humo mientras la unidad está funcionando. • Tenga un extinguidor cerca al generador en todo momento. Reglas de seguridad ÍNDICE DE ESTÁNDARES 1. Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA) 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC) disponible en www.nfpa.org 2. Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA) 5000: CÓDIGO DE EDIFICACIÓN Y SEGURIDAD disponible en www.nfpa.org 3. El Código internacional de la construcción disponible en www. iccsafe.org 4. Manual de Cableado Agrícola disponible en www.rerc.org , Consejo de Recursos de Electricidad Rural P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 5. ASAE EP-364.2 Instalación y mantenimiento de energía eléctrica de respaldo en granjas disponible en www.asabe.org, Sociedad Americana de Ingenieros Agrícolas y Biológicos2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085 Esta lista no es inclusiva. Verifique con la Autoridad con jurisdicción local (AHJ) cualesquiera códigos locales o normas que puedan ser aplicables a su jurisdicción. MODELO Nº: Nº DE SERIE: Ubicación del IP de la unidad CALCOMANÍA DE DATOS DEL MODELO ADVERTENCIA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA El Estado de California sabe que el escape del motor y algunos de sus componentes causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. ADVERTENCIA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA Este producto contiene o emite químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. 27 Información general 1.1 DESEMPAQUE • Retire todo el material de empaque. • Retire la caja separada de accesorios. • Retire el generador de la caja. 6. Use unos alicates y doble una lengüeta del pasador de chaveta (J) hacia afuera para cerrar en su posición. 7. Reepita los pasos 5, 6, y 7 para la otra rueda. Figura 1A – Montaje de la manija 1.1.1 CAJA DE ACCESORIOS • • • • • • • • 1-Manual del propietario 1-Botella de aceite SAE 30 3-Tarjetas de registro del producto (inglés, español, francés) 1-Cargador de la batería (arranque eléctrico solamente) 1-Ensamble de la manija 1-Pata del marco (E) 2-Llantas desinfladas nunca (H) 1 - Bolsa de hardware (que contiene lo siguiente): – 2-Pernos de cabeza redonda largos (A) – 2-Tuercas ciegas (B) – 4-Tuercas de brida (C) – 2-Patas de goma (D) – 2-Pernos cortos (F) – 2-Clavijas de eje (G) – 2-Arandelas (I) – 2-Pasadores de chaveta (J) – 2-Tuercas de brida (arranque eléctrico solamente) 1.2 ENSAMBLE El generador requiere algún ensamble antes de usarse. Si se presentan problemas al ensamblar el generador, por favor llame a la Generator Helpline al 1-888-436-3722. 1.2.1 ENSAMBLAJE DEL KIT DE ACCESORIOS Consulte las instrucciones que aparecen a continuación y las figuras 1A, 1B y 1C para instalar las manijas, las patas y las ruedas. Nota: los componentes de la manija ya están preensamblados de fábrica. Las ruedas están diseñadas para mejorar mucho la portabilidad del generador Usted necesitará las siguientes herramientas para instalar apropiadamente el kit de accesorios. • Trinquete y un toma de 13mm [1/2"] • Llave de cubo de 13mm [1/2"] • Alicates de punta fina Manija 1. Instale el ensamble de la manija al marco usando los pernos (A) y las tuercas (B). Patas 2. Use tuercas (C) para montar las patas de goma (D) al soporte de la pata (E). 3. Monte el soporte de la pata (E) al marco con dos pernos (F) y tuercas (C). Ruedas 4. Deslice la clavija de eje (G) a través de la llanta (H), la arandela (I) y a través del soporte en el marco. 5. Asegure la clavija del eje (G) al marco con el pasador de chaveta (J). 28 Figura 1B – Montaje de la pata Operación Figura 1C – Montaje de la rueda 2.1 CONOZCA EL GENERADOR Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de operar este generador. Compare el generador con las Figuras de la 2 a la 4 para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. BEND ONE TAB OUTWARD AFTER AXLE PIN (G) IS INSERTED THROUGH THE FRAME 1.2.2 CONEXIÓN DEL CABLE DE LA BATERÍA (SÓLO PARA ARRANQUE ELÉCTRICO) La unidad ha sido enviada deliberadamente con los cables de la batería desconectados. Usted necesitará una llave de 10 mm para sujetar los cables de la batería. Para conectar la batería (ver los detalles de la conexión en la Figura 17): 1. Corte los amarres del cable que aseguran los cables de la batería y retire las cubiertas rojas de los terminales de la batería. 2. Primero, conecte el cable rojo al terminal positivo (+) de la batería con el perno, arandela de cierre y tuerca suministrados. 3. Conecte el cable negro al terminal negativo (-) de la batería con el perno, arandela de cierre y tuerca suministrados. 4. Asegúrese de que todas las conexiones estén seguras. Deslice las botas de goma sobre los terminales y la ferretería de conexión. NOTA: Si la batería no puede arrancar el motor, cárguela con el cargador de 12 voltios incluido en la caja de accesorios (ver detalles en la sección Cargando una batería). 1. Receptáculo dúplex de 120 Volt AC, 20 Amp – Proporciona energía eléctrica para la operación de cargas de iluminación eléctrica, aparatos, herramientas o motores de 120 Volt AC, 20 Amp, monofásicos de 60 Hz. Modelos de hidratos de carbono están equipados con tomas GFCI. 2. Receptáculo con cierre de 120/240 Volt AC, 30 Amp – Proporciona energía eléctrica para la operación de cargas de iluminación eléctrica, aparatos, herramientas o motores de 120 y/o 240 Volt AC, 30 Amp, monofásicos de 60 Hz. 3. Interruptores de circuito (AC) –Cada receptáculo está provisto con un interruptor de circuito de presionar para reiniciar con el fin de proteger al generador contra sobrecargas eléctricas. 4. Drenaje de aceite – Usar para drenar el aceite del motor. 5. Filtro de aire – Filtra el aire de ingreso al motor. 6. Palanca de choke – Se le usa al arrancar un motor frío. 7. Tanque de combustible – Revise la capacidad del tanque en las especificaciones del generador. 8. Lengüeta de tierra – Conecte el generador a una conexión a tierra aprobada desde aquí. Vea “Conectando el generador a tierra” para mayores detalles. 9. Interruptor de funcionamiento/parada – Controla la operación del generador (modelos sólo de arranque de tiro). 9A. Interruptor de arranque – Se usa para arrancar el motor desde el motor arrancador (modelos de arranque eléctrico solamente). 10. Silenciador – Silencia el motor. 11. Manubrio – Pivotea y se retracta para almacenarse. Presione los botones con resorte para mover los manubrios. 12. Tapa de gasolina – Ubicación de llenado de combustible. 13. Medidor de combustible – Muestra el nivel de combustible en el tanque. 14. Llenado de aceite – Agregue aceite aquí. 15. Arranque de culata – Use para arrancar el motor manualmente. 16. Cierre de combustible – Válvula entre el tanque de combustible y el carburador. 17. Entrada del cargador de batería – Este receptáculo permite recargar la batería de almacenamiento de 12 voltios proporcionada con el conector adaptador de 12 voltios que se incluye en la caja de accesorios. Detrás de la entrada del cargador de baterías se encuentra un fusible en línea de 1.5 amperios que está dentro del panel de control para proteger la batería (sólo arranque eléctrico). 18. Batería – Energiza el arrancador eléctrico (sólo arranque eléctrico). 19. Medidor de horas - Mide las horas de operación. 20. Supresor de chispas – Reduce los riesgos de incendio reteniendo las chispas.(modelos CARB solamente). 29 Operación Figura 2A - Panel de control (Modelos 49 State) Figura 3 - Controles del generador Figure 2B - Control Panel (Modelos CARB) Figura 4 - Controles del generador Figure 2C - Control Panel (Modelos CSA) 30 Operación 2.2 HORÓMETRO Figura 6 - receptáculo dúplex de 120 Volt AC, 20 Amp El medidor de horas mide el tiempo de operación para seguir los mantenimientos programados. Habrá un mensaje de “CHG OIL” cada 100 horas. El mensaje destellará una hora antes y una hora después de cada intervalo de 100 horas, proporcionando una ventana de dos horas para realizar el servicio. Este mensaje realmente empezará a destellar a las 99 horas y se deshabilitará a las 101 horas proporcionando una ventana de dos horas para realizar el servicio. Cada 200 horas el icono “SVC” en la esquina inferior izquierda de la pantalla destellará. El mensaje destellará una hora antes y una hora después de cada intervalo de 200 horas, proporcionando una ventana de dos horas para realizar el servicio. Cuando el medidor de horas está en el modo de alerta de destello (Flash Alert), el mensaje de mantenimiento siempre alternara con el tiempo transcurrido en horas y décimos. Las horas destellarán cuatro veces, luego alternará con los mensajes de mantenimiento cuatro veces hasta que el medidor se reinicia. • 100 hrs - CHG OIL — Intervalo cambio de aceite (c/100 hrs) • 200 horas - SVC — Servicio de filtro de aire (cada 200 horas) NOTA: La gráfica de reloj de arena centelleará intermitentemente cuando el motor esté funcionando. Esto significa que la unidad le está siguiendo la pista a las horas de operación. 2.3.2 RECEPTÁCULO DE 120/240 VAC, 30 AMPERIOS Use un conector NEMA L14-30 con este receptáculo (girar para cerrar/ abrir). Conecte un juego de cables de 4 conductores con conexión a tierra al conector y a la carga deseada. El cable deberá ser de 250 VAC y 30 Amperios nominal (o más) (Figura 7). Figura 7 - Receptáculo de 120/240 VAC, 30 Amp Figura 5 – Horómetro 0000.0 GRÁFICO DE RELOJ DE ARENA BOTÓN DE REINICIO (SI ESTÁ INSTALADO) 2.3 CABLES Y ENCHUFES DE CONEXIÓN 2.3.1 RECEPTÁCULO DOBLE DE 120 VAC, 20 AMPERIOS Esta es una toma de 120 voltios protegida contra sobrecarga por un interruptor de circuito de presionar para reiniciar de 20 amperios (Figura 6). Use cada una de las tomas para alimentar cargas eléctricas de 120 volts, monofásicas de 60 Ha que requieran hasta una potencia combinada de 2,400 vatios (2.4 Kw) o 20 amperios de corriente. Use sólo juegos de cables de alta calidad, bien aislados, de tres conductores con conexión a tierra para 125 voltios a 20 amperios (o más). Mantenga los cables de extensión lo más cortos posible, preferiblemente menos de 15 pies (5 metros) de largo, para evitar caídas de voltaje y posible sobrecalentamiento de los cables. Use este receptáculo para operar cargas monofásicas de 120 Voltios AC a 60 Hz que requieran hasta 3600 vatios (3.6 Kw) de potencia a 30 amperios o 240 VAC, 60 hz, monofásicas que requieran hasta 7200 vatios (7.2 KW) de potencia a 30 amperios. Esta toma está protegida por dos interruptores de circuito de presionar para reiniciar de 30A. 2.3.3 RECEPTÁCULO DOBLE GFCI, 120 VAC, 20 AMPERIOS Esta es una toma de 120 voltios protegida contra sobrecarga por un interuptor de circuito de presionar para reiniciar de 20 amperios (Figura 8). Use cada una de las tomas para alimentar cargas eléctricas de 120 volts, monofásicas de 60 Ha que requieran hasta una potencia combinada de 2,400 vatios (2.4 Kw) o 20 amperios de corriente. Use sólo juegos de cables de alta calidad, bien aislados, de tres conductores con conexión a tierra para 125 voltios a 20 amperios (o más). Mantenga los cables de extensión lo más cortos posible para evitar caídas de voltaje y posible sobrecalentamiento de los cables. 31 Operación Figura 8 - receptáculo dúplex GFCI de 120 Volt AC, 20 Amp Les fumées d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique invisible et inodore. Ce gaz toxique, s'il est respiré en concentrations suffisantes, peut entraîner une perte de conscience ou même la mort.   n débit approprié, non obstrué d'air de U refroidissement et de ventilation est important pour corriger le fonctionnement du générateur. Ne pas modifier l'installation ou ne pas laisser même un blocage partiel de l'alimentation de ventilation, étant donné que cela peut sérieusement affecter le fonctionnement sûr du générateur. Il FAUT faire fonctionner le générateur à l'extérieur.  e système d'échappement doit être correctement C entretenu. Ne rien faire qui pourrait rendre le système d'échappement dangereux ou non conforme aux codes locaux et/ou normes locales. 2.3.4 RECEPTÁCULO DE 120/240 VAC, 30 AMPERIOS Use un conector NEMA L14-30 con este receptáculo (girar para cerrar/ abrir). Conecte un juego de cables de 4 conductores con conexión a tierra al conector y a la carga deseada. El cable deberá ser de 250 VAC y 30 Amperios nominal (o más) (Figura 9). Figura 9 - Receptáculo de 120/240 VAC, 30 Amp Toujours utiliser un détecteur d'oxyde de carbone à alimentation par batterie à l'intérieur, conformément aux instructions du fabricant.  DANGER L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Les génératrices rejettent du monoxyde de carbone. Il s'agit d'un gaz toxique invisible et inodore. NE JAMAIS utiliser la génératrice Utiliser uniquement à à l’intérieur d’une résidence ou L’EXTÉRIEUR et loin des d’un garage MÊME SI les portes fenêtres, portes et évents. et les fenêtres sont ouvertes. Use este receptáculo para operar cargas monofásicas de 120 Voltios AC a 60 Hz que requieran hasta 3600 vatios (3.6 Kw) de potencia a 30 amperios o 240 VAC, 60 hz, monofásicas que requieran hasta 7200 vatios (7.2 KW) de potencia a 30 amperios. La toma de salida está protegida por dos interruptores de circuito de presionar para reiniciar de 25 Amp (5.0/5.5kW) o de 30 Amp (6.5kW). 2.4 CÓMO USAR EL GENERADOR Consulte la sección “Para arrancar el motor” para ver cómo arrancar y parar el generador con seguridad y cómo conectar y desconectar cargas. Si surgen problemas con la operación del generador, llame a la línea de ayuda del generador 1-888-436-3722. 2.4.1 CÓMO PONER A TIERRA EL GENERADOR CUANDO SE USA COMO PORTÁTIL Este generador tiene una tierra de equipo que conecta los componentes del marco del generador a las terminales de tierra en los receptáculos de salida de CA (ver NEC 250.34 (A) para una explicación). Esto permite que el generador sea usado como un portátil sin poner a tierra el marco del generador como se especifica en NEC 250.34. Requerimientos especiales Puede haber regulaciones federales o estatales respecto a la salud y seguridad ocupacional (OSHA), códigos locales, u ordenanzas que se apliquen al uso que se quiera dar al generador. Por favor consulte con un electricista calificado, inspector eléctrico o la agencia local que tenga jurisdicción:  Ne jamais faire fonctionner dans un espace clos ou à l'intérieur. NE JAMAIS faire fonctionner dans un espace clos, dans un véhicule, ou à l'intérieur même si les portes et les fenêtres sont ouvertes ! Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et loin des fenêtres, portes ouvertes, ventilations, et dans un espace dans lequel le gaz d'échappement ne s'accumulera pas de façon mortelle. 32 • En algunas áreas, los generadores deben ser registrados con las compañías locales de electricidad. • Si el generador se usa en un sitio de construcción, puede haber regulaciones adicionales que se deban observar. Operación 2.4.2 CÓMO CONECTAR EL GENERADOR A UN SISTEMA ELÉCTRICO DE EDIFICIO Las conexiones para energía de respaldo a un sistema eléctrico de edificio deben ser hechas por un electricista calificado y en estricto cumplimiento de todos los códigos y leyes eléctricas nacionales y locales. La conexión debe aislar la energía del generador de la energía pública u otras fuentes alternativas de energía. NOTA: Debido a que la tierra del equipo del generador está conectada a los cables neutrales de CA en el generador (ver Figura 8), se requiere un interruptor de transferencia de 3 polos o de 2 polos con un kit neutral de interrupción para conectar este generador a una carga de edificio. En esta aplicación, el generador se vuelve un sistema derivado separadamente (ver NEC 250.20 (D)), y debe ser puesto a tierra de acuerdo con los requisitos del código eléctrico local. Cómo poner a tierra el generador en una aplicación de respaldo de edificio  El Código Eléctrico Nacional requiere que el marco y las partes externas de este generador que son conductores eléctricos estén conectadas en forma apropiada a una conexión a tierra aprobada. Los códigos eléctricos locales pueden asimismo requerir una apropiada conexión a tierra de la unidad (Figura 10). Para este propósito, el conectar un conductor de cobre Nº 10 AWG trenzado a la tuerca de tierra y a una vara de bronce o cobre de tierra (electrodo) proporciona una protección adecuada contra descargas eléctricas. Sin embargo, los códigos locales pueden variar ampliamente. Consulte con un electricista local los requerimientos de conexión a tierra para su área. La apropiada conexión a tierra del generador ayudará a evitar una descarga eléctrica en el caso en que se presente una falla de tierra en el generador o en los dispositivos conectados. Una apropiada conexión a tierra también ayuda a disipar la electricidad estática, que generalmente se acumula en dispositivos no enterrados. Figura 10 - Conexión a tierra del generador DE CONEXIÓN A TIERRA 2.5 NO SOBRECARGUE EL GENERADOR Sobrecargar un generador en exceso de su capacidad de potencia nominal puede traer como resultado daños al generador y a los dispositivos eléctricos conectados. Observe lo siguiente para evitar sobrecargar la unidad: • Sume el total de potencia de todos los dispositivos eléctricos a conectarse a la vez. Este total NO deberá ser mayor que la capacidad de potencia del generador. • La potencia nominal de las luces puede leerse en las mismas bombillas. La potencia nominal de las herramientas, aparatos y motores normalmente se puede encontrar en la etiqueta de datos o calcomanía fijada en el dispositivo. • Si el aparato, herramienta o motor no muestran la potencia, multiplique voltios por amperios nominales para determinar los vatios (volts x amps = vatios). • Algunos motores eléctricos, como los del tipo inducción, requieren alrededor de tres veces más potencia para arrancar que para funcionar. Este transitorio de potencia dura sólo unos pocos segundos al arrancar tales motores. Asegúrese de tener en cuenta esta alta potencia de arranque al seleccionar dispositivos eléctricos que se conectarán al generador: 1. Sepa la potencia necesaria para arrancar el motor más grande. 2. Sume a esa cifra la potencia de funcionamiento de todas las otras cargas conectadas. La guía de referencia de potencias se proporciona para ayudarle a determinar cuántos ítems puede operar el generador al mismo tiempo. NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Vea la etiqueta de datos en los aparatos para saber los requerimientos de potencia. 2.6 GUÍA DE REFERENCIA DE POTENCIA Dispositivo ............................................... Vatios en funcionamiento *Aire acondicionado (12,000 Btu) ............................................ 1700 *Aire acondicionado (24,000 Btu) ............................................ 3800 *Aire acondicionado (40,000 Btu) ............................................ 6000 Cargador de baterías (20 Amp) ................................................... 500 Lijadora de bandas (3”) ............................................................ 1000 Sierra eléctrica .......................................................................... 1200 Sierra circular (6-1/2”)................................................de 800 a 1000 *Secadora de ropa (Eléctrica) .................................................. 5750 *Secadora de ropa (a gas) ......................................................... 700 *Lavadora de ropa .................................................................... 1150 Cafetera .................................................................................... 1750 *Compresor (1 HP) .................................................................. 2000 *Compresor (3/4 HP) ............................................................... 1800 *Compresor (1/2 HP) ............................................................... 1400 Rizador de pelo ........................................................................... 700 *Deshumedecedor ...................................................................... 650 Lijadora de disco (9”) ............................................................... 1200 Cortadora ................................................................................... 500 Frazada eléctrica ......................................................................... 400 Pistola eléctrica de clavos ......................................................... 1200 Rango eléctrico (por elemento) ................................................. 1500 Sartén eléctrica......................................................................... 1250 *Congeladora . . . . . . ................................................................ .700 *Ventilador de chimenea(3/5 HP) ................................................ 875 *Garaje de apertura automática ....................................de 500 a 750 Secador de pelo ........................................................................ 1200 Taladro de mano .........................................................de 250 a 1100 Cortador de setos ....................................................................... 450 33 Operación Herramienta de impacto .............................................................. 500 Plancha .................................................................................... 1200 * Eyector .................................................................................... 800 Cortadora de césped ................................................................ 1200 Bombilla de luz ........................................................................... 100 Horno de microondas .................................................de 700 a 1000 *Enfriador de leche ................................................................... 1100 Quemador de aceite sobre chimenea .......................................... 300 Calentador de chispa de aceite (140,000 Btu) ............................. 400 Calentador de chispa de aceite (85,000 Btu) ............................... 225 Calentador de chispa de aceite (30,000 Btu) ............................... 150 *Pulverizador de pintura, sin aire (1/3 HP) .................................. 600 Pulverizador de pintura, sin aire (de mano).................................. 150 Radio ..............................................................................de 50 a 200 *Refrigeradora ............................................................................ 