Remington 100089-06A El manual del propietario

Categoría
Motosierras inalámbricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

®
IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or op-
erating this chain saw. Improper use of saw can cause severe injury. Keep
this manual for future reference.
MODELS
100089-06A, ES1512US, ES1514US, ES1514AS
ELECTRIC CHAIN SAW
OWNER’S MANUAL
For parts contact: www.PartsFor.com
3
ENGLISH
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....................................................................... 4
Before Operating Saw ............................................................................................................... 4
While Operating Saw ................................................................................................................. 4
Kickback .................................................................................................................................... 5
Maintenance and Storage of Chain Saw ................................................................................... 6
UNPACKING ................................................................................................................ 6
PRODUCT IDENTIFICATION ...................................................................................... 7
CHAIN SAW NAMES AND TERMS ............................................................................. 7
ASSEMBLY .................................................................................................................. 8
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT ...................................................................... 9
OPERATING CHAIN SAW ......................................................................................... 10
Filling Oil Tank ......................................................................................................................... 10
Oiling Chain ............................................................................................................................. 10
Extension Cords ...................................................................................................................... 10
Cutting with the Chain Saw ..................................................................................................... 10
Felling a Tree (Cutting Down a Tree) .......................................................................................11
Limbing a Tree ......................................................................................................................... 12
Bucking a Log .......................................................................................................................... 13
Trimming a Tree (Pruning) ....................................................................................................... 13
CLEANING AND MAINTENANCE ............................................................................ 14
Cleaning Saw Body ................................................................................................................. 14
Care of Guide Bar ................................................................................................................... 14
Sharpening Saw Chain ............................................................................................................ 14
Replacing Saw Chain .............................................................................................................. 16
STORAGE .................................................................................................................. 16
TECHNICAL SERVICE .............................................................................................. 16
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES ....................................................... 16
REPAIR SERVICE ..................................................................................................... 16
Warranty Service ..................................................................................................................... 16
Non-Warranty Service ............................................................................................................. 16
TROUBLESHOOTING ............................................................................................... 17
WARRANTY INFORMATION ..................................................................................... 18
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN ..................................................................... 56
PARTS LIST ............................................................................................................... 57
PARTS CENTRAL ..................................................................................................... 58
For parts contact: www.PartsFor.com
4
BEFORE OPERATING SAW
1. Read and understand this owner’s manual before
operating chain saw.
2. Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate saw when you are tired.
3. Use chain saw for cutting wood only. Do not use
chain saw for purpose not intended. Do not use
for cutting plastic, masonry, etc.
4. Only well-instructed adults should operate chain
saw. Never allow children to operate chain saw.
5. Use only electrical voltage noted on model plate
of chain saw.
6. Use only extension cords marked for outdoor
use. See Extension Cord Requirements.
7. Do not operate chain saw
while under the influence of alcohol, medica-
tion, or drugs
in rain or in damp or wet areas
where highly flammable liquids or gases are
present
if saw is damaged, adjusted wrong, or not fully
and securely assembled
if trigger does not turn saw on and o. Chain
must stop moving when you release trigger.
Have faulty switch replaced by authorized
service center (see Technical Service).
while in a hurry
while in tree or on a ladder unless trained to
do so
8. Wear snug-fitting clothes when operating chain
saw. Do not wear loose clothing or jewelry. They
can get caught in moving saw chain.
9. Wear the following safety gear
when operating
chain saw.
heavy-duty gloves (wear rubber gloves when
working outdoors)
steel-toed safety footwear with non-skid soles
eye protection such as safety glasses, goggles,
or face screen
safety hard hat
ear mufflers or ear plugs
READ ALL INSTRUCTIONS.
Make sure you read and understand all in-
structions in Important Safety Information
Improper use of this chain saw can cause
severe injury or death from re, electrical
shock, body contact with moving chain,
or falling wood.
WARNING: When using an electric
chain saw, basic safety precautions
should always be followed to reduce the
risk of re, electric shock, and injury to
persons, including the following:
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
hair covering to contain long hair
face or dust mask (if working in dusty areas)
10. Before cutting, always provide the following:
clear work area
secure footing
planned retreat path from falling tree
11. I nspect tree before cutting down. Make sure there are
no dead limbs or branches that may fall on you.
12. To reduce the risk of electric shock, this saw has a
polarized plug (one blade is wider than the other).
This plug will t in a polarized outlet only one
way. If the plug does not t fully in the outlet of
your extension cord, reverse the plug. If it still
does not t, a polarized extension cord will be
necessary. Do not change the plug in any way.
WHILE OPERATING SAW
1. Stay alert. Use common sense while operating
chain saw.
2. Keep work area clean. Cluttered areas invite
injuries.
3. Be aware of extension cord while operating chain
saw. Be careful not to trip over cord. Keep cord
away from chain and operator at all times.
4. Keep children, animals, and bystanders away
from chain saw and extension cord. Only chain
saw user should be in work area.
5. Do not cut down a tree unless you are trained or
have expert help.
6. If two or more persons perform bucking and fell-
ing operations at the same time, provide plenty
of distance between operations. Provide distance
of at least twice the height of tree being felled.
7. Secure wood you are cutting by using clamps or
chocks.
8. Grip chain saw firmly with both hands. Never
operate chain saw with one hand. Never use hand
guard as handle.
9. Keep finger o trigger until ready to make cut.
10. Before starting chain saw, make sure chain is not
touching anything.
11. To guard against electrical shock, avoid body
contact with grounded objects such as pipes,
fences, and metal posts.
12. Keep all parts of body away from chain when
saw is running.
13. Do not force chain saw while cutting. Apply light
pressure. It will do the job better and safer at the
rate for which it was intended.
14. Cut small brush and saplings with extreme care.
Slender material may catch in chain and be
whipped toward you. This could also pull you
o balance.
For parts contact: www.PartsFor.com
5
90° Quadrant
Do Not Let Guide Bar
Touch Here
Direction
ENGLISH
WARNING: Kickback may occur when
the nose or tip of the guide bar touches
an object, or when the wood closes in
and pinches the saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause a
lightning fast reverse reaction, kicking the
guide bar up and back towards the opera-
tor. Pinching the saw chain along the top
of the guide bar may push the guide bar
rapidly back towards the operator. Either
of these reactions may cause you to lose
control of the saw which could result in
serious injury to user.
KICKBACK
15. When cutting limb or tree trunk that is under
tension, use extreme caution. Be alert for wood
springing back. When wood tension is released,
limb could spring back and strike operator caus-
ing severe injury or death.
16. Carry chain saw from one place to another
with saw stopped and unplugged
by holding front handle (never
use hand guard
as handle)
with finger o trigger
with guide bar and chain to rear
Kickback Safety Devices On This
Saw
This saw has a low-kickback chain and reduced
kickback guide bar. Both items reduce the chance of
kickback. Kickback can still occur with this saw.
Follow assembly instructions on page 7. Do not remove
front hand guard. Do not replace front hand guard
with substitute.
The following steps will reduce the risk of kickback.
Use both hands to grip saw while saw is running.
Use rm grip. Thumbs and ngers must wrap
around saw handles.
Keep all safety items in place on saw. Make sure
they work properly.
Do not overreach or cut above shoulder height.
Keep solid footing and balance at all times.
Stand slightly to left side of saw. This keeps your
body from being in direct line with chain.
Do not let guide bar nose touch anything when
chain is moving (see Figure 1).
Never try cutting through two logs at same time.
Only cut one log at a time.
Do not bury guide bar nose or try plunge cut (boring
into wood using guide bar nose).
Watch for shifting of wood or other forces that may
pinch chain.
Use extreme caution when reentering a previous cut.
Use low-kickback chain and guide bar supplied
with this chain saw. Only replace these parts with
chains and guide bars listed in this manual.
Never use dull or loose chain. Keep chain sharp
with proper tension.
WARNING: Some dust created by
power sanding, sawing, grinding, drill-
ing, and other construction activities
contains chemicals known (to the state
of California) to cause cancer, birth de-
fects, or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
lead from lead-based paints
crystalline silica from bricks and ce-
ment and other masonry products
arsenic and chromium from chemi-
cally-treated lumber
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure
to these chemicals: work in a well venti-
lated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks
that are specially designed to lter out
microscopic particles.
WARNING: This product contains
chemicals known to the State of Cali-
fornia to cause cancer or birth defects,
or other reproductive harm.
Figure 1 - Kickback Hazard Example: Do Not Let Nose
of Guide Bar Touch Object While Chain is Moving
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
For parts contact: www.PartsFor.com
6
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Saw Maintenance and Kickback
Safety
Follow maintenance instructions in this manual. Proper
cleaning of saw and chain and guide bar maintenance
can reduce chances of kickback. Inspect and maintain
saw after each use. This will increase the service life of
your saw. Note: Even with proper sharpening, risk of
kickback can increase with each sharpening.
MAINTENANCE AND STORAGE OF
CHAIN SAW
1. Unplug chain saw from power source
when not in use
before moving from one place to another
before servicing
before changing accessories or attachments,
such as saw chain and guard
2. Inspect chain saw before and after each use.
Check saw closely if guard or other part has
been damaged. Check for any damage that may
aect operator safety or operation of saw. Check
for alignment or binding of moving parts. Check
for broken or damaged parts. Do not use chain
saw if damage aects safety or operation. Have
damage repaired by authorized service center.
3. Maintain chain saw with care.
Never expose saw to rain.
Keep chain sharp, clean, and lubricated for
better and safer performance.
Follow steps
outlined in this manual to sharpen
chain.
Keep handles dry, clean, and free of oil and
grease.
Keep all screws and nuts tight.
Inspect power cord often. If damaged, have
repaired by authorized service center.
Never carry chain saw by power cord.
Never yank power cord to unplug it.
Keep power cord from heat, oil, and sharp edges.
Inspect extension cords often and replace if
damaged.
4. When servicing, use only identical replacement
parts.
5. When not in use, always store chain saw
in a high or locked place, out of children’s reach
in a dry place
in a carrying case or with scabbard over guide bar
SAVE THESE INSTRUCTIONS
UNPACKING
1. Remove all items from carton.
2. Check all items for any shipping damage. If you find
any damage or if any parts are missing, promptly
inform dealer where you bought chain saw.
For parts contact: www.PartsFor.com
7
Switch Lockout
(Left side)
Guide Bar
Rear Handle
Power Cord
Rear Hand Guard
Front Hand
Guard
Saw Chain
Guide Bar Nose
Oil Cap With
Squeeze Bulb
Motor Housing
Oil Level Sight Hole (located
on saw body, hidden by front
handle)
Front Handle
Sprocket
Cover
Scabbard
Trigger
ENGLISH
PRODUCT IDENTIFICATION
Bucking Process of cutting a felled tree or log into
lengths.
Felling Process of cutting down a tree.
Felling Cut Final cut when felling a tree. Make this
cut on opposite side of tree from notching cut.
Front Handle Located at front of saw body.
Front Hand Guard Shield between front handle and
guide bar. Protects left hand while using saw.
Guide Bar Metal bar that extends from saw body.
The guide bar supports and guides chain.
Guide Bar Nose Tip or end of guide bar.
Kickback Quick backward and upward motion of
guide bar. Kickback may occur when tip of guide bar
touches an object while chain is moving. The guide
bar will kick up and back towards operator.
Limbing Process of cutting limb(s) from a felled tree.
Low-Kickback Chain Chain that reduces chance of
kickback as required by ANSI B175.1.
Normal Cutting Position Stance used while making
bucking and felling cuts.
Notching Cut Notch cut in tree that directs fall of
tree.
Oiler Control System for oiling guide bar and chain.
Power Head Chain saw without chain and guide
bar. Also known as saw body.
Pushback (Kickback, Pinch) Rapid pushback of chain
saw. Pushback may occur if chain along top of guide
bar is pinched, caught, or contacts a foreign object.
Rear Handle Handle located at rear of saw body.
Reduced Kickback Guide Bar Guide bar that re-
duces chance of kickback.
Replacement Chain Chain that complies with ANSI
B175.1 when used with a specific saw. It may not meet
ANSI requirements when used with other saws.
Saw Chain (Chain) Loop of chain having cutting
teeth for cutting wood. The motor drives chain. The
guide bar supports chain.
Spiked Bumper (Spike) Pointed teeth at front of
saw body beside guide bar. Keep spiked bumper in
contact with wood when felling or bucking. It helps
maintain position of saw while cutting.
Sprocket Toothed wheel that drives chain.
Switch Device that completes or interrupts electrical
circuit to motor of saw.
Switch Linkage This device connects switch to trig-
ger. It moves switch when you squeeze trigger.
Switch Lockout Device that reduces accidental
starting of saw.
Trigger Device that turns saw on and o. Squeezing
trigger turns saw on. Releasing trigger turns saw o.
Trimming (Pruning) Process of cutting limb(s) from
a living tree.
Undercut An upward cut from underside of log or
limb. This is done while in normal cutting position
and cutting with top of guide bar.
CHAIN SAW NAMES AND TERMS
For parts contact: www.PartsFor.com
8
Note: Some models are pre-assembled. Assembly
is not needed on these models.
See Saw Chain Tension Adjustment.
The plastic hardware bag should include:
two guide bar bolts
two guide bar nuts
one Phillips-head tapping screw
1. Lay chain out flat.
2. Install front hand guard onto saw body. Do this by
pressing two mounting stand-outs on hand guard
into hex-shaped holes in saw body (see Figure 2).
3 Insert tapping screw through hand guard and into
saw handle. Tighten screw firmly.
4. Turn adjusting screw counterclockwise (see
Figure 3). Continue to turn adjusting screw until
adjusting block is to rear of adjusting plate.
5. Install guide bar onto saw body. Place rear of
guide bar between adjusting plate and sprocket
support.
IMPORTANT: Make sure to insert adjusting
block into oval adjusting hole on guide bar.
6. Line up holes on sprocket support with center
slot on guide bar and holes in saw body.
7. Insert guide bar bolts through front hand guard, saw
body, center slot of guide bar, and sprocket support.
Attach guide bar nuts to guide bar bolts.
IMPORTANT: Tighten guide bar nuts finger
tight only. Make sure adjusting block is in oval
adjusting hole on guide bar.
8. Place chain around drive sprocket, then along
top groove of guide bar and around guide bar
nose. Note: Make sure cutting edges of chain
are facing the right direction. Position chain so
cutting
edges on top of guide bar face guide bar
nose (see Figure 3).
9. Adjust saw chain tension. Follow steps under
Saw Chain Tension Adjustment.
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
IMPORTANT: Do not clamp chain saw in
vise during assembly.
IMPORTANT: Read and understand this
manual before assembling or operating
this chain saw. Improper use of saw can
cause severe injury. Keep this manual
for future reference.
ASSEMBLY
Guide
Bar
Bolts
Mounting
Stand-Outs
Tapping
Screw
Front Hand Guard
Figure 2 - Assembling Guide Bar, Chain,
and Hand Guard
Guide Bar Nuts
Saw
Chain
Guide
Bar
Drive
Sprocket
Adjusting
Hole
Towards Guide
Bar Nose
Adjusting Plate
Adjusting
Block
Adjusting Screw
Sprocket Support
Cutting
Edge
CAUTION: Do not place chain on saw
backwards. If chain is backwards, saw
will vibrate badly and will not cut.
Figure 3 - Pa rt Locations For Assembling Guide Bar
For parts contact: www.PartsFor.com
9
ENGLISH
Note: For pre-assembled models, the saw chain
tension is properly set at factory. A new chain will
stretch. Check new chain after rst few minutes of
operation. Allow chain to cool down. Follow steps
below to readjust saw chain tension.
1. Before adjusting chain, make sure guide bar nuts
are only finger tight (see Figure 2, page 8). Also
make sure adjusting block is in oval adjusting hole
on guide bar (see Figures 2 and 3, page 8).
2. Turn adjusting screw clockwise until all slack is
out of chain (see Figure 4). Note: There should
be no gap between side links of chain and bottom
of guide bar (see Figure 5).
3. Wearing protective gloves, move chain around
guide bar. Chain should move freely. If chain
does not move freely, loosen chain by turning
adjusting screw counterclockwise.
4. After chain tension is correct, tighten guide
bar nuts firmly. If not, guide bar will move and
loosen chain tension. This will increase the risk
of kickback. This can also damage saw. Note:
A new chain will stretch. Check new chain after
first few minutes of operation. Allow chain to
cool down. Readjust chain tension.
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT
WARNING: Unplug chain saw from
power source before adjusting saw
chain tension.
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
WARNING: Maintain proper chain
tension always. A loose chain will in-
crease the risk of kickback. A loose chain
may jump out of guide bar groove. This
may injure operator and damage chain.
A loose chain will cause chain, guide bar,
and sprocket to wear rapidly.
Figure 4 - Turning Adjusting Screw
Guide Bar
Correct Tension
Guide Bar
Guide Bar Nuts
Gap
Figure 5- Saw Chain Adjustment
Incorrect Tension
For parts contact: www.PartsFor.com
10
Extension Cord
Chain Saw Power Cord
FILLING OIL TANK
1. Remove oil cap.
2. Fill oil tank with SAE #30 motor oil. Note: For
temperatures below 30°F, use SAE #10 oil. For
temperatures above 75°F, use SAE #40 oil.
3. Replace oil cap at once. Tighten oil cap firmly for
good seal. This will avoid oil seepage from tank.
4. Wipe o excess oil.
Note: It is normal for oil to seep when saw is not in
use. Empty oil tank after each use to prevent seep-
age.
OPERATING CHAIN SAW
EXTENSION CORDS
Use proper extension cords with this saw. Use only
extension cords marked for outdoor use. The cord
must be marked with suffix W or W-A following
the cord type designation. Example: SJTW-A or
SJTW.
Use proper sized cord with this saw. Cord must be
heavy enough to carry current needed. An undersized
cord will cause voltage drop at saw. Saw will lose
power and overheat. Follow cord size requirements
on the chart.
WARNING: Read and understand this
owner’s manual before operating this saw.
Make certain you read and understand all
Important Safety Information . Improper
use of this chain saw can cause severe
injury or death from re, electrical shock,
or body contact with moving chain, or
falling wood.
Cord Length AWG Cord Size
25 feet 16 AWG
50 feet 16 AWG
100 feet 16 AWG
150 feet 14 AWG
OILING CHAIN
Always check oil level before using saw. Do not attempt
to operate the oil system while saw is in operation. To oil
chain, press squeeze bulb. Oil will feed onto the guide bar
and chain. Press squeeze bulb at least once before each
cut. Check oil level often by looking at oil sight level
hole. Oil sight level hole is on left side of saw, between
front handle and front hand guard.
