Wacker Neuson GPS9700 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Generador
GPS 9700
CARB
MANUAL DE OPERACIÓN
0178389es 002
0609
0178389ES
PELIGRO
MONÓXIDO DE CARBONO
Utilizar un generador en interiores PUEDE CAUSARLE
LA MUERTE EN CUESTIÓN DE MINUTOS.
Los gases del escape del generador contienen monóxido de carbono (CO).
Dicho compuesto es un veneno que no se puede ver ni oler. Si puede oler el
escape del generador, es que está respirando el CO. Pero podría estar
inhalando dicho gas aunque no pueda oler el escape.
NUNCA use el generador en el interior de casas, garajes, espacios de
acceso u otras zonas parcialmente cerradas, pues en ellas se pueden
acumular niveles letales de monóxido de carbono. El uso de un ventilador
o la apertura de puertas y ventanas NO brinda suficiente aire fresco.
Utilice este generador SÓLO en exteriores y lejos de ventanas, puertas y
orificios de ventilación, ya que el escape del generador puede ingresar
por estas aberturas.
Incluso si utiliza el generador correctamente, el CO se puede filtrar e ingresar al
hogar. SIEMPRE use en su casa una alarma contra el CO, ya sea con
alimentación eléctrica o respaldo de batería.
Si comienza a sentirse enfermo, mareado, o débil después de que el generador
haya estado funcionando, diríjase a un lugar con aire fresco DE INMEDIATO.
Consulte a un médico. Podría haberse envenenado con monóxido de carbono.
wc_tx001034es.fm 3
Máquinas para las que rige este manual
CALIFORNIA
Propuesta 65 Advertencia:
El escape del motor, algunos de sus elementos, y ciertos
componentes del vehículo, contiene o emiten químicos que, de
acuerdo al Estado de California, causan cáncer o anomalías al
nacimiento u otra lesión del sistema reproductivo.
Prefacio
El presente manual proporciona información y procedimientos para
operar y mantener en forma segura este modelo de Wacker Neuson.
Para su propia seguridad y protección contra lesiones, lea, comprenda
y acate cuidadosamente las instrucciones de seguridad descritas en
este manual.
Mantenga este manual o una copia con la máquina. Si extravía este
manual o necesita una copia adicional, comuníquese con Wacker
Neuson Corporation. Esta máquina está construida teniendo en mente
la seguridad del usuario; sin embargo, puede presentar riesgos si se
opera o se le da servicio incorrectamente. ¡Siga cuidadosamente las
instrucciones de operación! Si tiene consultas acerca de la operación
o servicio de este equipo, comuníquese con Wacker Neuson
Corporation.
La información contenida en este manual se basa en las máquinas
que están en producción al momento de la publicación. Wacker
Neuson Corporation se reserva el derecho de cambiar cualquier parte
de esta información sin previo aviso.
Se reservan todos los derechos, especialmente de copia y
distribución.
Copyright 2008 de Wacker Neuson Corporation.
Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir en modo
alguno, ni por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico,
incluyendo fotocopia, sin la autorización expresada por escrito de
Wacker Neuson Corporation.
Máquina Número de referencia
GPS 9700 0008287 Rev 200 y superiores
ADVERTENCIA
wc_tx001034es.fm 4
Todo tipo de reproducción o distribución no autorizada por Wacker
Neuson Corporation infringe los derechos de autor válidos y será
penado por la ley. La empresa se reserva expresamente el derecho de
efectuar modificaciones técnicas (incluso sin previo aviso) con el
objeto de perfeccionar nuestras máquinas o sus normas de seguridad.
GPS 9700 Indice
5
Prefacio 3
1 Información Sobre la Seguridad 7
1.1 Leyes referentes a supresores de chispas ........................................... 7
1.2 Seguridad en la Operación ................................................................... 8
1.3 Seguridad para el operador del motor ................................................ 10
1.4 Codo de Descarga ............................................................................. 11
1.5 Ubicación de las Calcomanías ........................................................... 12
1.6 Calcomanías de seguridad y operación ............................................. 13
2 Operación 18
2.1 Campos de aplicación y requerimientos de potencia ......................... 18
2.2 Marcha ............................................................................................... 20
2.3 Pérdida de potencia del generador .................................................... 21
2.4 Puesta a tierra del generador ............................................................. 22
2.5 Uso de cables de extensión ............................................................... 23
2.6 Batería recomendada ......................................................................... 23
2.7 Tablero de mando .............................................................................. 24
2.8 Interruptor de circuito principal ........................................................... 25
2.9 Interruptor de Falla a Tierra (GFI) ...................................................... 25
2.10 Selección de Voltaje ........................................................................... 26
2.11 Toma 240V ......................................................................................... 26
2.12 Auto Ralentí del Motor ........................................................................ 27
2.13 Velocidad del motor ............................................................................ 27
2.14 Antes de Arrancar .............................................................................. 28
2.15 Para hacer funcionar el generador ..................................................... 28
2.16 Para la detención ............................................................................... 29
Indice GPS 9700
wc_bo0178389es_002TOC.fm 6
3 Mantenimiento 31
3.1 Mantenimiento del motor .....................................................................31
3.2 Calendario de Mantenimiento Periódico .............................................31
3.3 Lubricación del motor ..........................................................................32
3.4 Filtro de aceite .....................................................................................33
3.5 Filtro de aire ........................................................................................34
3.6 Bujía ....................................................................................................35
3.7 Filtro de Combustible ..........................................................................36
3.8 Ajustes del Carburador ........................................................................37
3.9 Almacenamiento ..................................................................................38
3.10 Transporte ...........................................................................................38
3.11 Localización de problemas ..................................................................39
3.12 Colores De Cables ..............................................................................39
3.13 Esquema del cableado del generador .................................................40
3.14 Diagrama del cableado del motor .......................................................42
4 Datos Técnicos 43
4.1 Generador ...........................................................................................43
4.2 Motor ...................................................................................................44
GPS 9700 Información Sobre la Seguridad
7
1. Información Sobre la Seguridad
Este manual contiene notas de PELIGRO, ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN, AVISO, y NOTA las cuales precisan ser seguidas
para reducir la posibilidad de lesión personal, daño a los equipos, o
servicio incorrecto.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se emplea para avisarle de
peligros potenciales de lesión personal. Obedezca todos los mensajes
de seguridad a continuación de este símbolo para evitar posibles
daños personales o la muerte.
PELIGRO indica una situación de riesgo que, si no se evita, causará
la muerte o graves daños.
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo que, si no se evita,
puede causar la muerte o graves daños.
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo que, si no se evita,
puede causar daños de grado menor o moderado.