700 Cocina lenta................................................................................ 200 *Bomba sumergible (1-1/2 HP) ................................................ 2800 *Bomba sumergible (1 HP)....................................................... 2000 *Bomba sumergible (1/2 HP).................................................... 1500 *Bomba de desagüe ...................................................de 800 a 1050 *Sierra de banco (10”) .............................................de 1750 a 2000 Televisor .......................................................................de 200 a 500 Tostadora..................................................................de 1000 a 1650 Podadora de césped ................................................................... 500 * Calcule 3 veces la potencia de la lista para arrancar estos dispositivos. 2.7 ANTES DE ARRANCAR EL GENERADOR Antes de operar el generador, es necesario agregar aceite de motor y gasolina, de esta manera: 2.7.1 AGREGADO DE ACEITE DE MOTOR Todo aceite debe cumplir el estándar mínimo de la American Petroleum Institute (API) Service Class SJ, SL o superior. No use aditivos especiales. Seleccione el grado de viscosidad del aceite de acuerdo a la temperatura esperada de operación (ver el gráfico también). • Por encima de 40° F, use SAE 30 • Por debajo de 40° F y hasta 10° F, use 10W-30 • Por debajo de 10° F, use 5W-30 sintético S AE A E 30 1. 2. 3. 4. 5. Coloque el generador en una superficie nivelada (no exceda los 15° en ninguna dirección). Limpie el área alrededor de la toma de aceite y retire la tapa. Llene lentamente el aceite hasta que la varilla marque lleno. Deje de llenar ocasionalmente para revisar el nivel de aceite. Instale la varilla y ajústela seguramente. Luego, revise el nivel de aceite antes de arrancar cada vez. 2.7.2 AGREGADO DE COMBUSTIBLE PELIGRO llene el tanque de combustible en el interior de la casa. Evite derramar gasolina sobre un motor NUNCA caliente. Deje enfriar al motor completamente antes de añadir combustible. NUNCA llene el tanque de gasolina mientras el motor está funcionando o está caliente. NO encienda cigarrillos o fume cuando esté llenando el tanque de combustible. La gasolina es altamente INFLAMABLE y sus vapores son EXPLOSIVOS. sobrecargue el tanque de combustible. Deje siempre espacio para la expansión del combustible. No Si el tanque está muy lleno, el combustible puede caer sobre el motor caliente y causar un incendio o explosión. Limpie cualquier derrame de combustible inmediatamente. 1. Use gasolina sin plomo REGULAR para el motor del generador. No use gasolina Premium. No use aceite con gasolina. 2. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado de combustible, sáquela. 3. Lentamente añada gasolina regular sin plomo al tanque de combustible. Llene hasta el fondo del filtro de pantalla. Tenga cuidado de no llenarlo demasiado (Figura 11). 4. Instale la tapa del combustible y limpie la gasolina que se haya derramado. IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las partes del sistema de combustible como el carburador, la manguera de combustible o el tanque durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcoholes (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que llega a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. Los gases ácidos pueden dañar el sistema de combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas con el motor, el sistema de combustible deberá vaciarse antes de almacenarse por 30 días o más. Ver la sección de “Almacenamiento”. Nunca use productos limpiadores de motor o carburador en el tanque de combustible ya que puede ocasionar daño permanente. 1 0W - 30 Figura 11 - Tanque de combustible Sintético 5 5W-30 W-3 0 Tanque de combustible R ango de temperatura del uso esperado CUIDADO  Cualquier intento de arrancar el motor antes de que se le haya dado servicio apropiado con el aceite recomendado puede traer como resultado una falla del motor. 34 Combustible NO LLENAR más allá de esta separación Operación 2.8 ARRANQUE DE MOTORES CON CABLE DE ARRANQUE Figura 13 - Interruptor ON/OFF del motor INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO DEL MOTOR (SOLAMENTE MOTORES CON CABLE DE ARRANQUE) ADVERTENCIA arranque ni detenga el motor con los dispositivos eléctricos conectados a los Nunca receptáculos ni encendidos. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Desconecte todas las cargas eléctricas de los receptáculos de la unidad antes de arrancar el motor. Asegúrese de que la unidad esté en una posición nivelada (no exceda los 15° en ninguna dirección). ABRA la válvula de cierre de combustible (Figura 12). Gire el interruptor RUN/STOP a la posición ON (Figura 13.) Deslice la palanca de CHOKE del motor a la posición IZQUIERDA de “FULL CHOKE” (completo) (Figura 14). Para arrancar el motor, tome firmemente el manubrio del recule y tire lentemante hasta que se sienta que aumenta la resistencia. Tire rápidamente hacia afuera. Cuando el motor arranque, mueva la palanca de Choke a 1/2 CHOKE hasta que el motor funcione en forma suave y luego completamente a la posición RUN. Si el motor arranca, mueva la palanca de Choke a 1/2 CHOKE hasta que el motor funcione en forma suave y luego a la posición RUN. Figura 14 - Posición de Choke PALANCA DEL ESTRANGULADOR IZQUIERDA = ESTRANGULACIÓN (ARRANQUE) DERECHA = ARRANQUE NOTA: Si el motor dispara, pero no sigue funcionando, mueva la palanca de choke a FULL CHOKE y repita las instrucciones de arranque. Figura 12 - Válvula de cierre de combustible CIERRE DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Asimismo, no sobrecargue los receptáculos individuales. Estas tomas están protegidas contra sobrecargas con interruptores de circuito tipo presionar para reiniciar. Si la corriente nominal de cualquiera de los interruptores se excede, ese interruptor se abre y la salida eléctrica a ese receptáculo se pierde. Lea “No sobrecargue el generador” con mucho cuidado. 2.9 ARRANQUE DE MOTORES CON ARRANQUE ELÉCTRICO ADVERTENCIA arranque ni detenga el motor con los dispositivos eléctricos conectados a los Nunca receptáculos ni encendidos. 1. 2. 3. 4. 5. Desconecte todas las cargas eléctricas de los receptáculos de la unidad antes de arrancar el motor. Asegúrese de que la unidad esté en una posición nivelada. Abra la válvula de cierre del combustible (Figura 12). Mueva la palanca de CHOKE del motor a la posición FULL CHOKE (completo) (Figura 14). Para arrancar el motor, mantenga presionado el interruptor de Start/Run/Stop en la posición “Start”. El motor intentará arrancar. Cuando el motor arranque, suelte el interruptor a la posición “run” (funcionamiento). 35 Operación 6. Cuando el motor arranque, mueva la palanca de Chole a “1/2 choke” hasta que el motor funcione en forma suave y luego completamente a la posición “Run”. Si el motor decae, mueva la palanca de Chole nuevamente a “1/2 choke” hasta que el motor funcione en forma suave y luego a la posición “Run”. 2.12 CÓMO CARGAR LA BATERÍA (SÓLO PARA UNIDADES CON ARRANQUE ELÉCTRICO) PELIGRO Las baterías almacenadas sueltan un explosivo gas 2.9.1 MANUAL DE INICIO Este generador también está equipado con un arrancador manual de recule que se puede usar si la batería está descargada. de hidrógeno al recargarse. Una mezcla explosiva permanecerá alrededor de la batería por largo tiempo luego de que se haya cargado. La más ligera chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión. Una explosión así puede destruir la batería y causar ceguera y otros daños serios. NOTA: El interruptor debe estar en la posición ARRANQUE. Useuno de los receptáculos del panel del generador junto con el cargador de batería incluido para cargar la batería mientras el generador esté funcionando. • Para arrancar manualmente, tome firmemente el manubrio del recule y tire lentemante hasta que se sienta que aumenta la resistencia. Tire rápidamente arriba para arrancar el motor. Luego siga la misma secuencia de choke. PELIGRO No permita que fumen, hagan fuego abierto, chispas o cualquier otra fuente de calor alrededor de la batería. Use guantes protectores, gafas y delantal de goma cuando trabaje alrededor de la batería. El fluido electrolítico de la batería es una solución de ácido sulfúrico extremadamente corrosiva que puede causar severas quemaduras. Si ocurre un derrame lave el área con agua limpia inmediatamente.  NOTA: Si el motor dispara, pero no sigue funcionando, mueva la palanca de choke a FULL CHOKE y repita las instrucciones de arranque. IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Asimismo, no sobrecargue los receptáculos individuales. Estas tomas están protegidas contra sobrecargas con interruptores de circuito tipo presionar para reiniciar. Si la corriente nominal de cualquiera de los interruptores se excede, ese interruptor se abre y la salida eléctrica a ese receptáculo se pierde. Lea “No sobrecargue el generador” con mucho cuidado. 2.10 PARADO DEL MOTOR 1. 2. 3. 4. Apague todas las cargas, luego desconecte las cargas eléctricas de los receptáculos del panel del generador. Nunca arranque ni detenga el motor con dispositivos eléctricos conectados y encendidos. Deje que el motor funcione sin carga por algunos minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y del generador. Mueva el interruptor de Run/Stop a la posición OFF. Cierre la válvula de combustible. 2.11 SISTEMA DE APAGADO POR BAJO NIVEL DE ACEITE El motor está equipado con un sensor de bajo nivel de aceite que apaga el motor en forma automática cuando el nivel de aceite cae por debajo de un nivel especificado. Si el motor se apaga y el tanque de combustible tiene suficiente gasolina, revise el nivel de aceite de motor. 2.11.1 DETECCIÓN DE NIVEL BAJO DE ACEITE Si el sistema detecta un bajo nivel de aceite durante la operación, el motor se apaga. El motor no funcionará hasta que se haya llenado aceite de nuevo a su nivel apropiado. 36 NOTA: La batería incluída en el generador ha sido cargada completamente. Una batería puede perder algo de su carga cuando no se le usa por tiempo prolongado. Si la batería es incapaz de arrancar el motor, conecte el cargador de 12 voltios incluido en la caja de accesorios. EL HACER FUNCIONAR EL GENERADOR NO CARGA LA BATERÍA. Use el conector del cargador de batería para mantener la batería cargada y lista para usarse. La carga de la batería deberá hacerse en una ubicación seca. 1. 2. Conecte el cargador en el conector de “Entrada de cargador de batería”, ubicado en el panel de control. Conecte el extremo del receptáculo de pared del cargador de la batería en una toma de 120 VCA (Figura 15). Desconecte el cargador de batería de la toma de la pared y del conector del panel de control cuando el generador vaya a usarse. NOTA: No use el cargador dem baterías por más de 48 hrs en carga. Figura 15 - Conector del cargador de batería BATERÍA ENTRADA DEL CARGADOR Mantenimiento 3.1 CÓMO REALIZAR MANTENIMIENTO PROGRAMADO Es importante realizar el servicio especificado en el Programa de mantenimiento para un funcionamiento apropiado y asegurarse de que el generador cumple con las normas de emisión aplicables para la duración de su vida útil. El servicio y las reparaciones deben ser realizados por una persona capaz o por el taller de reparaciones. Además, el mantenimiento crítico de las emisiones debe ser realizado según el programa con el fin de que la Garantía de las Emisiones sea válida. El mantenimiento crítico de las emisiones consiste de darle servicio al filtro de aire y las bujías de acuerdo al Programa de mantenimiento. 