Keep cord away from cutting area. Make sure cord
does not catch on branches or logs during cutting.
Inspect cords often. Replace damaged cords.
The extension cord may come undone from the power
cord during use. To avoid this, make a knot with the
two cords as shown in Figure 6.
Figure 6 - Tying Extension Cord and Power Cord in
Knot
Figure 7 - Pressing Squeeze Bulb on Oil Cap
to Oil Chain
CUTTING WITH THE CHAIN SAW
1. Connect saw to extension cord. Connect exten-
sion cord to power supply.
2. Make sure section of log to be cut is not laying
on
ground. This will keep chain from touching
ground as it cuts through log. Touching ground
with moving chain will dull chain.
3. Use both hands to grip saw. Always use left
hand to grip front handle and right hand to grip
rear handle. Use firm grip. Thumbs and fingers
must wrap around saw handles (see Figure 8,
page11).
4. Make sure your footing is firm. Keep feet apart.
Divide your weight evenly on both feet.
5. When ready to make a cut, press in switch lock-
out with right thumb and squeeze trigger (see
Figure 8, page 11). This will turn saw on. Releasing
trigger will turn saw o. Make sure saw is running
at full speed before starting a cut.
6. When starting a cut, place moving chain against
wood. Hold saw firmly in place to avoid possible
bouncing or skating (sideways movement) of saw.
7. Guide saw using light pressure. Do not force
saw. The motor will overload and can burn out.
It will do the job better and safer at the rate for
which it was intended.
8. Remove saw from a cut with saw running at full
speed. Stop saw by releasing trigger. Make sure
chain has stopped before setting saw down.
9. Practice
until you can maintain a steady, even
cutting rate.
For parts contact: www.PartsFor.com
11
Direction of Fall
Retreat Path
Retreat Path
45°
Tree
ENGLISH
Felling is the process of cutting down a tree. Make
sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide
your weight evenly on both feet. Follow directions
below to fell a tree.
Before Felling a Tree
1. Before felling, inspect tree. Make sure there are
no dead limbs or branches that may fall on you.
Study natural lean of tree, location of larger
branches, and wind direction. This will help you
judge which way tree will fall.
2. Clear work area around tree.
3. Plan and clear a retreat path before felling. Make
retreat path opposite to planned direction of fall
of tree and at 45° angle (see Figure 9).
WARNING:
Avoid kickback. Kickback can result in
severe injury or death. See Kickback,
to avoid risk of kickback.
Do not fell a tree without ample skill or
expert help.
Keep children, animals, and bystanders
away from area when felling a tree.
If two or more persons perform buck-
ing and felling operations at the same
time, provide ample distance between
operations. Provide distance of at least
twice the height of tree being felled.
WARNING: When felling a tree, be
aware of your surroundings. Do not endan-
ger any person, strike utility lines, or cause
property damage. If tree strikes utility lines,
contact utility company at once.
FELLING A TREE
(Cutting Down a Tree)
Figure 9 Retreat Path From Tree
Felling Procedure
A) Felling Notch
A properly placed felling notch will determine direc-
tion tree will fall. Place felling notch on side of tree in
direction you want tree to fall (see Figure 10. Follow
directions below to create a felling notch.
1. Make lower notch cut as close to ground as
possible. Hold saw so guide bar is horizontal.
Cut 1/3 the diameter of tree trunk (see Figure
10). Note: Always make this horizontal lower
notch cut first. If you make this cut second, tree
can pinch chain or guide bar.
2. Start upper notch cut the same distance above
first cut as first cut is deep.
Example: If lower notch cut is eight inches deep,
start upper notch cut eight inches above it. Cut
downward at 45° angle. The upper notch cut should
meet end of lower notch cut (see Figure 10).
3.
Remove tree trunk wedge created by notching cuts.
B) Felling Cut
1. Make felling cut two inches higher than lower
notch cut and on opposite side of tree (see Figure
10). Keep felling cut parallel to lower notch cut.
2. Cut towards notch.
3. As felling cut nears hinge, tree should begin to fall.
Note: If needed, drive wedges into felling cut to
control direction of fall. If tree settles back and
pinches chain, drive wedges into felling cut to re-
move saw. Only use wedges made of wood, plastic,
or aluminum. Never use wedge made of steel. This
could cause kickback and damage to chain.
4. When tree begins to fall, quickly
remove saw from felling cut
release trigger to turn saw o
put saw down
exit area using retreat path
Trigger
Switch Lockout
Figure 8 - Switch Lockout and Trigger Location
4. Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and
wire from tree where you will make felling cuts.
5. Stay on uphill side when felling tree. Tree could
roll or slide downhill after falling.
OPERATING CHAIN SAW
For parts contact: www.PartsFor.com
12
Direction of Fall
Hinge
2"
(5 cm)
2"(5 cm)
2nd Cut - Upper Notch Cut
1st Cut - Lower Notch Cut
3rd Cut -
Felling Cut
WARNING: Do not cut all the way
through tree. Leave about two inches
of tree diameter uncut directly behind
felling notch (see Figure 10). This uncut
portion acts as a hinge. The hinge helps
keep tree from twisting and falling in
wrong direction.
WARNING: Be alert for falling over-
head limbs. Watch your footing while
exiting area.
Figure 10 - Felling A Tree
LIMBING A TREE
WARNING: When cutting limb that
is under tension, use extreme caution.
Be alert for wood springing back. When
wood tension is released, limb could
spring back and strike operator causing
severe injury or death.
WARNING: Avoid kickback. Kickback
can result in severe injury or death. See
Kickback to avoid risk of kickback.
Limbing is removing branches from a fallen tree.
Make sure your footing is firm. Keep feet apart.
Divide your weight evenly on both feet. Do not
remove larger limbs under tree that support log o
ground. Remove each limb with one cut (see Figure
11). Clear cut limbs from work area often. This will
help maintain a safe work area.
Make sure you start your cut where limb will not
pinch saw during cutting. To avoid pinching, start cut
on freely hanging limbs from above limb. Start cut on
limbs under tension from under limb. If pinch occurs,
turn saw o, lift limb, and remove saw.
Figure 11 - Limbing A Tree
Bucking a log is cutting a log into sections. Make sure
your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight
evenly on both feet. When possible, raise log or section
o ground. Do this by using limbs, logs, chocks, etc.
When cutting through log, maintain control by re-
ducing cutting pressure near end of cut. Do not relax
your grip on chain saw handles.
Do not let moving
chain touch ground. Ground will dull moving chain.
After cutting through log, release trigger to turn saw
o before moving saw.
Follow directions on page 13 to buck a log.
BUCKING A LOG
WARNING: Avoid kickback. Kickback
can result in severe injury or death. See
Kickback to avoid risk of kickback.
WARNING:
If on slope, make sure log will not roll
down hill. Secure log by using wooden
stakes. Drive wooden stakes into
ground on downhill side of log. Stand
on uphill side of log while cutting. Log
may roll after cutting.
Never try cutting through two logs at
same time. This could increase the risk
of kickback.
While cutting log, never hold log with
your hand, leg, or foot.
While cutting log, never allow another
person to hold log.
Turn o and unplug saw before moving
from one place to another.
OPERATING CHAIN SAW
For parts contact: www.PartsFor.com
13
2" to 4"
(5 a 10 cm)
2nd Cut - Pruning Cut
(to avoid pinching)
1st Cut - Pruning Undercut
(to avoid splintering)
3rd Cut - Stub Undercut
(to avoid splintering)
6"
(15 cm)
4th Cut - Final Stub Cut
1st Cut
2nd Cut
1st Cut
2nd Cut
ENGLISH
Figure 12 - Bucking Log With Entire Length On
Ground
Figure 13 - Bucking Log When Log Is Supported On
One End
Figure 14 - Bucking Log When Log Is Supported On
Both Ends
TRIMMING A TREE (PRUNING)
CAUTION: Seek professional help if
facing conditions beyond your ability.
WARNING: Avoid kickback. Kickback
can result in severe injury or death. See
Kickback to avoid risk of kickback.
WARNING: Do not cut limbs higher
than your shoulders.
WARNING: Do not operate chain
saw while
in a tree
on a ladder or any other unstable sur-
face
in any awkward position
You may lose control of saw causing
severe injury.
Trimming a tree is the process of cutting limbs from
a living tree. Make sure your footing is firm. Keep
feet apart. Divide your weight evenly on both feet.
Follow directions below to trim a tree.
1. Make first cut six inches from tree trunk on
underside of limb. Use top of guide bar to make
this cut. Cut 1/3 through diameter of limb (see
Figure 15).
2. Move two to four inches farther out on limb.
Make second cut from above limb. Continue cut
until you cut limb o.
3. Make third cut as close to tree trunk as possible
on underside of limb stub. Use top of guide bar to
make this cut. Cut 1/3 through diameter of stub.
4. Make fourth cut directly above third cut. Cut down
to meet third cut. This will remove limb stub.
Figure 15 - Cutting A Limb
Entire Length Of Log On Ground
Cut log from top (see Figure 12).
Log Supported On One End
1. Make first cut on underside of log (see Figure
13). Use top of guide bar to
make this cut. Cut
1/3 through diameter of log. This cut will keep
section from splintering when cut.
2. Make second cut directly above first cut. Cut
down to meet first cut. This cut will keep log
from pinching guide bar and chain.
Log Supported On Both Ends
1. Make first cut from above log (see Figure 14).
Cut 1/3 through diameter of log. This cut will
keep section from splintering when cut.
2. Make second cut on underside of log, directly
under first cut. Use top of guide bar to make this
cut. Cut up to meet first cut. This will keep log
from pinching guide bar and chain.
OPERATING CHAIN SAW
For parts contact: www.PartsFor.com
14
Flat File
Burr
Oil Slot
Cleaning Groove
With Putty Knife
Guide Bar
Guide Bar With Uneven
Wear
Guide Bar
Normal Guide
Bar
Guide Bar Groove
Normal Guide Bar Maintenance
1. Remove guide bar from chain saw.
2. Remove sawdust from guide bar groove periodi-
cally. Use putty knife or wire (see Figure 17).
3. Clean oil slots after each day of use.
4. Remove burrs from sides of guide bar. Use flat
file to make side edges square.
Replace guide bar when
bar is bent or cracked
inside groove of bar is badly worn
Note: When replacing guide bar, see Replacement
Parts and Accessories for proper bar.
WARNING: Unplug chain saw from
power source before servicing. Severe injury
or death could occur from electrical shock
or body contact with moving chain.
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
SHARPENING SAW CHAIN
Keep chain sharp. Your saw will cut faster and more
safely. A dull chain will cause undue sprocket, guide
bar, chain, and motor wear. If you must force chain
into wood and cutting creates only sawdust with few
large chips, chain is dull.
Figure 17 - Guide Bar Maintenance
CARE OF GUIDE BAR
Uneven bar wear causes most guide bar problems.
Incorrect sharpening of chain cutter and depth gauge
settings often cause this. When bar wears unevenly,
it widens guide bar groove (see Figure 16). This
causes chain clatter and rivet popping. Saw will not
cut straight. Replace guide bar if this occurs.
Inspect guide bar before sharpening chain. A worn or
damaged guide bar is unsafe. A worn or damaged guide
bar will damage chain. It will also make cutting harder.
CLEANING SAW BODY
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Unplug chain saw from
power source before servicing. Severe injury
or death could occur from electrical shock
or body contact with moving chain.
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
WARNING: When cleaning saw
body,
do not submerge saw in any liquids
do not use products that contain am-
monia, chlorine, or abrasives
do not use chlorinated cleaning sol-
vents, carbon tetrachloride, kerosene,
or gasoline
Keep saw body clean. Use a soft cloth dampened with a
mild soap and water mixture. Wipe saw body to clean.
NOTICE: Below are instructions for ser-
vicing your chain saw. Any servicing not
mentioned below should be done by an
authorized service center.
Figure 16 - Guide Bar Cross Section Showing
Uneven Bar Wear
For parts contact: www.PartsFor.com
15
FILE HOLDER
File Guide
Filing Direction
5/32" Round
File
30° Guide Mark
Groove
Depth Gauge
(left side of chain)
Top Plate
(left side of chain)
Right Side of Chain
Groove
Depth Gauge
(right side of chain)
Top Plate
(right side of chain)
Flat File
Depth Gauge
Depth Gauge Slot
Depth Gauge
Tool
Front Corner
.025"
.635 mm
ENGLISH
Items Needed to Sharpen Chain
Purchase these items from your local dealer, hard-
ware store, or chain saw supplies outlet.
5/32" round file
Depth gauge tool
File guide
Vise
Medium sized flat file
Sharpening Cutters
Use file guide for 30° filing.
1. Adjust chain for proper tension (see Saw Chain
Tension Adjustment).
2. Clamp guide bar in vise to hold saw steady.
Note: Do not clamp chain.
3. Press 5/32" round file (attached to file guide)
into groove between top plate and depth gauge
on chain. File guide should rest on both top plate
and depth gauge (see Figure 18). Note: File at
midpoint of guide bar.
4. Hold file guide level. Make sure 30° mark on
file guide is parallel to center of guide bar (see
Figure 18). This will insure that you file cutters
at 30° angle.
5. File from inside towards outside of cutter until
sharp. Only file in this one direction (see Figure
18). Note: Two or three strokes with file should
sharpen cutter.
6. After each cutter is sharpened, move chain for-
ward to sharpen next cutter. File all cutters on
one side of chain.
7. Move to other side of chain and repeat process.
Filing Cutter Depth Gauges
The cutter depth gauge clearance is reduced as cutters
are sharpened. After every second or third sharpen-
ing, reset cutter depth gauges.
1. Place depth gauge tool (.025") firmly across top
of two cutters. Make sure depth gauge enters slot
in depth gauge tool (see Figure 20).
2. Use medium flat file. File depth gauge level with
depth gauge tool.
3.
Remove depth gauge tool. With flat file, round
o front corner of cutter depth gauge (see Figure
21).
After several hand filings, have authorized service
center or sharpening service machine sharpen chain.
This will insure even filing.
CLEANING AND MAINTENANCE
Figure 18 - File and File Guide Placement On Chain
Note : This illustration shows le guide placement and ling
direction for sharpening cutters on left side of chain.
Figure 19 - Chain Part Locations
Figure 20 - Depth Gauge Tool On Chain
Figure 21 - Round O Front Corner Of Depth Gauge
For parts contact: www.PartsFor.com
16
REPAIR SERVICE
Note: Only use original replacement parts. This will
protect your warranty coverage for parts replaced
under warranty.
Each Authorized Service Center is independently
owned and operated.
Warranty Service
If product requires warranty service, return it to nearest
Authorized Service Center. You must show proof of
purchase. If faulty materials or workmanship caused
damage, we will repair or replace product without
charge. Note: Normal wear, misuse, abuse, neglect, or
accidental damage is not covered under w
arranty.
WARNING: Use only replacement
parts and accessories described in this
manual. Use of other parts or accessories
could damage saw or injure operator.
REPLACEMENT PARTS AND
ACCESSORIES
For original replacement parts and accessories, con-
tact your nearest Authorized Dealer or Authorized
Service Center for this product. If they can not sup-
ply the part or accessory, contact your nearest Parts
Central listed on page 58. Each Authorized Dealer,
Authorized Service Center, and Parts Central is
independently owned and operated.
See pages 56 and 57 for an Illustrated Parts List.
If you need additional referral information, contact our
Technical Service Department (see Technical Service).
In Canada call 1-800-561-3372 for parts information.
STORAGE
If storing saw for more than 30 days, follow steps below.
1. Drain oil tank.
2. Remove and clean guide bar and chain. Clean
guide bar and chain by soaking in petroleum
based solvent or mild soap and water mixture.
3. Dry guide bar and chain.
4. Place chain in container filled with oil. This will
prevent rust.
5. Wipe a thin coating of oil over surface of guide bar.
6. Wipe
outside of saw body. Do this with soft cloth
dampened with a mild soap and water mixture.
7. Store chain saw
in a high or locked place, out of childrens reach
in a dry place
in a carrying case or with scabbard over guide bar
We reserve the right to amend these specifi cations
at any time without notice. The only warranty ap-
plicable is our standard written warranty. We make
no other warranty expressed or implied.
REPLACING SAW CHAIN
Replace chain when cutters are too worn to sharpen or
when chain breaks. Only use replacement chain noted in
this manual. Always include new drive sprocket when
replacing chain. This will maintain proper driving of
chain. Note: For proper chain and drive sprocket,
see Replacement Parts and Accessories,
For parts contact: www.PartsFor.com
17
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
WARNING: Unplug chain saw from power source before servicing. Severe injury or
death could occur from electrical shock or body contact with moving chain.
OBSERVED FAULT POSSIBLE CAUSE REMEDY
Saw runs, but does not
cut
Chain assembled backwards on
guide bar
See Assembly
Saw does not cut unless
heavily forced. Cutting
produces only sawdust
with few large chips
niahC waS gnineprahS eeSllud si niahC
Saw runs slow. Saw stalls
easily
Low power supply voltage Extension cord wire size too small. See
Extension Cords.
Motor of saw does not
run when you squeeze
trigger
1. Switch lockout not pushed for-
ward in to release trigger
2. Extension cord connections
loose
3. Open line fuse or circuit breaker
4. Worn out motor brushes
5. Open wiring circuit on saw
1. Push switch lockout forward before
squeezing trigger
2. Check cord connections
3. Check line fuse or circuit breaker
4. See authorized service center
5. See authorized service center
Motor of saw runs, but
chain does not move
Gear Sprocket Remove and inspect gear sprocket for
damage
Chain does not get oil 1. Clogged oil slot in guide bar
2. Oil is too thick
1. Remove guide bar and clean oil slot
2. Use correct weight of oil. See Filling
Oil Tank
Chain comes
guide
bar
1. Chain is loose
2. Guide bar and chain not as-
sembled correctly
1. Tighten chain. See Saw Chain Tension
Adjustment
2. See Assembly
Saw smokes Saw damaged. Do not use saw See authorized service center
Saw leaks oil It is normal for oil to seep when the
saw is not in use.
Tighten oil cap.
Note: Empty oil tank when not in use.
For parts contact: www.PartsFor.com
19
ESPA
Ñ
OL
®
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar
esta sierra eléctrica. El uso indebido de la misma puede provocar graves
lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando lo necesite.