AVISO: Al usarse sin el símbolo de alerta de seguridad, AVISO indica
una situación que, si no se evita, puede causar daños a la propiedad.
Nota: Contiene información adicional importante para un
procedimiento.
1.1 Leyes referentes a supresores de chispas
Aviso: los Códigos estatales de salud y seguridad y los Códigos de
recursos públicos especifican que en ciertos lugares deben utilizarse
supresores de chispas en motores de combustión interna que usan
combustibles de hidrocarburo. Un supresor de chispas es un
dispositivo diseñado para evitar la descarga accidental de chispas o
llamas del escape del motor. Los supresores de chispas están
calificados y clasificados por el Servicio Forestal de los Estados
Unidos para este propósito.
A fin de cumplir con las leyes locales referentes a supresores de
chispas, consulte al distribuidor del motor o al Administrador de salud
y seguridad local.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCION
Información Sobre la Seguridad GPS 9700
8
1.2 Seguridad en la Operación
Utilizar un generador en interiores PUEDE CAUSARLE LA MUERTE
EN CUESTIÓN DE MINUTOS. Los gases del escape del generador
contienen monóxido de carbono. Dicho compuesto es un veneno que
no se puede ver ni oler. NUNCA use este generador dentro de una
casa o cochera, INCLUSO SI las puertas y ventanas están abiertas.
Sólo utilícelo en EXTERIORES y lejos de ventanas, puertas y orificios
de ventilación.
¡UN RETORNO ELECTRICO DESDE EL GENERADOR AL
SISTEMA DE SERVICIOS ELECTRICOS PUBLICO PUEDE
CAUSAR LESIONES SERIAS A LOS OPERARIOS DEL SERVICIO
PUBLICO E INCLUSIVE LA MUERTE DE LOS MISMOS!
La conexión incorrecta de un generador al sistema eléctrico de un
edificio puede conducir a un retorno de la corriente eléctrica desde el
generador al sistema de distribución eléctrico público. Esto puede
conducir a la electrocutación de los obreros del servicio público,
incendios o explosiones. Sólo un técnico electricista capacitado podrá
efectuar la conexión al sistema eléctrico del edificio. La conexión
eléctrica deberá cumplir con las leyes y códigos eléctricos pertinentes.
El generador a conectar al sistema eléctrico de un edificio deberá
entregar la potencia, tensión y frecuencia requerida por los equipos
instalados dentro del edificio. Si existieran diferencias en los
requerimientos de potencia, voltaje y frecuencia una conexión
incorrecta podrá conducir a daños en los equipos, incendio y lesiones
personales o aún la muerte.
Para la operación segura de la máquina, es necesario contar con la
capacitación y experiencia adecuadas. Las máquinas operadas de
manera inadecuada o por parte de personal no capacitado pueden ser
peligrosas. Lea las instrucciones de operación incluidas en este
manual y en el manual del motor, y familiarícese con la ubicación y el
uso correcto de todos los controles. Los operarios sin experiencia
deberán recibir instrucciones por parte de una persona familiarizada
con la máquina, antes de que se les permita operarla.
1.2.1 NUNCA haga marchar el generador habiendo en las cercanías
recipientes abiertos con combustibles, pinturas u otros líquidos
inflamables.
1.2.2 NUNCA haga marchar el generador o herramientas a él conectadas
con las manos mojadas.
1.2.3 NUNCA utilice cables de alimentación deteriorados. Sacudidas
eléctricas severas y equipos dañados pueden ser la consecuencia.
1.2.4 NUNCA haga pasar los cables de alimentación por debajo del
generador o por encima de partes vibrantes o recalentadas.
PELIGRO
PELIGRO
ADVERTENCIA
GPS 9700 Información Sobre la Seguridad
9
1.2.5 NUNCA tape el generador cuando este está en uso o caliente.
1.2.6 NUNCA sobrecargue el generador. La corriente total (suma de los
amperajes individuales) de las herramientas y equipos a conectar al
generador no deberá ser mayor al amperaje nominal del generador.
1.2.7 NUNCA haga marchar el máquina en la presencia de nieve, lluvia o
agua estancada.
1.2.8 NUNCA permita que personal no entrenado haga marchar o lleve a
cabo trabajos de mantenimiento en el generador. El generador deberá
ser montado por un electricista capacitado y entrenado.
1.2.9 SIEMPRE almacene el equipo de manera adecuada cuando no se lo
utilice. El equipo deberá almacenarse en un lugar limpio y seco que
esté fuera del alcance de los niños.
1.2.10 SIEMPRE estar seguro que la máquina está en un lugar firme y
nivelado y no podrá golpear, rodar, deslizar o caer durante la
operación.
1.2.11 SIEMPRE transporte el generador derecho y en posición horizontal.
1.2.12 SIEMPRE mantenga el máquina alejado de estructuras, edificios y
otros equipos en por lo menos un metro (tres pies) mientras que el
mismo se encuentre en uso.
1.2.13 SIEMPRE mantenga limpia, ordenada y libre de desechos la zona
inmediatamente alrededor de la máquina. Cerciórese de que la zona
por encima de la máquina o área de escape esté libre de desechos
que pudieran llegar a caer encima o dentro del mismo.
1.2.14 SIEMPRE remueva todas las herramientas, cables y otros elementos
sueltos antes de arrancar el generador.
1.2.15 SIEMPRE verifique que, de acuerdo con las reglamentaciones locales
y nacionales, la máquina esté correctamente puesta a tierra y
sólidamente fijada a una buena puesta a tierra.
Información Sobre la Seguridad GPS 9700
10
1.3 Seguridad para el operador del motor
Los motores de combustión interna presentan riesgos especiales
durante la operación y el abastecimiento de combustible. Lea y siga
las instrucciones de advertencia en el manual del propietario del motor
y las pautas de seguridad que se detallan a continuación. En caso de
no seguir las advertencias y las pautas de seguridad, podrían
producirse lesiones graves o la muerte.
1.3.1 NUNCA use este generador dentro de una casa o cochera, INCLUSO
SI las puertas y ventanas están abiertas. Sólo utilícelo en
EXTERIORES y lejos de ventanas, puertas y orificios de ventilación.
Utilizar un generador en interiores PUEDE CAUSARLE LA MUERTE
EN CUESTIÓN DE MINUTOS. Los gases del escape del generador
contienen monóxido de carbono. Dicho compuesto es un veneno que
no se puede ver ni oler.
1.3.2 NUNCA use un generador en un área cerrada, como un túnel o una
zanja.
1.3.3 No fume cuando opere la máquina.
1.3.4 No fume cuando suministre combustible al motor.
1.3.5 NO suministre combustible a un motor caliente o en funcionamiento.
1.3.6 NO suministre combustible al motor cerca de una llama abierta.
1.3.7 NO derrame combustible al suministrar combustible al motor.
1.3.8 NO haga funcionar el motor cerca de llamas abiertas.
1.3.9 NO arranque el motor si se ha volcado combustible o si llegara a sentir
olor a combustible. Aleje el generador del lugar del vuelco y luego
seque el generador antes de arrancarlo.
1.3.10 SIEMPRE llene el tanque de combustible en un área bien ventilada.
1.3.11 SIEMPRE vuelva a colocar la tapa del tanque de combustible luego de
suministrar combustible.
1.3.12 SIEMPRE comprueba, antes de arrancar el motor, que las tuberías y
el tanque de combustible no presenten grietas o fugas. No ponga en
marcha la máquina si se ha derramado gasolina.
PELIGRO
GPS 9700 Información Sobre la Seguridad
11
1.4 Codo de Descarga
Equipos de mantenimiento pobres pueden llegar a ser peligrosos!
Mantenimientos periódicos y reparaciones ocasionales son
necesarios para que el equipo opere sin peligro y por períodos de
tiempo largos. Coloque un cartel con el texto «NO ARRANCAR» en el
tablero de control para notificar a terceros si el generador llegara a
tener problemas o si se estuvieran efectuando trabajos de
mantenimiento.
1.4.1 NO utilice gasolina ni otros tipos de combustibles o solventes
inflamables para limpiar piezas, especialmente en áreas cerradas. Los
humos de combustibles y solventes pueden provocar explosiones.
1.4.2 NO intente limpiar y hacer servicio al equipo en accionamiento.
1.4.3 NUNCA modifique el equipo sin el consentimiento expreso y escrito
del fabricante.
1.4.4 NO permita que se acumule agua alrededor de la base del máquina.
Mueva la máquina si fuese necesario y espere hasta que el equipo
esté seco antes de proceder con los trabajos de mantenimiento.
1.4.5 NO lleve a cabo trabajos de mantenimiento estando mojada su ropa o
piel.
1.4.6 NO permita que personal no entrenado lleve a cabo trabajos de
mantenimiento en este equipo. Sólo permita que técnicos electricistas
capacitados e idóneos lleven a cabo trabajos de mantenimiento en los
componentes eléctricos de este equipo.
1.4.7 SIEMPRE mantenga la máquina en condiciones de limpieza y las
calcomanías legibles. Vuelva a colocar todas las calcomanías
faltantes y cambie las que sean difíciles de leer. Las calcomanías
proporcionan instrucciones de operación importantes y advierten
sobre peligros y riesgos.
1.4.8 SIEMPRE restituya todos los dispositivos de seguridad y protección a
su lugar y orden después de las reparaciones o servicio de
mantenimiento.
1.4.9 SIEMPRE permita que el motor se enfríe antes de transportar el
equipo o de efectuar trabajos de mantenimiento.
1.4.10 SIEMPRE mantenga manos, pies y ropa suelta alejados de partes
móviles del generador y motor.
1.4.11 SIEMPRE detenga el motor antes de efectuar trabajos de
mantenimiento en el máquina. Desconecte el polo negativo de la
batería si el equipo tuviera arranque eléctrico.
1.4.12 SIEMPRE mantenga en buen estado y bien conectadas las tuberías
de combustible. Derrames y vapores de combustible son
extremadamente explosivos.
ADVERTENCIA
Información Sobre la Seguridad GPS 9700
12
1.5 Ubicación de las Calcomanías
G
K
F
E
H
L
J
IA
D
B,C
GPS 9700 Información Sobre la Seguridad
13
1.6 Calcomanías de seguridad y operación
Las máquinas de Wacker Neuson utilizan calcomanías ilustradas
internacionales donde es necesario. Estas calcomanías se describen
a continuación:
Calcomanía Significado
A
¡
PELIGRO!
Los motores emiten monóxido de carbono, por lo que deberá operar la máquina
sólo en espacios ventilados. Lea el Manual de operación. No debe haber chispas,
llamas ni objetos calientes cerca de la máquina. Apague el motor antes de
suministrar combustible.
B
¡ADVERTENCIA!
¡Superficie caliente!
C
¡PRECAUCIÓN!
Lea y entienda el Manual de operación
suministrado antes de operar esta
máquina.
Si no lo hace, incrementará el riesgo de
lesionarse o lesionar a otros.
D
PRECAUCION
Punto de elevación
E
Puesta a tierra eléctrica
DANGER
GEFAHR
DANGER
PELIGRO
STOP
GND
88897
Información Sobre la Seguridad GPS 9700
14
F
Conductor neutro conectado al chasis.
G
Interruptor de encendido:
Apagado
Encendido
Arranque
H
Abra el interruptor de circuito principal.
Abra la válvula del flujo de combustible.
Abra el estrangulador.
Mueva el interruptor de llave del motor a
la posición “ON” (“ENCENDIDO”).
Calcomanía Significado
1 2
3
4
5B
5A
6
7
1
2
3
GPS 9700 Información Sobre la Seguridad
15
Hale el arrancador o gire la llave para
arrancar el motor.
Cierre el interruptor de circuito principal.
Cierre la válvula del flujo de
combustible.
Cierre el estrangulador.
Mueva el interruptor de llave del motor a
la posición “OFF” (“APAGADO”).
I, J
El utilizar un generador en un lugar cerrado PUEDE CAUSAR LA MUERTE EN
MINUTOS. Los gases de escape contienen monoxido de carbono. Este es un
veneno que se puede ni ver, ni oler.
Calcomanía Significado
Información Sobre la Seguridad GPS 9700
16
NUNCA lo utilice dentro de una casa o
dentro de un lugar parcialmente cerrado
como ser estacionamientos
residenciales, AUN SI las puertas y
ventanas estan abiertas.
Solamente utilice en LUGARES
ABIERTOS y lejos de ventanas, puertas
y conductos de ventilacion.
K
Información importante sobre emisiones
Este equipo cumple las normas de
emisiones evaporativas (EVP) de
California para motores pequeños de
todo terreno.
L
La conexión incorrecta de un generador
al sistema eléctrico de un edificio puede
conducir a un retorno de la corriente
eléctrica desde el generador al sistema
de distribución eléctrico público. Esto
puede conducir a la electrocutación de
los obreros del servicio público,
incendios o explosiones. Sólo un técnico
electricista capacitado podrá efectuar la
conexión al sistema eléctrico del edificio.
La conexión eléctrica deberá cumplir
con las leyes y códigos eléctricos
pertinentes.
NO haga funcionar el motor cerca de
llamas abiertas.
Calcomanía Significado
GPS 9700 Información Sobre la Seguridad
17
Cada unidad posee una placa de
identificación con el número de modelo,
el número de referencia, el nivel de
revisión y el número de serie. Favor de
anotar los datos contenidos en la placa
en caso de que la placa de identificación
se dañe o pierda. En todos los pedidos
para repuestos o cuando se solicite
información de servicio, siempre se le
pedirá que especifique el número de
modelo, el número de referencia, el nivel
de revisión y el número de serie de la
unidad.
Esta máquina puede estar cubierta por
una o más patentes.
Calcomanía Significado
Operación GPS 9700
18
2. Operación
2.1 Campos de aplicación y requerimientos de potencia
Este generador está diseñado para operar artefactos monofásicos de
60Hz funcionando a 120 y 240VCA.
AVISO: No exceda la potencia nominal de salida continua del
generador. El generador o las herramientas se dañarán. Consulte
Datos técnicos.
Verifique la placa de identificación o la calcomanía suministrada en las
herramientas y los artefactos para asegurarse de que la salida de
potencia del generador cumpla sus requisitos de potencia. Si el vataje
no está especificado para una herramienta o un artefacto particular,
comuníquese con el fabricante de la herramienta para conocer los
requisitos de vataje.
Algunos artefactos y herramientas requieren una sobrecarga de
corriente al arrancar. Esto significa que la cantidad de potencia
necesaria para poner en marcha el equipo es mayor que la potencia
requerida para mantenerlo en funcionamiento. El generador debe ser
capaz de suministrar esta “corriente excesiva”. Otros tipos de
artefactos requieren más potencia de la que figura en su placa de
identificación.
La información en “Requisitos aproximados de potencia para el
arranque” sólo se ofrece como una pauta general para ayudarlo a
determinar los requisitos de potencia para diferentes tipos de equipos.
Consulte con su distribuidor de Wacker más cercano, o comuníquese
con el fabricante o distribuidor de la herramienta o el artefacto, si tiene
preguntas sobre los requisitos de potencia.
GPS 9700 Operación
19
Requerimientos aproximados respecto a la potencia de arranque
Las luces incandescentes y los artefactos tales como planchas y
hornillas eléctricas, utilizan elementos de calentamiento de tipo
resistivo y la misma potencia eléctrica para arrancar y seguir
funcionando, tal como se indica en sus placas de identificación.
Las lámparas fluorescentes y de mercurio requieren 1,2 a 2 veces la
potencia eléctrica establecido para encender.
Todos los motores eléctricos y muchos tipos de herramientas,
generalmente requieren una gran corriente de arranque. La cantidad
de corriente depende del tipo del motor y de su uso.
La mayoría de las herramientas eléctricas requiere 1,2 a 3 veces la
potencia eléctrica establecido para arrancar.
Las cargas tales como bombas sumergibles y compresores de aire
requieren una gran fuerza para el arranque. Necesitan 3 a 5 veces la
potencia eléctrica para arrancar de lo establecido en sus placas de
identificación.
Si no aparece la potencia eléctrica de una herramienta o artefacto en
particular, éste se puede calcular multiplicando su voltaje por los
requisitos de amperaje:
Monofásico: VOLTIOS x AMPERIOS = VATIOS
Trifásico: VOLTIOS x AMPERIOS x 1,732 x 0,8 = VATIOS
Operación GPS 9700
20
2.2 Marcha
Coloque el generador en un área en la que no esté expuesto a la lluvia,
la nieve o la luz directa del sol. Asegúrese de que esté ubicado sobre
una superficie firme y plana, de modo que no se deslice ni se mueva.
Ubique el escape del motor alejado de áreas en las que puede haber
gente.
El área de alrededor debe estar libre de agua y humedad. Todos los
componentes deben protegerse frente a la humedad excesiva.
Utilizar un generador en interiores PUEDE CAUSARLE LA MUERTE
EN CUESTIÓN DE MINUTOS. Los gases del escape del generador
contienen monóxido de carbono. Dicho compuesto es un veneno que
no se puede ver ni oler. NUNCA use este generador dentro de una
casa o cochera, INCLUSO SI las puertas y ventanas están abiertas.
Sólo utilícelo en EXTERIORES y lejos de ventanas, puertas y orificios
de ventilación.
NUNCA instale un generador en un área cerrada, tal como un túnel o
una zanja. Utilizar un generador en un túnel o una zanja PUEDE
CAUSARLE LA MUERTE EN CUESTIÓN DE MINUTOS. Los gases
del escape del generador contienen monóxido de carbono. Dicho
compuesto es un veneno que no se puede ver ni oler. NUNCA use
este generador en el interior de un túnel o una zanja.
PELIGRO
PELIGRO
GPS 9700 Operación
21
2.3 Pérdida de potencia del generador
Todo generador está sujeto a pérdidas de potencia debido a
problemas de altura y temperatura. Debido a la falta de presión del
aire, y a menos que hayan sido modificados, los motores de
combustión interna pierden parte de su eficiencia a alturas mayores.
Esto se traduce en una pérdida de potencia y con ello una disminución
de la entrega del generador. Temperaturas afectan el rendimiento
tanto del motor como también del generador. Al aumentar la
temperatura un motor trabajará menos eficientemente y la resistencia
de los componentes eléctricos aumentará. Por esta razón la entrega
de un generador disminuye cuando la temperatura aumenta. La altura
también afecta la capacidad refrigerante del aire - cuanto mayor la
altura tanto menor la densidad del aire y con ello su capacidad de
transferir calor.
A partir de una altura inicial de 1000 m (3300 ft.), y con cada aumento
de 500 m (1650 ft.), la potencia entregada de un generador disminuirá
en un 3%. Con cada 5° C (9° F) de aumento de la temperatura
ambiente por encima de los 40° C (104° F), la potencia entregada
también disminuirá en un 3%. Utilice las tablas para verificar la pérdida
de potencia en función de la altura y temperatura. Posiblemente sea
necesario considerar tanto la altura como también la temperatura
ambiente para determinar la real potencia entregada.
Temperatura
ambiente
°C (°F)
Pérdida Factor
45 (113) 3 % 0,97
50 (122) 6 % 0,94
55 (131) 9 % 0,91
60 (140) 12 % 0,88
Altura m (ft.) Pérdida Factor
1500 (4900) 3 % 0,97
2000 (6600) 6 % 0,94
2500 (8200) 9 % 0,91
3000 (9900) 12 % 0,88
3500 (11500) 15 % 0,85
4000 (13100) 18 % 0,82
Operación GPS 9700
22
2.4 Puesta a tierra del generador
En el armazón del generador se ubica una conexión a tierra (a). Para
ofrecer la seguridad de funcionamiento adecuada, este terminal a
tierra debe estar conectado a una fuente a tierra apropiada. Esta
conexión a tierra debe cumplir con los estándares del Código Eléctrico
Nacional, además de las reglamentaciones estatales y locales.
wc_gr000544
GPS 9700 Operación
23
2.5 Uso de cables de extensión
El uso de un cable de extensión largo para conectar un equipo o
herramienta al generador ocasionará una pérdida de tensión - cuanto
más larga la extensión tanto mayor la pérdida. Esto conduce a una
reducción de la tensión entregada al equipo con el consecuente
aumento del amperaje requerido o una reducción del rendimiento del
equipo. Una extensión de sección mayor ayudará a disminuir las
pérdidas de tensión.
Cables dañados podrán conducir a un golpe de electricidad. Golpes
eléctricos pueden causar lesiones severas o muerte. NO utilice cables
gastados, desnudos o deshilachados. Reemplace de inmediato
cables dañados.
Utilice la tabla que a continuación se presenta para determinar la
sección correcta del cable.
Utilice solamente extensiones calificadas para uso exterior y
equipadas con un tercer cable de puesta tierra.
AVISO: El uso de equipos con tensión baja puede conducir a un
recalentamiento del mismo.
2.6 Batería recomendada
Este generador es entregado sin una batería. La batería recomendada
es:
Corriente Tensión Largo total cable en metros (pies)
nominal 120V 240V #10 #12 #14 #16
2.5 300 600 300 (1000) 180 (600) 115 (375) 75 (250)
5 600 1200 150 (500) 90 (300) 60 (200) 38 (125)
7.5 900 1800 100 (350) 60 (200) 38 (125) 30 (100)
10 1200 2400 75 (250) 45 (150) 30 (100) -
15 1800 3600 45 (150) 30 (100) 20 (65) -
20 2400 4800 38 (125) 22 (75) 15 (50) -
Tipo de Batería 22NF
Voltaje 12V
Capidad 230 Cold Cranking Amps
ADVERTENCIA
Operación GPS 9700
24
2.7 Tablero de mando
Panel de control
Ref. Descripción Ref. Descripción
a Interruptor de ralenti automático g Sobrecarga térmica
b Interruptor de circuito principal h Interruptor selector de voltaje
c Interruptor de circuito de corriente
excesiva de 240V 20A
j Receptáculo de cierre por torsión
de 120V 30A
d Interruptor de circuito de corriente
excesiva de 120/240V 30A
k Receptáculo de cierre por torsión
de 120V 20A
e Horómetro m Receptáculo de cierre por torsión
de 240V 20A
f Receptáculo dúplex GFI de 120V n Receptáculo de cierre por torsión
de 120/240V
000000
IDLE
120
120
30 A
20 A
20 A
240
120/240
30 A
20 A 30 A
120
120/
240
a
b e
dc
f
f1
f2
j
m
k
n
h
g
f
GPS 9700 Operación
25
2.8 Interruptor de circuito principal
El generador está protegido por un interruptor principal (b) ubicado en
el panel de control. El interruptor de circuito protege al generador
contra sobrecargas extremas o cortocircuitos. Detenga
inmediatamente el motor si el interruptor de circuito se abre y
determine la causa antes de volver a arrancar la máquina. Controle las
herramientas y los artefactos conectados al generador para
determinar la existencia de defectos y asegúrese de que los requisitos
de potencia de los mismos no sobrepasen la potencia de salida del
generador ni el límite de corriente de los receptáculos.
Cuando el interruptor de circuito se abra (O), la palanca del interruptor
se moverá hacia abajo. Para restablecer el interruptor de circuito,
levante la palanca (l).
2.9 Interruptor de Falla a Tierra (GFI)
Cada uno de los dos receptáculos de 120V, 20 amperios (f) está
protegido por un interruptor de falla a tierra (GFI, por su sigla en inglés)
y una sobrecarga térmica. El GFI interrumpe la potencia al circuito
cuando ocurre una falla a tierra en el generador o en un equipo
conectado al generador. La sobrecarga térmica (g) se accionará
(saltará) si se envía demasiada corriente a través de los receptáculos,
al igual que en un cortocircuito a tierra. Siempre que se utilice el
generador, deberá probarse si el GFI funciona correctamente.
Para probar el GFI:
Ponga en marcha el generador. Coloque el interruptor de circuito
principal en la posición cerrada. Coloque el ralenti automático en
“OFF” (“APAGADO”) (O). Presione el botón TEST (PROBAR) (f1) en
el receptáculo. El botón RESET (RESTABLECER) (f2) saltará hacia
afuera. Ahora no hay potencia en los receptáculos. Si el botón RESET
(RESTABLECER) no salta, el GFI no funciona. No haga funcionar el
generador hasta que solucione el problema Para restaurar la potencia
en los receptáculos, presione el botón RESET (RESTABLECER).
Si el botón RESET (RESTABLECER) salta durante la operación,
detenga el generador y verifique si éste o el equipo tienen algún
defecto.
Operación GPS 9700
26
2.10 Selección de Voltaje
El interruptor selector de voltaje (h) permite que el generador funcione
tanto en modo de voltaje simple (120V) como doble (120/240V).
En el modo de voltaje simple sólo se administra energía a los
receptáculos de cierre por torsión de 120V y dúplex de 120V. La
potencia total nominal del generador se comparte entre los cuatro
receptáculos.
En el modo de voltaje doble se administra energía a los receptáculos
de 120V y 240V; sin embargo, sólo la mitad de la potencia nominal
está disponible en los receptáculos GFI de 120V y la mitad en el
receptáculo de cierre por torsión de 120V. Se dispone de toda la
potencia en el receptáculo de cierre por torsión de 240V.
AVISO: ¡NUNCA mueva el interruptor selector de voltaje con el
interruptor principal activado! Esto puede generar un arco eléctrico y
puede dañar el generador. Apague todas las herramientas y los
artefactos y coloque el interruptor principal en la posición “OFF”
(“APAGADO”) (abierta) (O) antes de cambiar la posición del
interruptor de voltaje.
2.11 Toma 240V
En los receptáculos de cierre por torsión (m) y (n) hay una potencia
disponible de 240 voltios. En el receptáculo de cierre por torsión (n) y
en los receptáculos (j) y (k) también hay una potencia disponible de
120 voltios.
Las sobrecargas térmicas para (j) y (k) funcionan tal como se
describió para (g) en GFI. No obstante, la protección para los
receptáculos de 240V es suministrada por interruptores de circuito de
corriente excesiva, (c) para (m) y (d) para (n). En caso de que pase
demasiada corriente por cualquier interruptor de circuito de corriente
excesiva, el interruptor se abrirá. Corrija la fuente de la corriente
excesiva antes de restablecer el interruptor.
Para conectar un cable de alimentación a un receptáculo de cierre por
torsión, inserte un conector en el receptáculo y gírelo en el sentido de
las agujas del reloj para encajarlo en su lugar.
GPS 9700 Operación
27
2.12 Auto Ralentí del Motor
El interruptor de ralenti automático (a) reduce automáticamente la
velocidad del motor 5 segundos después de que se hayan apagado
todos los artefactos o las herramientas conectadas al generador. El
motor regresa automáticamente a la velocidad máxima cuando se
vuelve a encender una herramienta o un artefacto.
Para activar la función de ralenti automático, coloque el interruptor de
ralenti automático en ON (ENCENDIDO) (I). Esta posición se
recomienda cuando el generador está en funcionamiento, a fin de
minimizar el consumo de combustible. Para evitar períodos extensos
de calentamiento del motor, mantenga el interruptor en OFF
(APAGADO) (O) al arrancar el motor y hasta que éste alcance la
temperatura de operación.
2.13 Velocidad del motor
Los generadores requieren de una velocidad fija del motor para
mantener un voltaje correcto de salida. La velocidad del motor esta
controlada por un gobernador, el cual la ajusta automáticamente bajo
diferentes situaciones de cargas variables en el motor para mantener
una velocidad constante de 3600 r.p.m. No hay un control de
aceleración del motor. Utilice el interruptor de Auto Ralentí para
controlar la velocidad del motor.
Nota: La batería deberá ser instalada y debe tener el voltaje adecuado
(un mínimo de 9 volts) para que el control electrónico de gobernación
del motor trabaje adecuadamente. Si el generador arranca, y el mismo
no acelera al máximo, revise el voltaje de la batería.
IDLE
a2
a1
Operación GPS 9700
28
2.14 Antes de Arrancar
2.14.1 Lea y comprenda las instrucciones de seguridad y de operación al
principio de este manual.
2.14.2 Lea y comprenda los significados de todas las etiquetas de
advertencia y operación.
2.14.3 Asegúrese que la batería haya sido instalada. Refiérase Datos
Técnicos.
2.14.4 El generador es enviado y entregado en seco (sin ácido en la batería).
Si el generador es puesto en marcha por primera vez, llene las celdas
de la batería con ácido.
2.14.5 Verifique:
El nivel de aceite del motor
El nivel de combustible
Condiciones del filtro de aire
Apretura de herraje externo
Condiciones de las líneas de combustible
Nivel de ácido en la batería—agregue agua destilada de ser nec-
esario
2.15 Para hacer funcionar el generador
Siga las siguientes instrucciones y lea las instrucciones de arranque y
apagado que se encuentran en el manual de propietario del motor.
2.15.1 Asegúrese de que el generador se encuentra en el exterior. Consulte
la secciónes de Instalación y Seguridad para el operador del motor.
2.15.2 Desconecte todas las cargas del generador y coloque el interruptor
principal en la posición abierta (O). Coloque el interruptor de auto-
ralenti en la posición de "apagado" (O).
2.15.3 Abra la válvula de combustible (b1).
2.15.4 Si el motor esta frío, hale el ahogador hacia afuera (a1). Si el motor
esta caliente, empuje el ahogador hacia adentro (a2).
2.15.5 Gire el interruptor de encendido a la posición de arranque (d2) y
manténgala en la misma hasta que el motor arranque.
AVISO: No haga que el motor de arranque gire el motor por mas de
15 segundos continuos. Un periodo mayor a este puede dañar el
motor de arranque.
Para arrancar el motor manualmente: Gire el interruptor de encendido
a la posición de encendido (d2). Hale la cuerda de encendido
rápidamente (c) para arrancar el motor.
GPS 9700 Operación
29
Deje la llave en la posición de encendido (d2) mientras el motor esta
en funcionamiento.
Nota: Gire le interruptor de encendido a la posición de apagado
cuando el motor no esta en funcionamiento. El dejar el interruptor en
la posición de encendido con el motor apagado causara que la batería
sea drenada.
Nota: Aunque el motor arrancara manualmente y se mantendrá
encendido sin una batería instalada, solo permanecerá en ralentí, y el
generador no cargara, ya que el gobernador necesita que una batería
este conectada. Refiérase “Batería Recomendada.”
Nota: El motor esta equipado con un sistema de protección contra
bajo nivel de aceite. Si el nivel de aceite en el motor es muy bajo, el
motor no arrancara. Revise el nivel de aceite del motor si el motor no
arranca.
2.15.6 Empuje el ahogador hacia adentro a medida calienta el motor (a2).
2.15.7 Coloque el interruptor principal en la posición cerrada (O) y coloque el
interruptor de auto-ralenti e la posición de encendido (O) Permita que
el motor caliente y verifique le funcionamiento de los GFI antes de
conectar cualquier carga al generador (Vea la sección Interruptor de
Falla a Tierra).
a2
a1
b2
b1
d1
d2
d3
c
Operación GPS 9700
30
2.16 Para la detención
2.16.1 Desconecte todas las cargas del generador y coloque el interruptor
principal en la posición cerrada.
2.16.2 Gire el interruptor de encendido a la posición de apagado (d1).
2.16.3 Cierre la válvula de combustible (b2).
Notas:
GPS 9700 Mantenimiento
31
3. Mantenimiento
3.1 Mantenimiento del motor
El cuadro mostrado más abajo lista el mantenimiento básico de la
máquina y el motor. Para información adicional sobre la mantención del
motor deberá referirse al Manual de Operación del fabricante del motor
.
3.2 Calendario de Mantenimiento Periódico
Diaria-
mente
antes de
arrancar
Después
de las
primeras
20 horas
Cada
50
horas
Cada
100
horas
Cada
año
Revisar nivel de combustible.
Revisar nivel de aceite del motor.
Inspeccionar las tuberías de
combustible.
Revisar filtro de aire. Limpiar si
necesario.
Verifique las piezas metálicas
externas.
Cambiar aceite de motor.*

Revisar amortiguadores de goma a
daños.
Revisar filtro de aceite de motor.*

Revisar y limpiar la bujía.
Revisar el elemento del filtro de aire.*
Revisar y ajustar abertura de válvulas.*
Revisar filtro de combustible.*
Mantenimiento GPS 9700
32
3.3 Lubricación del motor
Revise le nivel de aceite del motor diariamente, antes de arrancar el
mismo. Nivele el contenido como sea necesario.
3.3.1 Para revisar el nivel de aceite, coloque el generador en una superficie
nivelada. Limpie el área alrededor del orificio de llenado y remueva la
varilla de medición.
3.3.2 Vierta el aceite cuidadosamente (a), revisando el nivel
ocasionalmente con la varilla.
3.3.3 Llene hasta la marca de nivel máximo en la varilla (c). No pase del
nivel que se indica.
Cuando mida el nivel de aceite, enrosque la varilla firmemente hasta
que esta haya hecho contacto firme con el tubo (b).
b
a
c
wc_gr000562
GPS 9700 Mantenimiento
33
3.4 Filtro de aceite
Reemplace el filtro de aceite cada 100 horas de operación.
3.4.1 Drene el aceite del motor y reemplace con aceite limpio antes de quitar
el filtro de aceite a ser reemplazado.
Nota: Para proteger el ambiente hay que colocar debajo de la
máquina un recipiente para recoger el flúido y una lona impermeable
para proteger el terreno. Los flúidos se eliminarán siguiendo lo
dispuesto por las normas vigentes sobre la materia.
3.4.2 Remueva el filtro usado y antes de su instalación, aplique una película
de aceite de motor limpio al empaque del mismo.
3.4.3 Enrosque el filtro (a) con la mano hasta que el empaque haga contacto
con la base, y luego apriete de 1/2 a 3/4 de vuelta.
3.4.4 Arranque y mantenga encendido el motor para verificar que no existan
fugas de aceite.
3.4.5 Pare el motor. Verifique el nivel de aceite nuevamente y agregue de
ser necesario (vea la sección Lubricación del Motor).
a
Mantenimiento GPS 9700
34
3.5 Filtro de aire
Mantenga le filtro de aire frecuentemente para prevenir el mal
funcionamiento del carburador.
AVISO: NUNCA opere el motor sin el filtro de aire instalado. Puede
ocurrir un daño severo al motor.
NUNCA utilice gasolina u otro tipo de solvente para limpiar el filtro de
aire. Una explosión o incendio puede ocurrir.
El motor esta equipado con u filtro de aire doble. Para darle
mantenimiento al filtro de aire:
3.5.1 Quite la tapa (a), perilla (b), placa de retención (c).
3.5.2 Quite el pre-filtro de esponja (d) del cartucho (e).
3.5.3 Lave el pre-filtro con detergente liquido y agua. Exprímalo hasta
secarlo con una tela seca. Sature el pre-filtro en aceite de motor y
exprima el exceso. Reemplace el pre-filtro si esta dañando o saturado
con tierra.
3.5.4 Para limpiar el cartucho, remuévalo y golpéelo levemente en una
superficie plana. Reemplace el cartucho si esta dañando o saturado
con tierra.
Nota: No utilice solventes a base de petróleo para limpiar el pre-filtro
o el cartucho. Los solventes con base de petróleo los dañara. No
utilice aire a alta presión para limpiar el cartucho del filtro de aire. Aire
a alta presión puede dañar también el filtro de aire.
ADVERTENCIA
b
a
c
d
e
GPS 9700 Mantenimiento
35
3.6 Bujía
Limpie o reemplace la bujía las veces que sea necesario para
mantener un funcionamiento adecuado del motor. Vea manual de
operación del motor.
El silenciador del motor se recalentará durante la operación de la
máquina. Evite contacto con el silenciador mientras esté caliente.
Nota: vea Datos Técnicos para la bujía recomendada y el entrehierro
de electrodos.
3.6.1 Remueva e inspeccione la bujía.
3.6.2 Reemplácela si el aislador cerámico está averiado.
3.6.3 Limpie los electrodos de la bujía con un cepillo metálico.
3.6.4 Gradue el entrehierro de electrodos (a).
3.6.5 Reinstale y ajuste la bujía.
AVISO: Una bujía floja se recalentará y causará daños al motor.
ADVERTENCIA
Mantenimiento GPS 9700
36
3.7 Filtro de Combustible
Verifique que no haya rajaduras ni fugas en las líneas de combustible
diariamente. Reemplace como sea necesario.
Reemplace le filtro de línea de combustible (a) una vez al ano.
Permita que el motor se enfríe y cierre la válvula de combustible antes
de reemplazar el filtro.
ADVERTENCIA
a
GPS 9700 Mantenimiento
37
3.8 Ajustes del Carburador
Nota: El filtro de aire deberá estar en su lugar y el motor caliente para
hacer los ajustes en el carburador.
Solamente es posible hacer ajustes menores al carburador. Ajuste el
tornillo de ajuste de la mezcla entre sus limites (b) para obtener la
mejor aceleración entre ralentí y máxima aceleración.
Ajuste el tornillo de ajuste de ralentí (a) con el motor en
funcionamiento y el interruptor de auto-ralentí encendido. Ajuste la
velocidad de ralentí a 2200 r.p.m.
Nota: Para evitar una vibración excesiva y para mantener un
enfriamiento adecuado, no ajuste la velocidad de ralentí inferior a
2200 r.p.m.
Mantenimiento GPS 9700
38
3.9 Almacenamiento
Antes de almacenar el generador por periodos extendidos de tiempo:
3.9.1 Cambie el aceite del motor.
3.9.2 Desconecte la línea de combustible del carburador. Coloque el
extremo abierto de la línea de combustible en un recipiente adecuado
y abra la válvula de combustible para drenar del tanque.
La gasolina es extremadamente inflamable. Drene el tanque de
combustible en un área bien ventilada. Nunca drene el tanque en un
lugar donde haya presencia de fuego o chispas.
3.9.3 Afloje el tornillo de drenaje del carburador y drene la gasolina residual
del carburador.
3.9.4 Remueva la bujía y vierta aproximadamente 30 ml (1 Onza) de aceite
limpio en el cilindro. Gire el motor unas cuantas veces para distribuir
el aceite en las paredes del cilindro.
3.9.5 Instale la bujía. Tire de la cuerda del arrancador hasta que comience
a sentir presión y suéltela. Esto asegura que las válvulas de admisión
y escape están cerradas.
3.9.6 Almacene el generador en un lugar limpio y seco. Refiérase al manual
del propietario del motor.
3.10 Transporte
Deje enfriar el motor antes de transportar el generador o antes de
almacenar el mismo en ambientes cerrados, para evitar quemaduras
o el peligro de un incendio.
Al transportar el generador:
3.10.1 Cierre la llave de combustible.
3.10.2 Coloque el generador en posición horizontal para evitar derrames del
combustible.
3.10.3 Fije el generador por medio de cuerdas apropiadas.
Al transportar la máquina manualmente, asegúrese de aplicar una
fuerza que tenga relación con el peso de la misma. Para evitar
lesionarse la espalda al levantar la máquina, flexionar las rodillas en
lugar de inclinar sólo la espalda.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
GPS 9700 Mantenimiento
39
3.11 Localización de problemas
Antes de solicitar reparaciones, lea cuidadosamente este manual y
luego repita la inspección. Si el problema persiste, comuníquese con
su distribuidor o representante de Wacker más cercano.
3.12 Colores De Cables
Problema / Sintoma Causa / Remedio
Si el motor no arranca
verifique que:
la perilla de encendido esté en «ON».
las válvulas de combustible bajo el tanque y en el
motor estén abiertos.
el tanque tenga combustible.
la válvula del ahogador esté en la posición correcta.
La válvula deberá estar en posición cerrada al
arrancar el motor frío.
no haya cargas conectadas al generador.
la bujía de encendido esté en buenas condiciones.
el capuchón de la bujía esté bien ajustado.
el nivel de aceite del motor sea el correcto.
La batería esta cargada y conectada
adecuadamente.
Si el motor arranca pero no
llega corriente a los tomas
verifique que:
el interruptor principal esté cerrado.
la conexión eléctrica entre el generador y el tablero
de control esté bien ajustada.
La batería esta cargada y conectada
adecuadamente.
Colores de los alambres
B Negro R Rojo Y Amarillo Or Naranja
G Verde T Habano Br Marrón Pr Púrpura
L Azul V Violeta CI Incoloro Sh Blindaje
P Rosa W Blanco Gr Gris LL Celeste
Mantenimiento GPS 9700
40
3.13 Esquema del cableado del generador
30A
120VAC
2
3
3
1
4
1
4
2
7
8
5
75
6
8
6
120/240V
120V
9
12
10
6
8
7
3
4
2
1
2
3
4
F2
F1
Z1
Z3
Z1
Z2
Z3
Z2
L1 L2
Y
B
B
Y
Br
G
L
W
R/W
L/G
R/Gr
G/Y
R/G
B/W
B/G
B/L
B/Y
B/Or
Y/B
Y/R
W/G
W/L
W/Y
W/Or
W/R
B/L
B/Y
B/G
R/L
B/Or
20A
120VAC
15A
120VAC
15A
120VAC
30A
120/240VAC
20A
240VAC
G/Y
B/R
G/Y
G/YG/Y
G/Y
G/Y
L/Y
R
W
L
Br
RB
L
L
B
B
R/Gr
R/Y
Br
R/B
L/B
G/Y
1
A
B
C
1
5
4
3
2
8
7
9
13
14
15
12
16
G/W
G/Y
B
G/Y
L
Br
R
W
O
6
10
11
18
18
17
GPS 9700 Mantenimiento
41
Ref. Descripción Ref. Descripción Ref. Descripción
A Generador B Caja de control C Motor
Ref. Descripción Ref. Descripción
1 Bobinado del estator principal 10 Estrangulador
2 Transformador 11 Horómetro
3 Regulador de voltaje automático 12 Módulo del motor
4 Resistencia (GPS 9700 únicamente) 13 Interruptor del nivel de aceite
5 Bobinado del rotor 14 Bobina
6 Interruptor de circuito 15 Arrancador
7 Unidad de ralenti automático 16 Batería
8 Interruptor de ralenti automático 17 Interruptor selector de voltaje (tensión)
9 Bobinado del estator auxiliar 18 Bloque de terminales
Mantenimiento GPS 9700
42
3.14 Diagrama del cableado del motor
Ref. Descripción Ref. Descripción
1. Solenoide del carburador 10. Regulador rectificador
2. Terminal del interruptor
de apagado
11. Salida c.d.
3. Puente 50 Hz. (rojo) 12. Interruptor de encendido
4. Módulo 13. Solenoide
5. Artefacto de Auto-Ralentí 14. Terminal de batería
6. Actuador 15. Terminal de solenoide
7. Bobinas 16. Terminal de arrancador
8. Alternador 17. Batería
9. Salida c.a. 18. Motor de arranque
GPS 9700 Datos Técnicos
43
4. Datos Técnicos
4.1 Generador
Número de referencia:
GPS 9700
Generador
Potencia de salida máxima
kW / kVA
9,7 / 9,7
Potencia de salida continua
W
9,3
Tipo Sistema con escobillas,
monofásico de voltaje doble
Voltajes de CA disponibles
voltios
fase
120 / 240
Frecuencia
Hz
60
Factor de potencia 1
Receptáculos de CA:
dúplex GFI de 120V
dúplex GFI de 120V
cierre por torsión de 120V
cierre por torsión de 120V
cierre por torsión de 240V
cierre por torsión de 120/240V
amperios
20
20
20
30
20
30
Corriente continua
a 120V
amperios
77,5
L x An x Al
pulg. (mm)
31,5 x 25 x 23,75 (800 x 635 x 603)
Peso (en seco)
lbs. (kg)
218 (99)
Datos Técnicos GPS 9700
44
4.2 Motor
Clasificación de potencia de salida del motor
Clasificación de potencia bruta según SAE J1995. La potencia de
salida real puede variar debido a las condiciones de uso específico.
Número de referencia
GPS 9700
Motor
Tipo de motor motor a gasolina, enfriado por aire,
de 2 cilindros y 4 ciclos
Marca del motor Briggs and Stratton
Modelo del motor Vanguard 356447
Máx. potencia de salida a la
velocidad nominal
Hp (kW)
13,4 (18) @ 3600 rpm
Cilindrada
pulg.
3
(cm
3
)
570 (34,75)
Bujía Champion RC12YC
Entrehierro de electrodos
pulg. (mm)
0,030 (0,76)
Arrancador
tipo / V
Eléctrico / 12
Alternador
amperios
16
Velocidad de operación
rpm
3600
Velocidad de ralenti automático
rpm
2200
Espacio libre de las válvulas (frío)
pulg. (mm)
0,004–0,006 (0,10–0,16)
Filtro de aire
tipo
Elemento doble
Batería
V/tamaño/
CCA
12 / 22NF / 230
Lubricación del motor
grado del
aceite
clase de
servicio
SAE 10W30
SG, SF o SE
Capacidad de aceite del motor
cuartos (l)
1,7 (1,6)
Combustible
tipo
Regular sin plomo
Capacidad del tanque de combustible
gal. (l)
7,4 (28)
Consumo de combustible
gal. (l)/hr.
1,64 (6,21)
Wacker Neuson SE · Preußenstraße 41 · D-80809 München · Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 · Fax: +49 - (0)89-3 54 02-390
Wacker Neuson Corporation · P.O. Box 9007 · Menomonee Falls, WI 53052-9007 · Tel. : (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel. : (800) 770-0957
Wacker Neuson Limited - Room 1701–03 & 1717–20, 17/F. Tower 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward Road West, Mongkok, Kowloon, Hongkong.
Tel: (852) 3605 5360, Fax: (852) 2758 0032
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Wacker Neuson GPS9700 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario