Wacker Neuson E3000ES Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0620967 107
05.2016
Hydronic Surface Heaters
Hydronic Boden-, Flächenheizer
Calentadores de superficie hid
Réchauffeurs hydroniques par s
E 3000ES
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
E 3000ES
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620967 - 107
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
E 3000ES
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620967 - 107
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
8
Axle cpl.
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.
10
Trailer Lights
Anhänger-Lampen
Lámparas del remolque
Lampes de la remorque
12
Coupler Hitch cpl.
Anhängeröse/Kupplung kpl.
Enganche/Acoplamiento compl.
Attelage/Accouplement compl.
14
Covers
Deckels
Tapas
Couvercles
16
Doors cpl.
Türen kpl.
Puertas
Portes
20
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
24
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
28
Reservoir/Piping
Behälter/Verrohrung
Depósito/tubería
Réservoir/conduit
32
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
36
Hydronic Piping cpl.-PG 2
Hydronik-Verrohrung, kpl.-PG 2
Acopl. tubería hidrónica-PG 2
Tuyauterie hydronique, compl.-
42
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
44
Hydronic Heater cpl.
Wärmeübertragende Heizung, kpl.
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
46
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
48
E 3000ES
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620967 - 107
5
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
52
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
58
Electrical Components
Elektrische Bestandteile
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électri
62
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
64
Wire cpl.
Draht, kpl.
Alambre, acopl.
Câble compl.
66
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Él
68
Trailer Components
Anhänger-Bestandteile
Piezas de Remolque
Parties Constituantes de Remor
70
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
72
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
74
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
76
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
E 3000ES
Indice
Table des matières
6
0620967 - 107
E 3000ES
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620967 - 107
7
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
E 3000ES
Remolque compl.
Remorque compl.
8
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0167123 1
Splash pan panel
Spritzwand
Panel de salpicadero
Tableau de dispositif de prote
3 0167122 1
Splash pan panel
Spritzwand
Panel de salpicadero
Tableau de dispositif de prote
100 0187587 1
Spring axle
Federachse
Resorte de Eje
Ressort de Essieu
48in
101 0168516 2
Wheel and tire cpl.
Rad und Reifen, kpl.
Rueda y llanta, acopl.
Roue et pneu compl.
102 0168508 1
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
2000lb.
124 0168699 1
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
26in
124 0167790 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 6in
124 0167792 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2-13
124 0167914 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
335 0166672 1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
336 0166683 1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
446 0167793 30
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
E 3000ES
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
0620967 - 107
9
Axle cpl.
Achse kpl.
E 3000ES
Eje compl.
Essieu compl.
10
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0177823 1
Bearing race
Laufring
Golilla de rodamiento
Bague de roulement
2 0177825 1
Bearing race
Laufring
Golilla de rodamiento
Bague de roulement
3 0172446 1
Bearing-axle
Lagerachse
Rodamiento-eje
Essieu porteur
4 0172447 1
Bearing-axle
Lagerachse
Rodamiento-eje
Essieu porteur
5 0172443 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6 0172508 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
7 0172442 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0186874 2
Grease cover, axle
Schmierfett, Abdeckung, Achse
Tapa de la grasa, eje
Couvercle, graisse, essieu
9 0172441 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0172449 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
11 0172444 2
Drum
Bandage
Tambor del rodillo
Tambour
12 0177662 16
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
1/2-20 x 2-1/2in
13 0186873 2
Axle
Achse
Eje
Essieu
14 0177822 4
U-Bolt
U-Bolzen
Perno forma U
Boulon U
15 0172433 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
16 0172431 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
17 0172436 1
Left brake
Bremse
Freno
Frein
18 0172437 1
Brake
Bremse
Freno
Frein
20 0177797 4
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
21 0177799 16
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
9/16 x 3in
22 0177801 1
Spring Kit
Federsatz
Juego de Resorte
Jeu de Ressort
23 0172445 16
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
100 0187587 1
Spring axle
Federachse
Resorte de Eje
Ressort de Essieu
48in
E 3000ES
Axle cpl.
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.
0620967 - 107
11
Trailer Lights
Anhänger-Lampen
E 3000ES
Lámparas del remolque
Lampes de la remorque
12
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
302 0166423 1
Splice
Spleiße
Empalme
Épissure
14 GA
306 0166432 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
318 0166492 5
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
18-14 GA
319 0166493 4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
14-16 GA
331
5200005411
2
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
340 0166434 2
Tail light
Schlußleuchte
Luz trasera
Feu arrière
Red
457 0167848 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-16 x 1
461 0167883 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 10 x 3/4
E 3000ES
Trailer Lights
Anhänger-Lampen
Lámparas del remolque
Lampes de la remorque
0620967 - 107
13
Coupler Hitch cpl.
Anhängeröse/Kupplung kpl.
E 3000ES
Enganche/Acoplamiento compl.
Attelage/Accouplement compl.
14
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
40 0169681 2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
102 0168508 1
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
2000lb.
123 0168931 1
Hitch coupler
Anhänger-Ösen-Kupplung
Acoplador de enganche
Accouplement d'attelage
2-5/16in
124 0168699 1
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
26in
328 0166595 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
335 0166672 1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
340 0166434 2
Tail light
Schlußleuchte
Luz trasera
Feu arrière
Red
405 0167691 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
419 0167721 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
424 0167728 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
425 0167729 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
426 0167730 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
429 0167733 8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
434 0167745 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/8-11 x 4-1/2in
437 0167760 4
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/8in
438 0167762 4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/8in
440 0167766 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/8in-11
446 0167793 30
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
475 0168402 1
Holder-door
Halter
Soporte
Attache
502 0169490 1
Stand
Ständer
Soporte
Socle
617 0168259 2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
630 0168260 2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
1001 0167792 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2-13
1002 0167914 2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1003 0167790 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 6in
E 3000ES
Coupler Hitch cpl.
Anhängeröse/Kupplung kpl.
Enganche/Acoplamiento compl.
Attelage/Accouplement compl.
0620967 - 107
15
Covers
Deckels
E 3000ES
Tapas
Couvercles
16
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0180183 1
Left side panel
Blechtafel links
Panel izquierdo
Tableau à gauche
2 0180181 1
Right side panel (yellow)
Blechtafel rechts (gelb)
Panel derecho (amarillo)
Tableau à droite (jaune)
3 0180177 1
Rear roof panel
Panel-hinteres Dach
Panel techo trasero
Tableau de toit arrière
5 0180182 1
Right side panel (yellow)
Blechtafel rechts (gelb)
Panel derecho (amarillo)
Tableau à droite (jaune)
7 0180035 1
Left side panel (yellow)
Blechtafel links (gelb)
Panel izquierdo (amarillo)
Tableau à gauche (jaune)
8 0180184 1
Right Side Front Corner Cover
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
9 0181043 1
Rear Roof Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
10 0180217 1
Front Roof Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
32 0167144 1
Inner exhaust stack cpl.
Innere Auspuffplatte
Placa de escape interna
Plaque d'échappement interne
33 0179305 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
34
5200000474
1
Left side door
Linke Tür
Puerta costado izquierdo
Porte gauche
36 0180332 1
Rear Left Door
Linke Tür Hinten
Puerta Trasera Izquierda
Porte-d'Arrière Gauche
38 0180333 1
Rear right door
Blechtafel hinten & rechts
Panel trasero y derecha
Tableau d'arrière et à droite
41 0167127 1
Stack guard
Schachtschutz
Protector del tubo
Cheminée
312 0166458 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
313 0166459 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
317
5200004285
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
333 0166635 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
402 0167688 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-24
417 0167709 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-24 x 3/4
419 0167721 10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
420 0167722 135
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
10 x 3/4
425 0167729 5
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
429 0167733 10
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
445 0167788 8
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 10
E 3000ES
Covers
Deckels
Tapas
Couvercles
0620967 - 107
17
Covers
Deckels
E 3000ES
Tapas
Couvercles
18
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
460 0167857 5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
475 0168402 1
Holder-door
Halter
Soporte
Attache
498 0168316 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
E 3000ES
Covers
Deckels
Tapas
Couvercles
0620967 - 107
19
Doors cpl.
Türen kpl.
E 3000ES
Puertas
Portes
20
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
34
5200000474
1
Left side door
Linke Tür
Puerta costado izquierdo
Porte gauche
35 0167128 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
36 0180332 1
Rear Left Door
Linke Tür Hinten
Puerta Trasera Izquierda
Porte-d'Arrière Gauche
37 0167348 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
38 0180333 1
Rear right door
Blechtafel hinten & rechts
Panel trasero y derecha
Tableau d'arrière et à droite
39 0167352 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
133
5200007294
1
Holder
Halter
Soporte
Attache
134 0173128 1
Brush
Kohlenbürste
Escobilla
Balai de charbon
135
5200007303
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
136
5200007279
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
402 0167688 17
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-24
404 0167690 14
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
409 0167700 2
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
417 0167709 19
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-24 x 3/4
425 0167729 32
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
429 0167733 16
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
445 0167788 11
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 10
460 0167857 15
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
461 0167883 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 10 x 3/4
472 0168354 1
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12in
473 0168398 2
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
477 0168521 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
492 0167819 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-32 x 3/4
493 0181623 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No.10
494 0181624 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
No.10
E 3000ES
Doors cpl.
Türen kpl.
Puertas
Portes
0620967 - 107
21
Doors cpl.
Türen kpl.
E 3000ES
Puertas
Portes
22
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
495 0177336 2
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
E 3000ES
Doors cpl.
Türen kpl.
Puertas
Portes
0620967 - 107
23
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
E 3000ES
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
24
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
20 0169572 2
Support
Halter
Soporte
Attache
21 0169568 1
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
22 0169582 1
Expansion tank
Expansionstank, kpl.
Tanque de expansión, acopl.
Réservoir d'expansion compl.
23 0169581 1
Cross tube
Spurstange
Cruceta
Tube transversal
24 0169579 1
Side frame
Seitenrahmen
Chasis lateral
Châssis latéral
25 0169580 1
Side frame
Seitenrahmen
Chasis lateral
Châssis latéral
26 0169566 2
Cross tube
Spurstange
Cruceta
Tube transversal
27 0169576 2
Support
Halter
Soporte
Attache
28 0169682 1
Light bar bracket
Konsole für Schlußleuchten
Soporte para barra de lámparas
Support pour feux arrières
29 0166905 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
203 0168029 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
210 0168056 3
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/4in NPT
211 0168058 3
Union
Verbindung
Unión
Raccord droit
3/4in NPT
212 0168060 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/2in
213 0168091 1
Flow indicator
Flussanzeiger
Indicador de flujo
Débitmètre
3/4in NPT
243 0168390 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
244 0168393 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 3/4in
253 0168701 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 4-1/2
259 0168805 1
Sight gauge
Sichtanzeiger
Mirilla
Niveau à vue
3/8 NPT x 7
273 0168096 2
Thermometer
Thermometer
Termómetro
Thermomètre
1/2 NPT
312 0166458 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
313 0166459 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
322 0166517 1
Cab dome light
Fahrkabinenlichtkuppel
Luz de la cabina
Plafonnier de cabine
8in
323 0166518 1
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
60W
404 0167690 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
E 3000ES
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
0620967 - 107
25
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
E 3000ES
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
26
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
405 0167691 14
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
409 0167700 77
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
412 0167703 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-3/4in
418 0167720 10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 6in
419 0167721 74
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
425 0167729 42
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
426 0167730 24
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
429 0167733 40
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
431 0167735 14
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
433 0167777 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 2-1/2in
443 0167777 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 2-1/2in
446 0167793 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
453 0167835 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32 x 1/4in
456 0167841 1
U-Bolt
U-Bolzen
Perno forma U
Boulon U
1/4-20 x 2 x 1-1/8
608 0168664 1
Label-pump temperature gauge
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
609 0168663 1
Label-pump temperature gauge
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
E 3000ES
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
0620967 - 107
27
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
E 3000ES
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
28
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
19 0184540 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
119 0176369 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
219 0168231 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/4 NPT x 2-1/2in
223 0168279 1
Barbed hose fitting
Schlauchverschraubung mit Stecknippel
Unión de mangueras con púas
Accouplement de tuyau avec rac
3/8 x 1/4in
224 0168280 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 1/4in
225 0168281 2
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
226 0168282 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
227 0168284 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
230 0168295 2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
235 0168367 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
261 0169397 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1/4in ID
262 0169400 1
Tubing
Schläuche
Tubos
Gaine
3/8in ID
268 0168031 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1/4in NPT
269 0168062 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/4in NPT
271 0168678 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1/4in NPT
275 0168154 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/4in NPT
417 0168334 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
419 0167721 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
11Nm/8ft.lbs
429 0167733 8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
433 0167737 4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
7/16in
439 0167764 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
7/16 - 14 x 1
1/2in
64Nm/47ft.lbs
447 0167808 4
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/2 x 1-1/4
452 0167833 6
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 1-1/4
471 0168334 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
483 0168611 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
1/16in
E 3000ES
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
0620967 - 107
29
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
E 3000ES
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
30
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
492 0167819 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-32 x 3/4
493 0181623 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No.10
494 0181624 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
No.10
495 0177336 1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
606 0168071 1
Label-approx. 3
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
639 0188361 1
Label-oil burner guide
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
E 3000ES
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
0620967 - 107
31
Reservoir/Piping
Behälter/Verrohrung
E 3000ES
Depósito/tubería
Réservoir/conduit
32
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
22 0169582 1
Expansion tank
Expansionstank, kpl.
Tanque de expansión, acopl.
Réservoir d'expansion compl.
23 0166131 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
29 0166905 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
30 0165805 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
47 0166221 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
49 0166222 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
50 0166220 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
51 0166219 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
52 0165632 1
Fill hose cpl.
Füllschlauch
Manguera de llenado
Tuyau de remplissage
61 0165978 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5/8 ID x 23in
201 0168026 3
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
202 0168027 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
203 0168029 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
206 0168035 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/4in
208 0168050 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
209 0168053 1
Cross
Kreuz
Cruz
Croisillon
3/4in NPT
210 0168056 6
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/4in NPT
211 0168058 2
Union
Verbindung
Unión
Raccord droit
3/4in NPT
212 0168060 6
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/2in
213 0168091 2
Flow indicator
Flussanzeiger
Indicador de flujo
Débitmètre
3/4in NPT
216 0168213 2
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
3/4 NPT
217 0168214 2
Quick disconnect coupling
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4in NPT
218 0168218 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
221 0168236 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1/2in NPT
234 0168353 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/2 NPT x 1-1/2in
E 3000ES
Reservoir/Piping
Behälter/Verrohrung
Depósito/tubería
Réservoir/conduit
0620967 - 107
33
Reservoir/Piping
Behälter/Verrohrung
E 3000ES
Depósito/tubería
Réservoir/conduit
34
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
243 0168390 8
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
244 0168393 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 3/4in
246 0168425 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
249 0168498 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
253 0168701 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 4-1/2
254 0168702 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 6in
258 0168708 2
Gauge-pressure
Druckanzeiger
Indicador-presión
Manomètre
0-200psi
259 0168805 1
Sight gauge
Sichtanzeiger
Mirilla
Niveau à vue
3/8 NPT x 7
260 0169382 4
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
3/4in
264 0169413 1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
1-1/2in
273 0168096 4
Thermometer
Thermometer
Termómetro
Thermomètre
1/2 NPT
274 0168351 2
Check valve
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
1/2 NPT
313 0166459 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
405 0167691 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
423 0167727 1
Tie wire
Bandagendraht
Alambre para ataduras
Fil de frettage
8in
426 0167730 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
431 0167735 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
443 0167777 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 2-1/2in
446 0167793 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
456 0167841 2
U-Bolt
U-Bolzen
Perno forma U
Boulon U
1/4-20 x 2 x 1-1/8
462 0168016 4
Conduit hanger
Isolierrohraufhänger
Colgador de portacables
Support de conduit
3/4in
505 0168189 1
Tag No. 4
Anhängeschild Nr. 4
Etiqueta No. 4
Étiquette No. 4
E 3000ES
Reservoir/Piping
Behälter/Verrohrung
Depósito/tubería
Réservoir/conduit
0620967 - 107
35
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
E 3000ES
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
36
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4 0169571 1
Dual pump mount
Doppel-Pumpenkonsole
Montura de bomba doble
Support de montage de pompe ju
5 0166931 1
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
6 0166930 1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
4 x 2-1/8in
7 0165639 1
Snap switch cpl.
Sprengschalter kpl.
Interruptor de retención compl.
Interrupteur extérieur compl.
8 0166927 1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
82 0169093 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
83 0169050 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
84 0169094 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
85 0169092 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
86 0168297 1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
104 0168110 2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
105 0168277 2
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
265gph
106 0168111 2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
107 0166832 2
Motor
Motor
Motor
Moteur
1/2hp
108 0168247 1
Boiler
Boiler
Caldera
Chaudière
110 0166711 1
Thermowell
Thermoschutzrohr
Termopozo
Sonde thermométrique
1/4 x 2-1/2 NPT
111 0166712 1
Thermocouple
Thermoelement
Termopar
Thermocouple
112 0168297 1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
200 0168011 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1 x 3/4in
203 0168029 5
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
204 0168030 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1-1/2in NPT
210 0168056 1
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/4in NPT
222 0168256 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
231 0168324 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1-1/2 x 1in
232 0168328 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1in NPT
E 3000ES
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
0620967 - 107
37
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
E 3000ES
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
38
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
233 0168331 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 NPT x 2in
239 0168372 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
240 0168373 4
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1/2 x 3/4in
242 0168385 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1 NPT
243 0168390 9
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
245 0168403 1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1in
248 0168459 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1 1/2in NPT
250 0168634 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
252 0168700 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 3in
255 0168704 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 x 11in
256 0168705 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1.5 x 4.5
257 0168707 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1.50 x 3in
264 0169413 1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
1-1/2in
267 0168712 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 x 3in
269 0168062 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/4in NPT
272 0168330 2
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
279 0168406 1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1 x 1 x 3/4in
312 0166458 5
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
313 0166459 3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
325 0171353 1
Low Level Cut-off Kit
Abschaltsatz auf niedrigem Niveau
Juego de corte por nivel bajo
Jeu d'arrêt de niveau bas
332 0166613 1
Limit control
Grenztaster
Interruptor limitador
Interrupteur-limiteur
405 0167691 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
406 0167692 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16in - 18
412 0167703 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-3/4in
413 0167704 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
E 3000ES
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
0620967 - 107
39
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
E 3000ES
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
40
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
414 0167705 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
415 0167706 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 3in
416 0167708 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
425 0167729 14
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
426 0167730 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
427 0167731 8
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
429 0167733 6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
431 0167735 12
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
432 0167736 8
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
453 0167835 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32 x 1/4in
454 0167838 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
461 0167883 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 10 x 3/4
467 0168257 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
468 0168262 1
Lanyard
Abzugsleine
Correa
Ridoir
10in
476 0168477 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1-3/8 x 1in ID
1000 0168409 2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1001 0168373 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1/2 x 3/4in
1002 0168374 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1003 0168036 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 3/8in
E 3000ES
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
0620967 - 107
41
Hydronic Piping cpl.-PG 2
Hydronik-Verrohrung, kpl.-PG 2
E 3000ES
Acopl. tubería hidrónica-PG 2
Tuyauterie hydronique, compl.-
42
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
201 0168026 3
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
206 0168035 3
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/4in
208 0168050 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
209 0168053 1
Cross
Kreuz
Cruz
Croisillon
3/4in NPT
210 0168056 3
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/4in NPT
212 0168060 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/2in
217 0168214 2
Quick disconnect coupling
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4in NPT
218 0168218 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
221 0168236 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1/2in NPT
234 0168353 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/2 NPT x 1-1/2in
243 0168390 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
246 0168425 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
254 0168702 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 6in
258 0168708 2
Gauge-pressure
Druckanzeiger
Indicador-presión
Manomètre
0-200psi
260 0169382 2
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
3/4in
274 0168351 2
Check valve
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
1/2 NPT
423 0167727 1
Tie wire
Bandagendraht
Alambre para ataduras
Fil de frettage
8in
446 0167793 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
462 0168016 4
Conduit hanger
Isolierrohraufhänger
Colgador de portacables
Support de conduit
3/4in
505 0168189 1
Tag No. 4
Anhängeschild Nr. 4
Etiqueta No. 4
Étiquette No. 4
612 0168662 1
Label-pump
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
613 0168661 1
Label-pump
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
E 3000ES
Hydronic Piping cpl.-PG 2
Hydronik-Verrohrung, kpl.-PG 2
Acopl. tubería hidrónica-PG 2
Tuyauterie hydronique, compl.-
0620967 - 107
43
Fuel System
Kraftstoffsystem
E 3000ES
Sistema de Combustible
Système d'Essence
44
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
20 0168966 1
Filter Element Set
Filterelement Satz
Elemento del Filtro Juego
Élément du Filtre Jue
31 0173990 1
Filter bracket
Filterhalterung
Ménsula del filtro
Support de filtre
68 0168774 2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/8 x 1/4in
69 0168773 2
Spacer plates
Abstandsplatten
Placas espaciadoras
Plaquettes entretoises
25mm
88 0174002 1
Fuel Hose Kit
Kraftstoffleitungssatz
Juego de manguera de combustible.
Jeu de tuyau à essence
109
5200000973
1
Manual-Operator's
Betriebsanleitung
Manual de Operación
Notice d'Emploi
121 0168078 1
Filter housing
Filtergehäuse
Carcasa filtro
Filtre
205 0168034 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/8 x 1/4in
227 0168284 4
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
229 0168294 2
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
230 0168295 2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
235 0168367 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
276 0168489 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/4 NPT x 2in
471 0168334 4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
E 3000ES
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
0620967 - 107
45
Hydronic Heater cpl.
Wärmeübertragende Heizung, kpl.
E 3000ES
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
46
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0168163 18
Turbulator
Turbulator
Turbulator
Turboventilateur
19.25 x 1.5
2 0169029 1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
3 0169159 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4 0177481 1
Flue box assembly
Rauchgas-Box kpl.
Cuadro de combustión compl.
Boîte de fumée compl.
5 0169006 1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
6 0174729 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
7 0174726 1
Flue box door
Rauchabzugskastentür
Puerta de la caja del cañón
Porte de cheminée
8 0177480 1
Insulation Kit
Isoliermaterialsatz
Juego de aislación
Jeu de matière isolante
9 0177479 1
Insulation Kit
Isoliermaterialsatz
Juego de aislación
Jeu de matière isolante
10 0177478 1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
11 0177477 1
Box
Kasten
Caja
Boîte
12 0177476 1
Door
Tür
Puerta
Porte
13 0177743 1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
14 0168976 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
15 0168975 1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
E 3000ES
Hydronic Heater cpl.
Wärmeübertragende Heizung, kpl.
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
0620967 - 107
47
Burner cpl.
Brenner, kpl.
E 3000ES
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
48
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0172421 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
2 0168968 1
Motor
Motor
Motor
Moteur
3 0169096 1
Blower wheel
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
4 0176331 1
Air guide
Luftführung
Guía de aire
Guide d'air
5 0169119 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
6 0176330 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
7 0172425 1
Slider
Gleitstück
Manguito
Douille
8 0172424 1
Slider
Gleitstück
Manguito
Douille
9 0176338 1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
10 0176337 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
11 0181501 1
Alarm
Alarm
Alarma
Avertisseur
12 0172422 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
13 0169212 1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
13
5200012468
1
Coil
Spule
Bobina
Bobine
13
5200012467
1
Valve stem
Ventil
Válvula
Soupape
14 0176333 1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
15 0173156 1
Box-wire burner
Kasten
Caja
Boîte
16 0181488 1
Burner control
Brennerbetätigung
Control del quemador
Commande de brûleur
17 0169100 1
Burner replacement CAD cell
Brennerersatz CAD-Cell
Celda CAD de reemplazo del quemador
Cellule au sulfure de cadmium
18 0176335 1
Gasket Set
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
19 0169124 1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
20 0176646 2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
21 0169062 1
Static plate
Statische Platte
Placa estática
Plaque statique
2 3/4
22 0168971 1
Electrode Replacement Kit
Electrode Replacement Kit
Electrode Replacement Kit
Electrode Replacement Kit
23 0179835 1
Air tube cpl.
Luftrohr
Tubo de aire
Tube d'air
E 3000ES
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
0620967 - 107
49
Burner cpl.
Brenner, kpl.
E 3000ES
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
50
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
24 0168976 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
25 0179811 1
Head
Vibrationsflasche
Cabeza
Aiguille
26 0169098 1
Burner fuel pre-heater
Kraftstoffvorheizung
Pre-calentador de combustible
Carburant de pré-chauffage
27 0179834 1
Nozzle-burner
Brennerdüse
Tobera-quemador
Bec - brûleur
1.35 x 70B
E 3000ES
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
0620967 - 107
51
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
E 3000ES
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
52
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
9 0169563 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
10 0169880 1
Spool cpl.
Spule, kpl.
Bobina, acopl.
Bobine compl.
11 0167629 2
Spool disc
Spulenscheibe
Disco de la bobina
Disque à bobine
1/4 x 42in
12
5200005207
1
Spindle
Spindel
Husillo
Broche
13 0187589 1
Spindle
Spindel
Husillo
Broche
14 0166902 1
Brake
Bremse
Freno
Frein
15 0180024 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
16 0180001 2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
17 0167292 1
Chain guard
Kettenschutz
Protección de la cadena
Carter de chaîne
18 0167295 1
Chain guard cover
Kettenschutzabdeckung
Cubierta, protección de la cadena
Plaque de carter de chaîne
103 0168699 1
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
26in
113 0166894 1
Sprocket
Kettenrad
Rueda de cadena
Pignon à chaîne
114 0168104 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
115 0168105 1
Motor
Motor
Motor
Moteur
116 0168107 1
Sprocket
Kettenrad
Rueda de cadena
Pignon à chaîne
117 0168075 1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
118 0168076 1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
120
5200000929
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
207 0168042 7
Hose sleeve
Schlauchzwinge
Férula de manguera
Bague de flexible
0.975in ID
214 0168109 1
Swivel
Drehung
Unión giratoria
Pivot
1/2 x 1/2
216 0168213 6
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
3/4 NPT
217 0168214 1
Quick disconnect coupling
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4in NPT
236 0168369 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 5/8in
238 0168371 2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1/2 x 5/8in
241 0168376 2
Hose end
Schlauchende
Extremo de manguera
Extrémité de flexible
5/8 x 5/8in
S3
E 3000ES
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
0620967 - 107
53
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
E 3000ES
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
54
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
247 0168437 5
Barbed hose fitting
Schlauchverschraubung mit Stecknippel
Unión de mangueras con púas
Accouplement de tuyau avec rac
5/8 x 3/4in
266 0169435 5
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
5/8in ID x 550ft
404 0167690 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
405 0167691 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
408 0167699 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1-1/2in
409 0167700 7
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
410 0167701 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-3 x 2in
411 0167702 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-1/2in
413 0167704 7
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
419 0167721 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
424 0167728 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
425 0167729 15
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
426 0167730 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
429 0167733 10
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
430 0167734 16
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
436 0167747 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
444 0167781 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 4in
446 0167793 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
455 0167840 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8 x 1/4
464 0168100 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
465 0168103 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
11Nm/8ft.lbs
466
5200005254
1
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M12 x 1-3/4OD
470 0168292 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 1/4 x
1-7/8in
480 0169385 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
3/8-16 x 6ft
498
5200005291
1
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M12 x 25
E 3000ES
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
0620967 - 107
55
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
E 3000ES
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
56
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
710 0179351 4
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M6 x 1
711 0173903 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M6
727
5200000928
2
Hex head screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 X 60
728
5200000960
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2-7/8in
730 0010368 6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
737 0170246 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 2.5
98Nm/72ft.lbs
E 3000ES
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
0620967 - 107
57
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
E 3000ES
Regulador compl.
Commande compl.
58
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169690 1
Control panel enclosure
Schalttafel-Gehäuse
Caja tablero de control
Tableau de commande
2 0166499 2
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
3 0166481 2
GFI Receptacle
GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
120V, 20A
4 0166475 1
Temperature control
Temperaturregelung
Control de temperatura
Commande de température
1/16 DIN
5 0166689 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
120VAC
6 0166568 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
7 0169352 5
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
9 0166483 1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
10 0165960 1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
11 0165961 1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
12 0165962 1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
13 0165963 1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
14 0165964 1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
15 0165965 1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
16 0165966 1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
17 0165967 1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
18 0165968 1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
19 0165969 1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
20 0165970 1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
21 0165971 1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
22 0165972 1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
26 0169635 1
Back panel
Rückwand
Panel trasero
Panneau arrière
12.25 x 10.50in
27 0167102 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
28 0166560 1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
120/12.6V
29 0166548 2
Relay
Relais
Relai
Relais
E 3000ES
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
0620967 - 107
59
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
E 3000ES
Regulador compl.
Commande compl.
60
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
30 0169344 1
Relay
Relais
Relai
Relais
31 0166564 1
Rectifier
Gleichrichter
Rectificador
Rectificateur
25A
32 0166696 32
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
0.25
34 0172043 2
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
300V
36 0166625 1
Fuse block
Sicherungsblock
Bloque de fusibles
Bloc-fusible
47 0168468 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
49 0166710 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
13/32 x 1.5
50 0166693 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A
51 0166708 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
2A
54 0168001 1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
55 0165988 1
Control panel cpl.
Schalttafel-Anlage kpl.
Conjunto tablero de control compl.
Tableau de commande compl.
E 3000ES
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
0620967 - 107
61
Electrical Components
Elektrische Bestandteile
E 3000ES
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électri
62
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5 0166931 1
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
6 0166930 1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
4 x 2-1/8in
7 0166926 1
Snap disc block
Schnapp-Scheibenblock
Bloque de discos de retención
Bloc de disque d'arrêt
8 0166927 1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
203 0168029 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
239 0168372 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
303 0166425 2
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
120V
312 0166458 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
313 0166459 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
326 0166546 1
Outlet box
Anschlußkasten
Caja de salida
Boîte à prise de courant
2 x 4
327 0166547 2
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
332 0166613 1
Limit control
Grenztaster
Interruptor limitador
Interrupteur-limiteur
453 0167835 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32 x 1/4in
454 0167838 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
476 0168477 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1-3/8 x 1in ID
1048 0167807 2
screw
screw
screw
screw
1049 0165639 1
Snap switch cpl.
Sprengschalter kpl.
Interruptor de retención compl.
Interrupteur extérieur compl.
E 3000ES
Electrical Components
Elektrische Bestandteile
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électri
0620967 - 107
63
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
E 3000ES
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
64
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
300 0165988 1
Control panel cpl.
Schalttafel-Anlage kpl.
Conjunto tablero de control compl.
Tableau de commande compl.
303 0166425 1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
120V
327 0166547 1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
404 0167690 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
412 0167703 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-3/4in
419 0167721 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
425 0167729 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
429 0167733 6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
446 0167793 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
607 0172365 1
Label-heat transfer fluid level
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
610 0168659 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
611 0168660 1
Label-pump pack
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
619 0167721 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
642 0181142 1
Label-exhaust
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
E 3000ES
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
0620967 - 107
65
Wire cpl.
Draht, kpl.
E 3000ES
Alambre, acopl.
Câble compl.
66
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
324 0166539 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
16/3
334 0166636 1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
E 3000ES
Wire cpl.
Draht, kpl.
Alambre, acopl.
Câble compl.
0620967 - 107
67
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
E 3000ES
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Él
68
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5 0166931 1
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
32 0166517 1
Cab dome light
Fahrkabinenlichtkuppel
Luz de la cabina
Plafonnier de cabine
8in
111 0166712 1
Thermocouple
Thermoelement
Termopar
Thermocouple
114 0168104 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
115 0168382 1
Gear motor
Getriebemotor
Motor de engranajes
Moteur à engrenage
1/6HP x 60RPM
300 0165988 1
Control panel cpl.
Schalttafel-Anlage kpl.
Conjunto tablero de control compl.
Tableau de commande compl.
302 0166423 2
Splice
Spleiße
Empalme
Épissure
14 GA
303 0166425 1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
120V
312 0166458 7
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
313 0166459 7
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
314 0166473 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
333 0166635 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
334 0166636 1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
338 0166833 13
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-28 GA
E 3000ES
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Él
0620967 - 107
69
Trailer Components
Anhänger-Bestandteile
E 3000ES
Piezas de Remolque
Parties Constituantes de Remor
70
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
207 0168042 1
Hose sleeve
Schlauchzwinge
Férula de manguera
Bague de flexible
0.975in ID
236 0168369 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 5/8in
266 0169435 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
5/8in ID x 550ft
403 0167689 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in - 13
410 0167701 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-3 x 2in
98Nm/72ft.lbs
412 0167703 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-3/4in
415 0167706 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 3in
41Nm/30ft.lbs
424 0167728 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
425 0167729 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
426 0167730 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
429 0167733 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
430 0167734 6
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
431 0167735 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
446 0167793 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
452 0167833 2
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 1-1/4
479 0168637 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1-1/2in
714 0167929 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 12 x 1-1/2
E 3000ES
Trailer Components
Anhänger-Bestandteile
Piezas de Remolque
Parties Constituantes de Remor
0620967 - 107
71
Labels
Aufkleber
E 3000ES
Calcomanias
Autocollants
72
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
510 0187593 3
Anti-skid pad
Rutschsicherung
Cojín antideslizante
Coussin antidérapant
511 0187594 2
Anti-skid pad
Rutschsicherung
Cojín antideslizante
Coussin antidérapant
602 0173201 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
604 0168493 1
Label-heater not pressurized
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
624 0173202 4
Label-tie down
Aufkleber- Verzurrung
Calcomanía-amarre
Autocollant-arrimage
625 0168021 1
Label-jack not deployed
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
626 0173219 1
Label-fuel
Aufkleber, Kraftstoff
Calcomanía, combustible
Autocollant-carburant
640 0168893 2
Label-hot surface
Aufkleber-heisse Oberfläche
Calcomania-superficie caliente
Autocollant-surface brûlante
641 0172224 1
Label-fuel
Aufkleber, Kraftstoff
Calcomanía, combustible
Autocollant-carburant
642 0181142 2
Label-exhaust
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
647
5200000518
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
648 0180221 2
Label-logo
Aufkleber, Logo
Calcomanía-logotipo
Autocollant - logo
E 3000ES
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0620967 - 107
73
Labels
Aufkleber
E 3000ES
Calcomanias
Autocollants
74
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
600 0168470 1
Label-trailer wiring diagram
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
601 0168471 1
Label-trailer wiring
Aufkleber- Anhängerkabel
Calcomanía-cableado del remolque
Autocollant-câblage de la remo
605 0167998 1
Label-hose reel brake
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
616 0167999 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
618 0173199 1
Label-hot fluids
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
619 0173224 1
Label-hose rewind
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
621
5200000912
1
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
624 0173202 2
Label-tie down
Aufkleber- Verzurrung
Calcomanía-amarre
Autocollant-arrimage
631 0222087 2
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
120 OD
E 3000ES
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0620967 - 107
75
Labels
Aufkleber
E 3000ES
Calcomanias
Autocollants
76
0620967 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
497 0168080 1
Label-operation guide
Aufkleber-Betrieb
Calcomania-Operación
Autocollant-Opération
612 0168662 1
Label-pump
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
613 0168661 1
Label-pump
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
618 0173199 2
Label-hot fluids
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
618 0168005 1
Label-hot fluids
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
640 0168893 2
Label-hot surface
Aufkleber-heisse Oberfläche
Calcomania-superficie caliente
Autocollant-surface brûlante
995
5200002911
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
E 3000ES
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0620967 - 107
77
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Wacker Neuson E3000ES Parts Manual

Tipo
Parts Manual

en otros idiomas