MODELOS
100089-06A, ES1512US, ES1514US, ES1514AS
SIERRA ELÉCTRICA
MANUAL PARA EL USUARIO
For parts contact: www.PartsFor.com
20
EL CONTENIDO
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ..................................................... 21
Antes de utilizar la sierra ......................................................................................................... 21
Al utilizar la sierra .................................................................................................................... 21
Contragolpes ........................................................................................................................... 22
Mantenimiento y almacenamiento de su sierra eléctrica ........................................................ 23
DESEMBALAJE ........................................................................................................ 23
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO ......................................................................... 24
TERMINOLOGÍA ........................................................................................................ 24
ENSAMBLAJE ........................................................................................................... 25
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA ................................................ 26
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA ............................................................................ 27
Lubricación .............................................................................................................................. 27
Lubricación de la cadena ........................................................................................................ 27
Cables de prolongación ........................................................................................................... 27
Realización de cortes .............................................................................................................. 27
Tala de un árbol (Derribamiento de un árbol) .......................................................................... 28
Desmembramiento de un árbol ............................................................................................... 29
Trozado de un tronco .............................................................................................................. 30
Poda de un árbol ..................................................................................................................... 31
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................................................................................ 32
Limpieza del cabezal ............................................................................................................... 32
Cuidado de la barra de guía .................................................................................................... 32
A lado de la cadena ................................................................................................................ 32
Recambio de la cadena serrada ............................................................................................. 34
ALMACENAMIENTO ................................................................................................. 34
SERVICIO TÉCNICO ................................................................................................. 34
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO ............................................................... 34
SERVICIO DE REPARACIÓN ................................................................................... 34
Servicio con garantía ............................................................................................................... 34
Servicio sin garantía ................................................................................................................ 34
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................ 35
INFORMACIÓN DE GARANTÍA ................................................................................ 36
DESGLOSE ILUSTRADO DE PARTES .................................................................... 56
LISTA DE REPUESTOS ............................................................................................ 57
CENTRAL DE PIEZAS .............................................................................................. 58
For parts contact: www.PartsFor.com
21
ESPA
Ñ
OL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Asegúrese de leer y comprender com-
pletamente todas las instrucciones en
Información Importante de Seguridad.
El uso indebido de esta sierra eléctrica
puede provocar lesiones graves (y aun
la muerte) a causa de incendio, shock
eléctrico, el contacto del cuerpo con la
cadena en movimiento o la caída de un
trozo de árbol.
INFORMACN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA
1. Lea detenidamente este manual para el usuario
antes de utilizar la sierra eléctrica.
2. Proceda con cautela. Utilice el sentido común.
No utilice la sierra cuando se sienta cansado.
3. Utilice la sierra lo para cortar madera. No la utilice
con nes para los que no ha sido diseñada. No la
utilice para cortar plásticos, mampostería, etc.
4. Sólo un adulto bien instruido debe utilizar la sierra.
Nunca permita que sea utilizada por niños.
5. Utilice sólo el voltaje eléctrico indicado en la
placa del modelo de la sierra.
6. Utilice sólo cables de prolongación diseñados
para el aire libre. Consulte las requisitos del
Cable de Prolongación.
7. No utilice la sierra
cuando se encuentre bajo la inuencia de
alcohol, medicamentos o drogas;
bajo la lluvia o en áreas húmedas o mojadas;
en presencia de líquidos o gases altamente
infl
amables;
cuando ésta se encuentre dañada, mal ajustada
o armada de manera incompleta e insegura;
si no es posible encenderla y apagarla mediante
el gatillo. La cadena debe dejar de moverse al
soltar el gatillo. Si el interruptor se encuentra
defectuoso, hágalo reemplazar en un centro
de servicios autorizado (consulte Servicio
Técnico).
cuando tenga prisa;
cuando esté arriba de un árbol o sobre una escalera, a
menos que se encuentre capacitado para hacerlo.
8. Al utilizar la sierra, lleve ropa ajustada. No utilice
ropa ni lleve accesorios sueltos, ya que éstos pueden
quedar atrapados en la cadena en movimiento.
9. Utilice los siguientes elementos de seguridad
para utilizar la sierra eléctrica:
ADVERTENCIA: Al utilizar una sierra
eléctrica, deben seguirse siempre las
precauciones de seguridad básicas para
reducir el riesgo de incendios, choque
eléctrico y lesiones a personas, incluy-
endo las siguientes:
guantes resistentes (utilice guantes de goma
;)erbil eria la rajabart arap
calzado resistente con suelas no resbaladizas;
protección ocular, tal como gafas de seguridad
o una pantalla facial;
casco de seguridad;
orejeras o tapones para los oídos;
cubrecabellos, especialmente si tiene cabello
largo;
máscara contra el polvo (el trabajar en zonas
polvorientas).
10. A ntes de comenzar a cortar, asegúrese de contar
con:
zona de trabajo limpia;
calzado fi rme;
camino de retirada para el momento de caída
del árbol.
11. Inspeccione el árbol antes de talarlo. Asegúrese
de que no tenga ramas o vástagos secos que
puedan caerle encima.
12. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, esta sierra
tiene un enchufe polarizado (un conector es s
ancho que el otro) y sólo entrará de una manera en
un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra
completamente en el tomacorrient
e de su cable de
prolongación, inviértalo. Si, aun así, tampoco entra,
necesitará un cable de prolongación polarizado. No
altere el enchufe de manera alguna.
AL UTILIZAR LA SIERRA
1. Permanezca alerta. Utilice el sentido común.
2. Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas de
trabajo sucias pueden provocar lesiones.
3.
Tenga en cuenta la posición del cable de prolongación.
Asegúrese de no tropezar sobre él. Manténgalo ale-
jado de la sierra y del operario en todo momento.
4. Mantenga a los niños, animales y observadores
alejados de la sierra y del cable de prolongación.
Sólo el operario de la sierra debe permanecer en
el área de trabajo.
5.
No proceda a talar un árbol a menos que esté entrena-
do o que disponga de un asistente con experiencia.
6. Si dos o más personas realizan tareas de tala y trozado
al mismo tiempo, cerciórese de que haya una buena
cantidad de espacio entre ellos. El espacio que separa
a ambas personas debe ser por lo menos igual al
doble de la altura del árbol que se está tala
ndo.
7. Asegure la madera que se ha de cortar mediante
mordazas o cuñas.
8. Sujete la sierra rmemente con ambas manos.
Nunca utilice la sierra con una sola mano. Nunca
utilice el protector de mano a manera de mango.
9. No coloque el dedo en el gatillo hasta que esté
listo para realizar el corte.
10. Antes de activar la sierra, asegúrese de que no
se encuentre en contacto con nada.
For parts contact: www.PartsFor.com
21
ESPA
Ñ
OL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Asegúrese de leer y comprender com-
pletamente todas las instrucciones en
Información Importante de Seguridad.
El uso indebido de esta sierra eléctrica
puede provocar lesiones graves (y aun
la muerte) a causa de incendio, shock
eléctrico, el contacto del cuerpo con la
cadena en movimiento o la caída de un
trozo de árbol.
INFORMACN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA
1. Lea detenidamente este manual para el usuario
antes de utilizar la sierra eléctrica.
2. Proceda con cautela. Utilice el sentido común.
No utilice la sierra cuando se sienta cansado.
3. Utilice la sierra lo para cortar madera. No la utilice
con nes para los que no ha sido diseñada. No la
utilice para cortar plásticos, mampostería, etc.
4. Sólo un adulto bien instruido debe utilizar la sierra.
Nunca permita que sea utilizada por niños.
5. Utilice sólo el voltaje eléctrico indicado en la
placa del modelo de la sierra.
6. Utilice sólo cables de prolongación diseñados
para el aire libre. Consulte las requisitos del
Cable de Prolongación.
7. No utilice la sierra
cuando se encuentre bajo la inuencia de
alcohol, medicamentos o drogas;
bajo la lluvia o en áreas húmedas o mojadas;
en presencia de líquidos o gases altamente
infl
amables;
cuando ésta se encuentre dañada, mal ajustada
o armada de manera incompleta e insegura;
si no es posible encenderla y apagarla mediante
el gatillo. La cadena debe dejar de moverse al
soltar el gatillo. Si el interruptor se encuentra
defectuoso, hágalo reemplazar en un centro
de servicios autorizado (consulte Servicio
Técnico).
cuando tenga prisa;
cuando esté arriba de un árbol o sobre una escalera, a
menos que se encuentre capacitado para hacerlo.
8. Al utilizar la sierra, lleve ropa ajustada. No utilice
ropa ni lleve accesorios sueltos, ya que éstos pueden
quedar atrapados en la cadena en movimiento.
9. Utilice los siguientes elementos de seguridad
para utilizar la sierra eléctrica:
ADVERTENCIA: Al utilizar una sierra
eléctrica, deben seguirse siempre las
precauciones de seguridad básicas para
reducir el riesgo de incendios, choque
eléctrico y lesiones a personas, incluy-
endo las siguientes:
guantes resistentes (utilice guantes de goma
;)erbil eria la rajabart arap
calzado resistente con suelas no resbaladizas;
protección ocular, tal como gafas de seguridad
o una pantalla facial;
casco de seguridad;
orejeras o tapones para los oídos;
cubrecabellos, especialmente si tiene cabello
largo;
máscara contra el polvo (el trabajar en zonas
polvorientas).
10. A ntes de comenzar a cortar, asegúrese de contar
con:
zona de trabajo limpia;
calzado fi rme;
camino de retirada para el momento de caída
del árbol.
11. Inspeccione el árbol antes de talarlo. Asegúrese
de que no tenga ramas o vástagos secos que
puedan caerle encima.
12. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, esta sierra
tiene un enchufe polarizado (un conector es s
ancho que el otro) y sólo entrará de una manera en
un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra
completamente en el tomacorrient
e de su cable de
prolongación, inviértalo. Si, aun así, tampoco entra,
necesitará un cable de prolongación polarizado. No
altere el enchufe de manera alguna.
AL UTILIZAR LA SIERRA
1. Permanezca alerta. Utilice el sentido común.
2. Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas de
trabajo sucias pueden provocar lesiones.
3.
Tenga en cuenta la posición del cable de prolongación.
Asegúrese de no tropezar sobre él. Manténgalo ale-
jado de la sierra y del operario en todo momento.
4. Mantenga a los niños, animales y observadores
alejados de la sierra y del cable de prolongación.
Sólo el operario de la sierra debe permanecer en
el área de trabajo.
5.
No proceda a talar un árbol a menos que esté entrena-
do o que disponga de un asistente con experiencia.
6. Si dos o más personas realizan tareas de tala y trozado
al mismo tiempo, cerciórese de que haya una buena
cantidad de espacio entre ellos. El espacio que separa
a ambas personas debe ser por lo menos igual al
doble de la altura del árbol que se está tala
ndo.
7. Asegure la madera que se ha de cortar mediante
mordazas o cuñas.
8. Sujete la sierra rmemente con ambas manos.
Nunca utilice la sierra con una sola mano. Nunca
utilice el protector de mano a manera de mango.
9. No coloque el dedo en el gatillo hasta que esté
listo para realizar el corte.
10. Antes de activar la sierra, asegúrese de que no
se encuentre en contacto con nada.
For parts contact: www.PartsFor.com
23
ESPA
Ñ
OL
Mantenimiento de la cadena y
seguridad contra contragolpes
Siga las instrucciones de mantenimiento de este manual. La
limpieza correcta de la sierra y el mantenimiento adeucado
de la cadena y la barra de guía pueden reducir las probabi-
lidades de contragolpe. Después de cada uso, inspeccione
su sierra y realice las tareas de mantenimiento necesarias.
Esto prolongará la vida útil de la sierra. Nota: el riesgo de
contragolpe puede incrementar cada vez que se afi la
la cadena, aun al afi larla debidamente.
INFORMACN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
No permita que el extremo de la barra de guía toque
nada mientras la cadena se halle en movimiento
(vea la Figura 1).
Nunca intente cortar dos troncos de una sola vez.
Corte uno por vez.
No hunda el extremo de la barra de guía ni intente
realizar cortes "de punta" (perforando la madera
utilizando el extremo de la barra de guía).
Manténgase alerta a los cambios de posición de
la madera y a otras fuerzas que pueden provocar
presión sobre la cadena.
Proceda con suma
cautela al reingresar a un corte
realizado previamente.
Utilice la cadena y la barra de guía de contragolpe
reducido suministrados con esta sierra. Reempláce-
los exclusivamente con las cadenas y barras de guía
enumeradas en este manual.
Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o
sueltas. Mantenga la cadena afi lada y tensada.
Cuadrante de 90°
No permita que la
barra de guía toque
aquí
Dirección
Figura 1 - Ejemplo del peligro de contragolpe: No permita
que el extremo de la barra de guía toque el objeto mientras
la cadena esen movimiento.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO DE SU SIERRA
ELÉCTRICA
1. Desenchufe la sierra de la fuente de alimentación
cuando no se encuentre en uso;
antes de trasladarla de un lugar a otro;
antes de realizar tareas de servicio en ella;
antes de recambiar piezas o accesorios de la misma,
tales como la cadena serrada y el protector.
2. Inspeccione la cadena serrada antes y después de
cada uso. Inspeccione la sierra detenidamente si
se daña el protector u otra parte. Compruebe que
no presente daños que pueden afectar la seguridad
del operario o de la herramienta en sí. Veri que la
alineación y la articulacn de las piezas móviles.
Compruebe que no haya piezas rotas o dañadas. No
utilice la sierra si presenta daños que afectan su func-
ionamiento o la seguridad del operario. Haga reparar
los daños en un centro de servicios autorizado.
3. Cuide de su sierra eléctrica.
Nunca la exponga a la lluvia.
Mantenga la cadena afi lada, limpia y lubricada
para mayor rendimiento y seguridad.
Para afi lar la cadena, siga los pasos delineados
en este manual.
Mantenga los mangos siempre secos, limpios
y sin aceite o grasa.
Mantenga ajustadas todas las tuercas y tornillos.
Inspeccione el cable de alimentación a menu-
do. Si se encuentra dañado, hágalo reparar en
un centro de servicios autorizado.
Nunca acarree la sierra eléctrica llevándola del
cable de alimentación.
Nunca tire del cable de alimentación para
desenchufarlo.
Mantenga el cable de alimentación alejado del
calor, el aceite y los bordes afi lados.
Inspeccione los cables de prolongación con
frecuencia; si están dañados, reemplácelos.
4. El realizar tareas de servicio, utilice sólo piezas
de repuesto idénticas.
5. Cuando no utilice la sierra, guárdela
en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance
de los niños;
en un lugar seco;
en un estuche o con la funda colocada sobre la
barra de guía.
DESEMBALAJE
1. Retire todos los elementos del embalaje.
2. Inspeccione todos los elementos para asegurar
que no se hayan producido daños durante el
envío. Si descubre daños o si faltan piezas, co-
muníquese inmediatamente con la tienda donde
compró la sierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
For parts contact: www.PartsFor.com
24
Barra de guía Barra de metal que se extiende hacia
adelante desde el cabezal. La barra de guía sostiene
y guía la cadena serrada.
Barra de guía de contragolpe reducido Barra de
guía que reduce las probabilidades de contragolpe.
Cabezal La sierra eléctrica sin la cadena ni la barra
de guía.
Cadena de contragolpe reducido Cadena que
reduce las probabilidades de contragolpe según la
norma ANSI B175.1.
Cadena de repuesto Cadena que satisface la norma
ANSI B175.1 cuando se la utiliza con una sierra es-
pecífi ca. Puede no satisfacer las exigencias de ANSI
si se la utiliza con otras sierras.
Cadena serrada (Cadena) Una cadena cerrada que
tiene eslabones dentados para cortar madera. El mo-
tor impulsa la cadena y la barra de guía la sostiene.
Contragolpe Movimiento rápido hacia arriba y
hacia atrás de la barra de guía. Los contragolpes
pueden producirse cuando el extremo de la barra de
guía toca algún objeto mientras la cadena se halla en
movimiento. La barra de guía se sacude hacia arriba
y hacia atrás, en dirección al operario.
Control de lubricacn Sistema para lubricar la
cadena y la barra de guía.
Corte de muesca Corte de muesca en un árbol que
sirve para dirigir su caída.
Corte inferior Un corte hacia arriba desde el lado
inferior de un tronco o una rama. Se realiza adop-
tando la posición de corte normal, pero utilizando la
parte superior de la barra de guía.
Desmembramiento El proceso de cortar ramas de
un árbol talado.
Dientes de jación Protuberancias ("dientes") que
se hallan en la sección frontal cabezal, junto a la barra
de guía. Mantenga estos dientes en contacto con la
madera al talar o trozar, ya que esto contribuye a
mantener la posición de la sierra al cortar.
Extremo frontal de la barra de guía La punta de
la barra de guía.
Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la sierra. Al
oprimirlo, la sierra se enciende. Al soltarlo, se apaga.
Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe el
circuito eléctrico del motor de la sierra.
Mango anterior Se encuentra en la parte frontal
de la sierra.
Mango posterior El mango que se halla en la parte
posterior del cabezal.
Podar El proceso de cortar ramas de un árbol con
vida.
Posición de corte normal Postura utilizada al
realizar cortes para talar un árbol.
Protector de mano frontal Escudo entre el mango
frontal y la barra de guía. Protege la mano izquierda
mientras se utiliza la sierra.
Retroceso (Contragolpe, Presión) Retroceso rápido
de la sierra eléctrica. Puede ocurrir si la parte de la
cadena que se encuentra sobre la barra de guía queda
presionada, atrapada o toca algún objeto extraño.
Rueda dentada Rueda dentada que impulsa la
cadena.
Tala nal El último corte que se realiza al talar un ár-
bol. Debe realizarse del lado opuesto a las muescas.
Talar El proceso de cortar y derribar un árbol.
Traba de seguridad Dispositivo que impide el ac-
cionamiento accidental de la sierra.
Trozar El proceso de cortar un árbol talado o un
tronco en trozos.
Vínculo con el interruptor Este dispositivo conecta
el interruptor con el gatillo. Al oprimirse el gatillo,
este vínculo mueve el interruptor.
Barra de guía
Cadena
serrada
Extremo frontal,
barra de guía
Mango posterior
Cable de
alimentación
Protección
Frontal de la
Mano
Tapa del Aceite con
Ampolla de Apriete
Interruptor de Gatillo
Carcasa del Motor
Mirilla del Nivel de Aceite
(ubicada en el cuerpo de la
sierra, oculta por el mango
frontal)
Mango Frontal
Púa
Cubierta de la
rueda dentada
Vaina
Protección Posterior
de la Mano
Bloqueo del Interruptor de
Gatillo (Izquierda)
TERMINOLOGÍA
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
For parts contact: www.PartsFor.com
25
ESPA
Ñ
OL
Tuercas de la
barra de guía
Pernos de
la barra de
guía
Cadena
serrada
Barra de
guía
Rueda
dentada de
impulso
Ori cio de
ajuste
Soportes
Espaciadores de
Montaje
Tornillo
Auto
Roscante
Protección
Frontal de la
Mano
Hacia el extremo
frontal de la
barra de guía
Borde de
corte
Placa de Regulación
Bloque de Regulación
Tornillo de ajuste
Soporte de la rueda
dentanda
La Funda plástica de accesorios deberá incluir:
Dos pernos de la barra guía
Dos tuercas de la barra guía
Un tornillo auto roscante cabeza Phillips
1. Extienda la cadena en forma plana.
2. Instale la proteccn frontal de la mano en el cu-
erpo de la sierra. Haga esto presionando los dos
soportes separadores de montaje de la Protección
para la mano hacia los orifi cios de forma hexago-
nal en el cuerpo de la sierra (vea la Fi gura 2).
3. Inserte el tornillo auto roscante a través de la
Protección para la mano y hasta el mango de la
sierra. Ajuste fi rmemente el tornillo.
4. Gire el tornillo de regulación en sentido antihorario
(vea la Figura 3). Continúe girando el tornillo de
regulación hasta que el bloque de regulación esté
en la parte posterior de la placa de regulacn.
5. Instale la barra guía en el cuerpo de la sierra.
Coloque la parte posterior de la barra guía entre
la placa de regulación y el soporte del piñón.
IMPORTANTE : Asegúrese de insertar
el bloque
de regulación en el ori cio oval de regulación de
la barra guía.
6. Ponga en línea los orifi cios del soporte del piñón
con la ranura central de la barra guía y con los
orifi cios del cuerpo de la sierra.
7. Inserte los pernos de la barra guía a través de: la
protección frontal de la mano, cuerpo de la sierra,
ranura central de la barra guía, y soporte del piñón.
Enrosque las tuercas a los pernos de la barra guía.
IMPORTANTE : Ajuste las tuercas de la barra
guía solamente a lo que da la mano. Asegúrese
que el bloque de regulación esté en el orifi cio
ovalado de regulación de la barra guía.
PRECAUCIÓN: Al colocar la cadena
sobre la sierra, no lo haga en sentido
inverso. En caso contrario, la sierra
vibrará intensamente y no cortará.
Figura 2- Ensamble de la Barra Guía, Cadena
y Protección para la mano
Figura 3 - Ubicaciones de la Zona para el
Ensamble de la Barra Guía
Nota: Algunos modelos se suministran previamente
ensamblados. No es necesario realizar tareas de
ensamblaje en estos modelos.
Vea Ajuste de Tensión de la Cadena Serrada.
IMPORTANTE: No coloque ni sujete
la sierra eléctrica en una prensa para
ensamblarla.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son a lados. Al manipular la
cadena, utilice guantes de protección.
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este
manual antes de armar u operar esta
sierra eléctrica. El uso indebido de la
misma puede provocar graves lesiones.
Guarde este manual para consultarlo
cuando lo necesite.
ENSAMBLAJE
8. Coloque la cadena alrededor del piñón impulsor,
luego a lo largo de la ranura superior de la barra guía
y alrededor de su punta curva. Nota: Asegúrese
que los bordes cortantes de la cadena estén con
dirección hacia la derecha. Coloque la cadena de
modo que los bordes cortantes de la parte supe-
rior de la barra guía estén con dirección hacia la
punta curva de la barra guía (vea la Figura 3).
9. Regule la tensión de la cadena de la sierra. Siga
los pasos indicados en Ajuste de Tensión de la
Cadena Serrada,
For parts contact: www.PartsFor.com
26
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra
eléctrica antes de ajustar la tensión de
la cadena serrada.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son a lados. Al manipular la
cadena, utilice guantes de protección.
ADVERTENCIA: Siempre mantenga
la cadena debidamente tensionada. Si la
cadena se encuentra suelta, existe mayor
riesgo de contragolpes. Además, la ca-
dena suelta puede salir despedida de la
ranura de la barra de guía. Esto puede
lesionar al operario y provocar daños
en la cadena. Si la cadena está suelta,
la cadena, la rueda dentada y la barra de
guía se desgastarán rápidamente.
Nota: En el caso de los modelos que se suministran
ensamblados, la tensión de la cadena se establece
correctamente en la fábrica. Al colocar una cadena
nueva, ésta se estirará. Inspecciónela después de
trabajar con ella durante unos pocos minutos. Permita
que se enfríe. Para reajustar la tensión de la cadena,
siga estos pasos:
1. Antes de regular la cadena, asegúrese que las tuercas
de la barra guía estén solamente ajustadas a mano
(Vea la F igura 2. Tambn asegúrese que el bloque
de regulación es en el ori cio ovalado de regu-
lacn de la barra guía (Vea las Figuras 2 y 3).
2. Gire el tornillo de regulación en sentido horario
hasta que no quede holgura
en la cadena (vea la
Figura 4). Nota: No debería haber separación
entre los eslabones laterales de la cadena y la
parte inferior de la barra guía (Vea la Figura
5).
3. Mueva la cadena alrededor de la barra de guía
(para hacerlo, utilice guantes de protección). La
cadena debe moverse libremente. Si no lo hace,
afl oje la cadena haciendo girar el tornillo de
ajuste en sentido antihorario.
Figura 4 - Girando el Tornillo de Regulación
Barra de guía
Tensión correcta
Barra de guía
Tensión incorrecta
Tuercas de la barra de guía
Espacio
Figura 5 - Ajuste de la cadena serrada
4. Una vez que la tensión de la cadena sea cor-
recta, ajuste fi rmemente los tornillos de la
barra de guía. Si no lo hace, la barra de guía se
moverá y se afl ojará la tensión de la cadena.
Esto, a su vez, incrementará el riesgo de con-
tragolpe. También puede provocar daños en
la sierra. Nota: Las cadenas nuevas se estiran.
Inspeccione su cadena nueva después de
utilizarla durante unos pocos minutos. Permita
que se enfríe y reajuste la tensión de la misma.
For parts contact: www.PartsFor.com
27
ESPA
Ñ
OL
Longitud Tamaño AWG
del cable del cable
7,50 m 16 AWG
15 m 16 AWG
30 m 16 AWG
45 m 14 AWG
Mantenga el cable lejos del área de corte. Asegúrese
de que no se enriede en ramas o troncos. Inspec-
ciónelo a menudo. Si se daña, reemplácelo inme-
diatamente.
Durante el uso, el cable de extensión puede desco-
nectarse del cable de alimentación. Para evitar esto,
haga un nudo con los dos cables como se muestra
en la Figura 7.
El cable debe ser lo su cientemente grueso como para
conducir la corriente necesaria. El uso de un cable
demasiado no perderá voltaje al llegar a la sierra.
La sierra perderá potencia y recalentará. El cable debe
cumplir los requerimientos abajo enumerados.
LUBRICACIÓN DE LA CADENA
Compruebe siempre el nivel de aceite antes de utilizar
la sierra. No intente utilizar el sistema de lubricación
con la sierra en funcionamiento. Para lubricar la cadena,
oprima el botón de lubricación; al hacerlo, se dispensará
aceite a la barra de ga
y a la cadena. Oprima el botón
de lubricación al menos una vez antes de cada corte.
Revise a menudo el nivel de aceite observando por la
mirilla del nivel de aceite. La mirilla del nivel de aceite
está en el lado izquierdo de la sierra entre el mango
frontal y la protección frontal para la mano.
Cable de
prolongación
Cable de Alimentación de la
Sierra de Cadena
Figura 7 - Amarre del Cable de Extensión con el Cable
de Alimentación usando un Nudo
REALIZACIÓN DE CORTES
1. Conecte la sierra al cable de prolongación, y éste
a un tomacorriente.
2. Cerciórese de que la porción del tronco que desee
cortar no yazca sobre el suelo. De este modo,
evitará que la cadena toque el suelo al cortar a
través de él. Si la cadena toca el suelo mientras
se encuentra en movimiento, se desafi lará.
3. Utilice ambas manos para sujetar la sierra. Utilice
siempre la mano izquierda para asir el mango an-
terior y la derecha para tomar la posterior. Sujétela
con rmeza: los mangos de la sierra deben quedar
bien tomados por sus dedos (voir la Figura 8).
Figura 6 - Presione la Ampolla de Apriete en la Tapa
del Aceite para Aceitar la Cadena
LUBRICACIÓN
1. Retire la tapa del tanque de aceite.
2. Llene el tanque con aceite lubricante SAE #30.
Nota: Si utiliza la sierra a temperaturas de menos
de 0°C, utilice aceite lubricante SAE #10. Si la
utiliza a temperatures superiores a 23°C, utilice
aceite lubricante SAE #40.
3. Vuelva a cerrar el tanque con la tapa inmediata-
mente. Ajuste la tapa rmemente para evitar el
escape de aceite del tanque.
4. Limpie el aceite excedente.
Nota: Es normal que el tanque drene aceite cuando
no se utiliza la sierra. Para evitar esto, vacíe el tanque
de aceite después de cada uso.
CABLES DE PROLONGACIÓN
Utilice cables de prolongación adecuados para esta
sierra. Utilice sólo cables de prolongación para el aire
libre. El cable debe presentar el su jo W o W-A después
del tipo de cable. Por Ejemplo : SJTW-A o SJTW.
Utilice un cable del calibre adecuado para esta sierra.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: Lea detenidamente
este manual para el usuario antes de uti-
lizar la sierra eléctrica. Asegúrese de leer
y comprender completamente todas las
instrucciones en Información Importante
de Seguridad. El uso indebido de esta
sierra eléctrica puede provocar lesiones
(y aun la muerte) a causa de incendio,
shock eléctrico, el contacto del cuerpo
con la cadena en movimiento o la caída
de un trozo de un árbol.
For parts contact: www.PartsFor.com
28
Gatillo
Traba de seguridad
Figura 8 - Ubicación del Bloqueo del
Interruptor y el Gatillo
4. Asegúrese de mantener una pisada fi rme. Man-
tenga los pies separados y distribuya su propio
peso sobre ambos pies en forma equilibrada.
5. Cuando esté listo para realizar un corte, presione
con el pulgar derecho el bloqueo del interruptor
y apriete el gatillo (Vea la Figura 8); la sierra
se encenderá. Al soltar el gatillo, se apagará.
Cerciórese de que la cadena está girando a su
máxima velocidad antes de comenzar a cortar.
6. Al comenzar a cortar, coloque la cadena en
movimiento sobre la madera. Sujete la sierra
rmemente en su lugar para evitar que la sierra
rebote hacia arriba y hacia abajo o hacia los
lados.
7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera presión.
No la someta a un esfuerzo excesivo; de lo con-
trario, el motor se sobrecargará y se quemará. La
sierra funcionará de manera mejor y más segura
si se la utiliza según ha sido diseñada.
8. Retire la sierra del corte con la cadena girando a
la máxima velocidad. Para interrumpir el corte,
suelte el gatillo. Asegúrese de que la cadena haya
dejado de moverse antes de asentar la sierra.
9. Ejercítese hasta que sea capaz de mantener una
velocidad de corte estable y pareja.
TALA DE UN ÁRBOL
(Derribamiento de un árbol)
ADVERTENCIA:
Evite los contragolpes, ya que pu-
nua y sevarg seno isel racovorp nede
la muerte. Para evitar el riesgo de
contragolpe, vea la sección Contragol-
pes .
No se disponga a talar un árbol si no es di-
estro o no cuenta con ayuda con able.
Al talar un árbol, mantenga a los ni-
ños, animales y curiosos alejados del
área.
Si dos o más personas realizan tareas
de tala y trozado el mismo tiempo,
cerciórese de que haya una buena can-
tidad de espacio entre ellos. El espacio
que separa a ambas personas debe ser
por lo menos igual al doble de la altura
del árbol que se está talando.
ADVERTENCIA: Al talar un árbol,
manténgase alerta a su entorno. No pro-
voque daños ni ponga a riesgo a ninguna
persona o línea de servicios públicos. Si el
árbol cae sobre alguna línea de un servicio
público, comuníquese con la compañía
correspondiente de inmediato.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
La tala es el proceso de derribar un árbol. Asegúrese
de contar con una pisada rme. Mantenga los pies
separados y distribuya su propio peso sobre ambos
pies de manera equilibrada. Para talar un árbol, siga
estas instrucciones:
Antes de derribar un árbol
1. Antes de talar un árbol, inspecciónelo. Asegúrese
de que no tenga ramas o vástagos secos que pu-
edan caerle encima. Analice la inclinación natural
del árbol, la posición de sus ramas más grandes
y la dirección del viento. Todo esto le ayudará a
decidir hacia qlado derribar el árbol.
2. Despeje el área de trabajo alrededor del árbol.
3. Planee y despeje un trayecto de retirada para el
momento de la caída. Éste debe ser en sentido
contrario al de la caída del árbol y a
un ángulo
de 45° (vea la Figura 9, en la pagina 29).
4. Retire la tierra, piedras, corteza suelta, clavos,
grampas y alambres de las partes del árbol donde
aplicará la sierra.
5. Al talar el árbol, manténgase cuesta arriba de
él. Una vez derribado, el árbol puede rodar o
deslizarse cuesta abajo.
For parts contact: www.PartsFor.com
29
ESPA
Ñ
OL
Dirección de caída
Trayecto de retirada
Trayecto de retirada
45°
Árbol
Procedimiento de tala
A) Corte de la muesca
La preparación correcta de una muesca determinará
la dirección en que caeel árbol. Corte la muesca del
lado del árbol correspondiente a la dirección en la 0in-
strucciones a continuación para cortar la muesca.
1. Haga el corte inferior de la muesca tan cerca del sue-
lo como sea posible. Sujete la sierra de modo que la
barra de guía se encuentre en posición horizontal.
Corte a través del tronco del árbol hasta atravesar
1/3 de su diámetro (vea la Figura 10). Nota: Haga
siempre este corte inferior horizontal en primer
lugar. Si la hace en segundo lugar, el árbol puede
presionar la cadena o la barra de guía.
2. Comience el corte superior de la muesca a una
distancia del corte inferior igual a la profundidad
de éste.
Por ejemplo : Si
el corte inferior tiene una pro-
fundidad de 20 cm, comience el corte superior 20
cm por encima de aquél. Corte en dirección hacia
abajo y a un ángulo de 45°. El corte superior de
la muesca debe llegar y unirse al punto fi nal del
corte inferior (vea la Figura 10).
3.
Retire la cuña creada por los dos cortes de muesca.
B) Tala nal
1. Haga el corte de tala nal 5 cm por encima del
corte inferior de la muesca y sobre el lado opuesto
del árbol (vea la Figura 10). Mantenga el corte de
tala nal paralelo al corte inferior de la muesca.
2. Corte en dirección a la muesca.
3. A medida que el corte nal se aproxime al punto
de bisagra, el árbol comenzará a caer. Nota: Si es
necesario, inserte cuñas dentro del corte de tala
nal para controlar la dirección de la caída. Si
el árbol se echa hacia atrás y presiona la cadena,
inserte cuñas dentro del corte nal para extraer la
sierra. Utilice siempre cuñas de madera, plástico
o aluminio. Nunca utilice cas de metal, ya que
podrían provocar contragolpes y dañar la cadena.
ADVERTENCIA: No atraviese el árbol
completamente. Deje alrededor de cinco
centímetros de diámetro sin cortar, di-
rectamente detrás de la muesca (vea la
Figura 10). Esta porción sin cortar fun-
ciona a manera de bisagra. La bisagra
ayuda a evitar que el árbol se tuerza y
caiga en la dirección equivocada.
Figura 9- Trayecto de retirada de un árbol
DESMEMBRAMIENTO DE UN ÁRBOL
Desmembrar un árbol signifi ca retirar las ramas de
un árbol caído. Asegúrese de tener una pisada rme.
Mantenga los pies separados y distribuya el peso de
su cuerpo sobre ambos pies en forma equilibrada.
ADVERTENCIA: Evite los contragol-
pes. Éstos pueden provocar lesiones
graves y aun la muerte. Para evitar el
riesgo de contragolpes, lea la seccn
Contragolpes .
ADVERTENCIA: Proceda con sumo
cuidado al cortar ramas o vástagos de
árboles que se encuentran en tensión. Esté
preparado para actuar en caso de con-
tragolpe de la madera. Al liberarse la ten-
sión de la madera, la rama puede moverse
hacia el operario, golpearlo y provocarle
lesiones graves y aun la muerte.
ADVERTENCIA: Manténgase alerta
a la caída de ramas del árbol. Mantenga
un paso rme al salir del área.
4. Cuando el árbol comience a caer, proceda rápi-
damente a
retirar la sierra del corte de tala fi nal;
soltar el gatillo para apagar la sierra;
asentar la sierra;
salir del área por el trayecto de retirada.
Dirección de caída
Punto de
bisagra
2"
(5 cm)
2"(5 cm)
2do corte: Muesca superior
1er corte: Muesca inferior
3er corte:
Tala nal
Figura 10 - Tala de un árbol
For parts contact: www.PartsFor.com
30
1er corte
2do corte
TROZADO DE UN TRONCO
ADVERTENCIA:
Si se halla en una colina, asegúrese
de que el tronco no vaya a rodar
cuesta abajo. Asegúrelo con estacas
de madera. Introduzca las estacas en
el suelo, del lado del tronco que se
encuentra cuesta abajo. Permanezca
en posición cuesta arriba del tronco
al cortar, ya que éste puede rodar
después de realizarse un corte.
Nunca intente cortar a través de dos
troncos de una sola vez. De lo con-
trario, puede aumentar el riesgo de
contragolpes.
Al cortar un tronco, nunca lo sostenga
con la mano, la pierna o el pie.
Al cortar un tronco, no permita que
otra persona lo sostenga.
Apague y desenchufe la sierra antes
de trasladarse de un lugar a otro.
Trozar un tronco signi ca cortarlo en secciones.
Asegúrese de tener una pisada rme. Mantenga los
pies separados y distribuya su propio peso sobre
ambos pies en forma equilibrada. Cuando sea posible,
levante y separe del piso el tronco o la sección por
cortar, utilizando ramas, troncos, cuñas, etc.
Al cortar el tronco, mantenga el control de la oper-
ación reduciendo la presión del corte al aproximarse
al nal del corte. No relaje los sculos de las manos
ni deje que la cadena en movimiento toque el suelo.
Si la cadena en movimiento toca el suelo, se desafi -
lará.
Al terminar de cortar el tronco, suelte el gatillo
para apagar la sierra antes de moverla.
Siga estas instrucciones para trozar un tronco.
La totalidad del tronco sobre el
suelo
Corte el tronco comenzando por arriba (vea la
Figura 12).
Tronco apoyado en un extremo
No retire las ramas grandes que se encuentran por
debajo del tronco y separan a éste del suelo. Retire
cada rama con un solo corte (vea la Figura 11). Retire
las ramas cortadas del área de trabajo con frecuencia
para mantener el área segura.
Asegúrese de comenzar a cortar cada rama en un
punto donde la sierra no quedará atrapada por presión
durante el corte. Para evitar el atrapamiento de la
sierra, comience por cortar las ramas que cuelgan
libremente, desde arriba hacia abajo. Para cortar
ramas en tensión, comience a cortarlas desde abajo.
Si la sierra queda atrapada por la presión de la rama,
apáguela, levante la rama y retire la sierra.
Figura 11 - Desmembramiento de un árbol
ADVERTENCIA: Evite los contragol-
pes. Éstos pueden provocar lesiones
graves y aun la muerte. Para evitar el
riesgo de contragolpes, lea la seccn
Contragolpes .
Figura 12 - Trozado del tronco completamente apoyado
en el suelo
1. Haga el primer corte del lado inferior del tronco
(vea la Figura 13). Utilice la parte superior de la
barra de guía para realizar este corte. Atraviese
1/3 del diámetro del tronco. Este corte impedirá
la producción de astillas en esta sección al
completarse el corte.
2. Haga el segundo corte directamente encima del
primero. Corte hacia abajo hasta unir ambos cortes.
Este corte impedirá que la barra de guía y la cadena
queden atrapadas por la presión del tronco.
Figura 13 - Trozado del tronco apoyado sobre un solo
extremo
For parts contact: www.PartsFor.com
31
ESPA
Ñ
OL
1er corte
2do corte
2" to 4"
(5 a 10 cm)
2do corte: Poda preliminar
(para evitar la compresión
durante la poda nal)
1er corte: Corte inferior
(para evitar la formación
de astillas)
3er corte: Corte inferior
(para evitar la formación de
astillas)
6"
(15 cm)
4to corte: Poda nal
Tronco apoyado sobre ambos
extremos
1. Haga el primer corte del lado superior del tronco
(vea la Figura 14). Atraviese 1/3 del diámetro
del tronco. Este corte impedirá la producción de
astillas en esta sección al completarse el corte.
2. Haga el segundo corte directamente debajo del
primero. Utilice la parte superior de la barra de
guía para realizar este corte. Corte hacia arriba
hasta unir ambos cortes. Este corte impedirá que
la barra de guía y la cadena queden atrapadas por
la presión del tronco.
PODA DE UN ÁRBOL
ADVERTENCIA: Evite los contragol-
pes. Éstos pueden provocar lesiones
graves y aun la muerte. Para evitar el
riesgo de contragolpes, lea la sección
Contragolpes.
ADVERTENCIA: No utilice la sierra
eléctrica mientras se encuentre
arriba de un árbol;
sobre una escalera o cualquier otra
super cie inestable;
en cualquier posición incómoda.
Puede perder el control de la sierra y
provocar graves lesiones.
ADVERTENCIA: No corte ramas que
se encuentren a una altura mayor que la
de sus hombros.
PRECAUCIÓN: Si las condiciones
del trabajo exceden sus capacidades,
busque asistencia profesional.
Figura 14 - Trozado del tronco apoyado sobre ambos
extremos
Podar un árbol es el proceso de cortar ramas de un
árbol con vida. Asegúrese de contar con una pisada
rme. Mantenga los pies separados y distribuya su
peso sobre ambos pies en forma equilibraa. Para
podar un árbol, siga estos pasos:
1. Haga el primer corte a quince centímetros del
tronco del árbol, del lado inferior de la rama.
Utilice el lado superior de la barra de guía para
realizar este corte. Atraviese la rama hasta llegar
a 1/3 de su diámetro. (vea la Figura 15).
2. Desplácese entre cinco y diez centímetros hacia
el extremo de la rama. Haga el segundo corte
desde la parte superior de al misma. Atraviese
la rama completamente hasta cortarla.
3. Haga el tercer corte tan cerca del tronco como
sea posible, del lado inferior de la rama. Utilice
la parte superior de la barra de guía. Atraviese
la rama hasta alcanzar 1/3 de su diámetro.
4. Haga el cuarto corte directamente encima del tercero.
Corte hacia abajo hasta unirse al tercer corte. De esta
manera conseguirá retirar la base de la rama.
Figura 15 - Poda de una rama
AVISO: A continuación encontrará in-
strucciones para la realización de tareas
de servicio en su sierra eléctrica. Toda
tarea de servicio que no se encuentre
incluida a continuación debe realizarse
en un centro de servicios autorizado.
For parts contact: www.PartsFor.com
32
Barra de guía con
desgaste desparejo
Barra de guía
Barra de guía
normal
Ranura de la barra
de guía
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL CABEZAL
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra
eléctrica antes de realizar tareas de
servicio en ella. Un shock eléctrico o el
contacto de su cuerpo con la cadena en
movimiento pueden provocarle graves
lesiones y aun la muerte.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son a lados. Utilice guantes
de protección al manipular la cadena.
ADVERTENCIA: Al limpiar el ca-
bezal,
no sumerja la sierra en líquido alguno;
no utilice productos que contengan
amoníaco, cloro o elementos abrasivos;
no utilice solventes limpiadores
clorinados, tetracloruro de carbono,
querosén o gasolina.
Mantenga el cabezal limpio. Utilice un paño suave
humedecido con una mezcla de jabón suave y agua.
Frote este paño sobre el cabezal para limpiarlo.
CUIDADO DE LA BARRA DE GUÍA
La mayoría de los problemas de la barra de guía son pro-
ducto de su desgaste desparejo. A menudo este desgaste
se debe a errores en el a lado de los elementos de corte
de la cadena y en los valores de medida de profundidad.
Cuando la barra se desgasta de manera despareja, la
ranura de la misma se ensancha (vea la Figura 16). Esto
causa el matraqueo de la cadena y la rotura y expulsión
de los remaches. La sierra no corta en línea recta
. Si
esto ocurre, reemplace la barra de guía.
Inspeccione la barra de guía antes de a lar la cadena. Una
barra de guía desgastada o dañada es insegura y daña la
cadena. También di culta la realización de cortes.
Figura 16 - Sección transversal de la barra de guía que
ilustra el desgaste desparejo de la misma
Mantenimiento normal de la barra de
guía
1. Retire la barra de guía de la sierra.
2. Retire el polvo y la tierra de la ranura de la barra
de guía en forma periódica. Para ello, utilice una
espátula o un alambre (vea la Figura 17).
3. Limpie las ranuras de aceite al fi nal de cada día
de uso de la sierra.
4. Retire la rebaba de los lados de la barra de guía.
Utilice una esco na plana para encuadrar los
bordes laterales.
Reemplace la barra de guía cuando
se encuentre doblada o rasgada;
la ranura interior de la barra esté sumamente des-
gastada;
Nota: Para reemplazar la barra de guía, lea la sec-
ción Accesorios y Piezas de Repuesto para adquirir
la barra de guía correcta.
Esco na plana
Rebaba
Hendija de aceite
Limpieza de la ranura
con una espátula
Barra de guía
Figura 17 - Mantenimiento de la barra de guía
AFILADO DE LA CADENA
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra
antes de realizar tareas de servicio. Un
shock eléctrico o el contacto de su cuerpo
con la cadena en movimiento puede provo-
carle lesiones graves y aun la muerte.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son a lados. Utilice guantes
de protección al manipular la cadena.
Mantenga la cadena afi lada. La sierra cortará de
manera más rápida y segura. El uso de una cadena
desafi lada provocará el desgaste innecesario de la
rueda dentada, la barra de guía y el motor. Si resulta
necesario aplicar fuerza para introducir la cadena en
la madera, y si al cortar sólo obtiene viruta y algunos
trozos grandes, la cadena está desafi lada.
Elementos necesarios para a lar la
cadena
Puede comprar estos elementos en su concesionario,
ferretería o tienda de accesorios para sierras eléctricas
cercanos.
For parts contact: www.PartsFor.com
33
ESPA
Ñ
OL
Ranura
Medida de profundidad
(lado izquierdo de la
cadena)
Placa superior
(lado izquierdo
de la cadena)
Lado derecho de la
cadena
Ranura
Medida de profundidad
(lado derecho de la
cadena)
Placa superior (lado derecho
de la cadena)
FILE HOLDER
Guía de esco na
Dirección del limado
Esco na
redonda de
5/32 pulg
Marca de guía de 30°
Escona plana
Ranura de medida
de profundidad
Calibrador de
medida de
profundidad
Medida de
profundidad
Ángulo anterior
.025"
.635 mm
Limado de los calibradores de medida
de profundidad
El espacio de la medida de profundidad del elemento
de corte se reduce al afi lar dichos elementos. Vuelva
a establecer las medidas de profundidad de los el-
ementos de corte cada dos o tres afi ladas.
1. Coloque el calibrador de medida de profundidad
(.635 mm) firmemente a lo largo de dos elementos
de corte. Asegúrese de que la medida de profun-
didad penetra en la ranura del calibrador de la
medida de profundidad (vea la Figura 19).
2. Utilice una escofi na plana de tamaño medio.
Lime el nivel de medida de profudnidad con el
calibrador de medida de profundidad.
3. Retire el calibrador de medida de profundidad.
Utilice una esco na plana para redondear la
esquina frontal de la medida de profundidad del
elemento de corte (vea la Figura 20).
Después de afi lar la cadena a mano en varias opor-
tunidades, haga que un centro de servicios autorizado
o una máquina de afi lar afi le la cadena. Esto asegurará
que el limado quede parejo.
Figura 18 - Colocación de la guía de escofi na y de la
escofi na sobre la cadena
Nota : Esta Figura ilustra la colocación de la guía de esco na y
la dirección del limado para a lar los dientes del lado izquierdo
de la cadena.
Figura 19 - Posición de las partes de la cadena
Figura 20- Calibrador de medida de profundidad en
la cadena
Figura 21 - Redondeo del ángulo anterior de la medida
de profundidad
Escofi na redonda de 5/32 pulgada
Calibrador de medida de profundidad
Guía de escofi na
Prensa
Escofi na plana de tamaño medio
A lado de los elementos de corte
Utilice la guía de escofi na para limar a un ángulo
de 30°.
1. Ajuste la tensión de la cadena hasta alcanzar
la tensión adecuada (vea la sección Ajuste de
Tensión de la Cadena Serrada)
2. Sujete la barra de guía en la prensa para mantener
estable la sierra. Nota: No aplique la prensa a la
cadena.
3. Introduzca la escona redonda de 5/32 de
pulgada (adherida a la guía de escofi na) en la
ranura entre la placa superior y la medida de
profundidad de la cadena. La guía de escofi na
debe descansar tanto sobre la placa superior
como sobre la medida de profundidad (vea la
Figura 18). Nota: Al limar, hágalo en el punto
medio de la barra de guía.
4. Sostenga la guía de esco na a nivel. Cerciórese
de que la
marca de 30° de la guía de esco na sea
paralela al centro de la barra de guía (vea la Figura
18). Esto asegurará que el afi lado de los elementos
de corte se realice a un ángulo de 30°.
5. Lime desde adentro hacia afuera del elemento
de corte hasta que quede afi lado. Sólo aplique
la escofi na en esta dirección (vea la Figura 18).
Nota: Bastarán dos o tres pasadas para afi lar cada
elemento de corte.
6. Luego de afi lar cada elemento de corte, mueva
la cadena hacia adelante para afi lar el siguiente
elemento. Afi le todos los elementos de corte a
un lado de la cadena.
7. Diríjase al otro lado de la cadena y repita el
mismo proceso.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
For parts contact: www.PartsFor.com
34
SERVICIO DE REPARACIÓN
Nota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto
protegerá la cobertura de su garantía de las piezas
repuestas bajo garantía.
Cada Centro Autorizado de Servicio es y opera
independientemente.
SERVICIO CON GARANTÍA
Si el producto necesita servicio bajo garantía, envíelo
al centro de servicio autorizado más cercano a usted.
Usted debe mostrar prueba de compra. Si el daño fue
causado por materiales imperfectos o por mano de
obra, repararemos o cambiaremos el producto sin co-
brarle a usted. Nota: Esta garantía no cubre desgaste,
mal uso, abuso, negligencia o daño accidental.
ALMACENAMIENTO
Para almacenar la sierra durante s de 30 días,
siga estos pasos:
1. Vacíe el tanque de aceite.
2. Retire y limpie la barra de guía y la cadena. Para
ello, sumérjalas en un solvente a base de petróleo
o en una mezcla de agua y jabón suave.
3. Seque la barra de guía y la cadena.
4. Coloque la cadena en un contenedor lleno de
aceite. Esto impedirá que se oxide.
5. Cubra la superfi cie de la barra de guía con una
na lámina de aceite.
6. Limpie la parte externa del cabezal con un paño
suave humedecido con una mezcla de agua y
jabón suave.
7. Guarde la cadena serrada
en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance
de niños;
en un sitio seco;
en un estuche o con la barra de guía cubierta
por una funda.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente
piezas y accesorios descritos en este
manual. El uso de otras piezas o ac-
cesorios puede dañar la sierra o lesionar
a su operario.
ACCESORIOS Y PIEZAS DE
REPUESTO
Para accesorios y piezas de repuesto originales llame
al Distribuidor Autorizado o al Centro Autorizado de
Servicio para este producto. Si ellos no tienen la pieza
o accesorio, llame a la Central de Piezas más cercana
a usted que se lista en la página 58. Cada Distribuidor
Autorizado, Centro Autorizado de Servicio y Central
de Piezas es y opera independientemente.
Vea la páginas 56 y 57 para una lista ilustrada de
piezas.
Si necesita referencia adicional informativa, llame
a nuestro depa
rtamento de servicio técnico (voir
Servicio Técnico).
RECAMBIO DE LA CADENA
SERRADA
Reemplace la cadena cuando los elementos de corte
se encuentren demasiado gastados para ser afi lados
o cuando se rompa la cadena. Utilice únicamente la
cadena de repuesto indicada en este manual. Al reem-
plazar la cadena, cambie también la rueda dentada. De
ese modo asegurará el correcto accionamiento de la
cadena. Nota: Para saber cuál es la cadena y la rueda
dentada adecuada a su modelo, consulte la sección
Accesorios y Piezas de Repuesto.
DESA Power Tools se reserva el derecho de enmen-
dar estas especifi caciones en cualquier momento sin
previo aviso. La única garantía aplicable es nuestra
garantía estándar escrita. No ofrecemos ninguna
otra garantía expresa o implícita.
For parts contact: www.PartsFor.com
35
ESPA
Ñ
OL
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de realizar tareas de servicio.
Un shock eléctrico o el contacto corporal con la cadena en movimiento pueden provocar
lesiones graves y aun la muerte.
FALLA
OBSERVADA
CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La sierra funciona, pero
no corta
La cadena se encuentra colocada
sobre la barra de guía en sentido
inverso
Vea Ensamblaje.
La sierra no corta a menos
que se aplique gran fuerza
sobre ella. Al cortar, sólo
produce viruta y unas
pocos trozos grandes
lado de la Cadena.
La sierra funciona len-
tamente y se atasca con
facilidad
Bajo voltaje de entrada El cable de prolongación es demasiado
El motor de la sierra no
funciona al oprimirse el
gatillo
1. No se ha empujado la traba de
seguridad hacia adelante para
liberar el gatillo
2. Las conexiones del cable de
prolongación están sueltas
3. Fusible quemado o cortacorrien-
te abierto
4. Cepillos de motor gastados
5. Circuito interrumpido en la sierra
1. Empuje la traba de seguridad hacia
adelante antes de oprimir el gatillo
-ac sol ed senoixenoc sal e uq
bles
que el cortacorriente o el fusi-
ble de línea
4. Diríjase a un centro de servicios
autorizado
5. Diríjase a un centro de servicios
autorizado
El motor de la sierra fun-
ciona pero la cadena no
se mueve
Rueda dentada impulsada con
engranaje
Quite y vea si el piñón motriz es
dañado
La cadena no recibe lu-
bricación
1. Ranura de aceite obstruida en la
barra de guía
2. Aceite demasiado viscoso
1. Retire la barra de guía y limpie la
ranura de aceite
2. Utilice aceite de la viscosidad ade-
cuada. Vea la sección Lubricación
La cadena se sale de la barra
de guía
1. La cadena está suelta
2. La barra guía y la cadena no esn
ensambladas correctamente
1. Ajuste la caden
a. Vea la sección
Ajuste de Tensión de la Cadena
Serrada.
2. Vea Ensamblaje.
La sierra despide humo Sierra dañada. No utilizarla Diríjase a un centro de servicios au-
torizado
La sierra pierde aceite La tapa del tanque de aceite bien
cerrada
Ajuste la tapa del tanque de aceite
Nota: Vacíe el tanque de aceite cuando
no utilice la sierra
For parts contact: www.PartsFor.com
37
®
IMPORTANT: Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel avant
d’assembler cette tronçonneuse et de l’utiliser. L’utilisation incorrecte de
la tronçonneuse risque d’entraîner des blessures graves. Conserver ce
manuel pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
MODÈLES
100089-06A, ES1512US, ES1514US, ES1514AS
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
FRANÇAIS
For parts contact: www.PartsFor.com
38
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..................................................................39
Avant d’utiliser la tronçonneuse........................................................................................................39
Pendant l'utilisation de la tronçonneuse ...........................................................................................39
Recul ................................................................................................................................................40
Entretien et remisage de la tronçonneuse ........................................................................................41
DÉBALLAGE ..................................................................................................................... 42
IDENTIFICATION DU PRODUIT ........................................................................................42
VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE ......................................................................43
MONTAGE ....................................................................................................................... ..44
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE ...................................................................45
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE ..........................................................................46
Remplissage du réserVoir d’huile .....................................................................................................46
Lubri cation de la chaîne .................................................................................................................46
Rallonges électriques .......................................................................................................................46
Sciage avec la tronçonneuse ...........................................................................................................46
Abattage d’un arbre ..........................................................................................................................47
Ébranchage ......................................................................................................................................48
Tronçonnage d’une bille ...................................................................................................................49
Taille d’un arbre (Élagage) ...............................................................................................................50
NETTOYAGE ET ENTRETIEN...........................................................................................51
Nettoyage du carter de tronçonneuse ..............................................................................................51
Entretien de la guide-chaîne ............................................................................................................51
Affûtage de la chaîne........................................................................................................................51
Remplacement de la chaîne .............................................................................................................53
REMISAGE ...................................................................................................................... ..53
SERVICE TECHNIQUE ......................................................................................................53
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES ..................................................................53
SERVICE DE RÉPARATION..............................................................................................53
Service sous garantie .......................................................................................................................53
Service hors garantie .......................................................................................................................53
DÉPANNAGE ..................................................................................................................... 54
INFORMATION SUR LA GARANTIE ................................................................................55
SCHÉMA DES PIÈCES .....................................................................................................56
LISTE DES PIÈCES ...........................................................................................................57
DÉPÔT DE PIÈCES ...........................................................................................................58
CONTENUS
For parts contact: www.PartsFor.com
39
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVANT D’UTILISER LA
TRONÇONNEUSE
1. Avant d’utiliser la tronçonneuse, lire et compren-
dre ce manuel d’utilisation et d’entretien.
2. Regardez ce que vous faites. Faites preuve de
bon sens. N'utilisez pas la tronçonneuse lorsque
vous êtes fatigué.
3. Utiliser uniquement la troonneuse pour couper
du bois. Ne pas utiliser la tronçonneuse à des ns
pour lesquelles elle n'a pas été prévue. Ne pas
l'utiliser pour couper du plastique, du béton, etc.
4. La tronçonneuse ne doit être utilisée que par des
adultes qui ont appris comment s’en servir. Ne
jamais laisser des enfants s’en servir.
5. Utiliser uniquement la tension de courant élec-
trique indiquée sur la plaque signalétique de la
tronçonneuse.
6. Utiliser uniquement des rallonges électriques
spécifi ées pour l’usage à l’extérieur. Se reporter
pour les conditions requises.
7. Ne pas utiliser la tronçonneuse :
lorsqu’on est sous l’in uence d’alcool, de
médicaments ou de drogues,
sous la pluie, dans les endroits humides ou
mouillés,
se trouvent des liquides ou gaz très in-
ammables,
si elle est abîmée, mal réglée ou incomplète-
ment assemblée,
si la gâchette ne commande pas la mise en marche
et l’arrêt ; la chaîne doit s’immobiliser dès qu’on
lâche la gâchette ; faire remplacer l’interrupteur
défectueux par un réparateur agréé (Voir Servi-
cio Técnico) ;
lorsqu'on est pressé
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
S’assurer d’avoir lu et compris toutes
les directives de la rubrique Consignes
de Sécurité Importantes. L’utilisation
incorrecte de cette tronçonneuse peut
entraîner des blessures graves ou la
mort, résultant d’un incendie, de chocs
électriques, d’un contact du corps avec
la chaîne en mouvement ou de la chute
de bois.
quand on se trouve sur un arbre ou une échelle,
à moins d’avoir été formé spécialement.
8. Lors de l’utilisation de la tronçonneuse, porter
des vêtements ajustés ; ne pas porter de vête-
ments amples ni de bijoux qui pourraient se
prendre dans la chaîne en mouvement.
9. Lors de l’utilisation de la tronçonneuse, porter
l’équipement de sécurité suivant :
gants renforcés (gants en caoutchouc si l’on
travaille dehors),
chaussures de sécurité à bout acier avec
semelles antidérapantes,
protection des yeux telle que lunettes de sécu-
rité, lunettes-masque, ou masque,
casque de sécurité,
serre-tête antibruit ou bouchons d’oreilles,
coie antiscalp pour retenir les cheveux
longs,
masque ou masque antipoussières (si l’on
travaille dans une atmosphère poussiéreuse).
10. Avant de couper, toujours prévoir les éléments
suivants :
une zone de travail dégagée,
un équilibre stable,
un chemin de dégagement pour s’écarter de
l’arbre qui tombe.
11. Inspecter l’arbre avant de l’abattre. S’assurer
qu’il n’y a pas de branches mortes qui pourraient
tomber sur l’utilisateur.
12. Pour réduire le risque de choc électrique, cette
tronçonneuse a une che polarisée (une lame
est plus large que l'autre). Cette che ne peut
s'insérer dans une prise polarisée que dans un
sens. Si la che ne s'insère pas complètement
dans la prise de la rallonge électrique, retourner
la fi che. Si elle ne s'insère toujours pas, une ral-
longe électrique polarisée sera nécessaire. Ne
modifi er en aucune manière la fi che.
PENDANT L'UTILISATION DE LA
TRONÇONNEUSE
1. Rester vigilant. Faire preuve de bon sens pendant
l’utilisation de la tronçonneuse.
2. Maintenir la zone de travail propre. Les endroits
encombrés sont favorables aux accidents.
3. Surveiller la rallonge électrique pendant
l’utilisation de la tronçonneuse. Faire attention
de ne pas trébucher dessous. Maintenir en per-
manence le cordon à l'écart de la chaîne et de
l'opérateur.
4. Maintenir enfants, animaux et toutes personnes
présentes à l’écart de la tronçonneuse et de la
rallonge électrique. L’utilisateur seul doit se
trouver dans la zone de travail.
AVERTISSEMENT : lorsque vous
utilisez une scie à chaîne électrique, vous
devez toujours suivre les précautions
de sécurité de base pour réduire les
risques d’incendie, de choc électrique et
de blessures aux personnes, y compris
ce qui suit :
For parts contact: www.PartsFor.com
40
5. N’abattre un arbre que si l’on a été formé ou si
l’on dispose d’assistance expérimentée.
6. Si deux ou plusieurs personnes participent aux
travaux de tronçonnage et d’abattage en même
temps, prévoir un espace suf sant entre les dif-
rentes opérations. Il faut une distance au moins
égale à deux fois la hauteur de larbre à abattre.
7. Fixer le bois que l’on est en train de couper à
l’aide de colliers ou crampons.
8. Saisir la tronçonneuse fermement des deux mains.
Ne jamais la tenir d’une seule main pendant son
fonctionnement. Ne jamais se servir de l’écran de
protection de la main comme d’une poignée.
9. Ne mettre le doigt sur la gâchette que lorsqu’on
est prêt àentailler.
10. Avant de mettre l’outil en marche, s’assurer que
la chaîne ne touche rien.
11. Pour prévenir les chocs électriques, éviter tout contact
du corps avec des objets reliés à la terre, tels que des
conduites, des clôtures et des poteaux métalliques.
12. Lorsque l’outil est
en marche, n’approcher de la
chaîne aucune partie du corps.
13. Ne pas forcer sur la tronçonneuse pendant la
coupe. N’appliquer qu’une pression légère. Elle
fonctionnera de façon plus effi cace et plus sûre
à la vitesse pour laquelle elle a été prévue.
14. Couper la broussaille peu épaisse et les jeunes
pousses avec grandes précautions car ces maté-
riaux légers peuvent se prendre dans la chaîne
et être projetés vers l’utilisateur. Dans ce cas, il
risque aussi de perdre l’équilibre.
15. Quand on coupe une branche ou un tronc d’arbre
sous tension, faire également très attention. Le
bois fait ressort : quand la tension disparaît, la
branche projetée risque de heurter l’utilisateur,
entraînant des blessures graves ou la mort.
16. Pour transporter la tronçonneuse d’un endroit à
un autre :
arrêter et débrancher la tronçonneuse ;
tenir l’outil par la poignée avant (jamais par
l’écran de protection avant de la main) ;
ne pas laisser le doigt sur la gâchette ;
placer la guide-chaîne et la chaîne vers
l’arrière.
AVERTISSEMENT : Certaines pous-
sières produites par les opérations de pon-
çage mécanique, de sciage, de meulage,
de perçage et d’autres activités liées à la
construction contiennent des produits chi-
miques connus (par l’État de la Californie)
comme pouvant provoquer le cancer, des
malformations congénitales ou d’autres
eets nocifs à l’égard des fonctions de la
reproduction. Quelques exemples de tels
produits chimiques :
le plomb contenu dans les peintures
à base de plomb;
la silice cristalline contenue dans les
briques, le ciment et d’autres produits
de maçonnerie;
l’arsenic et le chrome contenus dans le bois
de construction trai chimiquement.
La susceptibilité à ces risques d’exposition
varie suivant la fréquence avec laquelle
vous faites ce
type de travail. Pour du-
ire votre exposition à ces produits chi-
miques : ne travaillez que dans des aires
bien ventilées et en portant des équipe-
ments de sécuri homologués, comme
les masques antipoussières conçus
spécialement pour retenir les particules
microscopiques.
AVERTISSEMENT : Ce produit con-
tient des produits chimiques qui, selon
l'état de la Californie, serait à l'origine de
cas de cancer, d'anomalie congénitale et
de problème de la reproduction.
RECUL
AVERTISSEMENT : Un recul peut se
produire lorsque le nez ou le bout de la
guide-chaîne touche un objet ou lorsque
le bois se resserre et pince la chaîne de
la tronçonneuse dans la coupe. Dans
certains cas, un contact du bout peut
provoquer une réaction inverse extrême-
ment rapide, propulsant la guide-chaîne
vers le haut et vers l'arrière en direction
de l'opérateur. Un pincement de la chaîne
de la tronçonneuse le long de la partie
supérieure de la guide-chaîne peut re-
pousser rapidement la guide-chaîne vers
l'opérateur. Ces réactions peuvent toutes
deux provoquer une perte de contrôle de
la tronçonneuse pouvant entraîner
des
blessures graves pour l'utilisateur.
Dispositifs de protection contre le
recul sur cette tronçonneuse
Cette tronçonneuse est munie d’une chaîne à faible
recul et d’une guide-chaîne à recul réduit. Ces deux
éléments réduisent le risque de recul. Cependant,
celui-ci peut encore se produire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
For parts contact: www.PartsFor.com
41
Angle de 90
Ne pas laisser le nez de la
guide-chaîne toucher ici.
Sens du
mouvement
FRANÇAIS
Entretien de la tronçonneuse et
protection contre le recul
Suivre les instructions d’entretien gurant dans ce
manuel. Les risques de recul peuvent être duits
par le nettoyage et l’entretien adéquats de l’outil, de
la chaîne, de la guide-chaîne. Après chaque utilisa-
tion, inspecter la tronçonneuse et l’entretenir. Ceci
prolonge sa durée en service. Remarque : Même si
la chaîne est aûtée correctement, le risque de recul
peut augmenter à chaque aûtage.
ENTRETIEN ET REMISAGE DE LA
TRONÇONNEUSE
1. Débrancher le cordon de la prise de courant :
quand on n’utilise pas la tronçonneuse,
avant de la déplacer d’un endroit à un autre,
avant de procéder à son entretien,
avant de changer des accessoires, tels que la chaîne
et l'écran de protection de la tronçonneuse.
2. Inspecter la tronçonneuse avant et après chaque
utilisation. Bien contrôler l’outil si une protection
ou une pièce quelconque a été endommagée. Bien
vérifi er pour déceler tout dégât pouvant aecter
la sécurité de l’utilisateur ou le fonctionnement
de l’outil. Vérifi er que les pièces mobiles sont
bien alignées et ne sont pas coincées. Vérifi er
qu’il n’y a pas de pièces cassées ou endomma-
gées. Ne pas utiliser la tronçonneuse si les dégâts
aectent la sécurité ou son fonctionnement. Faire
remettre l’outil en état par un réparateur agréé.
3. Se servir de l’outil avec précaution :
Ne jamais l’exposer à la pluie.
Garder la chaîne aûtée, propre et lubri ée
pour améliorer le rendement et la sécurité.
Suivre la
procédure décrite dans ce manuel
pour l’aûtage de la chaîne.
Garder les poignées sèches, propres et sans
traces d'huile ou de graisse.
Garder vis et écrous bien serrés.
Inspecter souvent le cordon d’alimentation
électrique. S’il est abîmé, le faire remettre en
état par un réparateur agréé.
Ne jamais transporter la tronçonneuse en la ten-
ant par le cordon d’alimentation électrique.
Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher
la fi che de la prise de courant.
Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, de
l’huile et des bords coupants.
Inspecter souvent les rallonges et les remplacer
si elles sont abîmées.
4. Pour la réparation, utiliser uniquement des pièces
de rechange identiques.
Suivre les instructions de Montage qui se trouvent.
Ne pas enlever l'écran de protection avant de la main.
Ne pas remplacer l'écran de protection avant de la
main par un autre dispositif.
On peut prendre les mesures suivantes pour réduire
le risque de recul :
Se servir des deux mains pour tenir la tronçonneuse
pendant son fonctionnement. Tenir l’outil d’une
poigne ferme. Les pouces et les doigts doivent
envelopper les poignées.
Tous les dispositifs de sécurité doivent être main-
tenus en place sur la tronçonneuse. S’assurer qu’ils
fonctionnent correctement.
Ne pas essayer d’atteindre trop loin ni de couper
au-dessus de la hauteur de l’épaule.
Garder en permanence un solide appui au sol et un
bon équilibre.
Se tenir légèrement à gauche de l’outil. Le corps
nest pas ainsi en prolongement direct de la
chaîne.
Ne pas laisser le nez de la guide-chaîne toucher
quelque chose quand la chaîne est en mouvement.
(Voir la fi gure 1.)
Ne jamais essayer de couper deux billes en même
temps. En couper seulement une à la fois.
Ne pas enfouir le nez de la guide-chaîne ni
essayer de couper en plongeant (faire un trou
dans le bois en enfonçant le nez de la guide-
chaîne).
Surveiller le mouvement du bois ou les autres
forces qui pourraient pincer la chaîne.
Faire très attention quand on repénètre dans
une entaille.
Utiliser la chaîne à faible recul et la guide-
chaîne fournies avec cette tronçonneuse. Rem-
placer ces pièces uniquement par les chaînes
et lames-guides spécifi ées dans ce manuel.
Ne jamais utiliser une chaîne émoussée ou
détendue. Maintenir la chne aûtée et tendue
correctement.
Figure 1 - Exemple du risque de recul. Ne pas laisser le
nez de la guide-chaîne toucher un objet pendant que la
chaîne est en mouvement .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
For parts contact: www.PartsFor.com
42
IDENTIFICATION DU PRODUIT
DÉBALLAGE
1. Sortir du carton toutes les pièces.
2. Véri er toutes les pièces pour déceler d’éventuels
dégâts durant l’expédition. Si l’on constate des
dégâts ou s’il manque des pièces, prévenir rap-
idement le concessionnaire chez qui la tronçon-
neuse a été achetée.
5. Lorsqu'on ne s'en sert pas, toujours ranger la
tronçonneuse
dans un endroit en hauteur ou verrouillé, hors
de la portée des enfants,
dans un endroit sec,
dans une malette de transport ou avec un four-
reau recouvrant la guide-chaîne.
CONSERVER CES
DIRECTIVES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Guide-chaîne
Chaîne
Nez de guide-chaîne
Poignée arrière
Cordon électrique
Protège-main arrière
Fourreau
Bouchon de
remplissage de carter
d’huile, avec poire de
graissage
Gâchette
Bouton de verrouillage
d’interdiction de la gâchette
(Côté gauche)
Bâti du moteur
Regard de niveau d’huile (sur le
corps de la scie, dissimulé par la
poignée avant)
Poignée avant
Éperon
carter du pignon
Protège-main avant
For parts contact: www.PartsFor.com
43
FRANÇAIS
Abattage Coupe d’un arbre.
Chaîne Boucle de chaîne ayant des dents tranchantes
pour couper le bois. C’est le moteur qui entraîne la
chaîne. La guide-chaîne soutient la chaîne.
Chaîne à faible recul Chaîne qui réduit le risque de
recul selon la norme CSA Z62.3.
Coupe d’abattage Coupe fi nale pour l’abattage d’un
arbre. Faire cette entaille du côté opposé au siffl et.
Chaîne de rechange Chaîne conforme à la norme CSA
Z62.3 quand elle est utilisée avec une tronçonneuse
spéci que. Il se peut qu’elle ne soit pas conforme aux
exigences CSA quand elle est utilisée avec d’autres
tronçonneuses.
Dispositif de lubrifi cation Système de lubrifi cation de
la guide-chaîne et de la chaîne.
Ébranchage Coupe des branches d’un arbre abattu.
Écran de protection avant de la main Protection site
entre la poignée avant et la guide-chaîne. Protège la
main gauche pendant l’utilisation de la tronçonneuse.
Entaille par le dessous Entaille eectuée vers le haut à
partir du dessous d’une bille ou d’une branche. Ceci
se fait en position normale de coupe et en coupant
avec le haut de la guide-chaîne.
Gâchette
Dispositif qui met en marche et arrête la tronçon-
neuse. Quand on appuie sur la gâchette, la tronçonneuse se
met en marche. Elle s’arrête quand on lâche la gâchette.
Groupe moteur Tronçonneuse sans chaîne ni guide-
chaîne. Aussi nommé carter.
Interrupteur Dispositif qui ferme ou ouvre le circuit
électrique du moteur de la tronçonneuse.
Guide-chaîne à recul réduit Guide-chaîne qui réduit
le risque de recul.
Guide-chaîne
Lame métallique qui prolonge le carter de la
tronçonneuse. La guide-chaîne soutient et guide la chaîne.
Nez de guide-chaîne Bout ou extrémité de la guide-
chaîne.
Pignon Roue dentée qui entraîne la chaîne.
Poignée arrière Poignée située à l’arrière du carter.
Poignée avant Située à l’avant du carter de la tron-
çonneuse.
Pointe pare-chocs Dent pointue située à l’avant du
carter, à côté de la guide-chaîne. Garder la pointe
pare-chocs contre le bois lors de l’abattage ou du
tronçonnage. Elle facilite le maintien de la position
de la tronçonneuse pendant la coupe.
Position normale de coupe Position à tenir pendant le
tronçonnage et l’abattage.
Poussée (recul, pincement) Poussée brusque en arrière
de la tronçonneuse. Peut se produire si la partie de
la chaîne sur le haut de la guide-chaîne est pincée,
prise ou touche un objet étranger.
Recul Mouvement brusque vers l’arrière et vers le
haut de la guide-chaîne. Le recul peut se produire
quand le bout de la guide-chaîne touche un objet
pendant le mouvement de la chaîne. La guide-chaîne
fait alors un mouvement brusque vers le haut et vers
l’arrière, en direction de l’utilisateur.
Sif et Entaille en forme d’encoche faite dans un arbre
qui dirige sa chute.
Taille (élagage) Coupe des branches d’un arbre sur
pied.
Tringlerie d’interrupteur Ce dispositif relie
l’interrupteur à la gâchette. Il déplace l’interrupteur
quand on appuie sur la gâchette.
Tronçonnage Coupe d’un arbre abattu ou d’une bille
en tronçons.
Verrou d’interrupteur Dispositif qui réduit le risque
de mise en marche involontaire de la tronçonneuse.
VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE
For parts contact: www.PartsFor.com
44
AVERTISSEMENT : Ne pas placer la
chaîne à l’envers sur la scie. Si la chaîne
est placée à l’envers, la scie vibre forte-
ment et ne coupe pas.
la méthode indiquée dans la section Réglage de
la Tension de la Chaîne.
Écrous de
Guide-chaîne
Vis de
verrouillage du
guide
Chaîne
Guide-
chaîne
Pignon
d’entraînement
Trou de
réglage
Manchons de
montage
Vis
autotaraudeuse
Protège-main
avant
Vers le nez de la
guide-chaîne
Tranchant
Plaque
d’ajustement
Cale de réglage
Support de pignon
Vis de réglage
Figure 2 - Assemblage du guide-chaîne, de la chaîne
et du protège-main
Figure 3 - Emplacement des pièces pour
l’assemblage du guide-chaîne
Remarque : Sur les modèles pré-assemblés, voir
Réglage de la Tension de la Chaîne.
Le sac de quincaillerie d’assemblage en plastique
devrait contenir :
deux (2) boulons de guide-chaîne
deux (2) écrous de guide-chaîne
une (1) vis autotaraudeuse à tête Phillips
1. Étendez la chaîne, bien à plat.
2.
Installez le protège-main avant sur le corps de la scie.
Pour ce faire, enfoncez les deux (2) manchons de
montage du protège-main dans les trous de forme
hexagonale du corps de la scie (voir la Figure 2).
3 Introduisez ensuite les vis autotaraudeuses à
travers le protège-main, jusque dans la poignée
de la scie. Serrez les deux vis fermement.
4. Tournez la vis de réglage dans le sens antihoraire
(voir la Figure 3). Continuez de tourner la vis de
réglage jusqu’à ce que la cale de réglage arrive
à l’arrière de la plaque d’ajustement.
5. Installez le guide-chaîne sur le corps de la scie.
Placez l’arrière du guide-chaîne entre la plaque
d’ajustement et le support du pignon de chaîne.
IMPORTANT : Veillez à insérer la cale de
réglage dans le trou ovale de réglage du guide-
chaîne.
6. Alignez les tr
ous du support de pignon de chaîne
avec la fente centrale du guide-chaîne et les trous
du corps de la scie.
7. Introduisez les boulons du guide-chaîne dans le
protège-main avant, le corps de la scie, la fente
centrale du guide-chaîne et le support de pignon
de chaîne. Montez les écrous de guide-chaîne aux
boulons du guide-chaîne.
IMPORTANT : Serrez les écrous du guide-
chaîne, au doigt seulement. Assurez-vous que la
cale de réglage se trouve bien dans le trou ovale
de réglage du guide-chaîne.
8. Placez la chaîne autour du pignon d’entraînement
de la chaîne, puis le long de la rainure supérieure
.enîahc-ediug ud zen ud ruotua te enîahc-ediug ud
Remarque : Assurez-vous que les bords de coupe
de la chaîne sont orientés dans la bonne direction.
Positionnez la chaîne de manière à ce que les bords
de coupe du haut du guide-chaîne soient orientés
vers le nez du guide-chaîne (voir la Figu
re 3).
9. Ajustez ensuite la tension de la chaîne. Suivez
AVERTISSEMENT : Les dents de la
chaîne sont coupantes. Porter des gants
.enîahc al relupinam ruop sruet cetorp
IMPORTANT : Ne pas pincer la scie dans
un étau durant le montage.
MONTAGE
For parts contact: www.PartsFor.com
45
Guide-chaîne
Tension correcte
Guide-chaîne
Écrous de Guide-chaîne
Écartement
Tension incorrecte
FRANÇAIS
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT : Les tranchants de
la chaîne sont aûtés. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaîne.
AVERTISSEMENT : Avant de régler
la tension de la chaîne, débrancher le
cordon de la prise de courant.
Remarque : Sur les modèles pré-assemblés, la
tension de la chaîne est réglée correctement en
usine. Une chaîne neuve se détend. Véri er une
chaîne neuve après les quelques premières minutes
d’utilisation. Laisser la chaîne refroidir. Procéder de
la façon suivante pour régler la tension.
1. Antes de regular la cadena, asegúrese que las
tuercas de la barra guía estén solamente ajustadas a
mano (voir la Figure 3). También aserese que el
bloque de regulación esté en el ori cio ovalado de
regulación de la barra guía (voir les Figures 2 y 3.
2. Gire el tornillo de regulación en sentido horario
hasta que no quede holgura en la cadena (voir la
Figure 4). Remarque : No debería haber separa-
ción entre los eslabones laterales de la cadena y la
parte inferior de la barr
a guía (voir la Figure 5).
3. Avec des gants de protection, déplacer la chaîne
autour de la guide-chaîne. Elle doit bouger libre-
ment. Si ce n’est pas le cas, détendre la chaîne
en tournant la vis de réglage dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
4. Une fois que la tension est correcte, serrer fermement
les écrous de la guide-chaîne. Si les écrous n’étaient
pas bien serrés, la guide-chaîne se déplacerait, ce qui
détendrait la chaîne, augmenterait le risque de recul
et endommagerait loutil. Remarque : Une chaîne
neuve se détend. Véri er une chaîne neuve après
les quelques premières minutes d’utilisation.
Laisser la chaîne refroidir. Procéder au réglage
de la tension.
AVERTISSEMENT : T oujours mainte-
nir la chaîne tendue correctement. Une
chaîne détendue augmente le risque de
recul. De plus, elle risque de sauter hors
de la rainure de la guide-chaîne. Ceci pour-
rait blesser l’utilisateur et endommager
la chaîne. En outre, une chaîne détendue
provoque l’usure rapide de la chaîne, de
la guide-chaîne et du pignon.
Figure 4 - Comment tourner la vis de réglage
Figure 5 - Réglage de la chaîne
For parts contact: www.PartsFor.com
46
Rallonge
électrique
Cordon d’alimentation
de la tronçonneuse
Longueur du Taille AWG du
cordon cordon
7,50 m (25 pieds) 16 AWG
15 m (50 pieds) 16 AWG
30 m (100 pieds) 16 AWG
45 m (150 pieds) 14 AWG
RALLONGES ÉLECTRIQUES
Avec cette tronçonneuse, utiliser la rallonge correcte.
Utiliser uniquement des rallonges spéci ées pour
l’usage à l’extérieur. La rallonge doit être marquée
avec le suffi xe W ou W-A après la désignation du
type de cordon. Exemple : SJTW-A ou SJTW.
Utiliser un cordon de taille correcte avec cette tronçon-
neuse. Le diamètre du cordon doit être suf sant pour
transporter le courant nécessaire. Un cordon de dimension
insuf sante provoquera une chute de tension au niveau de
la troonneuse. Le tronçonneuse perdra de la puissance
et surchauera. Suivre les recommandations gurant ci-
dessous pour les tailles de cordon nécessaires.
Tenir le cordon éloigné de la zone de coupe. S’assurer
quil n’est pas accroché dans les branches ou billes du-
rant la coupe. Inspecter souvent les cordons électriques.
Les remplacer quand ils sont endommagés.
Pendant l’utilisation de la
scie, il peut arriver que le
câble de rallonge se débranche de lui-même. Pour
éviter ceci, faites un noeud avec les deux câbles,
comme le montre la Figure 7.
Figure 7 - Comment attacher ensemble le câble de
rallonge et le cordon d’alimentation de la scie
Figure 6 - Comment presser la poire de graissage du
bouchon de remplissage du carter d’huile pour huiler
la chaîne
LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE
ri er toujours le niveau d'huile avant d'utiliser la
tronçonneuse. Ne pas essayer d'utiliser le système
de lubri cation pendant que la tronçonneuse est en
marche. Pour lubri er la chaîne, appuyez sur la poire.
De l'huile se propage sur la guide-chaîne et la chaîne.
Appuyez sur la poire au moins une fois avant chaque
coupe. Vérifi
ez le niveau de l’huile fréquemment par
le regard de niveau d’huile. Ce regard se trouve du
côté gauche de la scie, entre la poignée avant et le
protège-main avant.
SCIAGE AVEC LA TRONÇONNEUSE
1. Relier la tronçonneuse à une rallonge électrique.
Brancher la rallonge à une prise de courant.
2. La section de bille à tronçonner ne doit pas se
trouver sur
le sol. Ceci évite que la chaîne ne
touche le sol à la n du tronçonnage. Une chaîne
en mouvement qui touche le sol s’émousse.
3. Se servir des deux mains pour tenir la tronçonneuse.
Toujours utiliser la main gauche pour saisir la poi-
gnée avant et la main droite pour saisir la poignée
arrre. Tenir fermement. Les pouces et les doigts
doivent entourer les poignées (voir la Figure8).
4. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds
écartés. Répartir le poids également sur les deux
pieds.
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
AVERTISSEMENT : Il est recom-
mandé de lire et comprendre ce manuel
avant d’utiliser cette tronçonneuse.
S’assurer d’avoir lu et compris toutes
les directives de la rubrique Consignes
de Sécurité Importantes. L’utilisation
incorrecte de cette tronçonneuse peut
entraîner des blessures graves ou la
mort, résultant d’un incendie, de chocs
électriques, d’un contact du corps avec
la chaîne en mouvement ou de la chute
de bois.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
D’HUILE
1. Enlever le bouchon d’huile.
2. Remplir le réservoir d’huile avec de l’huile
moteur SAE#30.
Remarque : Pour les températures inférieures à
-1 ˚C (30˚F), utiliser de l’huile SAE#10. Pour les
températures supérieures à 24˚C (75˚F), utiliser
de l’huile SAE#40.
3. Remettre le bouchon d’huile immédiatement en
place. Bien le visser pour qu’il soit étanche. Ceci
évite les fuites d’huile.
4. Essuyer l’excédent d’huile.
Remarque : Il est normal que l’huile suinte lorsque
la tronçonneuse n’est pas utilisée. Vider le réservoir
d’huile, visser le bouchon et ranger la scie à l’envers
après chaque usage pour empêcher l’huile de suinter.
For parts contact: www.PartsFor.com
47
Gâchette
Verrou d'interrupteur
Direction de la chute
Chemin de dégagement
Chemin de dégagement
45°
Arbre
FRANÇAIS
5. Lorsque vous êtes prêt à faire une coupe, enfon-
cez le bouton du verrouillage d’interdiction de
la gâchette avec le pouce droit, et appuyez sur la
gâchette (voir la Figure 8). Ceci met la tronçon-
neuse en marche. Elle s’arrête quand on lâche
la gâchette. S’assurer que la chaîne tourne à la
vitesse maximum avant d’entamer l’entaille.
6. Au moment d’entamer l’entaille, placer la chaîne
en mouvement contre le bois. Tenir la tronçon-
neuse fermement en place pour éviter qu’elle
rebondisse ou dérape (mouvement latéral).
7. Guider l’outil en exerçant une légère pression. Ne pas
forcer dessus. Le moteur serait surchar et pourrait
griller. Il fonctionnera de façon plus ef cace et plus
sûre à la vitesse pour laquelle il a été prévu.
8. Retirer la tronçonneuse d'une coupe en gardant la
tronçonneuse à pleine vitesse. Arrêter la tronçon-
neuse
en relâchant la gâchette. S'assurer que la
chne est arrêtée avant de poser la tronçonneuse.
9. S’exercer à scier jusqu’à ce qu’on puisse main-
tenir une allure régulière.
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
Figure 8 - Emplacements du bouton du verrouillage
d’interdiction de la gâchette et de la gâchette
ABATTAGE D’UN ARBRE
AVERTISSEMENT :
Éviter la réaction de recul qui peut
provoquer des blessures graves ou la
mort. Voir Recul pour éviter les risques
de recul.
Ne pas abattre d’arbre si l’on ne possède
pas l’expérience suf sante et si l’on ne
dispose pas d’assistance expérimentée.
Ne pas laisser les enfants, animaux et
personnes présentes s’approcher de
l’endroit où l’arbre pourrait tomber.
Si deux ou plusieurs personnes parti-
cipent aux travaux de tronçonnage et
d’abattage en même temps, prévoir un
espace suf sant entre les diérentes
opérations. Il faut une distance au
moins égale à deux fois la hauteur de
l’arbre à abattre.
AVERTISSEMENT : Lors de l’abattage
d’un arbre, bien étudier les alentours. Ne
mettre personne en danger. Veiller à ne pas
heurter de lignes de services publics et à ne
pas causer de dégâts matériels. Si l’arbre
heurte une ligne de service public, con-
tacter immédiatement les responsables.
L’abattage est la coupe d’un arbre entier. Veiller à
maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés.
Répartir le poids également sur les deux pieds. Procéder
de la façon suivante pour l’abattage d’un arbre.
Avant d’abattre un arbre
1. Avant d’abattre un arbre, l’inspecter. S’assurer
qu’il n’y a pas de branches mortes qui pourraient
tomber sur l’utilisateur. Étudier l’inclinaison
naturelle de l’arbre, l’emplacement des grosses
branches et la direction du vent. Ceci aide à juger
où l’arbre va tomber.
2. Dégager la zone de travail tout autour de l’arbre.
3. Avant d’abattre un arbre, prévoir un chemin de
dégagement et le dégager. Le prévoir à l’opposé
de la direction de chute de l’arbre et à un angle
de 45˚. (voir la Figure 9.)
4. Débarrasser l’arbre l’on va eectuer les en-
tailles de saleté, cailloux, écorce détachée, clous,
agrafes et l de fer qui pourraient s’y trouver.
5. Lors de l’abattage d’un arbre, rester du côté
amont de la pente car il pourrait rouler ou glisser
après sa chute.
Figure 9 - Chemin de dégagement pour
s’éloigner de l’arbre
For parts contact: www.PartsFor.com
48
Direction de la chute
Charnière
2"
(5 cm)
2"(5 cm)
2ème entaille - entaille
supérieure du sif et
1ère entaille - entaille
inférieure du sif et
3ème entaille
- trait d’abattage
Procédure d’abattage
A) Sif et d’abattage
Un siffl et d’abattage correctement placé permet de
déterminer la direction de la chute de l’arbre. Placer
le siffl et d’abattage du côté de l’arbre l’on veut
qu’il tombe. (voir la Figure 11.) Procéder de la façon
suivante pour faire le siffl et.
1. Faire l’entaille inférieure aussi près du sol que pos-
sible. Tenir la tronçonneuse de manière à ce que
la guide-chne soit horizontale. Tailler sur 1/3 du
diamètre du tronc d’arbre. (voir la Figure 10.)
Remarque : Toujours commencer par faire
cette entaille inférieure horizontale. Si l’on fait
cette entaille en second, l’arbre risque de pincer
la chaîne ou la guide-chaîne.
2. Entamer l’entaille supérieure au-dessus de la 1ère
entaille, à une distance égale à la profondeur de
cette dernière.
Exemple : Si l’entaille inférieure a 20 cm (8 po)
de profondeur, commencer l’entaille supérieure à
20 cm au-dessus de cette dernière. Scier vers le
bas à un angle de 45˚. L’entaille supérieure doit
rencontrer l’extrémité de l’entaille inférieure.
(voir la Figure 10.)
3. Enlever le morceau de tronc créé par les deux
entailles.
B) Trait d’abattage
1. De l’autre côté de l’arbre, faire le trait d’abattage
à 5 cm (2 po) au-dessus de l’entaille inférieure du
siffl et. (voir la Figure 10.) Faire le trait parallèle
à l’entaille inférieure.
2. Scier en direction du siffl et.
3. Lorsque le trait d’abattage approche de la charnière,
l’arbre doit commencer à tomber. Remarque :
Si nécessaire, enfoncer des coins dans le trait
d’abattage pour contrôler la direction de la chute.
Si l’arbre revient en arrière et pince la chaîne, en-
foncer des coins dans le trait d’abattage pour libérer
la troonneuse. Utiliser uniquement des coins en
plastique, en bois ou en aluminium. Ne jamais utiliser
de coin en acier. Ceci provoquerait une réaction de
recul qui risquerait d’endommager la chaîne.
4. Lorsque l’arbre commence à tomber, faire très
rapidement les opérations suivantes :
sortir la tronçonneuse du trait d’abattage ;
lâcher la gâchette pour arter la tronçonneuse ;
poser la tronçonneuse sur le sol ;
s’éloigner par le chemin de dégagement.
AVERTISSEMENT : Ne pas scier l’arbre
complètement. Laisser environ 5 cm (2
po) de bois non scdirectement derrière
le sif et d’abattage. (voir la Figure 10.)
Cette partie non sciée sert de charnière. La
charnière empêche l’arbre de se tordre et
de tomber dans la mauvaise direction.
AVERTISSEMENT : Pour couper une
branche sous tension, faire très atten-
tion. Veiller au bois qui fait ressort: quand
la tension disparaît, la branche projetée
risque de heurter l’utilisateur, entraînant
des blessures graves ou la mort.
L’ébranchage est la coupe des branches d’un arbre
tombé. Veiller àmaintenir un bon équilibre. Garder
les pieds écartés. Répartir le poids également sur
les deux pieds. Ne pas retirer les grosses branches
sous l’arbre qui soutiennent le tronc surélevé. Retirer
chaque branche d’une seule coupe. (voir la Figure
11.) Dégager souvent la zone de travail en écartant le
bois coupé. Ceci contribue à la sécurité du travail.
Veiller à entamer l’entaille à un endroit la branche
ne pincera pas la tronçonneuse durant la coupe. Pour
éviter le pincement, entamer l’entaille sur des branches
libres, à partir du dessus de la branche. Pour les branches
sous tension, entamer l’entaille à partir du dessous de la
branche. En cas de pincement, arrêter la tronçonneuse,
soulever la branche puis retirer loutil.
ÉBRANCHAGE
AVERTISSEMENT : Éviter la réaction
de recul qui peut provoquer des blessures
graves ou la mort. Voir Recul pour éviter
les risques de recul.
AVERTISSEMENT : Surveiller les
branches qui tombent. Regarder l’on
met les pieds en s’éloignant.
Figure 10 - Abattage d’un arbre
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
For parts contact: www.PartsFor.com
49
1ère entaille
2ème entaille
FRANÇAIS
TRONÇONNAGE D’UNE BILLE
AVERTISSEMENT : Éviter la réaction
de recul qui peut provoquer des blessures
graves ou la mort. Voir Recul pour éviter
les risques de recul.
AVERTISSEMENT :
Si l’on se trouve sur une pente, s’assurer
que la bille ne roulera pas. La maintenir
en place à l’aide de piquets de bois.
Enfoncer les piquets dans le sol du côté
aval par rapport à la bille. Se tenir du
amont de la bille pour tronçonner
car les tronçons risquent de rouler.
Ne jamais essayer de tronçonner deux
billes à la fois. Ceci pourrait augmenter
le risque de recul.
Pendant le tronçonnage d’une bille,
ne jamais tenir la bille avec la main, la
jambe ou le pied.
Pendant le tronçonnage d’une bille, ne
jamais laisser quelqu’un d’autre tenir
la bille.
Arrêter la tronçonneuse et la débranch-
er avant de la déplacer d’un endroit à
un autre.
Figure 11 - Ébranchage d’un arbre
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
Le tronçonnage d’une bille se fait en la coupant en
tronçons. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder
les pieds écartés. Répartir le poids également sur les
deux
pieds. Se tenir légèrement à gauche de la tronçon-
neuse. Ceci évite que le corps ne soit en prolongement
direct de la chne. Autant que possible, soulever la
bille ou le tronçon au-dessus du sol. Pour ce faire,
utiliser des branches, troons, cales, etc.
Pendant le tronçonnage de la bille, maintenir le contrôle
en réduisant la pression vers la n du troonnage. Ne
pas relâcher les poignées de la troonneuse. Veiller
à ce que la chne en mouvement ne touche pas le sol
car cela l’émousserait. Après le tronçonnage, lâcher
la gâchette pour arrêter la tronçonneuse avant de la
déplacer.
Procéder de la façon suivante pour tronçonner une bille.
Toute la bille repose au sol.
Tronçonner la bille à partir du dessus. (voir la Figure 12.)
Figure 12 - Tronçonnage d’une bille qui repose
entièrement au sol
La bille est soutenue à une extrémi.
1. Faire la première entaille sur le dessous de la
bille. (voir la Figure 13.) Pour ce faire, utiliser
le haut de la guide-chaîne. Scier sur le tiers du
diamètre de la bille. Cette entaille permet d’éviter
la production d’éclats de bois.
2. Faire la seconde entaille directement au-dessus
de la première. Aller jusqu’à la rencontre de la
première entaille. Ceci permet d’éviter le pince-
ment de la guide-chaîne et de la chaîne.
Figure 13 - Tronçonnage d’une bille soutenue à une
extrémité
La bille est soutenue aux deux
extrémités.
1. Faire la première entaille à partir du dessus de
la bille. (voir la Figure 14) Scier sur le tiers du
diamètre de la bille. Cette entaille permet d’éviter
la production d’éclats de bois.
2. Faire la seconde entaille sur le dessous de la bille,
directement au-dessous de la première. Pour ce
faire, utiliser le haut de la guide-chaîne. Aller
jusqu’à la rencontre de la première entaille. Ceci
permet d’éviter le pincement de la guide-chaîne
et de la chaîne.
Figure 14 - Tronçonnage d’une bille soutenue aux deux
extrémités
1ère entaille
2ème entaille
For parts contact: www.PartsFor.com
50
2" to 4"
(5 a 10 cm)
2ème entaille - entaille d’élagage pour
éviter le pincement
1ère entaille - entaille par le
dessous pour éviter les éclats
3ème entaille - entaille par le
dessous du reste de la branche pour
éviter les éclats
6"
(15 cm)
4ème entaille - entaille nale du
reste de la branche
TAILLE D’UN ARBRE (Élagage)
AVERTISSEMENT : Éviter la réaction
de recul qui peut provoquer des blessures
graves ou la mort. Voir Recul pour éviter
les risques de recul.
La taille d’un arbre est la coupe des branches de
l’arbre sur pied. Veiller à maintenir un bon équilibre.
Garder les pieds écartés. Répartir le poids également
sur les deux pieds. Procéder de la façon suivante pour
la taille d’un arbre.
1.
Faire la premre entaille à 15 cm (6 po) du tronc,
sur le dessous de la branche. Utiliser le haut de la
guide-chaîne pour faire cette entaille. Couper sur 1/3
du diamètre de la branche. (voir la Figure 15)
2. Avancer de 5 à 10 cm (2 à 4 po) plus loin sur
la branche. Faire la seconde entaille à partir du
dessus de la branche. Continuer jusqu’à ce que
la branche soit sectionnée.
3. Faire lame entaille aussi près du tronc que pos-
sible, sur le dessous du
reste de la branche. Utiliser
le haut de la guide-chaîne pour faire cette entaille.
Couper sur 1/3 du diamètre du reste de la branche.
4. Faire la 4ème entaille juste au-dessus de la 3ème.
Tailler pour rencontrer la 3ème entaille. Ceci
enlève le reste de la branche.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser la
tronçonneuse quand on est :
dans un arbre,
sur une échelle ou toute autre surface
instable,
dans une position instable.
On risque de perdre le contrôle de l’outil, ce
qui peut provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Ne pas couper
de branches au-dessus de la hauteur
de l’épaule.
AVERTISSEMENT : Si l’utilisateur
estime les conditions de travail au-delà
de ses capacités, il lui est conseillé de
faire appel à un professionnel.
Figure 15 - Coupe d'une branche
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
For parts contact: www.PartsFor.com
51
Guide-chaîne avec
usure inégale
Guide-chaîne
Guide-chaîne
normale
Rainure de guide-
chaîne
Lime plate
Ébarbure
Fente à huile
Nettoyage de la rainure avec
un couteau à mastic
Guide-chaîne
FRANÇAIS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE DU CARTER DE
TRONÇONNEUSE
AVIS : Les instructions pour l’entretien
de la tronçonneuse se trouvent ci-des-
sous. Tout entretien qui n’est pas men-
tionné ci-dessous doit être eectué par
un réparateur agréé.
AVERTISSEMENT : Avant de proder
à l’entretien, débrancher la tronçon-
neuse de la prise de courant. Des bles-
sures graves ou la mort peuvent être
provoquées par les chocs électriques
et le contact du corps avec la chaîne en
mouvement.
AVERTISSEMENT : Les tranchants de
la chaîne sont aûtés. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaîne.
AVERTISSEMENT : Pour nettoyer le
carter de la tronçonneuse :
Ne pas la plonger dans un liquide.
Ne pas utiliser de produits contenant de
l’ammoniaque, du chlore ou des abrasifs.
Ne pas utiliser de solvants de nettoyage
au chlore, de tétrachlorure de carbone,
de kérosène ni d’essence.
Maintenir propre le carter de la tronçonneuse. Utiliser
un chion doux imprégné d’un mélange d’eau et de
savon doux. Essuyer le carter.
ENTRETIEN DE LA GUIDE-CHAÎNE
La plupart des problèmes de guide-chne sont cau-
sés par son usure inégale. La cause en est souvent
l’aûtage incorrect des taillants de la chaîne et le
réglage incorrect des limiteurs de profondeur. Lorsque
la guide-chaîne s’use de manière inégale, sa rainure
s’élargit. (v oir la Figure 16.) Ceci fait claquer la
chaîne et sauter les rivets. La tronçonneuse ne peut
plus scier droit. Il faut dans ce cas remplacer la
guide-chaîne.
Inspecter la guide-chaîne avant d’aûter la chaîne.
Une guide-chaîne usée ou endommagée présente
des dangers. Elle endommage la chaîne. Le sciage
devient également plus diffi cile.
Figure 16 - Coupe transversale d’une guide-chaîne
montrant une usure inégale
Entretien normal de la guide-chaîne
1. Sortir la guide-chaîne de la tronçonneuse.
2. Retirer périodiquement la sciure se trouvant dans la
rainure de la
guide-chaîne. Utiliser un couteau à mastic
ou un morceau de l de fer (voir la Figure 17).
3. Nettoyer les fentes à huile après chaque journée
d’utilisation.
4. Éliminer les ébarbures des côtés de la guide-chaîne.
Utiliser une lime plate pour redresser les bords.
Remplacer la guide-chaîne quand :
la lame est tordue ou fendue,
la rainure interne de la lame est très usée.
Remarque : Pour le remplacement de la guide-
chaîne, consulter le paragraphe Pièces deRechange
et Accessoires pour connaître la guide-chaîne cor-
recte à utiliser.
Figure 17 - Entretien de la guide-chaîne
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT : Avant de proder
à l’entretien, débrancher la tronçon-
neuse de la prise de courant. Des bles-
sures graves ou la mort peuvent être
provoquées par les chocs électriques
et le contact du corps avec la chaîne en
mouvement.
For parts contact: www.PartsFor.com
52
Coin avant
.025"
.635 mm
Rainure
Limiteur de profondeur
(côté gauche de la
chaîne)
Plaque
supérieure (côté
gauche de la
chaîne)
Côté droit de la chaîne
Rainure
Limiteur de profondeur
(côté droit de la chaîne)
Plaque supérieure (côté droit
de la chaîne)
FILE HOLDER
Guide lime
Direction du limage
Lime ronde de 4
mm (5/32 po)
Repère guide 30
Lime plate
Fente du limiteur
de profondeur
Outil pour limiteur
de profondeur
Limiteur de
profondeur
Maintenir la chaîne aûtée. La tronçonneuse scie plus
rapidement et de fon plus sécuritaire. Une chaîne
émoussée provoque l’usure prématurée du pignon, de la
guide-chaîne, de la chaîne et du moteur. Si l’utilisateur est
contraint de forcer sur la chaîne pour la faire entrer dans
le bois et si le sciage ne produit que de la sciure avec peu
de gros copeaux, cest que la chaîne est émoussée.
AVERTISSEMENT : Les tranchants de
la chaîne sont aûtés. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaîne.
Outils nécessaires pour aûter la
chaîne
Ces outils peuvent être achetés chez le concession-
naire local, dans une quincaillerie ou un dépôt de
fournitures pour tronçonneuses.
lime ronde de 4 mm (5/32 po)
outil pour limiteur de profondeur
lime plate moyenne
guide lime
étau
Aûtage des taillants
Utiliser le guide lime pour un limage à 30˚.
1.
Régler la chaîne à sa tension correcte. (Voir Ré-
glage de la Tension de la Chaîne)
2. Serrer la guide-chaîne dans un étau pour immobiliser la
tronçonneuse. Remarque : Ne pas serrer la chaîne.
3. Enfoncer la lime ronde de 4 mm (5/32 po) (attace
au guide lime) dans la rainure, entre la plaque supéri-
eure et le limiteur de profondeur sur la chaîne. Le
guide lime doit reposer sur la plaque supérieure et
sur le limiteur de profondeur. (voir le Figure 18.)
Remarque : Limer au milieu
de la guide-chaîne.
4. Tenir le guide lime horizontal. S’assurer que le repère
30˚ du guide lime est parallèle à laxe de la guide-
chne. (voir la Figure 18.) Ceci permet de s’assurer
que l’on lime les taillants à un angle de 3.
5. Limer le taillant de l’intérieur vers l’extérieur,
jusqu’à ce quil soit aûté. Ne limer que dans cette
seule direction. (voir la Figure 18.) Remarque :
2 ou 3 coups de lime doivent aûter le taillant.
6. Une fois le taillant aûté, avancer la chaîne pour
aûter le taillant suivant. Limer tous les taillants
du même côté de la chaîne.
7. Passer de l’autre côté de la chaîne et répéter
l’opération.
Limage des limiteurs de profondeur
des taillants
Le dégagement des limiteurs de profondeur des taillants
est réduit lorsque ces derniers sont aûtés. Tous les 2 ou
3 aûtages, régler les limiteurs de profondeur.
Figure 18 - Position de la lime et du guide lime sur la
chaîne
Remarque : Cette illustration représente la position du guide lime
et la direction du limage pour l’affûtage des taillants du côté gauche
de la chaîne.
Figure 19 - Emplacement des pièces de la chaîne
Figure 20 - Position de l’outil pour limiteur de
profondeur sur la chaîne
Figure 21 - Arrondir le coin avant du limiteur de
profondeur
1. Placer l’outil pour limiteur de profondeur fer-
mement par-dessus 2 taillants. S’assurer que
le limiteur de profondeur entre dans la fente de
l’outil. (voir la Figure 20.)
2. Utiliser une lime plate moyenne. Limer le limit-
eur de profondeur avec l’outil.
3. Retirer l’outil. Avec la lime plate, arrondir le coin
avant du limiteur de profondeur. (voir la Figure 21.)
Après plusieurs limages à la main, faire aûter la
chaîne par un centre de réparation agréé ou dans une
aûteuse. Ceci permet d’avoir un limage uniforme.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
For parts contact: www.PartsFor.com
53
FRANÇAIS
REMISAGE
Si l’on remise la tronçonneuse pour plus de 30 jours,
procéder de la façon suivante :
1. Vidanger le réservoir d’huile.
2. poser la guide-chaîne et la chaîne et les nettoyer.
Pour ce faire, les tremper dans un solvant à base de
trole ou dans un mélange d’eau et de savon doux.
3. Sécher la guide-chaîne et la chaîne.
4. Placer la chne dans un récipient rempli d’huile.
Ceci l’empêche de rouiller.
5. Passer une légère couche d’huile sur la surface
de la guide-chaîne.
6. Essuyer l’extérieur du carter de la tronçonneuse
avec un
doux imprégné d’un mélange
d’eau et de savon doux.
7. Remiser la chaîne :
dans un endroit en hauteur ou verrouillé, hors
de la portée des enfants,
dans un endroit sec,
dans une malette de transport ou avec un four-
reau recouvrant la guide-chaîne.
REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE
Remplacer la chaîne lorsque les taillants sont trop
us pour être ou lorsque la chne casse.
Utiliser uniquement la chaîne de rechange spécifi ée
dans ce manuel. Toujours remplacer le pignon
d’entraînement par un neuf lors du remplacement
de la chaîne. On obtient ainsi l’entraînement correct
de la chaîne. Remarque : Pour connaître la chaîne
et le pignon d’entraînement corrects à utiliser, voir
Pièces de Rechange et Accessoires.
AVERTISSEMENT : Utiliser unique-
ment les pièces de rechange et les acces-
soires décrits dans ce manuel. L'emploi
d'autres pièces ou acccessoires pourrait
endommager la tronçonneuse ou blesser
l'opérateur.
PIÈCES DE RECHANGE ET
ACCESSOIRES
Pour obtenir des pièces de rechange et des accessoires
d’origine pour ce produit, contactez le détaillant au-
torisé ou le centre de service autorisé le plus proche.
Si ces derniers ne sont pas en mesure de vous fournir
la pièce ou l’accessoire dont vous avez besoin, con-
tactez le dépôt de pièces le plus proche, inscrit sur la
liste à la page 58.
Chaque détaillant autorisé, centre
de service autorisé et dépôt de pièces est la propriété
exclusive de la personne qui en assure l’exploitation
de façon indépendante.
Consultez la pages 57 et 58 pour une liste illustrée
des pièces.
Pour plus de détails, contactez le Service technique
(consultez la section Service Techique).
SERVICE DE RÉPARATION
Note : Utilisez seulement des pièces de rechange
d’origine. Vous aurez ainsi droit à la protection de
la garantie pour toute pièce remplacée en vertu de
la garantie.
Service sous garantie
Si le produit doit être réparé pendant la riode de
validi de la garantie, apportez-le au centre de service
autorisé le plus proche. Vous devrez alors présenter
une preuve d’achat. Si le problème est attribuable à un
défaut de fabrication ou de matériau, nous assurerons
sans frais la réparation ou le remplacement du produit.
Note : Les dommages attribuables à l’usure normale,
à une utilisation abusive ou à mauvais escient, à la
négligence ou à un accident ne sont pas couverts aux
termes de la garantie.
Service hors garantie
Si le produit doit être répa, apportez-le au centre de
service autorisé le plus proche. Les frais de réparation
vous seront facturés conformément au prix habituel
des réparations.
For parts contact: www.PartsFor.com
54
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT : Avant de faire l’entretien, débrancher la tronçonneuse de la
prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent être provoquées par les
chocs électriques et le contact du corps avec la chaîne en mouvement.
DÉFAILLANCE
OBSERVÉE
CAUSE POSSIBLE REMÈDE
La chaîne tourne mais ne
scie pas
Chaîne assemblée à l’envers sur la
guide-chaîne
Voir Montage
La chaîne ne scie que
lorsqu’elle est forcée. La
taille ne produit que de la
sciure avec quelques gros
copeaux
La chaîne tourne lente-
ment. Elle cale facilement
Faible tension électrique d’alimen-
tation
La rallonge électrique est d’un calibre trop
petit. Voir Rallonges électriques.
Le moteur de la tron-
çonneuse ne marche pas
quand on appuie sur la
gâchette
1. Verrou d'interrupteur pas poussé
vers l'avant pour libérer la gâ-
chette
2. Raccords des cordons électriques
desserrés
3. Fusible ou disjoncteur de ligne
ouvert
4. Balais de moteur usés
5. Circuit électrique ouvert dans la
tronçonneuse
1. Pousser le verrou d'interrupteur
vers l'avant avant d'appuyer sur la
gâchette
er les raccords
er le fusible ou le disjoncteur
4. Contacter un réparateur agréé
5. Contacter un réparateur agréé
Le moteur de la tronçon-
neuse marche mais la
chaîne ne bouge pas
Engrenage du pignon Retirez le pignon et inspectez-le à la
recherche de dommage.
L’huile n’arrive pas à la
chaîne
1. Fente à huile bouchée dans la
guide-chaîne
2. Huile trop épaisse
1. Déposer la guide-chaîne et nettoyer
la fente à huile
2. Utiliser l’huile de viscosité correcte.
Voir Remplissage du Réservoir D’huil
La chaîne saute hors de la
guide-chaîne
1. Chaîne détendue
2. Le guide-chaîne et la chaîne ne
sont pas montés correctement
1. Tendre la chaîne. Voir Réglage de la
Tension de la Chaîne
2. Voir Montage
La tronçonneuse fume Outil endommagé. Ne pas l’utiliser Contacter un réparateur agréé
L’huile fuit Un suintement d’huile est normal
lorsque la tronçonneuse nest pas
utilisée.
Bien fermer le bouchon d’huile.
Note : Vidanger le réservoir d’huile
quand on n’utilise pas l’outil
For parts contact: www.PartsFor.com
Click on the picture above for part numbers or to purchase parts
Key #
Model Number
Description
1
ES1514US
Trigger Switch
2
ES1514US
Oil Bottle and Cap
3
ES1514US
Cap and Bulb
4
ES1514US
Screw Tap Flat-HD PR #25
5
ES1514US
Chain Adjuster Assy
6
ES1514US
Saw Chain
7
ES1514US
Guide Bar
8
ES1514US
Sprocket Gear Kit
9
ES1514US
Drive gear ( ½” H )
10
ES1514US
Roller Bearing
11
ES1514US
Sprocket ( 3.5” )
12
ES1514US
Sprocket Support
13
ES1514US
Retainer, E-Ring
14
ES1514US
Kit, Sprocket Cover
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Remington 100089-06A El manual del propietario

Categoría
Motosierras inalámbricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para