3.2 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Siga los intervalos del calendario. Se requiere un servicio más frecuente cuando se opera en condiciones adversas como las que se indica abajo. Revise el nivel de aceite en cada uso Cambie el aceite ‡ *Cada 100 horas o cambio de estación Revise la claridad de la válvula ***Cada cambio de estación Servicio del filtro de aire ** Cada 200 horas o cambio de estación Reemplazo de bujías Cada cambio de estación ‡ Cambie el aceite luego de las primeras 30 horas de operación y luego en cada cambio de estación. * Cambie el aceite y el filtro de aceite cada mes si opera bajo condiciones pesadas de carga o altas temperaturas. ** Limpie con más frecuencia bajo condiciones de operación que involucren polvo y suciedad. Reemplace las partes del filtro de aire si no se les puede limpiar adecuadamente. *** Revise la claridad de la válvula y ajústela si es necesario luego de las primeras 50 horas de operación y cada 100 horas luego de ello. 3.3.3 INFORMACIÓN DE EMISIONES La Agencia de Protección Ambiental ( y la Junta de Recursos Aéreos de California para generadores certificados para normas de CA standards) requiere(n) que este generador cumpla con las normas de emisión para gases de escape. Ubique la calcomanía de cumplimiento para las emisiones en el motor para determinar qué normas cumple el generador. Este motor está certificado para operar con gasolina. El sistema de control de emisiones incluye los siguientes componentes (si está instalado): • Sistema de inducción de aire – Tubería/múltiple de admisión – Limpiador de aire • Sistema de combustible – – – – – • Sistema de ignición — Bujía — Módulo de ignición • Sistema de escape Carburador Tanque/tapón de combustible Líneas de combustible Líneas de venteo evaporativo Cartucho de carbón — Múltiple de escape — Silenciador — Válvula de inducción de aire por impulsos — Catalizador 3.4 RECOMENDACIONES GENERALES La garantía del generador no cubre ítems que hayan sido objeto de abuso o negligencia del operador. Para recibir el valor total de la garantía, el operador debe hacer el mantenimiento del generador tal como se instruye en este manual. Se necesitará hacer algunos ajustes periódicamente para mantener apropiadamente este generador. Todos los ajustes en la sección de Mantenimiento de este manual deberán hacerse al menos una vez en cada cambio de estación. Siga los requerimientos del “Programa de mantenimiento”. 3.3 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO NOTA: Una vez al año, reemplace las bujías y el filtro de aire. Bujías nuevas y filtro de aire limpio aseguran una apropiada mezcla de airecombustible y ayudan a que el motor funcione mejor y dure más. 3.3.1 ESPECIFICACIONES DEL GENERADOR 3.4.1 MANTENIMIENTO DEL GENERADOR Capacidad eléctrica .....................................................5.0/5.5/6.5 kW** Potencia de transitorio.................................................6.25/6.88/8.0 kW Voltaje AC nominal ....................................................................120/240 Carga AC nominal Corriente @ 240V (5.0/5.5/6.5 kW)................20.8/22.9/27.1 Amps** Corriente @ 120V (5.0/5.5/6.5 kW)................41.6/45.8/54.2 Amps** Frecuencia nominal ................................................ 60 Hz @ 3600 RPM Fase.....................................................................................Monofásico ** Las potencias y corrientes máximas están sujetas a, y limitadas por, factores tales como contenido en BTUs del combustible, altitud, condiciones del motor, etc. La potencia máxima disminuye alrededor del 3.5% por cada 1000 pies sobre el nivel del mar, y también disminuirá alrededor del 1% por cada 6ºC (10ºF) por encima de los 16ºC (60ºF) de temperatura ambiente. 3.3.2 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Desplazamiento........................................................................... 389 cc Tipo de bujías .................................... NHSP LDF7TC o Champion N9YC Bujía Nº de parte .............................................................. 0G84420101 Espaciamiento de la bujía........0.028-0.031 pulgadas o (0.70-0.80 mm) Capacidad de gasolina ...................................... 7.2 galones americanos Tipo de aceite ..............Ver la cartilla en la sección “Antes de arrancar el generador” Capacidad de aceite ........................................................ 1 L (1.06 Qts.) Tiempo de funcionamiento a 50% de carga (5.0/5.5/6.5 kW) ... 10 horas El mantenimiento del generador consiste en mantener a la unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y seco donde no esté expuesta a excesivo polvo, suciedad, humedad ni vapores corrosivos. Las ranuras de aire de enfriamiento en el generador no deberán obstruirse con nieve, hojas ni ningún material extraño. Revise la limpieza del generador frecuentemente y límpielo cuando el polvo, suciedad, humedad y otras sustancias extrañas sean visibles en su superficie exterior. CUIDADO  Nunca inserte ningún objeto ni herramienta a través de las ranuras de aire de refrigeración, aún si el motor no está funcionando. NOTA: NO use una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua puede ingresar al sistema de combustible del motor y causar problemas. Adicionalmente, si el agua ingresa al generador a través de las ranuras de aire, algo del agua será retenida en vacíos o grietas del aislamiento del bobinado del rotor y estator. La acumulación del agua y el polvo en los bobinados internos del generador eventualmente disminuirán la resistencia de aislamiento de esos bobinados. 37 Mantenimiento 3.4.2 PARA LIMPIAR EL GENERADOR Figura 16 - Espaciamiento de la bujía • Use un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores. • Una escobilla suave de cerdas puede usarse para soltar suciedades pegadas, aceite, etc. • Puede usarse una aspiradora para levantar suciedad y restos. • Se puede usar una baja presión de aire (que no exceda las 25 psi) para soplar la suciedad. Inspeccione las ranuras de aire de ventilación y las aberturas del generador. Estas aperturas deben mantenerse limpias y sin obstrucciones. 3.4.3 MANTENIMIENTO DEL MOTOR PELIGRO  Cuando se trabaja en el generador, siempre se debe desconectar el cable negativo de la batería. También desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de esta. 3.4.4 VERIFICACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE Vea la sección “ANTES DE ARRANCAR EL GENERADOR” para mayor información sobre la revisión del nivel de aceite. El nivel de aceite debe revisarse antes de cada uso, o al menos cada ocho horas de operación. Siempre mantenga el nivel de aceite. 3.4.5 CAMBIO DEL ACEITE DE MOTOR Cambie el aceite luego de las primeras 30 horas de operación. Cambie el aceite cada 100 horas o cada cambio de estación luego de ello. Si está haciendo funcionar la unidad en condiciones de polvo o suciedad, o en clima extremadamente cálido, cambie el aceite con más frecuencia. 3.4.7 REEMPLAZO DE LA BATERÍA (SI CORRESPONDE) NOTA: La batería incluída en el generador ha sido cargada completamente. Una batería puede perder algo de su carga cuando no se le usa por tiempo prolongado. Si la batería es incapaz de arrancar el motor, conecte el cargador de 12 voltios incluido en la caja de accesorios (ver la sección Cargando una batería). EL HACER FUNCIONAR EL GENERADOR NO CARGA LA BATERÍA.El número de parte para esta batería es 0G9449. CUIDADO  El terminal NEGATIVO de la batería deberá: 1. 2. Estar siempre DESCONECTADO PRIMERO. Estar siempre CONECTADO AL FINAL. Figura 17 - Conexiones de la batería CUIDADO El aceite caliente puede causar quemaduras. Permita que el motor enfríe antes de drenar el aceite. Evite una exposición prolongada o repetida de la piel con el aceite usado. Lave completamente las áreas expuestas con jabón. Use las siguientes instrucciones para cambiar el aceite luego que el motor enfríe:  1. 2. 3. 4. 5. 6. Limpie el área alrededor de la manguera de drenaje del aceite. Retire la tapa de drenaje de aceite del motor y la tapa de llenado de aceite para que drene completamente en un contenedor adecuado. Cuando el aceite haya drenado completamente, instale la tapa de drenaje de aceite y ciérrela con firmeza. Llene el cárter de aceite con el aceite recomendado. (Vea “Antes de arrancar el generador” para mayores recomendaciones sobre el aceite). Limpie el aceite que se haya derramado. Disponga del aceite usado en un centro de recolección apropiado. 3.4.6 REEMPLAZO DE LA BUJÍA Ver la bujía recomendada en las especificaciones del motor. Reemplace la bujía una vez al año. Esto ayudará a que el motor arranque con mayor facilidad y funcione mejor. 1. 2. 3. 38 Detenga el motor y tire del cable de bujías colocándolo lejos de las mismas. Limpie el área alrededor de la bujía y retírela de la cabeza del cilindro. Coloque el espaciamiento de la bujía en 0.70-0.80 mm (0.028-0.031 in.). Instale la bujía con el espaciamiento correcto en la cabeza del cilindro (Figura 16). La terminal NEGATIVA de la batería deberá:  1. 2. Siempre ser DESCONECTADA PRIMERO. Siempre ser CONECTADA POR ÚLTIMO. Mantenimiento 3.5 SERVICIO DEL LIMPIADOR DE AIRE Figura 19 – Filtro del supresor de chispas El motor no funcionará apropiadamente y puede dañarse si se usa un limpiador de aire sucio. Limpie o reemplace el filtro de papel del limpiador cada año. Límpielo o reemplácelo con mayor frecuencia si se opera en condiciones de suciedad (Figura 18). El número de parte para esta limpiador de aire es 0G84420151. Limpieza o reemplazo del filtro de aire de papel: 1. 2. 3. ABRAZADERA DE PANTALLA DEL SUPRESOR Retire la cubierta del limpiador de aire y quite el filtro de papel. Limpie el filtro de papel golpeándolo ligeramente sobre una superficie sólida. Si el filtro está demasiado sucio, reemplácelo con uno nuevo. Disponga del filtro viejo en forma apropiada. Limpie la cubierta del limpiador de aire, luego inserte un nuevo filtro de papel en la base del limpiador de aire. Reinstale la cubierta del limpiador de aire. Figura 18 - Filtro de aire TORNILLO PANTALLA DEL SUPRESOR DE CHISPAS NOTA: Para pedir un nuevo filtro de aire o un filtro de supresor de chispas, contacte al centro de servicio autorizado más cercano al 1-800-333-1322. PASADOR 3.6 ESPACIO DE LA VÁLVULA • Toma de entrada — 0.15 ± 0.02mm (frío), (0.006” ± 0.0008” pulg) • Escape — 0.20 ± 0.02mm (frío) (0.008” ± 0.0008” pulg) Luego de las primeras 50 horas de operación, revise la claridad de la válvula en el motor y ajústela si es necesario. 3.5.1 LIMPIE EL FILTRO DEL SUPRESOR DE CHISPAS (MODELOS CARB) El silenciador del escape del motor tiene una pantalla de supresión de chispa. Inspeccione y limpie la pantalla al menos una vez al año (Figura 19). Si la unidad se usa con regularidad, efectúe inspecciones y limpiezas con mayor frecuencia. Importante: Si se siente incómodo haciendo este procedimiento o no tiene disponibles las herramientas apropiadas, por favor lleve el generador al centro de servicio más cercano para ajustar la claridad de la válvula. Este es un paso muy importante para asegurar la mayor vida de su motor. 3.7 GENERALES El generador deberá arrancarse al menos una vez cada 30 días y permitírsele funcionar al menos 30 minutos. Si esto no se puede hacer y la unidad debe guardarse por más de 30 días, use la siguiente información como guía para prepararlo para su almacenamiento. PELIGRO  Si usa el generador sobre algun terreno cubierto de césped, arbustos o plantas, debe estar equipado con un supresor de chispa. El dueño o el operador deben mantener el supresor de chispa en buenas condiciones. Limpie e inspeccione el supresor de chispa cuando el motor se encuentre a temperatura ambiental, como sigue: 1. 2. 3. Retire el filtro del supresor de chispas del silenciador aflojando la abrazadera y retirando el tornillo. Inspeccione la pantalla y reemplácela si está rasgada o dañada de alguna forma. NO USE una pantalla defectuosa. Si la pantalla no está dañada, límpiela con un solvente comercial. Reemplace el supresor de chispas y asegure con la abrazadera y el tornillo. PELIGRO almacene un motor con combustible en el tanque en interiores o en áreas cerradas poco NUNCA ventiladas en donde los humos pueden alcanzar una llama abierta, chispa o flama piloto como en una chimenea, calentador de agua, secadora de ropa u otros aparatos a gas.  Deje enfriar la unidad completamente antes de almacenarse. 39 Mantenimiento 3.8 ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO 3.9 OTROS CONSEJOS DE ALMACENAMIENTO Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las partes esenciales del sistema de combustible como el carburador, la manguera de combustible o el tanque durante el almacenamiento. Asimismo, la experiencia indica que los combustibles mezclados con alcoholes (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que llega a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. Los gases ácidos pueden dañar el sistema de combustible de un motor durante el almacenamiento. • No almacene gasolina de una estación a otra. • Reemplace la gasolina si empieza a oxidarse. El óxido o suciedad en la gasolina causará problemas con el carburador y el sistema de combustible. • Si fuera posible, almacene la unidad en interiores y cúbrala para protegerla del polvo y la suciedad. ASEGÚRESE DE VACIAR EL TANQUE DE COMBUSTIBLE. • Si no fuera práctico vaciar el tanque de combustible y la unidad tiene que almacenarse por un tiempo, use un estabilizador de combustible comercial disponible y añádalo a la gasolina para prolongar la vida de esta. Haga funcionar la unidad durante 10-15 minutos, gire la válvula del combustible a la posición "OFF" y permita que funcione hasta que el motor se apague por falta de combustible. • Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada que no retenga humedad. Para evitar problemas con el motor, el sistema de combustible deberá vaciarse antes de almacenarse por 30 días o más, como sigue: 1. 2. Agregue un estabilizador de gasolina de calidad al combustible según las especificaciones del fabricante, y haga funcionar la unidad durante 10-15 minutos. Después de que el motor se enfríe, quite toda la gasolina del depósito de combustible. Necesario utilizar un adaptador, no conductor sifón vacío. PELIGRO exteriores, lejos de las flamas abiertas. Asegúrese en de que el motor esté frío. No fume. Drene el combustible en contenedores apropiados 3. 4. 5. Arranque y haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Luego de que el motor enfríe, drene el aceite del motor. Rellene con el grado recomendado. Retire la bujía y llene alrededor de 1/2 onza (15 ml) de aceite de motor en los cilindros. Cubra el agujero de la bujía con un trapo. Tire del arrancador de recule un par de veces para lubricar los anillos del pistón y el recorrido del cilindro. Un agente de condensación puede también ser usado en lugar del aceite. CUIDADO  6. 7. 8. 40 Evite la pulverización del agujero de la bujía en el arranque. Instale y ajuste la bujía. No conecte el cable de bujía. Limpie las otras superficies del generador. Revise que las aberturas y ranuras de aire de ventilación en el generador estén abiertas y sin obstrucciones. Almacene la unidad en un lugar limpio y seco. PELIGRO NUNCA cubra el generador mientras las áreas del motor y el escape están calientes.  Detección de fallas 4.1 GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor está funcionando, pero no hay salida de AC disponible. 1. 2. 3. 4. El interruptor de circuito está abierto. Pobre conexión o cable defectuoso. El dispositivo conectado está mal. Falla en el generador. 1. Reinicie el interruptor de circuito. 2. Revise y repare. 3. Conecte otro dispositivo que esté en buenas condiciones. 4. Contacte a un servicio autorizado. El motor funciona bien pero se siente sobrecargado cuando las cargas están conectadas. 1. 2. 3. 4. Cortocircuito en la carga conectada. El generador está sobrecargado. La velocidad del motor es muy lenta. Circuito del generador en corto. 1. 2. 3. 4. El motor no arranca, o arranca pero funciona en forma áspera. 1. El cierre de combustible está en OFF. 2. Filtro de aire sucio. 3. Falta gasolina. 4. Gasolina pasada. 5. El cable de la bujía no está conectado a esta. 6. Bujías en mal estado. 7. Agua en la gasolina. 8. Over-choking. 9. Nivel de aceite bajo 10. Mezcla de combustible demasiado rica. 11. Válvula de entrada atascada o cerrada. 12. El motor ha perdido compresión. 1. 2. 3. 4. El motor se apaga durante la operación. 1. Falta gasolina. 2. Nivel de aceite bajo 3. Falla en el motor. 1. Llene el tanque de combustible. 2. Llene el cárter en el nivel apropiado. 3. Contacte a un servicio autorizado. El motor pierde potencia. 1. La carga es demasiado alta. 2. Filtro de aire sucio. 3. El motor necesita servicio. 1. Reduzca la carga (Vea “No sobrecargue el generador”). 2. Limpie o reemplace el filtro de aire. 3. Contacte a un servicio autorizado. El motor se pierde o tartamudea. 1. El choke está abierto demasiado pronto. 1. Mueva el choke a la posición media hasta que el motor funcione suavemente. 2. Contacte a un servicio autorizado. 2. El carburador está funcionando muy rico o muy ralo. Desconecte la carga eléctrica en corto. Vea “No sobrecargue el generador” Contacte a un servicio autorizado. Contacte a un servicio autorizado. Gire el cierre de combustible a ON. Limpie o reemplace el filtro de aire. Llene el tanque de combustible. Drene y llene el tanque de combustible con gasolina fresca. 5. Conecte el cable a la bujía. 6. Reemplace la bujía. 7. Drene y llene el tanque de combustible con gasolina fresca. 8. Coloque la palanca de choke en posición No Choke. 9. Llene el cárter en el nivel apropiado. 10. Contacte a un servicio autorizado. 11. Contacte a un servicio autorizado. 12. Contacte a un servicio autorizado. 41 Garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE LA EPA EE.UU. SUS DERECHOS DE GARANTÍA Y OBLIGACIONES La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE.UU. y Generac Power Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la garantía del Sistema de Control de Emisiones en su nuevo equipo de 2011 y posteriores. Los equipos nuevos que utilizan pequeños motores encendidos con chispa se deben diseñar, construir, y equipar de tal forma que cumplan con las estrictas normas contra el smog del gobierno federal. Generac garantiza el sistema de control de emisiones en su equipo por el período que se enumera a continuación siempre que no haya habido abuso, negligencia, modificación no aprobada o mantenimiento incorrecto de su equipo. El sistema de control de emisiones de este equipo incluye todos los componentes cuya falla aumentaría la emisión de todo contaminante regulado. Estos componentes se enumeran en la sección Información sobre Emisiones de este manual. COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE: Esta Garantía ECS es válida por dos años, o por el mismo período que se especifique en la Garantía Limitada Generac, el que sea más largo. Para los equipos que tienen medidor de horas, el período de garantía es un número de horas igual a la mitad de la vida útil para la que está certificado el equipo, o el período de garantía especificado en años, el que sea menor. La vida útil se puede encontrar en la etiqueta de Control de Emisiones del motor. Si durante dicho período de garantía se identifica que cualquier parte de su equipo relacionada con las emisiones está defectuosa en cuanto a sus materiales o fabricación, un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de Generac realizará las reparaciones o remplazos. RESPONSABILIDADES DEL DUEÑO EN LA GARANTÍA: Como dueño del equipo, usted es responsable de la realización de todo el mantenimiento requerido como se indica en su Manual del Usuario suministrado de fábrica. Para los propósitos de la garantía, Generac recomienda que guarde todos los recibos de mantenimiento de su generador, pero Generac no puede invalidar la garantía solamente debido a la falta de recibos. Usted debe saber que Generac puede negar cualquier y/o toda garantía de cobertura o responsabilidad si su equipo, o una parte o componente del mismo, ha fallado debido al abuso, mantenimiento inapropiado, o modificaciones no autorizadas. Usted es responsable de ponerse en contacto con un Centro de Garantía Autorizado de Generac tan pronto como ocurra un problema. Las reparaciones por garantía deben terminarse en un periodo de tiempo razonable, que no exceda de 30 días. El servicio por garantía puede ser coordinado poniéndose en contacto con su distribuidor autorizado o con un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de Generac. Para ubicar al Distribuidor de Servicio de Garantía Autorizado de Generac más cercano, llame al número gratuito que aparece debajo, o contáctenos a través del correo electrónico: [email protected]. 1-800-333-1322 NOTA IMPORTANTE: Esta declaración de garantía explica sus derechos y obligaciones según la Garantía del Sistema de Control de Emisiones (Garantía ECS), que le es proporcionada por Generac conforme a la ley federal. Vea también las “Garantías Limitadas de Generac para Generac Power Systems, Inc.”, que se incluyen en otra hoja en este documento, y que también le son proporcionadas por Generac. Observe que esta garantía no se aplicará a los daños incidentales, consecuentes o indirectos ocasionados por defectos en materiales o fabricación o a algún retraso en la reparación o el reemplazo de las partes defectuosas. Esta garantía remplaza a las otras garantías, expresadas o implícitas. Específicamente, Generac no ofrece ninguna otra garantía en cuanto a la comerciabilidad o idoneidad para algún propósito en particular. Cualquier garantía implícita permitida por ley, será limitada en su duración a los términos de la garantía expresa proporcionada en el presente. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior puede no aplicarse a usted. La Garantía del ECS se aplica solamente al sistema de control de emisiones de su nuevo equipo. La Garantía del ECS y la Garantía de Generac describen derechos y obligaciones importantes relacionadas con su nuevo motor. El servicio de garantía puede realizarse solamente por un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de Generac. Al pedir el servicio de garantía, se deben presentar pruebas en las que se indique la fecha de la venta al comprador/dueño original. Si tiene alguna pregunta sobre sus derechos y responsabilidades de la garantía, debe contactarse con Generac, en la dirección siguiente: A LA ATENCIÓN DEL DEPARTAMENTO DE GARANTÍAS GENERAC POWER SYSTEMS, INC. P.O. BOX 297 • WHITEWATER, WI 53190 Parte 1 de 2 Nº de parte 0J3335 Rev. C 11/11 42 Garantía GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Garantía del Sistema de Control de Emisiones [ECS, por sus siglas en inglés] (garantía del ECS) para equipos que usan pequeños motores encendidos con chispa: (a) Aplicación: Esta garantía se aplicará a los equipos que utilizan pequeños motores no para vehículos. El período de garantía del ECS comenzará en la fecha en que el equipo nuevo es comprado o entregado a su comprador/dueño original y usuario final, y continuará por 24 meses consecutivos después de esa fecha. (1) El período especificado en la presente Garantía Limitada de Generac, pero no menos de 24 meses, o (2) Para motores equipados con medidor de horas, un número de horas de operación igual a la mitad de la vida útil de motor. La vida útil se puede encontrar en la etiqueta de Control de Emisiones del motor. (b) Cobertura General de la Garantía de Emisiones: Generac garantiza al comprador/dueño original y usuario final del nuevo motor o equipo y a cada comprador/ dueño subsiguiente que el ECS cuando se instaló: (1) Estaba diseñado, construido y equipado para cumplir con todas las normas aplicables; y (2) Estaba libre de defectos en los materiales y fabricación que pudieran ocasionar fallas de una pieza con garantía en cualquier momento durante el Período de Garantía del ECS. (c) La garantía para las piezas relacionadas con emisiones será interpretada como sigue: (1) Cualquier pieza con garantía que no esté programada para reemplazo como parte del mantenimiento necesario indicado en el Manual del Usuario será garantizada por el Período de Garantía del ECS. Si cualquiera de estas piezas falla durante el Período de Garantía del ECS, será reparada o reemplazada por Generac según la subsección (4) siguiente. Dicha parte reparada o reemplazada bajo la Garantía del ECS será garantizada por el resto del Período de Garantía del ECS. (2) Cualquier parte garantizada que esté programada solamente para las inspecciones regulares según se especifique en el Manual del Usuario será garantizada por el Período de Garantía del ECS. Un enunciado en el Manual del Usuario que indique “repare o reemplace cuanto sea necesario” no reducirá el Período de Garantía del ECS. Dicha parte reparada o reemplazada bajo la Garantía del ECS será garantizada por el resto del Período de Garantía del ECS. (3) Cualquier pieza con garantía que esté programada para reemplazo como parte del mantenimiento necesario en el Manual del Usuario será garantizada por el periodo de tiempo previo al primer reemplazo programado para dicha pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la pieza será reparada o reemplazada por Generac según la subsección (4) siguiente. Dicha pieza relacionada con las emisiones que haya sido reparada o reemplazada bajo la garantía del ECS será garantizada por el resto del período previo al primer reemplazo programado para esa pieza. (4) La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada relacionada con las emisiones bajo esta Garantía del ECS será sin cargo para el dueño en un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de Generac. (5) A pesar de las disposiciones de la subsección (4) anterior, los servicios de garantía o de reparaciones se deben proporcionar en un Centro de Servicio Autorizado de Generac. (6) Cuando el motor es examinado por un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de Generac, el comprador/dueño no será responsable del costo de diagnóstico si la reparación está cubierta por la garantía. (7) Durante el Período de Garantía del ECS, Generac tendrá el inventario de piezas relacionadas con las emisiones bajo garantía suficiente para cubrir la demanda prevista para tales piezas. (8) Las piezas de recambio relacionadas con las emisiones que hayan sido autorizadas y aprobadas por Generac se pueden utilizar durante cualquier mantenimiento o reparación de Garantía del ECS y serán proporcionadas sin cargo al comprador/dueño. Dicho uso no reducirá las obligaciones de la Garantía del ECS de Generac. (9) No se pueden realizar otras modificaciones al generador, excepto aquellas explícitamente aprobadas por Generac. Las modificaciones no aprobadas anulan la Garantía ECS y son motivo suficiente para invalidar un reclamo a ésta. (10) Generac no será responsable por fallas de repuestos no autorizados, o fallas de piezas autorizadas causadas por el uso de repuestos no autorizados. LAS PIEZAS RELACIONADAS CON EMISIONES PUEDEN INCLUIR LAS SIGUIENTES (SI ESTÁN INSTALADAS): 1) 2) SISTEMA DE DOSIFICACIÓN DEL COMBUSTIBLE A. CARBURADOR Y PIEZAS INTERNAS B. TANQUE/TAPÓN DE COMBUSTIBLE C. LÍNEAS DE COMBUSTIBLE D. LÍNEAS DE VENTEO EVAPORATIVO E. REGULADOR (COMBUSTIBLES GASEOSOS) SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE A. MÚLTIPLE DE ADMISIÓN B. FILTRO DE AIRE 3) 4) 5) SISTEMA DE IGNICIÓN A. BUJÍAS B. BOBINAS/MÓDULO DE ARRANQUE SISTEMA DE INYECCIÓN DE AIRE A. VÁLVULA DE INDUCCIÓN DE AIRE POR IMPULSOS SISTEMA DE ESCAPE A. CATALIZADOR B, CAÑO DE ESCAPE Parte 2 de 2 Nº de parte 0J3335 Rev. C 11/11 43 Garantía Garantía EMISIÓN DE LA GARANTÍA PARA LOS EQUIPOS CERTIFICADOS CARB CALIFORNIA Y LA EPA DE EE.UU. DECLARACIÓN DE CONTROL DE EMISIONES DE GARANTÍA SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES La Junta de Recursos Aéreos de California (California Air Resource Board,CARB) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos(United States Environmental Protection Agency, EPA), junto con Generac Power Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones (garantía ECS) en su nuevo equipo de 2012. Los equipos nuevos que utilizan pequeños motores encendidos con chispa se deben diseñar, construir, y equipar de tal forma que cumplan con las estrictas normas contra el smog del gobierno federal y el estado de California. Generac garantiza el sistema de control de emisiones en su equipo por el período que se enumera a continuación siempre que no haya habido abuso, negligencia, modificación no aprobada o mantenimiento incorrecto de su equipo. El sistema de control de emisiones de este equipo incluye todos los componentes cuya falla aumentaría la emisión de todo contaminante regulado. Estos componentes se enumeran en la sección Información sobre Emisiones de este manual. COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE: Esta Garantía ECS es válida por dos años, o por el mismo período que se especifique en la Garantía Limitada Generac, el que sea más largo. Para los equipos que tienen medidor de horas, el período de garantía es un número de horas igual a la mitad de la vida útil para la que está certificado el equipo, o el período de garantía especificado en años, el que sea menor. La vida útil se puede encontrar en la etiqueta de Control de Emisiones del motor. Si durante dicho período de garantía se identifica que cualquier parte de su equipo relacionada con las emisiones está defectuosa en cuanto a sus materiales o fabricación, un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de Generac realizará las reparaciones o remplazos. RESPONSABILIDADES DEL DUEÑO EN LA GARANTÍA: Como dueño del equipo, usted es responsable de la realización de todo el mantenimiento requerido como se indica en su Manual del Usuario suministrado de fábrica. Para los propósitos de la garantía, Generac recomienda que guarde todos los recibos de mantenimiento de su generador, pero Generac no puede invalidar la garantía solamente debido a la falta de recibos. Usted debe saber que Generac puede negar cualquier y/o toda garantía de cobertura o responsabilidad si su equipo, o una parte o componente del mismo, ha fallado debido al abuso, mantenimiento inapropiado, o modificaciones no autorizadas. Usted es responsable de ponerse en contacto con un Centro de Garantía Autorizado de Generac tan pronto como ocurra un problema. Las reparaciones por garantía deben terminarse en un periodo de tiempo razonable, que no exceda de 30 días. El servicio por garantía puede ser coordinado poniéndose en contacto con su distribuidor autorizado o con un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de Generac. Para ubicar al Distribuidor de Servicio de Garantía Autorizado de Generac más cercano, llame al número gratuito que aparece debajo, o contáctenos a través del correo electrónico: [email protected]. 1-800-333-1322 NOTA IMPORTANTE: Esta declaración de garantía explica sus derechos y obligaciones según la Garantía del Sistema de Control de Emisiones (Garantía ECS), que le es proporcionada por Generac conforme a la ley federal. Vea también las “Garantías Limitadas de Generac para Generac Power Systems, Inc.”, que se incluyen en otra hoja en este documento, y que también le son proporcionadas por Generac. Observe que esta garantía no se aplicará a los daños incidentales, consecuentes o indirectos ocasionados por defectos en materiales o fabricación o a algún retraso en la reparación o el reemplazo de las partes defectuosas. Esta garantía remplaza a las otras garantías, expresadas o implícitas. Específicamente, Generac no ofrece ninguna otra garantía en cuanto a la comerciabilidad o idoneidad para algún propósito en particular. Cualquier garantía implícita permitida por ley, será limitada en su duración a los términos de la garantía expresa proporcionada en el presente. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior puede no aplicarse a usted. La Garantía del ECS se aplica solamente al sistema de control de emisiones de su nuevo equipo. La Garantía del ECS y la Garantía de Generac describen derechos y obligaciones importantes relacionadas con su nuevo motor. El servicio de garantía puede realizarse solamente por un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de Generac. Al pedir el servicio de garantía, se deben presentar pruebas en las que se indique la fecha de la venta al comprador/dueño original. Si tiene alguna pregunta sobre sus derechos y responsabilidades de la garantía, debe contactarse con Generac, en la dirección siguiente: A LA ATENCIÓN DEL DEPARTAMENTO DE GARANTÍAS GENERAC POWER SYSTEMS, INC. P.O. BOX 297 • WHITEWATER, WI 53190 Parte 1 de 2 Nº de parte 0J8147C Rev. A 01/12 44 Garantía Garantía EMISIÓN DE LA GARANTÍA PARA LOS EQUIPOS CERTIFICADOS CARB GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Garantía del Sistema de Control de Emisiones [ECS, por sus siglas en inglés] (garantía del ECS) para equipos que usan pequeños motores encendidos con chispa: (a) Aplicación: Esta garantía se aplicará a los equipos que utilizan pequeños motores no para vehículos. El período de garantía del ECS comenzará en la fecha en que el equipo nuevo es comprado o entregado a su comprador/dueño original y usuario final, y continuará por 24 meses consecutivos después de esa fecha. (1) El período especificado en la presente Garantía Limitada de Generac, pero no menos de 24 meses, o (2) Para motores equipados con medidor de horas, un número de horas de operación igual a la mitad de la vida útil de motor. La vida útil se puede encontrar en la etiqueta de Control de Emisiones del motor. (b) Cobertura General de la Garantía de Emisiones: Generac garantiza al comprador/dueño original y usuario final del nuevo motor o equipo y a cada comprador/dueño subsiguiente que el ECS cuando se instaló: (1) Estaba diseñado, construido y equipado para cumplir con todas las normas aplicables; y (2) Estaba libre de defectos en los materiales y fabricación que pudieran ocasionar fallas de una pieza con garantía en cualquier momento durante el Período de Garantía del ECS. (c) La garantía para las piezas relacionadas con emisiones será interpretada como sigue: (1) Cualquier pieza con garantía que no esté programada para reemplazo como parte del mantenimiento necesario indicado en el Manual del Usuario será garantizada por el Período de Garantía del ECS. Si cualquiera de estas piezas falla durante el Período de Garantía del ECS, será reparada o remplazada por Generac según la subsección (4) siguiente. Dicha parte reparada o remplazada bajo la Garantía del ECS será garantizada por el resto del Período de Garantía del ECS. (2) Cualquier parte garantizada que esté programada solamente para las inspecciones regulares según se especifique en el Manual del Usuario será garantizada por el Período de Garantía del ECS. Un enunciado en el Manual del Usuario que indique “repare o remplace cuanto sea necesario” no reducirá el Período de Garantía del ECS. Dicha parte reparada o remplazada bajo la Garantía del ECS será garantizada por el resto del Período de Garantía del ECS. (3) Cualquier pieza con garantía que esté programada para remplazo como parte del mantenimiento necesario en el Manual del Usuario será garantizada por el periodo de tiempo previo al primer remplazo programado para dicha pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la pieza será reparada o remplazada por Generac según la subsección (4) siguiente. Dicha pieza relacionada con las emisiones que haya sido reparada o remplazada bajo la garantía del ECS será garantizada por el resto del período previo al primer remplazo programado para esa pieza. (4) La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada relacionada con las emisiones bajo esta Garantía del ECS será sin cargo para el dueño en un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de Generac. (5) A pesar de las disposiciones de la subsección (4) anterior, los servicios de garantía o de reparaciones se deben proporcionar en un Centro de Servicio Autorizado de Generac. (6) Cuando el motor es examinado por un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de Generac, el comprador/dueño no será responsable del costo de diagnóstico si la reparación está cubierta por la garantía. (7) Durante el Período de Garantía del ECS, Generac tendrá el inventario de piezas relacionadas con las emisiones bajo garantía suficiente para cubrir la demanda prevista para tales piezas. (8) Las piezas de recambio relacionadas con las emisiones que hayan sido autorizadas y aprobadas por Generac se pueden utilizar durante cualquier mantenimiento o reparación de Garantía del ECS y serán proporcionadas sin cargo al comprador/dueño. Dicho uso no reducirá las obligaciones de la Garantía del ECS de Generac. (9) No se pueden realizar otras modificaciones al generador, excepto aquellas explícitamente aprobadas por Generac. Las modificaciones no aprobadas anulan la Garantía ECS y son motivo suficiente para invalidar un reclamo a ésta. (10) Generac no será responsable por fallas de repuestos no autorizados, o fallas de piezas autorizadas causadas por el uso de repuestos no autorizados. LAS PIEZAS RELACIONADAS CON EMISIONES PUEDEN INCLUIR LAS SIGUIENTES (SI ESTÁN INSTALADAS): 1) SISTEMA DE DOSIFICACIÓN DEL COMBUSTIBLE A. CARBURADOR Y PIEZAS INTERNAS B. TANQUE/TAPÓN DE COMBUSTIBLE C. LÍNEAS DE COMBUSTIBLE D. LÍNEAS DE VENTEO EVAPORATIVO E. REGULADOR (COMBUSTIBLES GASEOSOS) F. CARBÓN ACTIVO 2) SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE A. MÚLTIPLE DE ADMISIÓN B. FILTRO DE AIRE Parte 2 de 2 3) SISTEMA DE IGNICIÓN A. BUJÍAS B. BOBINAS/MÓDULO DE ARRANQUE 4) SISTEMA DE INYECCIÓN DE AIRE A. VÁLVULA DE INDUCCIÓN DE AIRE POR IMPULSOS 5) SISTEMA DE ESCAPE A. CATALIZADOR B, CAÑO DE ESCAPE Nº de parte 0J8147C Rev. A 01/12 45 Garantía GARANTÍA LIMITADA DE "DOS AÑOS" DE SISTEMAS DE POTENCIA GENERAC PARA GENERADORES PORTÁTILES SERIE GP Por un periodo de dos años (2) desde la fecha de la venta original, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantiza sus generadores serie GP como libres de defectos en materiales y mano de obra por los ítems y periodos indicados abajo. Generac, a su discreción, reparará o reemplazará cualquier parte que, luego de un examen, inspección y pruebas realizadas por un concesionario de servicio de garantía autorizado de Generac, se encuentre que está defectuosa. La reparación o reemplazo conforme a lo indicado en esta garantía limitada no renovará ni extenderá el periodo de garantía original. Cualquier producto reparado deberá estar bajo garantía sólo por el periodo de garantía original que reste. Cualquier equipo que el comprador/propietario reclame como defectuoso debe ser regresado a y examinado por el concesionario de servicio de garantía autorizado por Generac más cercano. Todos los costos de transporte bajo la garantía, incluyendo el retorno a la fábrica, serán por cuenta y prepagados por el propietario/ comprador. Esta garantía se aplica sólo a los generadores portátiles serie GP de Generac y no es transferible del propietario original. Guarde su comprobante de compra. Si usted no proporciona una prueba de la fecha de la compra inicial, se usará la fecha de embarque del producto del fabricante para determinar el periodo de garantía. PROGRAMACIÓN DE GARANTÍA Las aplicaciones para consumidor están garantizadas por dos (2) años. Las aplicaciones comerciales y de alquiler están garantizadas por un (1) años o 1000 horas como máximo, lo que llegue primero. DE APLICACIONES PARA CONSUMIDORES DE LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ AÑO UNO – Cobertura completa limitada en mano de obra y repuestos listados (se requiere comprobante de compra y mantenimiento): • Motor - Todos los componentes • Alternador - Todos los componentes AÑO DOS – Cobertura completa limitada en repuestos listados (se requiere comprobante de compra y mantenimiento): • Motor - Todos los componentes • Alternador- Todos los componentes APLICACIÓN COMERCIAL / DE ALQUILER AÑO UNO – Cobertura completa limitada en mano de obra y repuestos listados (se requiere comprobante de compra y mantenimiento): • Motor - Todos los componentes • Alternador - Todos los componentes NOTA: Para el propósito de esta garantía "uso de consumidor" significa uso personal en casa residencial o recreacional por el comprador original. La garantía no aplica a unidades usadas para Fuente Primaria de Energía en lugar del servicio público donde el servicio público se encuentre presente o donde el servicio público de energía no exista normalmente. Una vez que el generador ha experimentado uso comercial o de alquiler, se le considerará en adelante un generador no para uso del consumidor para propósitos de esta garantía. LINEAMIENTOS: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Todas las reparaciones por garantía deben ser realizadas y/o atendidas por un concesionario de Generac Power Systems autorizado y/o certificado o sus filiales. Unidades que hayan sido revendidas no están cubiertas por la garantía de Generac, ya que esta garantía no es transferible. El uso de repuestos que no son de Generac invalida la garantía en su totalidad. Generac puede elegir reparar, reemplazar o reembolsar un equipo. Los costos de mano de obra cubiertos por garantía se basan en horas normales de trabajo. Costos adicionales por sobretiempos, feriados o trabajos de emergencia fuera de horas normales de trabajo serán responsabilidad del cliente. El costo del embarque de repuestos cubiertos por garantía es reembolsado a una tarifa de embarque por tierra. Los costos relacionados por una solicitud de embarque expedito serán responsabilidad del cliente. Las baterías están garantizadas por el fabricante de las mismas. Tal vez se requiera verificar el mantenimiento para que la cobertura de garantía aplique. ESTA GARANTÍA NO SE APLICARÁ A LO SIGUIENTE: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Costos de mantenimiento normal y ajustes. Fallas causadas por combustibles o aceites contaminados, o la falta de niveles apropiados. Reparaciones o diagnósticos realizados por individuos diferentes a los concesionarios autorizados por Generac que no estén autorizados por escrito por Generac. Fallas debido a, pero no limitándose a, el uso y desgaste normal, accidente, mal uso, abuso, negligencia o uso inapropiado. Como todo dispositivo mecánico, los motores Generac necesitan servicio y repuestos periódicamente para funcionar como están diseñados. Esta garantía no cubre reparaciones cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una parte o motor. Las fallas causadas por cualquier causa externa o acto de Dios, como colisión, robo, vandalismo, disturbios o guerra, holocausto nuclear, incendio, congelamiento, electricidad atmosférica, terremoto, tormentas, granizo, erupción volcánica, agua o inundaciones, tornados o huracanes. El daño relacionado a roedores y/o plaga de insectos. Los productos que son modificados o alterados de manera no autorizada por Generac por escrito. Cualquier daño incidental, consecuencial o indirecto causado por defectos en los materiales y mano de obra, o cualquier retraso en reparar o reemplazar las partes defectuosas. Falla debido a una mala aplicación. Gastos relacionados a "instrucciones del cliente" o detección de problemas donde no se encuentre defecto de fábrica. Equipo de alquiler usado mientras se realiza las reparaciones de garantía. Baterías de arranque, fusibles, bombillos de luz y fluidos de motor. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. ESPECÍFICAMENTE, GENERAC NO OFRECE OTRAS GARANTÍAS COMO DE MERCANTIBILIDAD O ADECUACIÓN A UN USO PARTICULAR. Cualquier garantía implícita permitida por ley, estará limitada en duración a los términos de la garantía expresa dispuesta aquí. Algunos estados no permiten limitaciones respecto a la duración de una garantía implícita, de modo que la limitación expresada arriba puede no aplicarse a usted. LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE GENERAC SERÁ LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE LAS PARTES TAL COMO SE ESPECIFICA ARRIBA. EN NINGÚN CASO GENERAC SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENCIAL, AÚN SI TALES DAÑOS SEAN UN RESULTADO DIRECTO DE UNA NEGLIGENCIA DE GENERAC. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, de modo que la limitación mencionadas más arriba podrían no aplicarse a usted. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos. Usted también tiene otros derechos dependiendo del Estado. GENERAC POWER SYSTEMS, INC. • P.O. BOX 8 • Waukesha, WI 53187 • Tel:: (888) GENERAC (436-3722) • Fax: (262) 544-4851 Para ubicar al concesionario autorizado más cercano visite nuestro sitio web: www.generac.com No. de parte 0H8902 Manual Parte No. 0J3821 Revisión F (02/12) Rev. E (29/05/12) Impreso en China Garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE EMISIONES DE LA EPA DE LOS EE. UU. SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES CONFORME A LA GARANTÍA La Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU. (EPA) y Generac Power Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la Garantía del sistema de control de emisiones (Garantía del ECS) para su equipo 2011 nuevo y equipos posteriores. Los equipos nuevos que usan motores de encendido por chispa pequeños deben ser diseñados, construidos y equipados para cumplir con estrictas normas contra la contaminación del gobierno federal. Generac garantizará el sistema de control de emisiones de su equipo durante el período indicado a continuación siempre que no haya existido abuso, negligencia, modificación no aprobada o mantenimiento inapropiado de su equipo. El sistema de control de emisiones de este equipo incluye todos los componentes cuyo fallo aumentaría las emisiones de cualquier contaminante regulado. Estos componentes están listados en la sección de Información sobre emisiones de este manual. COBERTURA DE GARANTÍA DEL FABRICANTE: La Garantía del ECS es válida durante dos años, o durante el mismo período especificado en la Garantía limitada de Generac, el que sea más prolongado. Para los equipos con horómetros, el período de la garantía es un número de horas equivalente a la mitad de la vida útil para la que el equipo está certificado, o el período de garantía especificado anteriormente en años, el que sea menor. La vida útil se encuentra indicada en la Etiqueta de control de emisiones fijada en el motor. Si, durante dicho período de garantía, se determina que cualquier pieza relacionada con las emisiones de su equipo tiene defectos de materiales o mano de obra, un Concesionario de servicio de garantía autorizado de Generac realizará las reparaciones o la sustitución. RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO CONFORME A LA GARANTÍA: Como propietario del equipo, usted es responsable de completar todas las tareas de mantenimiento requerido indicadas en el Manual del propietario provisto por la fábrica. A los fines de la garantía, Generac recomienda que usted guarde todos los recibos que cubren el mantenimiento de su generador, pero Generac no podrá denegar la garantía exclusivamente debido a la falta de recibos. Usted debe saber que Generac puede rechazar cualquiera o toda la cobertura o responsabilidad conforme a la garantía si su equipo, o una pieza/componente de este, ha fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado o modificaciones no aprobadas. Usted es responsable de ponerse en contacto con un Concesionario de garantía autorizado de Generac tan pronto como se produzca un problema. Las reparaciones de garantía se deben completar dentro de un plazo razonable, que no deberá exceder los 30 días. Puede realizar los arreglos para el servicio de garantía poniéndose en contacto ya sea con el concesionario que hizo la venta o con un Concesionario de servicio de garantía autorizado de Generac. Para ubicar el Concesionario de servicio de garantía autorizado de Generac más cercano, llame al número de llamadas sin cargo que se indica a continuación, o envíe un mensaje de correo electrónico a [email protected]. 1-800-333-1322 NOTA IMPORTANTE: Esta declaración de garantía explica sus derechos y obligaciones conforme a la Garantía del sistema de control de emisiones, que Generac le proporciona a usted conforme a la ley federal. Vea también las "Garantías limitadas de Generac para Generac Power Systems, Inc." que se adjuntan a la presente en una hoja por separado, también proporcionadas por Generac. Tome nota de que esta garantía no se aplicará a ningún daño accesorio, emergente o indirecto causado por defectos en los materiales o mano de obra o toda demora en la reparación o sustitución de la(s) pieza(s) defectuosa(s). Esta garantía sustituye cualquier otra garantía, expresa o implícita. Específicamente, Generac no extiende ninguna otra garantía acerca de la comercialización o aptitud para un propósito en particular. La duración de todas las garantías implícitas permitidas por la ley, estará limitada a las condiciones de la garantía expresa estipulada en la presente. Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita; por lo tanto, la limitación precedente puede no aplicarse a usted. La Garantía del ECS se aplica solamente al sistema de control de emisiones de su equipo nuevo. Tanto la Garantía del ECS como la Garantía de Generac describen derechos y obligaciones importantes respecto a su motor nuevo. El servicio de garantía puede ser efectuado solamente por un Taller de servicio de garantía autorizado de Generac. Cuando solicite servicio de garantía, debe presentar pruebas que indiquen la fecha de la venta al comprador/propietario original. Si desea formular alguna pregunta respecto de sus derechos y responsabilidades conforme a la garantía, debe ponerse en contacto con Generac en la siguiente dirección: ATTENTION WARRANTY DEPARTMENT GENERAC POWER SYSTEMS, INC. P.O. BOX 8• WAUKESHA, WI 53187 Parte 1 de 2 Nº de parte 0J3335 Rev. D 10/15 Garantía GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Garantía del sistema de control de emisiones (Garantía del ECS, por sus siglas en inglés) para equipos que usan motores de encendido por chispa pequeños: (a) Aplicabilidad: Esta garantía se aplicará a los equipos que usan motores para uso fuera de carreteras pequeños. El período de la Garantía del ECS comenzará en la fecha de compra/entrega a su comprador/propietario original y usuario final y continuará hasta que transcurra lo primero de lo siguiente: (1) El período especificado en la Garantía limitada de Generac adjunta, pero no menos de 24 meses, o (2) Para los motores equipados con horómetros, un número de horas de funcionamiento equivalente a la mitad de la vida útil del motor. La vida útil se especifica en la Etiqueta de control de emisiones fijada en el motor. (b) Cobertura general de la garantía de emisiones: Generac garantiza al comprador/propietario original y usuario final del motor o equipo nuevo y a cada comprador/propietario subsiguiente que el ECS, en el momento de la instalación, estaba: (1) Diseñado, construido y equipado de manera de cumplir todos los reglamentos aplicables; y (2) Libre de defectos de materiales y mano de obra que causan fallos de una pieza garantizada en cualquier momento durante el período de vigencia de la Garantía del ECS. (c) La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones se interpretará como sigue: (1) Toda pieza garantizada que no tenga una sustitución programada como mantenimiento requerido en el Manual del propietario estará garantizada durante el período de vigencia de la Garantía del ECS. Cualquiera de dichas piezas que falle durante el período de vigencia de la Garantía del ECS será reparada o sustituida por Generac conforme a la Subsección (4) a continuación. Cualquiera de dichas piezas reparadas o sustituidas conforme a la Garantía del ECS estarán garantizadas durante el plazo restante del período de vigencia de la Garantía del ECS. (2) Toda pieza garantizada que tenga programada solamente una inspección regular como se especifica en el Manual del propietario estará garantizada durante el período de vigencia de la Garantía del ECS. Una afirmación del Manual del propietario que indique "reparar o sustituir según sea necesario" no reducirá el período de vigencia de la Garantía del ECS. Cualquiera de dichas piezas reparadas o sustituidas conforme a la Garantía del ECS estarán garantizadas durante el plazo restante del período de vigencia de la Garantía del ECS. (3) Toda pieza garantizada que no tenga una sustitución programada como mantenimiento requerido en el Manual del propietario estará garantizada durante el período anterior al primer punto de sustitución programada para dicha pieza. Si la pieza falla antes de la primera sustitución programada, la pieza será reparada o sustituida por Generac conforme a la Subsección (4) a continuación. Todas las piezas relacionadas con las emisiones reparadas o sustituidas conforme a la garantía del ECS estarán garantizadas durante el resto del período anterior al primer punto de sustitución programada para dicha pieza. (4) La reparación o sustitución de cualquier pieza relacionada con las emisiones garantizada conforme a esta Garantía del ECS será efectuada sin cargo para el propietario en un Taller de servicio de garantía autorizado de Generac. (5) Independientemente de las disposiciones de la subsección (4) anterior, los servicios o reparaciones de garantía deberán ser proporcionados en Talleres de servicio autorizados de Generac. (6) Cuando el motor sea inspeccionado por un Taller de servicio de garantía autorizado de Generac, el comprador/propietario no será responsable de los costes de diagnóstico si la reparación se considera cubierta por la garantía. (7) Durante todo el período de vigencia de la Garantía del ECS, Generac mantendrá existencias de piezas relacionadas con las emisiones garantizadas suficientes para satisfacer la demanda esperada de tales piezas. (8) Todas las piezas de repuesto relacionadas con las emisiones autorizadas y aprobadas por Generac se podrán utilizar para efectuar mantenimiento o reparaciones cubiertas por la Garantía del ECS y se proporcionarán sin cargo para el comprador/propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de Generac respecto de la Garantía del ECS. (9) No se podrán hacer modificaciones al generador diferentes de aquellas aprobadas explícitamente por Generac. Las modificaciones no aprobadas anulan esta Garantía del ECS y serán motivo suficiente para rechazar un reclamo de Garantía del ECS. (10) Generac no será responsable conforme a la presente por fallos de cualesquiera piezas de repuesto no autorizadas, o los fallos de cualesquiera piezas autorizadas causados por el uso de piezas de repuesto no autorizadas. LAS PIEZAS RELACIONADAS CON LAS EMISIONES PUEDEN INCLUIR LAS SIGUIENTES (DE TENERLAS): 1) SISTEMA DE MEDICIÓN DE COMBUSTIBLE 2) A. CARBURADOR Y PIEZAS INTERNAS B. TANQUE/TAPA DE COMBUSTIBLE C. TUBERÍAS DE COMBUSTIBLE D. TUBERÍAS DE VENTILACIÓN DE EVAPORACIÓN E. REGULADOR (COMBUSTIBLES GASEOSOS) SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE A. COLECTOR DE ADMISIÓN B. FILTRO DE AIRE 3) 4) 5) SISTEMA DE ENCENDIDO A. BUJÍAS B. BOBINAS/MÓDULO DE ENCENDIDO SISTEMA DE INYECCIÓN DE AIRE A. VÁLVULA DE AIRE POR IMPULSOS SISTEMA DE ESCAPE A. CATALIZADOR B. COLECTOR DE ESCAPE Parte 2 de 2 Nº de parte 0J3335 Rev. D 10/15
1 / 1

Generac GP6500 005940R1 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario