Sony R300 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario
2
¡Enhorabuena!
Ha adquirido usted un Sony Ericsson R300.
Para ampliar información sobre el teléfono, vaya
a www.sonyericsson.com/fun. Regístrese ahora para obtener
almacenamiento en línea gratuito y ofertas especiales en
www.sonyericsson.com/myphone. Para solicitar asistencia para
el producto, visite www.sonyericsson.com/support.
Símbolos de instrucción
En esta guía del usuario aparecen los siguientes símbolos
de instrucciones:
>
Utilice las teclas de dirección o de selección para moverse
y seleccionar opciones.
Pulse la tecla de dirección hacia el centro.
Pulse la tecla de dirección hacia la izquierda.
Pulse la tecla de dirección hacia la derecha.
Pulse la tecla de dirección hacia arriba.
Pulse la tecla de dirección hacia abajo.
Nota
Consejo
Atención
Indica que un servicio o una función depende de una
red o suscripción. Puede que no estén disponibles en
el teléfono todos los menús o funciones. Póngase en
contacto con su operador de red para obtener más
información.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
3
Preparación del teléfono
Para insertar la tarjeta SIM y la batería
1 Retire la cubierta de la batería. Deslice la tarjeta SIM en su
soporte con los contactos hacia abajo.
2 Inserte la batería con el lado de la etiqueta orientado hacia
arriba y los conectores uno enfrente del otro. Vuelva a colocar
la tapa deslizándola como se muestra en la ilustración.
No presione demasiado la tapa para que encaje. Colóquela
con cuidado en su posición y ciérrela.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
4
Para cargar la batería
1 La batería del teléfono está parcialmente cargada al comprarlo.
Conecte el cargador al teléfono. Se tarda aproximadamente
2,5 horas en realizar una carga completa de la batería. Pulse
una tecla para iluminar la pantalla.
2 Para retirar el cargador, incline la clavija hacia arriba.
Puede utilizar el teléfono durante el proceso de carga.
Puede cargar la batería durante un período inferior
o superior a 2.5 horas. La batería no resultará dañada
si se interrumpe la carga.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
5
Para encender el teléfono
1 Mantenga pulsada .
2 Introduzca el PIN si así se le solicita. Para corregir errores,
pulse .
3 Seleccione Aceptar.
4 Seleccione un idioma.
5 Introduzca la fecha u hora
y seleccione Guardar.
Para apagar el teléfono
Mantenga pulsada .
Modo en espera
El nombre del operador de red aparecerá en pantalla cuando
encienda el teléfono e introduzca su PIN. Esto se conoce como
modo en espera. Ahora puede realizar y recibir llamadas.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
6
SIM y PIN
Tarjeta SIM
La tarjeta SIM (Módulo de identificación de abonado),
facilitada por su operador de red, contiene información
sobre su suscripción. Apague siempre el teléfono
y desenchufe el cargador antes de insertar o extraer
la tarjeta SIM.
Código PIN
Puede que necesite un PIN (Número de identificación personal)
para activar los servicios de su teléfono. El operador de red le
suministrará el código PIN. Cada dígito del PIN aparece como *,
a menos que empiece por los dígitos de los números de
emergencia, por ejemplo 112 ó 911. Podrá ver y llamar a un
número de emergencia sin necesidad de introducir un PIN.
Puede guardar contactos en la tarjeta SIM antes de extraerla
del teléfono. También puede guardar contactos de la
agenda en la memoria del teléfono. Consulte Agenda
en la página 15.
Si introduce el PIN de forma incorrecta tres veces seguidas,
aparece el mensaje PIN bloqueado. Introducir el código
PUK suministrado por el operador de red. Para
desbloquear la tarjeta, deberá introducir el código
PUK (Clave de desbloqueo personal).
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
7
Descripción general del teléfono
Tecla de dirección
con accesos directos
Tecla C
Conector para el
cargador, cable
USB y manos libres
Altavoz
Teclas
de radio
predefini
das
Cámara
Tecla de encendido/
apagado, tecla de
finalización
Tecla de mejora de sonido
Teclas de
volumen
Tecla de
acceso rápido
Bloqueo
automático
Tecla de
llamada
Tecla de
selección
Altavoz con
auricular
Tecla de silencio
Tecla de selección
Pantalla
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
8
Cobertura de red
Las barras de red indican la intensidad de la red GSM en su
zona. Si recibe mal las llamadas y la cobertura de red no es
suficiente, procure cambiar de lugar. No hay red significa que
no está dentro del área de cobertura de ninguna red.
Estado de la batería
= Cobertura de red buena
= Cobertura de red normal
= La batería está completamente cargada
= La batería del teléfono está vacía
Estado de
la batería
Cobertura
de red
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
9
Descripción general de los menús
Organizador
Administr. archiv., Alarmas, Calendario,
Tareas, Notas, Temporizador,
Cronómetro, Calculadora
Internet
Entretenimiento
TrackID™, Mis juegos, Grabador
de sonidos
Cámara
Mensajes
Escribir nuevo, B. entrada, Llamar buz.
voz, Borradores, Bandeja salida, Msjs.
enviados, Msjes guard., Plantillas, Ajustes
Radio FM
Llams
*
Todas
Contestadas
Marcadas
Perdidas
Agenda
Nuevo contacto
Ajustes*
General
Sonidos
y alertas
Pantalla Llamadas Conectividad
Algunos de los menús e iconos que se describen en este documento
pueden ser distintos según el operador, la red o la suscripción.
* Puede utilizar la tecla de dirección para moverse por las fichas en
los submenús.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
10
Iconos de pantalla
Estos iconos pueden aparecer en la pantalla.
Icono Descripción
Icono de batería. Un icono completamente verde
significa que la batería está cargada al máximo
Tiene una llamada perdida
El desvío de llamadas está activado
El teléfono está silenciado
El teclado numérico está bloqueado
Ha recibido un SMS nuevo
Ha recibido un MMS nuevo
El manos libres está conectado
Hay una alarma activada
Llamada en curso
El altavoz está activado
La radio está encendida
La función Bluetooth está activada
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
11
Navegación
Los menús principales aparecen como iconos. Algunos
submenús incluyen fichas.
Para desplazarse por los menús
1 Desde el modo en espera, pulse
para seleccionar Menú.
2 Pulse , , , para desplazarse
por los menús.
Para seleccionar las acciones
que aparecen en pantalla
Pulse cualquiera de las teclas
de selección o .
Para desplazarse por las fichas
Desplácese hasta una ficha pulsando o .
Para volver al modo en espera
Pulse .
Para bloquear el teclado
Pulse y seleccione Bloq.
Para bloquear el teclado
Pulse y seleccione Desbl.
Las llamadas al número de emergencia internacional 112
siguen siendo posibles, incluso cuando el teclado esté
bloqueado.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
12
Para silenciar el teléfono
Mantenga pulsada .
Para eliminar elementos
Pulse para eliminar elementos como números,
letras e imágenes.
Accesos directos
Puede utilizar accesos directos del teclado para llegar
rápidamente a un menú.
Para utilizar los accesos directos de la tecla de dirección
Pulse para crear mensajes.
Pulse para ir a la cámara.
Pulse para encender la radio.
Pulse para ir a la agenda.
Para utilizar la tecla de acceso directo
Pulse para Añadir, Eliminar, Mover o use los accesos
directos.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
13
Llamadas
Necesita encender el teléfono y estar dentro de la cobertura
de una red.
Para realizar una llamada
1 Desde el modo en espera, introduzca el código de área
y el número de teléfono.
2 Pulse .
Para finalizar una llamada
Pulse .
Para responder a una llamada
Pulse .
Para rechazar una llamada:
Pulse .
Para cambiar el volumen del altavoz con auricular durante
una llamada
Pulse las teclas de volumen arriba o abajo en el lateral
izquierdo del teléfono.
Para apagar el micrófono durante una llamada
Mantenga pulsada .
Mantenga pulsada la tecla de nuevo para reanudar.
Para desactivar el tono de llamada al recibir una llamada
Pulse sin contestar la llamada.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
14
Para activar el altavoz durante una llamada
Seleccione AltaOn.
Para realizar llamadas internacionales
1 Desde el modo en espera, mantenga pulsada
hasta que aparezca el símbolo + en la pantalla.
2 Introduzca el prefijo internacional, el código de área
(sin el primer cero) y elmero de teléfono.
3 Pulse .
Para ver las llamadas perdidas
Cuando aparezca Llamadas perdidas:, seleccione .
Para llamar al número, desplácese hasta él y pulse .
Lista de llamadas
Puede ver información sobre llamadas recientes.
Para ver la lista de llamadas
Desde el modo en espera, pulse .
Para llamar a un número de la lista de llamadas
1 Desde el modo en espera, pulse .
2 Desplácese hasta el nombre o número y pulse .
Para vaciar la lista de llamadas
1 Desde el modo en espera, pulse .
2 Desplácese hasta la ficha Todas y seleccione Opcion.
> Eliminar todo.
No se acerque el teléfono al oído mientras utiliza el altavoz.
Podría afectar a su oído.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
15
Agenda
Puede guardar la agenda en la memoria del teléfono o en
la tarjeta SIM. Puede copiar la agenda desde la memoria del
teléfono a la tarjeta SIM o desde la tarjeta SIM a la memoria del
teléfono.
Para añadir un contacto
1 Desde el modo en espera, seleccione .
2 Vaya a Nuevo contacto y seleccione Añadir.
3 Seleccione Añadir para introducir un nombre y seleccione
Aceptar.
4 Vaya a Nuevo número: y seleccione Añadir.
5 Introduzca el número y seleccione Aceptar.
6 Seleccione una opción de número.
7 Desplácese por las fichas y seleccione los campos para
añadir información.
8 Seleccione Guardar.
Para llamar a un contacto
1 Desde el modo en espera, pulse .
2 Vaya al contacto o introduzca las primeras letras.
3 Pulse .
Consulte Introducción de texto en la página 29.
Puede introducir el signo + y el código del país con todos
los números de teléfono. Éstos podrán utilizarse en el
extranjero o en territorio nacional. Consulte Para realizar
llamadas internacionales en la página 14.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
16
Para modificar un contacto
1 Desde el modo en espera, pulse .
2 Desplácese hasta el contacto y seleccione Opciones
> Editar contacto.
3 Desplácese entre las fichas, edite la información y seleccione
Guardar.
Para eliminar un contacto
1 Desde el modo en espera, pulse .
2 Desplácese hasta el contacto y pulse .
Para copiar la agenda en la tarjeta SIM
1 Desde el modo en espera, pulse .
2 Desplácese hasta Nuevo contacto y seleccione Opcion.
> Opc. avanzadas > Copiar a SIM > Copiar todos.
Para ver y editar sus números de teléfono
1 Desde el modo en espera, pulse .
2 Vaya a Nuevo contacto y seleccione Opcion.
> Nº especiales > Mis números.
3 Seleccione una opción.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
17
Radio
El teléfono tiene una radio que utiliza el manos libres
a modo de antena.
Para escuchar la radio
1 Conecte el manos libres al teléfono.
2 Desde el modo en espera, pulse .
Para encender el altavoz
Cuando esté escuchando la radio, seleccione Opcion.
> Activar altavoz.
Para cambiar a AM
Cuando esté escuchando la radio seleccione Opcion.
> Activar AM.
Para cambiar el volumen
Cuando esté escuchando la radio, pulse arriba o abajo las
teclas de volumen situadas en el lateral izquierdo del teléfono.
No utilice el teléfono como radio en aquellos lugares
en los que esté prohibido.
Cuando es escuchando la radio AM, puede utilizar
el manos libres suministrado con el teléfono.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
18
Sintonización de emisoras
Para buscar automáticamente las emisoras
Cuando esté escuchando la radio, pulse .
Para buscar manualmente las emisoras
Cuando esté escuchando la radio, pulse o .
Para cambiar entre las emisoras predefinidas
Cuando esté escuchando la radio, pulse o .
Guardar emisoras
Puede guardar hasta 20 emisoras predefinidas.
Para guardar una emisora de radio en la lista de emisoras
1 Cuando haya sintonizado una emisora de radio, seleccione
Opcion. > Canales > Guardar.
2 Seleccione Insert.
Para seleccionar emisoras guardadas
1 Desde el modo en espera, pulse .
2 Seleccione Opcion. > Canales > Canales.
3 Seleccione una emisora de radio.
Para guardar una emisora de radio en una tecla de radio
predefinida
1 Cuando haya sintonizado una emisora de radio, seleccione
Opcion. > Def. tecl. radio.
2 Seleccione una tecla de radio en la lista > Añadir.
3 Para añadir la emisora a la lista de emisoras, seleccione
Añadir.
Para seleccionar una emisora de radio guardada en una
tecla de radio predefinida
Pulse cualquiera de las teclas de radio predefinidas ,
o .
1
2 3
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
19
Para usar el sonido de concierto
Cuando esté escuchando la radio, pulse .
Para desactivar el Sonido conciert. y cambiar a Efecto
normal, vuelva a pulsar .
Para usar el sonido mejorado
Cuando esté escuchando la radio seleccione Opcion.
> Activar altavoz y pulse .
Para desactivar Aument. volum. y cambiar a Efecto normal,
vuelva a pulsar .
Para grabar de la radio
Cuando esté escuchando la radio, seleccione Opcion.
> Grabar radio para empezar a grabar y Guardar para
detener y guardar la grabación. La grabación de la radio
se guarda en Opcion. > Mis grab. radio.
Use Sonido conciert. para obtener una mejor calidad
de sonido.
Use Aument. volum. en entornos ruidosos para maximizar
el volumen del altavoz.
Cuando utilice Aument. volum., ajuste el volumen
cuidadosamente para evitar que el volumen alcance
un nivel perjudicial para el oído.
Seleccione Opcion. > Ajustes > Calidad grabac.
y seleccione Calidad normal o Calidad alta.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
20
Para establecer la radio como señal de alarma
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador
> Alarmas.
2 Desplácese hasta una alarma y seleccione Editar.
3 Desplácese hasta la ficha
.
4 Desplácese hasta Señal de alarma: > Editar.
5 Seleccione Radio. Se usará como señal la última emisora
de radio utilizada.
6 Seleccione Guardar.
Para salir de la radio
Cuando esté escuchando la radio, pulse .
Para minimizar la radio en la pantalla
Seleccione Opcion. > Minimizar.
Para restaurar la radio en la pantalla, pulse desde el modo
en espera.
Para apagar la radio cuando está minimizada
En el modo en espera, pulse y pulse .
Este servicio no está disponible en todos los países. Donde
sí lo esté, sólo debe usarlo para reproducir en un momento
más conveniente.
Mientras selecciona la radio como señal de alarma,
mantenga el manos libres insertado. La señal de
alarma de radio se oirá a través del altavoz.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
21
Mensajes
Mensajes de texto (SMS)
Debe disponer de un número del centro de servicio,
que le suministrará su proveedor de servicios y que se
guarda en la tarjeta SIM. Puede que tenga que introducirlo
usted mismo.
Para establecer el número del centro de servicio
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Mensajes
> Ajustes > SMS > Centro servicio. El número aparece
si se ha guardado en la tarjeta SIM.
2 Si no se muestra ningún número, introduzca el número
del centro de servicio, incluido el signo “+” internacional
y el código del país.
3 Seleccione Guardar.
Para escribir y enviar un mensaje de texto
1 Desde el modo en espera, pulse .
2 Seleccione SMS. Introduzca el número y seleccione Cont.
3 Seleccione un destinatario (Introd. nº teléf. o Buscar en
Agenda) y seleccione Enviar.
Para ver un SMS recibido
1 Aparecerá el mensaje SMS recibido. Seleccione .
2 Vaya hasta el mensaje y seleccione Ver.
Consulte Introducción de texto en la página 29.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
22
Mensajes de imagen (MMS)
Los MMS pueden contener texto, imágenes, sonidos
grabados y adjuntos.
Para crear y enviar un MMS
1 Desde el modo en espera, pulse .
2 Seleccione Msj. MMS.
3 Introducir texto. Para añadir elementos al mensaje, pulse
, desplácese hasta y seleccione un elemento.
4
Cuando el mensaje esté listo, seleccione Continuar.
5 Seleccione un destinatario (Intr. direcc. email, Introd.
nº teléf. o Buscar en Agenda) y seleccione Enviar.
Debe definir un perfil de MMS y la dirección del servidor
de mensajes. Si no existe ningún perfil MMS o servidor de
mensajes, puede recibir todos los ajustes de su operador
de red o consultarlos en www.sonyericsson.com/support.
Los teléfonos tanto del emisor como del destinatario deben
contar con suscripciones que admitan los MMS.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
23
Cámara
El teléfono dispone de una cámara digital para hacer fotos que
puede guardar o enviar. Las fotos realizadas con la cámara se
guardan en Menú > Organizador > Administr. archiv. > Álbum
de cámara. El formato es JPEG.
Para iniciar la cámara y hacer una foto
1 Desde el modo en espera, pulse .
2 Para hacer la foto, seleccione Fotogr.
3 La foto se guarda automáticamente en Álbum de cámara.
Para eliminar una foto guardada
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador
> Administr. archiv. > Álbum de cámara.
2 Desplácese hasta una foto y pulse .
Para enviar una foto como MMS
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador
> Administr. archiv. > Álbum de cámara.
2 Desplácese hasta una imagen y seleccione Opciones
> Enviar > Como MMS.
3 Seleccione Continuar.
4 Seleccione un destinatario (Intr. direcc. email, Introd.
nº teléf. o Buscar en Agenda) y seleccione Enviar.
Las fotos descargadas de los MMS, Internet o mediante
Bluetooth™ se guardan en Imágenes.
Consulte Para enviar una foto con Bluetooth en la página 28.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
24
Más funciones
TrackID™
TrackID™ es un servicio de reconocimiento de música gratuito.
Busque títulos de canciones, artistas y nombres de álbumes.
Debe tener los ajustes necesarios en el teléfono. Consulte
Internet en la página 24.
Para buscar los datos de la canción
Cuando esté escuchando una canción por el altavoz, desde
el modo en espera, seleccione Menú > Entretenimiento
> TrackID™.
Internet
Necesita los ajustes adecuados en el teléfono. Si los ajustes
no se han introducido en el teléfono, puede:
Conseguirlos del operador de red mediante un mensaje
de texto (SMS).
En un ordenador, visite www.sonyericsson.com/support
y solicite un SMS con los ajustes.
Para seleccionar un perfil de Internet
Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes
> ficha Conectividad > Ajustes Internet > Perfiles Internet.
Seleccione un perfil.
Para obtener más información sobre el coste, consulte
al proveedor de servicios.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
25
Para comenzar a navegar:
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Internet.
2 Seleccione Opciones > Ir a.
3 Seleccione una opción.
Para dejar de navegar
Cuando esté navegando, seleccione Opciones > Salir de
naveg.
Gestor de archivos
Puede usar el gestor de archivos para gestionar archivos
guardados en la memoria del teléfono.
Para ver información sobre los archivos
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador
> Administr. archiv.
2 Busque un archivo y seleccione Opciones > Información.
Para utilizar un archivo en el gestor de archivos
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador
> Administr. archiv.
2 Busque un archivo y seleccione Opciones > Gest. archivo
> Mover.
3 Seleccione una opción.
Para eliminar un archivo desde el gestor de archivos
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador
> Administr. archiv.
2 Busque el archivo y pulse .
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
26
Almacenamiento masivo
Conecte el teléfono a un ordenador con un cable USB para
transferir los archivos mediante Almac. masivo.
Para utilizar el almacenamiento masivo
1 Conecte un cable USB al teléfono y al ordenador. El teléfono
se cerrará en este modo y se reiniciará cuando desconecte
el cable USB.
2 Teléfono: seleccione para confirmar la sesión de
almacenamiento masivo.
3 Ordenador: abra la carpeta del disco extraíble para ver las
carpetas del teléfono.
4 Arrastre y suelte los archivos entre el teléfono y el ordenador.
Para desconectar con seguridad el cable USB
1 Ordenador: haga clic con el botón derecho del ratón en el
icono de disco extraíble y seleccione Expulsar.
2 Teléfono: desconecte el cable USB cuando se muestre el
siguiente mensaje en el teléfono: Sesión almacen. masivo
finalizad. Ya puede extraer cable USB de forma segura.
Utilice solamente un cable USB que sea compatible
con el teléfono. No retire el cable USB del teléfono
ni del ordenador durante la transferencia de archivos,
ya que podría producir daños en la memoria del teléfono.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
27
Tecnología inalámbrica Bluetooth™
La tecnología inalámbrica Bluetooth™ permite la conexión
inalámbrica con otros dispositivos Bluetooth, por ejemplo
un auricular Bluetooth. Puede:
Conectarse a varios dispositivos al mismo tiempo.
intercambiar elementos.
Para activar la función Bluetooth
Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes
> ficha Conectividad > Bluetooth > Activar.
Para mostrar u ocultar el teléfono
Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes
> ficha Conectividad > Bluetooth > Visibilidad > Mostrar
teléf. u Ocultar teléf.
La distancia máxima recomendada entre los dos dispositivos
Bluetooth es de 10 metros (33 pies), sin que se interponga
ningún objeto sólido.
Compruebe si las leyes o normas locales restringen el uso
de la tecnología inalámbrica Bluetooth. Si no se permite el
uso de esta tecnología, asegúrese de que la función de
Bluetooth esté desactivada.
Si está establecido para que permanezca oculto, los demás
dispositivos no podrán identificar el teléfono a través de la
tecnología inalámbrica Bluetooth.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
28
Para asociar un dispositivo al teléfono
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes
> ficha Conectividad > Bluetooth > Mis dispositivos
> Nuevo dispositivo para buscar dispositivos disponibles.
2 Seleccione un dispositivo de la lista. Introduzca un código
de acceso, si fuera necesario.
Para asociar el teléfono con un manos libres Bluetooth
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes
> ficha Conectividad > Bluetooth > Manos libres.
2 Seleccione si está asociando un manos libres Bluetooth
por primera vez o seleccione Manos libres > Mi manos
libres > Nuevo manos libr. si está asociando otro manos
libres Bluetooth. Asegúrese de que el manos libres es
preparado para la asociación.
Para recibir un elemento
1 Menú > Ajustes > ficha Conectividad > Bluetooth
> Visibilidad > Mostrar teléf.
2 Cuando reciba un elemento, siga las instrucciones que
aparecen.
Para enviar una foto con Bluetooth
1 Desde el modo en espera, seleccione, por ejemplo, Menú
> Organizador > Administr. archiv. > Álbum de cámara.
2 Desplácese hasta una imagen y seleccione Opciones
> Enviar > Por Bluetooth.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
29
Introducción de texto
Se pueden utilizar dos métodos para introducir texto: entrada
de texto de varias pulsaciones o entrada de texto predictivo.
Para introducir texto con la entrada de texto varias pulsaciones
Pulse las teclas de a hasta que aparezca la letra.
Pulse para añadir un espacio.
Pulse para introducir signos de puntuación.
Para introducir texto con la entrada de texto predictivo
Por ejemplo, si desea escribir la palabra “Land”, pulse ,
, , .
Si la palabra o signo de puntuación son los deseados, pulse
para aceptar y añadir un espacio. Para aceptar una
palabra sin añadir un espacio, pulse .
Si la palabra o el signo de puntuación que se muestran no
son los deseados, pulse o varias veces para ver las
alternativas.
Para añadir una palabra al diccionario
1 Cuando escriba el mensaje, seleccione Opciones > Deletr.
palabra.
2 Introduzca la palabra con la entrada de texto de varias
pulsaciones y seleccione Insert.
Al utilizar la entrada de texto predictivo sólo tiene que pulsar
cada tecla una vez. Continúe escribiendo una palabra,
incluso si ésta parece no ser correcta. El teléfono utiliza
el diccionario para reconocer la palabra cuando se han
introducido todas las letras.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
30
Cómo utilizar las teclas
Para cambiar el método de entrada, mantenga pulsada
la tecla .
Para alternar entre letras mayúsculas y minúsculas, pulse
.
Para cambiar el idioma de escritura, mantenga pulsada
la tecla .
Para eliminar un carácter, pulse . Para eliminar una
palabra completa, mantenga pulsada la tecla .
Para introducir números, mantenga pulsadas las teclas
.
Alarmas
Puede establecer un sonido o la radio como señal de alarma.
La alarma también suena si el teléfono está apagado.
Para configurar la alarma
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador
> Alarmas.
2 Desplácese hasta una alarma y seleccione Editar.
3 Vaya a Hora: y seleccione Editar.
4 Introduzca una hora y seleccione Aceptar > Guardar.
Para establecer la señal de alarma
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador
> Alarmas.
2 Desplácese hasta una alarma y seleccione Editar.
3 Desplácese hasta la ficha
.
4 Vaya a Señal de alarma: y seleccione Editar.
5 Busque y seleccione una señal de alarma. Seleccione
Guardar.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
31
Para silenciar la alarma
Cuando suene la alarma, pulse cualquier tecla.
Para que la alarma vuelva a sonar, seleccione Aplazar.
Para apagar la alarma
Cuando suene la alarma, seleccione Desact.
Tonos de llamada y temas
Utilice temas para cambiar el aspecto de la pantalla.
Para seleccionar un tono de llamada
Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes
> ficha Sonidos y alertas > Tonos llam. y elija un tono
de llamada.
Para establecer el volumen del tono de llamada
Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes
> ficha Sonidos y alertas > Volumen timbre y seleccione
una opción.
Para configurar la alerta por vibración
Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes
> ficha Sonidos y alertas > Alerta vibración y seleccione
una opción.
Para seleccionar un sonido del teclado
Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes
> ficha Sonidos y alertas > Sonido teclado y seleccione
una opción.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
32
Para seleccionar un tema
Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes
> ficha Pantalla > Temas y seleccione un tema.
Para utilizar como fondo una foto hecha con la cámara
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador
> Administr. archiv. > Álbum de cámara.
2 Desplácese hasta una imagen y seleccione Opciones
> Utilizar como > Fondo.
Llamadas de emergencia
El teléfono admite los números de emergencia internacionales,
por ejemplo, 112 y 911. Estos números se pueden utilizar para
realizar llamadas de emergencia en cualquier país, con o sin
tarjeta SIM insertada en el aparato, si está dentro de la cobertura
de una red GSM.
Para realizar una llamada de emergencia
Desde el modo en espera, introduzca 112 (el número de
emergencia internacional) y pulse .
Para ver o editar los números de emergencia locales
1 Desde el modo en espera, pulse .
2 Desplácese hasta Nuevo contacto y seleccione Opcion.
> Nº especiales > Nº emergencia.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
33
Bloqueos
Bloqueo de la tarjeta SIM
El bloqueo de la tarjeta SIM sólo protege la suscripción, no el
teléfono, contra el uso no autorizado. Si se cambia de tarjeta
SIM, el teléfono funcionará con la nueva tarjeta. La mayoría de
las tarjetas SIM están bloqueadas cuando se adquieren. Si el
bloqueo de la tarjeta SIM está activado, deberá introducir un
código PIN (Número de identificación personal) cada vez que
encienda el teléfono. Si introduce el PIN incorrectamente tres
veces seguidas, se bloqueará la tarjeta SIM. Cuando esto ocurre,
aparece el mensaje PIN bloqueado. Introducir el código PUK
suministrado por el operador de red. Para desbloquearlo,
introduzca su código PUK (Clave de desbloqueo personal).
El operador de red le suministrará los códigos PIN y PUK.
Para desbloquear la tarjeta SIM
1 Cuando aparezca PIN bloqueado. Introducir el código
PUK suministrado por el operador de red., introduzca
su PUK y seleccione Aceptar.
2 Introduzca un código PIN nuevo y seleccione Aceptar.
3 Vuelva a introducir el nuevo PIN para confirmarlo y seleccione
Aceptar.
Si aparece el mensaje PIN erróneo Intentos restantes:
al modificar su PIN, significa que no ha introducido el PIN
o el PIN2 correctamente.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
34
Para activar el bloqueo de la tarjeta SIM
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes
> ficha General > Seguridad > Bloqueo de SIM
> Protección > Activar.
2 Introduzca su PIN y seleccione Aceptar.
Para editar el PIN
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes
> ficha General > Seguridad > Bloqueo de SIM > Cambiar
PIN.
2 Introduzca su PIN y seleccione Aceptar.
3 Introduzca un código PIN nuevo y seleccione Aceptar.
4 Vuelva a introducir el nuevo PIN para confirmarlo y seleccione
Aceptar.
Para editar el PIN2
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes
> ficha General > Seguridad > Bloqueo de SIM > Cambiar
PIN2.
2 Introduzca su PIN2 y seleccione Aceptar.
3 Introduzca un código PIN2 nuevo y seleccione Aceptar.
4 Vuelva a introducir el nuevo PIN2 para confirmarlo y seleccione
Aceptar.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
35
Bloqueo del teléfono
El bloqueo del teléfono sirve para que, en caso de robo, nadie pueda
utilizarlo cambiando la tarjeta SIM. Puede cambiar el código de
bloqueo del teléfono (predeterminado en 0000) por cualquier código
personal de cuatro dígitos. Si el bloqueo del teléfono está definido
como
Automático, no es necesario que introduzca el código de
bloqueo hasta que inserte una tarjeta SIM diferente.
Para activar el bloqueo del teléfono
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Ajustes > ficha
General > Seguridad > Bloq. del teléfono > Protección
>
Activar.
2 Introduzca el código de bloqueo del teléfono y pulse
Aceptar.
Para editar el código de bloqueo del teléfono
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Ajustes
> ficha
General > Seguridad > Bloq. del teléfono
>
Cambiar código.
2 Introduzca el código actual y seleccione
Aceptar.
3 Introduzca un código nuevo y seleccione
Aceptar.
4 Vuelva a introducir el nuevo código para confirmarlo y seleccione
Aceptar.
Para desbloquear el teléfono
1 Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Ajustes > ficha
General > Seguridad > Bloq. del teléfono > Protección
>
Desactivar.
2 Introduzca su código de bloqueo del teléfono y seleccione
Aceptar.
En caso de que olvide el código nuevo, deberá entregar
el teléfono a su proveedor local de Sony Ericsson.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
36
Solución de problemas
Para resolver algunos problemas, tendrá que llamar al proveedor de
servicios, pero la mayoría podrá resolverlos usted mismo. Extraiga
la tarjeta SIM antes de entregar el teléfono para su reparación. Visite
www.sonyericsson.com/support para obtener más información.
Capacidad y velocidad de la memoria
Si lleva un tiempo sin reiniciar el teléfono, puede que surjan problemas
con la velocidad y la capacidad de la memoria. Puede reiniciar el
teléfono para mejorar su capacidad.
1 Apague el teléfono y retire la tapa de la batería.
2 Retire la batería y vuelva a ponerla en su sitio.
3 Coloque de nuevo la tapa de la batería y encienda el teléfono.
Reinicio maestro
Si aparecen problemas relacionados con parpadeos en la pantalla
o si ésta se queda en suspenso, debería reiniciar el teléfono.
Desde el modo en espera, seleccione
Menú > Ajustes > ficha
General > Restabl. maestro > Restabl. ajustes y seleccione
una opción.
El teléfono se apaga solo
Si el teléfono se apaga solo mientras lo está transportando, algo en
su bolsillo o en su bolso ha pulsado la tecla de encendido/apagado.
Active el bloqueo automático. Seleccione
Menú > Ajustes > ficha
General > Seguridad > Bloqueo autom. > Activar.
Restabl. ajustes restablecerá todos los cambios que haya
realizado en el teléfono a los ajustes predeterminados.
Restablecer todo eliminará todos los datos de usuario,
como la agenda, los mensajes, las imágenes y los sonidos
de su teléfono.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
37
No puedo encender el teléfono, ¿qué debo hacer?
Intente cargar el teléfono hasta que haya terminado de cargarse.
Conecte el cargador (asegúrese de que el icono de corriente del
cargador mira hacia arriba) y cargue el teléfono durante 2,5 horas.
Es posible que el icono de la batería de la pantalla no aparezca hasta
que el teléfono no se haya cargado durante 30 minutos.
¿Qué es el código de bloqueo del teléfono?
El teléfono se bloquea para quedar protegido frente a un uso no
autorizado. Si introduce otra tarjeta SIM, deberá introducir el código
de bloqueo del teléfono. El código de bloqueo predeterminado
es 0000.
¿Qué significan estos mensajes de error?
PIN bloqueado
Ha introducido el PIN de forma incorrecta tres veces seguidas. Ahora
su código SIM está bloqueado. Desbloquéelo con su código PUK,
que le suministra su operador de red junto con el PIN.
1 Introduzca el código PUK y seleccione
Aceptar.
2 Introduzca un código PIN nuevo y seleccione
Aceptar.
3 Vuelva a introducir el nuevo PIN para confirmarlo y seleccione
Aceptar.
Insertar tarjeta SIM
La tarjeta SIM no está insertada correctamente o puede que esté
dañada o sucia. Pruebe con una o varias de las siguientes opciones:
Extraiga la tarjeta SIM e insértela correctamente.
Limpie los conectores de la tarjeta SIM y del teléfono con un cepillo
suave, un trapo o un bastoncillo.
Compruebe si la tarjeta SIM está dañada.
Póngase en contacto con su operador para conseguir una tarjeta
SIM nueva.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
39
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Industry Canada Statement
This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Sony Ericsson R300
GSM 900/1800/1900
Esta guía del usuario ha sido publicada por Sony Ericsson Mobile
Communications AB o su empresa local asociada, sin que se proporcione
ningún tipo de garantía. Sony Ericsson Mobile Communications AB puede
realizar, en cualquier momento y sin previo aviso, las mejoras y los cambios
necesarios en esta guía del usuario a causa de errores tipográficos, falta
de precisión en la información actual o mejoras de los programas y los
equipos. No obstante, estos cambios se incorporarán en las nuevas
ediciones de la guía.
Todos los derechos reservados.
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2008
Número de publicación: 1209-8513.1
Nota: Algunas redes no admiten todos los servicios incluidos en esta guía
del usuario. Esto también se aplica al número de emergencia internacional
GSM 112. Si no está seguro de si puede utilizar un servicio determinado,
póngase en contacto con su operador de red o proveedor de servicios.
Antes de utilizar el teléfono móvil, sírvase leer la Información importante.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
40
Todas las ilustraciones son sólo una referencia y no constituyen una
descripción exacta del teléfono.
Su teléfono móvil tiene capacidad para descargar, almacenar y enviar
contenido adicional, por ejemplo, tonos de llamada. El uso de dicho
contenido puede estar limitado o prohibido mediante derechos de terceras
partes, incluida, sin carácter limitado, la restricción en virtud de las leyes
de copyright aplicables. Usted, y no Sony Ericsson, es plenamente
responsable del contenido adicional que descargue o envíe desde
su teléfono móvil. Antes de utilizar cualquier contenido adicional, compruebe
si el uso que pretende hacer de dicho contenido está debidamente
autorizado mediante licencia o cualquier otro modo. Sony Ericsson
no garantiza la precisión, integridad o calidad de cualquier contenido
adicional o contenidos de terceras partes. Sony Ericsson no se
responsabilizará bajo ninguna circunstancia y de ningún modo del
uso indebido que realice del contenido adicional o de terceras partes.
Sony es una marca comercial o una marca comercial registrada de Sony
Corporation. Ericsson es una marca comercial o marca comercial registrada
de Telefonaktiebolaget LM Ericsson. La tecnología Predictive Text
Technology se utiliza con licencia de Zi Corporation. La marca y los
logotipos Bluetooth™ son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier
uso de dichas marcas por parte de Sony Ericsson se realiza bajo licencia.
El logotipo de la esfera y TrackID son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony Ericsson Mobile Communications AB.
TrackID™ funciona con Gracenote Mobile. Este producto queda protegido
por determinados derechos de la propiedad intelectual de Microsoft.
El uso o distribución de dicha tecnología fuera de este producto queda
prohibida sin licencia expresa de Microsoft. Los propietarios de contenido
utilizan la tecnología de gestión de derechos digitales de Windows Media
(WMDRM) para proteger su propiedad intelectual, incluidos los derechos
de copyright. Este dispositivo utiliza software WMDRM para acceder
a contenido protegido por WMDRM. Si el software WMDRM no puede
proteger el contenido, los propietarios del contenido pueden solicitarle
a Microsoft que revoque la función del software para utilizar WMDRM a fin
de reproducir o copiar contenido protegido. La revocación no afecta al
contenido no protegido. Al descargar licencias para contenido protegido,
el usuario acepta que Microsoft pueda incluir una lista de revocaciones con
las licencias. Los propietarios de contenido pueden solicitarle que actualice
WMDRM para acceder a su contenido. Si rechaza una actualización, no
podrá acceder al contenido que requiere ésta. Tecnología de descodificación
de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
41
Normas de exportación: El software, incluidos los datos técnicos, está
sujeto a las leyes de control de exportación de EE. UU., incluyendo la ley
de administración de exportaciones de los EE. UU. (Export Administration
Act) y sus regulaciones asociadas, y puede estar sujeto a normas de
importación o exportación en otros países. El cliente está de acuerdo en
ajustarse de forma estricta a todas esas normas y conoce su responsabilidad
de obtener licencias de exportación, reexportación o importación de
software. El software no puede descargarse ni exportarse o reexportarse
(i) dentro del territorio, a un residente o a un nacional de Cuba, Irak, Irán,
Corea del Norte, Libia, Sudán, Siria (dado que esta lista debe revisarse
cada cierto periodo de tiempo) o a cualquier país con el que EE. UU. tenga
embargo de bienes, o (ii) a cualquiera de la lista del Ministerio de Hacienda
de EE. UU. de países especialmente designados o la tabla de denegación
de pedidos del Departamento de Comercio de EE. UU. Derechos limitados:
El gobierno de Estados Unidos está sujeto a las restricciones de uso,
duplicación o revelación como se establece en los derechos de las cláusulas
de software informático y datos técnicos (Technical Data and Computer
Software Clauses) en DFARS 252.227-7013(c) (1) (ii) y FAR 52.227-19(c) (2)
en lo que se aplique.
Todas las demás marcas registradas y copyrights son propiedad de sus
respectivos titulares.
Todos los derechos no mencionados expresamente aquí son reservados.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Transcripción de documentos

¡Enhorabuena! Ha adquirido usted un Sony Ericsson R300. Para ampliar información sobre el teléfono, vaya a www.sonyericsson.com/fun. Regístrese ahora para obtener almacenamiento en línea gratuito y ofertas especiales en www.sonyericsson.com/myphone. Para solicitar asistencia para el producto, visite www.sonyericsson.com/support. Símbolos de instrucción En esta guía del usuario aparecen los siguientes símbolos de instrucciones: las teclas de dirección o de selección para moverse > Utilice y seleccionar opciones. Pulse la tecla de dirección hacia el centro. Pulse la tecla de dirección hacia la izquierda. Pulse la tecla de dirección hacia la derecha. Pulse la tecla de dirección hacia arriba. Pulse la tecla de dirección hacia abajo. Nota Consejo Atención Indica que un servicio o una función depende de una red o suscripción. Puede que no estén disponibles en el teléfono todos los menús o funciones. Póngase en contacto con su operador de red para obtener más información. 2 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Preparación del teléfono Para insertar la tarjeta SIM y la batería 1 Retire la cubierta de la batería. Deslice la tarjeta SIM en su soporte con los contactos hacia abajo. 2 Inserte la batería con el lado de la etiqueta orientado hacia arriba y los conectores uno enfrente del otro. Vuelva a colocar la tapa deslizándola como se muestra en la ilustración. No presione demasiado la tapa para que encaje. Colóquela con cuidado en su posición y ciérrela. 3 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para cargar la batería 1 La batería del teléfono está parcialmente cargada al comprarlo. Conecte el cargador al teléfono. Se tarda aproximadamente 2,5 horas en realizar una carga completa de la batería. Pulse una tecla para iluminar la pantalla. 2 Para retirar el cargador, incline la clavija hacia arriba. Puede utilizar el teléfono durante el proceso de carga. Puede cargar la batería durante un período inferior o superior a 2.5 horas. La batería no resultará dañada si se interrumpe la carga. 4 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para encender el teléfono 1 Mantenga pulsada . 2 Introduzca el PIN si así se le solicita. Para corregir errores, pulse . 3 Seleccione Aceptar. 4 Seleccione un idioma. 5 Introduzca la fecha u hora y seleccione Guardar. Para apagar el teléfono • Mantenga pulsada . Modo en espera El nombre del operador de red aparecerá en pantalla cuando encienda el teléfono e introduzca su PIN. Esto se conoce como modo en espera. Ahora puede realizar y recibir llamadas. 5 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. SIM y PIN Tarjeta SIM La tarjeta SIM (Módulo de identificación de abonado), facilitada por su operador de red, contiene información sobre su suscripción. Apague siempre el teléfono y desenchufe el cargador antes de insertar o extraer la tarjeta SIM. Puede guardar contactos en la tarjeta SIM antes de extraerla del teléfono. También puede guardar contactos de la agenda en la memoria del teléfono. Consulte Agenda en la página 15. Código PIN Puede que necesite un PIN (Número de identificación personal) para activar los servicios de su teléfono. El operador de red le suministrará el código PIN. Cada dígito del PIN aparece como *, a menos que empiece por los dígitos de los números de emergencia, por ejemplo 112 ó 911. Podrá ver y llamar a un número de emergencia sin necesidad de introducir un PIN. Si introduce el PIN de forma incorrecta tres veces seguidas, aparece el mensaje PIN bloqueado. Introducir el código PUK suministrado por el operador de red. Para desbloquear la tarjeta, deberá introducir el código PUK (Clave de desbloqueo personal). 6 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Descripción general del teléfono Altavoz con auricular Teclas de volumen Pantalla Tecla de selección Tecla de llamada Tecla de acceso rápido Bloqueo automático Tecla de mejora de sonido Tecla de dirección con accesos directos Tecla de selección Tecla de encendido/ apagado, tecla de finalización Tecla C Tecla de silencio Conector para el cargador, cable USB y manos libres Cámara Teclas de radio predefini das Altavoz 7 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Cobertura de red Cobertura de red Estado de la batería Las barras de red indican la intensidad de la red GSM en su zona. Si recibe mal las llamadas y la cobertura de red no es suficiente, procure cambiar de lugar. No hay red significa que no está dentro del área de cobertura de ninguna red. = Cobertura de red buena = Cobertura de red normal Estado de la batería = La batería está completamente cargada = La batería del teléfono está vacía 8 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Descripción general de los menús Organizador Administr. archiv., Alarmas, Calendario, Tareas, Notas, Temporizador, Cronómetro, Calculadora Internet Entretenimiento TrackID™, Mis juegos, Grabador de sonidos Cámara Mensajes Escribir nuevo, B. entrada, Llamar buz. voz, Borradores, Bandeja salida, Msjs. enviados, Msjes guard., Plantillas, Ajustes Radio FM Llams* Todas Contestadas Marcadas Agenda Perdidas Nuevo contacto Ajustes* General Sonidos y alertas Pantalla Llamadas Conectividad Algunos de los menús e iconos que se describen en este documento pueden ser distintos según el operador, la red o la suscripción. * Puede utilizar la tecla de dirección para moverse por las fichas en los submenús. 9 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Iconos de pantalla Estos iconos pueden aparecer en la pantalla. Icono Descripción Icono de batería. Un icono completamente verde significa que la batería está cargada al máximo Tiene una llamada perdida El desvío de llamadas está activado El teléfono está silenciado El teclado numérico está bloqueado Ha recibido un SMS nuevo Ha recibido un MMS nuevo El manos libres está conectado Hay una alarma activada Llamada en curso El altavoz está activado La radio está encendida La función Bluetooth está activada 10 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Navegación Los menús principales aparecen como iconos. Algunos submenús incluyen fichas. Para desplazarse por los menús 1 Desde el modo en espera, pulse para seleccionar Menú. 2 Pulse , , , para desplazarse por los menús. Para seleccionar las acciones que aparecen en pantalla • Pulse cualquiera de las teclas de selección o . Para desplazarse por las fichas • Desplácese hasta una ficha pulsando o . Para volver al modo en espera • Pulse . Para bloquear el teclado • Pulse y seleccione Bloq. Las llamadas al número de emergencia internacional 112 siguen siendo posibles, incluso cuando el teclado esté bloqueado. Para bloquear el teclado • Pulse y seleccione Desbl. 11 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para silenciar el teléfono • Mantenga pulsada . Para eliminar elementos • Pulse para eliminar elementos como números, letras e imágenes. Accesos directos Puede utilizar accesos directos del teclado para llegar rápidamente a un menú. Para utilizar los accesos directos de la tecla de dirección • Pulse para crear mensajes. • Pulse para ir a la cámara. • Pulse para encender la radio. • Pulse para ir a la agenda. Para utilizar la tecla de acceso directo • Pulse para Añadir, Eliminar, Mover o use los accesos directos. 12 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Llamadas Necesita encender el teléfono y estar dentro de la cobertura de una red. Para realizar una llamada 1 Desde el modo en espera, introduzca el código de área y el número de teléfono. 2 Pulse . Para finalizar una llamada • Pulse . Para responder a una llamada • Pulse . Para rechazar una llamada: • Pulse . Para cambiar el volumen del altavoz con auricular durante una llamada • Pulse las teclas de volumen arriba o abajo en el lateral izquierdo del teléfono. Para apagar el micrófono durante una llamada • Mantenga pulsada . • Mantenga pulsada la tecla de nuevo para reanudar. Para desactivar el tono de llamada al recibir una llamada • Pulse sin contestar la llamada. 13 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para activar el altavoz durante una llamada • Seleccione AltaOn. No se acerque el teléfono al oído mientras utiliza el altavoz. Podría afectar a su oído. Para realizar llamadas internacionales 1 Desde el modo en espera, mantenga pulsada hasta que aparezca el símbolo + en la pantalla. 2 Introduzca el prefijo internacional, el código de área (sin el primer cero) y el número de teléfono. 3 Pulse . Para ver las llamadas perdidas • Cuando aparezca Llamadas perdidas:, seleccione Sí. Para llamar al número, desplácese hasta él y pulse . Lista de llamadas Puede ver información sobre llamadas recientes. Para ver la lista de llamadas • Desde el modo en espera, pulse . Para llamar a un número de la lista de llamadas 1 Desde el modo en espera, pulse . 2 Desplácese hasta el nombre o número y pulse . Para vaciar la lista de llamadas 1 Desde el modo en espera, pulse . 2 Desplácese hasta la ficha Todas y seleccione Opcion. > Eliminar todo. 14 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Agenda Puede guardar la agenda en la memoria del teléfono o en la tarjeta SIM. Puede copiar la agenda desde la memoria del teléfono a la tarjeta SIM o desde la tarjeta SIM a la memoria del teléfono. Consulte Introducción de texto en la página 29. Para añadir un contacto 1 Desde el modo en espera, seleccione . 2 Vaya a Nuevo contacto y seleccione Añadir. 3 Seleccione Añadir para introducir un nombre y seleccione Aceptar. 4 Vaya a Nuevo número: y seleccione Añadir. 5 Introduzca el número y seleccione Aceptar. 6 Seleccione una opción de número. 7 Desplácese por las fichas y seleccione los campos para añadir información. 8 Seleccione Guardar. Puede introducir el signo + y el código del país con todos los números de teléfono. Éstos podrán utilizarse en el extranjero o en territorio nacional. Consulte Para realizar llamadas internacionales en la página 14. Para llamar a un contacto 1 Desde el modo en espera, pulse . 2 Vaya al contacto o introduzca las primeras letras. 3 Pulse . 15 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para modificar un contacto 1 Desde el modo en espera, pulse . 2 Desplácese hasta el contacto y seleccione Opciones > Editar contacto. 3 Desplácese entre las fichas, edite la información y seleccione Guardar. Para eliminar un contacto 1 Desde el modo en espera, pulse . 2 Desplácese hasta el contacto y pulse . Para copiar la agenda en la tarjeta SIM 1 Desde el modo en espera, pulse . 2 Desplácese hasta Nuevo contacto y seleccione Opcion. > Opc. avanzadas > Copiar a SIM > Copiar todos. Para ver y editar sus números de teléfono 1 Desde el modo en espera, pulse . 2 Vaya a Nuevo contacto y seleccione Opcion. > Nº especiales > Mis números. 3 Seleccione una opción. 16 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Radio El teléfono tiene una radio que utiliza el manos libres a modo de antena. Para escuchar la radio 1 Conecte el manos libres al teléfono. 2 Desde el modo en espera, pulse . Para encender el altavoz • Cuando esté escuchando la radio, seleccione Opcion. > Activar altavoz. No utilice el teléfono como radio en aquellos lugares en los que esté prohibido. Para cambiar a AM • Cuando esté escuchando la radio seleccione Opcion. > Activar AM. Cuando esté escuchando la radio AM, puede utilizar el manos libres suministrado con el teléfono. Para cambiar el volumen • Cuando esté escuchando la radio, pulse arriba o abajo las teclas de volumen situadas en el lateral izquierdo del teléfono. 17 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Sintonización de emisoras Para buscar automáticamente las emisoras • Cuando esté escuchando la radio, pulse . Para buscar manualmente las emisoras • Cuando esté escuchando la radio, pulse o . Para cambiar entre las emisoras predefinidas • Cuando esté escuchando la radio, pulse o . Guardar emisoras Puede guardar hasta 20 emisoras predefinidas. Para guardar una emisora de radio en la lista de emisoras 1 Cuando haya sintonizado una emisora de radio, seleccione Opcion. > Canales > Guardar. 2 Seleccione Insert. Para seleccionar emisoras guardadas 1 Desde el modo en espera, pulse . 2 Seleccione Opcion. > Canales > Canales. 3 Seleccione una emisora de radio. Para guardar una emisora de radio en una tecla de radio predefinida 1 Cuando haya sintonizado una emisora de radio, seleccione Opcion. > Def. tecl. radio. 2 Seleccione una tecla de radio en la lista > Añadir. 3 Para añadir la emisora a la lista de emisoras, seleccione Añadir. Para seleccionar una emisora de radio guardada en una tecla de radio predefinida • Pulse cualquiera de las teclas de radio predefinidas 1 , 2 o 3 . 18 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para usar el sonido de concierto • Cuando esté escuchando la radio, pulse . • Para desactivar el Sonido conciert. y cambiar a Efecto normal, vuelva a pulsar . Use Sonido conciert. para obtener una mejor calidad de sonido. Para usar el sonido mejorado • Cuando esté escuchando la radio seleccione Opcion. > Activar altavoz y pulse . • Para desactivar Aument. volum. y cambiar a Efecto normal, vuelva a pulsar . Use Aument. volum. en entornos ruidosos para maximizar el volumen del altavoz. Cuando utilice Aument. volum., ajuste el volumen cuidadosamente para evitar que el volumen alcance un nivel perjudicial para el oído. Para grabar de la radio • Cuando esté escuchando la radio, seleccione Opcion. > Grabar radio para empezar a grabar y Guardar para detener y guardar la grabación. La grabación de la radio se guarda en Opcion. > Mis grab. radio. Seleccione Opcion. > Ajustes > Calidad grabac. y seleccione Calidad normal o Calidad alta. 19 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Este servicio no está disponible en todos los países. Donde sí lo esté, sólo debe usarlo para reproducir en un momento más conveniente. Para establecer la radio como señal de alarma 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador > Alarmas. 2 Desplácese hasta una alarma y seleccione Editar. 3 Desplácese hasta la ficha . 4 Desplácese hasta Señal de alarma: > Editar. 5 Seleccione Radio. Se usará como señal la última emisora de radio utilizada. 6 Seleccione Guardar. Mientras selecciona la radio como señal de alarma, mantenga el manos libres insertado. La señal de alarma de radio se oirá a través del altavoz. Para salir de la radio • Cuando esté escuchando la radio, pulse Para minimizar la radio en la pantalla • Seleccione Opcion. > Minimizar. • Para restaurar la radio en la pantalla, pulse en espera. . desde el modo Para apagar la radio cuando está minimizada • En el modo en espera, pulse y pulse . 20 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Mensajes Mensajes de texto (SMS) Debe disponer de un número del centro de servicio, que le suministrará su proveedor de servicios y que se guarda en la tarjeta SIM. Puede que tenga que introducirlo usted mismo. Para establecer el número del centro de servicio 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Mensajes > Ajustes > SMS > Centro servicio. El número aparece si se ha guardado en la tarjeta SIM. 2 Si no se muestra ningún número, introduzca el número del centro de servicio, incluido el signo “+” internacional y el código del país. 3 Seleccione Guardar. Consulte Introducción de texto en la página 29. Para escribir y enviar un mensaje de texto 1 Desde el modo en espera, pulse . 2 Seleccione SMS. Introduzca el número y seleccione Cont. 3 Seleccione un destinatario (Introd. nº teléf. o Buscar en Agenda) y seleccione Enviar. Para ver un SMS recibido 1 Aparecerá el mensaje SMS recibido. Seleccione Sí. 2 Vaya hasta el mensaje y seleccione Ver. 21 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Mensajes de imagen (MMS) Los MMS pueden contener texto, imágenes, sonidos grabados y adjuntos. Debe definir un perfil de MMS y la dirección del servidor de mensajes. Si no existe ningún perfil MMS o servidor de mensajes, puede recibir todos los ajustes de su operador de red o consultarlos en www.sonyericsson.com/support. Para crear y enviar un MMS 1 Desde el modo en espera, pulse . 2 Seleccione Msj. MMS. 3 Introducir texto. Para añadir elementos al mensaje, pulse , desplácese hasta y seleccione un elemento. 4 Cuando el mensaje esté listo, seleccione Continuar. 5 Seleccione un destinatario (Intr. direcc. email, Introd. nº teléf. o Buscar en Agenda) y seleccione Enviar. Los teléfonos tanto del emisor como del destinatario deben contar con suscripciones que admitan los MMS. 22 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Cámara El teléfono dispone de una cámara digital para hacer fotos que puede guardar o enviar. Las fotos realizadas con la cámara se guardan en Menú > Organizador > Administr. archiv. > Álbum de cámara. El formato es JPEG. Las fotos descargadas de los MMS, Internet o mediante Bluetooth™ se guardan en Imágenes. Para iniciar la cámara y hacer una foto 1 Desde el modo en espera, pulse . 2 Para hacer la foto, seleccione Fotogr. 3 La foto se guarda automáticamente en Álbum de cámara. Para eliminar una foto guardada 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador > Administr. archiv. > Álbum de cámara. 2 Desplácese hasta una foto y pulse . Para enviar una foto como MMS 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador > Administr. archiv. > Álbum de cámara. 2 Desplácese hasta una imagen y seleccione Opciones > Enviar > Como MMS. 3 Seleccione Continuar. 4 Seleccione un destinatario (Intr. direcc. email, Introd. nº teléf. o Buscar en Agenda) y seleccione Enviar. Consulte Para enviar una foto con Bluetooth en la página 28. 23 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Más funciones TrackID™ TrackID™ es un servicio de reconocimiento de música gratuito. Busque títulos de canciones, artistas y nombres de álbumes. Debe tener los ajustes necesarios en el teléfono. Consulte Internet en la página 24. Para obtener más información sobre el coste, consulte al proveedor de servicios. Para buscar los datos de la canción • Cuando esté escuchando una canción por el altavoz, desde el modo en espera, seleccione Menú > Entretenimiento > TrackID™. Internet Necesita los ajustes adecuados en el teléfono. Si los ajustes no se han introducido en el teléfono, puede: • Conseguirlos del operador de red mediante un mensaje de texto (SMS). • En un ordenador, visite www.sonyericsson.com/support y solicite un SMS con los ajustes. Para seleccionar un perfil de Internet • Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes > ficha Conectividad > Ajustes Internet > Perfiles Internet. Seleccione un perfil. 24 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para comenzar a navegar: 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Internet. 2 Seleccione Opciones > Ir a. 3 Seleccione una opción. Para dejar de navegar • Cuando esté navegando, seleccione Opciones > Salir de naveg. Gestor de archivos Puede usar el gestor de archivos para gestionar archivos guardados en la memoria del teléfono. Para ver información sobre los archivos 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador > Administr. archiv. 2 Busque un archivo y seleccione Opciones > Información. Para utilizar un archivo en el gestor de archivos 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador > Administr. archiv. 2 Busque un archivo y seleccione Opciones > Gest. archivo > Mover. 3 Seleccione una opción. Para eliminar un archivo desde el gestor de archivos 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador > Administr. archiv. 2 Busque el archivo y pulse . 25 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Almacenamiento masivo Conecte el teléfono a un ordenador con un cable USB para transferir los archivos mediante Almac. masivo. Utilice solamente un cable USB que sea compatible con el teléfono. No retire el cable USB del teléfono ni del ordenador durante la transferencia de archivos, ya que podría producir daños en la memoria del teléfono. Para utilizar el almacenamiento masivo 1 Conecte un cable USB al teléfono y al ordenador. El teléfono se cerrará en este modo y se reiniciará cuando desconecte el cable USB. 2 Teléfono: seleccione Sí para confirmar la sesión de almacenamiento masivo. 3 Ordenador: abra la carpeta del disco extraíble para ver las carpetas del teléfono. 4 Arrastre y suelte los archivos entre el teléfono y el ordenador. Para desconectar con seguridad el cable USB 1 Ordenador: haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de disco extraíble y seleccione Expulsar. 2 Teléfono: desconecte el cable USB cuando se muestre el siguiente mensaje en el teléfono: Sesión almacen. masivo finalizad. Ya puede extraer cable USB de forma segura. 26 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Tecnología inalámbrica Bluetooth™ La tecnología inalámbrica Bluetooth™ permite la conexión inalámbrica con otros dispositivos Bluetooth, por ejemplo un auricular Bluetooth. Puede: • Conectarse a varios dispositivos al mismo tiempo. • intercambiar elementos. La distancia máxima recomendada entre los dos dispositivos Bluetooth es de 10 metros (33 pies), sin que se interponga ningún objeto sólido. Para activar la función Bluetooth • Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes > ficha Conectividad > Bluetooth > Activar. Compruebe si las leyes o normas locales restringen el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth. Si no se permite el uso de esta tecnología, asegúrese de que la función de Bluetooth esté desactivada. Para mostrar u ocultar el teléfono • Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes > ficha Conectividad > Bluetooth > Visibilidad > Mostrar teléf. u Ocultar teléf. Si está establecido para que permanezca oculto, los demás dispositivos no podrán identificar el teléfono a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth. 27 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para asociar un dispositivo al teléfono 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes > ficha Conectividad > Bluetooth > Mis dispositivos > Nuevo dispositivo para buscar dispositivos disponibles. 2 Seleccione un dispositivo de la lista. Introduzca un código de acceso, si fuera necesario. Para asociar el teléfono con un manos libres Bluetooth 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes > ficha Conectividad > Bluetooth > Manos libres. 2 Seleccione Sí si está asociando un manos libres Bluetooth por primera vez o seleccione Manos libres > Mi manos libres > Nuevo manos libr. si está asociando otro manos libres Bluetooth. Asegúrese de que el manos libres esté preparado para la asociación. Para recibir un elemento 1 Menú > Ajustes > ficha Conectividad > Bluetooth > Visibilidad > Mostrar teléf. 2 Cuando reciba un elemento, siga las instrucciones que aparecen. Para enviar una foto con Bluetooth 1 Desde el modo en espera, seleccione, por ejemplo, Menú > Organizador > Administr. archiv. > Álbum de cámara. 2 Desplácese hasta una imagen y seleccione Opciones > Enviar > Por Bluetooth. 28 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Introducción de texto Se pueden utilizar dos métodos para introducir texto: entrada de texto de varias pulsaciones o entrada de texto predictivo. Al utilizar la entrada de texto predictivo sólo tiene que pulsar cada tecla una vez. Continúe escribiendo una palabra, incluso si ésta parece no ser correcta. El teléfono utiliza el diccionario para reconocer la palabra cuando se han introducido todas las letras. Para introducir texto con la entrada de texto varias pulsaciones • Pulse las teclas de a hasta que aparezca la letra. • Pulse para añadir un espacio. • Pulse para introducir signos de puntuación. Para introducir texto con la entrada de texto predictivo • Por ejemplo, si desea escribir la palabra “Land”, pulse , , , . • Si la palabra o signo de puntuación son los deseados, pulse para aceptar y añadir un espacio. Para aceptar una palabra sin añadir un espacio, pulse . • Si la palabra o el signo de puntuación que se muestran no son los deseados, pulse o varias veces para ver las alternativas. Para añadir una palabra al diccionario 1 Cuando escriba el mensaje, seleccione Opciones > Deletr. palabra. 2 Introduzca la palabra con la entrada de texto de varias pulsaciones y seleccione Insert. 29 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Cómo utilizar las teclas • Para cambiar el método de entrada, mantenga pulsada la tecla . • Para alternar entre letras mayúsculas y minúsculas, pulse . • Para cambiar el idioma de escritura, mantenga pulsada la tecla . • Para eliminar un carácter, pulse . Para eliminar una palabra completa, mantenga pulsada la tecla . • Para introducir números, mantenga pulsadas las teclas – . Alarmas Puede establecer un sonido o la radio como señal de alarma. La alarma también suena si el teléfono está apagado. Para configurar la alarma 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador > Alarmas. 2 Desplácese hasta una alarma y seleccione Editar. 3 Vaya a Hora: y seleccione Editar. 4 Introduzca una hora y seleccione Aceptar > Guardar. Para establecer la señal de alarma 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador > Alarmas. 2 Desplácese hasta una alarma y seleccione Editar. 3 Desplácese hasta la ficha . 4 Vaya a Señal de alarma: y seleccione Editar. 5 Busque y seleccione una señal de alarma. Seleccione Guardar. 30 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para silenciar la alarma • Cuando suene la alarma, pulse cualquier tecla. • Para que la alarma vuelva a sonar, seleccione Aplazar. Para apagar la alarma • Cuando suene la alarma, seleccione Desact. Tonos de llamada y temas Utilice temas para cambiar el aspecto de la pantalla. Para seleccionar un tono de llamada • Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes > ficha Sonidos y alertas > Tonos llam. y elija un tono de llamada. Para establecer el volumen del tono de llamada • Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes > ficha Sonidos y alertas > Volumen timbre y seleccione una opción. Para configurar la alerta por vibración • Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes > ficha Sonidos y alertas > Alerta vibración y seleccione una opción. Para seleccionar un sonido del teclado • Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes > ficha Sonidos y alertas > Sonido teclado y seleccione una opción. 31 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para seleccionar un tema • Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes > ficha Pantalla > Temas y seleccione un tema. Para utilizar como fondo una foto hecha con la cámara 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Organizador > Administr. archiv. > Álbum de cámara. 2 Desplácese hasta una imagen y seleccione Opciones > Utilizar como > Fondo. Llamadas de emergencia El teléfono admite los números de emergencia internacionales, por ejemplo, 112 y 911. Estos números se pueden utilizar para realizar llamadas de emergencia en cualquier país, con o sin tarjeta SIM insertada en el aparato, si está dentro de la cobertura de una red GSM. Para realizar una llamada de emergencia • Desde el modo en espera, introduzca 112 (el número de emergencia internacional) y pulse . Para ver o editar los números de emergencia locales 1 Desde el modo en espera, pulse . 2 Desplácese hasta Nuevo contacto y seleccione Opcion. > Nº especiales > Nº emergencia. 32 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Bloqueos Bloqueo de la tarjeta SIM El bloqueo de la tarjeta SIM sólo protege la suscripción, no el teléfono, contra el uso no autorizado. Si se cambia de tarjeta SIM, el teléfono funcionará con la nueva tarjeta. La mayoría de las tarjetas SIM están bloqueadas cuando se adquieren. Si el bloqueo de la tarjeta SIM está activado, deberá introducir un código PIN (Número de identificación personal) cada vez que encienda el teléfono. Si introduce el PIN incorrectamente tres veces seguidas, se bloqueará la tarjeta SIM. Cuando esto ocurre, aparece el mensaje PIN bloqueado. Introducir el código PUK suministrado por el operador de red. Para desbloquearlo, introduzca su código PUK (Clave de desbloqueo personal). El operador de red le suministrará los códigos PIN y PUK. Si aparece el mensaje PIN erróneo Intentos restantes: al modificar su PIN, significa que no ha introducido el PIN o el PIN2 correctamente. Para desbloquear la tarjeta SIM 1 Cuando aparezca PIN bloqueado. Introducir el código PUK suministrado por el operador de red., introduzca su PUK y seleccione Aceptar. 2 Introduzca un código PIN nuevo y seleccione Aceptar. 3 Vuelva a introducir el nuevo PIN para confirmarlo y seleccione Aceptar. 33 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para activar el bloqueo de la tarjeta SIM 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes > ficha General > Seguridad > Bloqueo de SIM > Protección > Activar. 2 Introduzca su PIN y seleccione Aceptar. Para editar el PIN 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes > ficha General > Seguridad > Bloqueo de SIM > Cambiar PIN. 2 Introduzca su PIN y seleccione Aceptar. 3 Introduzca un código PIN nuevo y seleccione Aceptar. 4 Vuelva a introducir el nuevo PIN para confirmarlo y seleccione Aceptar. Para editar el PIN2 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes > ficha General > Seguridad > Bloqueo de SIM > Cambiar PIN2. 2 Introduzca su PIN2 y seleccione Aceptar. 3 Introduzca un código PIN2 nuevo y seleccione Aceptar. 4 Vuelva a introducir el nuevo PIN2 para confirmarlo y seleccione Aceptar. 34 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Bloqueo del teléfono El bloqueo del teléfono sirve para que, en caso de robo, nadie pueda utilizarlo cambiando la tarjeta SIM. Puede cambiar el código de bloqueo del teléfono (predeterminado en 0000) por cualquier código personal de cuatro dígitos. Si el bloqueo del teléfono está definido como Automático, no es necesario que introduzca el código de bloqueo hasta que inserte una tarjeta SIM diferente. Para activar el bloqueo del teléfono 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes > ficha General > Seguridad > Bloq. del teléfono > Protección > Activar. 2 Introduzca el código de bloqueo del teléfono y pulse Aceptar. Para editar el código de bloqueo del teléfono 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes > ficha General > Seguridad > Bloq. del teléfono > Cambiar código. 2 Introduzca el código actual y seleccione Aceptar. 3 Introduzca un código nuevo y seleccione Aceptar. 4 Vuelva a introducir el nuevo código para confirmarlo y seleccione Aceptar. En caso de que olvide el código nuevo, deberá entregar el teléfono a su proveedor local de Sony Ericsson. Para desbloquear el teléfono 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes > ficha General > Seguridad > Bloq. del teléfono > Protección > Desactivar. 2 Introduzca su código de bloqueo del teléfono y seleccione Aceptar. 35 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Solución de problemas Para resolver algunos problemas, tendrá que llamar al proveedor de servicios, pero la mayoría podrá resolverlos usted mismo. Extraiga la tarjeta SIM antes de entregar el teléfono para su reparación. Visite www.sonyericsson.com/support para obtener más información. Capacidad y velocidad de la memoria Si lleva un tiempo sin reiniciar el teléfono, puede que surjan problemas con la velocidad y la capacidad de la memoria. Puede reiniciar el teléfono para mejorar su capacidad. 1 Apague el teléfono y retire la tapa de la batería. 2 Retire la batería y vuelva a ponerla en su sitio. 3 Coloque de nuevo la tapa de la batería y encienda el teléfono. Reinicio maestro Si aparecen problemas relacionados con parpadeos en la pantalla o si ésta se queda en suspenso, debería reiniciar el teléfono. • Desde el modo en espera, seleccione Menú > Ajustes > ficha General > Restabl. maestro > Restabl. ajustes y seleccione una opción. Restabl. ajustes restablecerá todos los cambios que haya realizado en el teléfono a los ajustes predeterminados. Restablecer todo eliminará todos los datos de usuario, como la agenda, los mensajes, las imágenes y los sonidos de su teléfono. El teléfono se apaga solo Si el teléfono se apaga solo mientras lo está transportando, algo en su bolsillo o en su bolso ha pulsado la tecla de encendido/apagado. Active el bloqueo automático. Seleccione Menú > Ajustes > ficha General > Seguridad > Bloqueo autom. > Activar. 36 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. No puedo encender el teléfono, ¿qué debo hacer? Intente cargar el teléfono hasta que haya terminado de cargarse. Conecte el cargador (asegúrese de que el icono de corriente del cargador mira hacia arriba) y cargue el teléfono durante 2,5 horas. Es posible que el icono de la batería de la pantalla no aparezca hasta que el teléfono no se haya cargado durante 30 minutos. ¿Qué es el código de bloqueo del teléfono? El teléfono se bloquea para quedar protegido frente a un uso no autorizado. Si introduce otra tarjeta SIM, deberá introducir el código de bloqueo del teléfono. El código de bloqueo predeterminado es 0000. ¿Qué significan estos mensajes de error? PIN bloqueado Ha introducido el PIN de forma incorrecta tres veces seguidas. Ahora su código SIM está bloqueado. Desbloquéelo con su código PUK, que le suministra su operador de red junto con el PIN. 1 Introduzca el código PUK y seleccione Aceptar. 2 Introduzca un código PIN nuevo y seleccione Aceptar. 3 Vuelva a introducir el nuevo PIN para confirmarlo y seleccione Aceptar. Insertar tarjeta SIM La tarjeta SIM no está insertada correctamente o puede que esté dañada o sucia. Pruebe con una o varias de las siguientes opciones: • Extraiga la tarjeta SIM e insértela correctamente. • Limpie los conectores de la tarjeta SIM y del teléfono con un cepillo suave, un trapo o un bastoncillo. • Compruebe si la tarjeta SIM está dañada. • Póngase en contacto con su operador para conseguir una tarjeta SIM nueva. 37 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Industry Canada Statement This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Sony Ericsson R300 GSM 900/1800/1900 Esta guía del usuario ha sido publicada por Sony Ericsson Mobile Communications AB o su empresa local asociada, sin que se proporcione ningún tipo de garantía. Sony Ericsson Mobile Communications AB puede realizar, en cualquier momento y sin previo aviso, las mejoras y los cambios necesarios en esta guía del usuario a causa de errores tipográficos, falta de precisión en la información actual o mejoras de los programas y los equipos. No obstante, estos cambios se incorporarán en las nuevas ediciones de la guía. Todos los derechos reservados. © Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2008 Número de publicación: 1209-8513.1 Nota: Algunas redes no admiten todos los servicios incluidos en esta guía del usuario. Esto también se aplica al número de emergencia internacional GSM 112. Si no está seguro de si puede utilizar un servicio determinado, póngase en contacto con su operador de red o proveedor de servicios. Antes de utilizar el teléfono móvil, sírvase leer la Información importante. 39 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Todas las ilustraciones son sólo una referencia y no constituyen una descripción exacta del teléfono. Su teléfono móvil tiene capacidad para descargar, almacenar y enviar contenido adicional, por ejemplo, tonos de llamada. El uso de dicho contenido puede estar limitado o prohibido mediante derechos de terceras partes, incluida, sin carácter limitado, la restricción en virtud de las leyes de copyright aplicables. Usted, y no Sony Ericsson, es plenamente responsable del contenido adicional que descargue o envíe desde su teléfono móvil. Antes de utilizar cualquier contenido adicional, compruebe si el uso que pretende hacer de dicho contenido está debidamente autorizado mediante licencia o cualquier otro modo. Sony Ericsson no garantiza la precisión, integridad o calidad de cualquier contenido adicional o contenidos de terceras partes. Sony Ericsson no se responsabilizará bajo ninguna circunstancia y de ningún modo del uso indebido que realice del contenido adicional o de terceras partes. Sony es una marca comercial o una marca comercial registrada de Sony Corporation. Ericsson es una marca comercial o marca comercial registrada de Telefonaktiebolaget LM Ericsson. La tecnología Predictive Text Technology se utiliza con licencia de Zi Corporation. La marca y los logotipos Bluetooth™ son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Sony Ericsson se realiza bajo licencia. El logotipo de la esfera y TrackID son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Ericsson Mobile Communications AB. TrackID™ funciona con Gracenote Mobile. Este producto queda protegido por determinados derechos de la propiedad intelectual de Microsoft. El uso o distribución de dicha tecnología fuera de este producto queda prohibida sin licencia expresa de Microsoft. Los propietarios de contenido utilizan la tecnología de gestión de derechos digitales de Windows Media (WMDRM) para proteger su propiedad intelectual, incluidos los derechos de copyright. Este dispositivo utiliza software WMDRM para acceder a contenido protegido por WMDRM. Si el software WMDRM no puede proteger el contenido, los propietarios del contenido pueden solicitarle a Microsoft que revoque la función del software para utilizar WMDRM a fin de reproducir o copiar contenido protegido. La revocación no afecta al contenido no protegido. Al descargar licencias para contenido protegido, el usuario acepta que Microsoft pueda incluir una lista de revocaciones con las licencias. Los propietarios de contenido pueden solicitarle que actualice WMDRM para acceder a su contenido. Si rechaza una actualización, no podrá acceder al contenido que requiere ésta. Tecnología de descodificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. 40 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Normas de exportación: El software, incluidos los datos técnicos, está sujeto a las leyes de control de exportación de EE. UU., incluyendo la ley de administración de exportaciones de los EE. UU. (Export Administration Act) y sus regulaciones asociadas, y puede estar sujeto a normas de importación o exportación en otros países. El cliente está de acuerdo en ajustarse de forma estricta a todas esas normas y conoce su responsabilidad de obtener licencias de exportación, reexportación o importación de software. El software no puede descargarse ni exportarse o reexportarse (i) dentro del territorio, a un residente o a un nacional de Cuba, Irak, Irán, Corea del Norte, Libia, Sudán, Siria (dado que esta lista debe revisarse cada cierto periodo de tiempo) o a cualquier país con el que EE. UU. tenga embargo de bienes, o (ii) a cualquiera de la lista del Ministerio de Hacienda de EE. UU. de países especialmente designados o la tabla de denegación de pedidos del Departamento de Comercio de EE. UU. Derechos limitados: El gobierno de Estados Unidos está sujeto a las restricciones de uso, duplicación o revelación como se establece en los derechos de las cláusulas de software informático y datos técnicos (Technical Data and Computer Software Clauses) en DFARS 252.227-7013(c) (1) (ii) y FAR 52.227-19(c) (2) en lo que se aplique. Todas las demás marcas registradas y copyrights son propiedad de sus respectivos titulares. Todos los derechos no mencionados expresamente aquí son reservados. 41 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Sony R300 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario