Beamz DMX-512 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
DMX-512MINI controller
Ref. nr.: 154.065
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ENGLISH
Congratulations to the purchase of this Beamz controller. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in
order to benefit fully from all features.
Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions
to avoid fire and/or electrical shock. Repairs must only be carried out by a qualified technician in order to avoid electrical
shock. Keep the manual for future reference.
- Prior to using the unit, please ask advice from a
specialist. When the unit is switched on for the first time,
some smell may occur. This is normal and will disappear
after a while.
- The unit contains voltage carrying parts. Therefore do
NOT open the housing.
- Do not place metal objects or pour liquids into the unit
This may cause electrical shock and malfunction.
- Do not place the unit near heat sources such as
radiators, etc. Do not place the unit on a vibrating
surface. Do not cover the ventilation holes.
- The unit is not suitable for continuous use.
- Be careful with the mains lead and do not damage it. A
faulty or damaged mains lead can cause electrical shock
and malfunction.
- When unplugging the unit from a mains outlet, always
pull the plug, never the lead.
- Do not plug or unplug the unit with wet hands.
- If the plug and/or the mains lead are damaged, they
need to be replaced by a qualified technician.
- If the unit is damaged to such an extent that internal
parts are visible, do NOT plug the unit into a mains outlet
and DO NOT switch the unit on. Contact your dealer. Do
NOT connect the unit to a rheostat or dimmer.
- To avoid fire and shock hazard, do not expose the unit to
rain and moisture.
- All repairs should be carried out by a qualified technician
only.
- Connect the unit to an earthed mains outlet
(220-240Vac/50Hz) protected by a 10-16A fuse.
- During a thunderstorm or if the unit will not be used for a
longer period of time, unplug it from the mains. The rule
is: Unplug it from the mains when not in use.
- If the unit has not been used for a longer period of time,
condensation may occur. Let the unit reach room
temperature before you switch it on. Never use the unit
in humid rooms or outdoors.
- During operation, the housing becomes very hot. Do not
touch it during operation and immediately after.
- To prevent accidents in companies, you must follow the
applicable guide lines and follow the instructions.
- Do not repeatedly switch the fixture on and off. This
shortens the life time.
- Keep the unit out of the reach of children. Do not leave
the unit unattended.
- Do not use cleaning sprays to clean switches. The
residues of these sprays cause deposits of dust and
grease. In case of malfunction, always seek advice from
a specialist.
- Only operate the unit with clean hands.
- Do not force the controls.
- If the unit has fallen, always have it checked by a
qualified technician before you switch the unit on again.
- Do not use chemicals to clean the unit. They damage the
varnish. Only clean the unit with a dry cloth.
- Keep away from electronic equipment that may cause
interference.
- Only use original spares for repairs, otherwise serious
damage and/or dangerous radiation may occur.
- Switch the unit off prior to unplugging it from the mains
and/or other equipment. Unplug all leads and cables
prior to moving the unit.
- Make sure that the mains lead cannot be damaged when
people walk on it. Check the mains lead before every
use for damages and faults!
- The mains voltage is 220-240Vac/50Hz. Check if power
outlet match. If you travel, make sure that the mains
voltage of the country is suitable for this unit.
- Keep the original packing material so that you can
transport the unit in safe conditions
This mark attracts the attention of the user to high voltages that are present inside the housing and that are of
sufficient magnitude to cause a shock hazard.
This mark attracts the attention of the user to important instructions that are contained in the manual and that he
should read and adhere to.
The unit has been certified CE. It is prohibited to make any changes to the unit. They would invalidate the CE
certificate and their guarantee!
NOTE: To make sure that the unit will function normally, it must be used in rooms with a temperature between 5°C/41°F
and 35°C/95°F.
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze Beamz controller. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze
handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt.
Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel
eens kunnen vervallen. Neem ook altijd alle veiligheidsmaatregelen om brand en/of een elektrische schok te voorkomen.
Tevens is het ook raadzaam om reparaties / modificaties e.d. over te laten aan gekwalificeerd personeel om een
elektrische schok te voorkomen. Bewaar deze handleiding ook voor toekomstig gebruik.
- Bewaar de verpakking zodat u indien het apparaat defect
is, dit in de originele verpakking kunt opsturen om
beschadigingen te voorkomen.
- Voordat het apparaat in werking wordt gesteld, altijd eerst
een deskundige raadplegen. Bij het voor de eerste keer
inschakelen kan een bepaalde reuk optreden. Dit is
normaal en verdwijnt na een poos.
- In het apparaat bevinden zich onder spanning staande
onderdelen; open daarom NOOIT dit apparaat.
- Plaats geen metalen objecten en mors geen vloeistof in
het effect. Dit kan leiden tot elektrische schokken of
defecten.
- Toestel niet opstellen in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren etc. en niet op een vibrerende onder- grond
plaatsen. Dek ventilatieopeningen nooit af.
- Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik.
- Wees voorzichtig met het netsnoer en beschadig deze niet.
Als het snoer kapot of beschadigd is, kan dit leiden tot
elektrische schokken of defecten.
- Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan niet
aan het snoer, maar aan de stekker.
- Om brand of elektrische schok te voorkomen, dient u dit
apparaat niet bloot te stellen aan regen of vocht.
- Verwijder of plaats een stekker nooit met natte handen
resp. uit en in het stopcontact.
- Indien zowel de stekker en/of netsnoer als snoeringang in
het apparaat beschadigd zijn dient dit door een vakman
hersteld te worden.
- Indien het apparaat zo beschadigd is dat inwendige
(onder)delen zichtbaar zijn mag de stekker NOOIT in het
stopcontact worden geplaatst en het apparaat NOOIT
worden ingeschakeld. Neem in dit geval contact op met de
dealer.
- Sluit het apparaat nooit op een dimmer aan.
- Reparatie aan het apparaat dient te geschieden door een
vakman of een deskundige.
- Sluit het apparaat alleen aan op een 220-240VAC / 50Hz
(geaard) stopcontact, verbonden met een 10-16A
meterkastgroep.
- Bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact halen, zo
ook wanneer het apparaat voor een langere tijd niet
gebruikt wordt. Stelregel: Bij geen gebruik stekker
verwijderen.
- Als u het apparaat lang niet gebruikt heeft en het weer
wil gebruiken kan er condens ontstaan; laat het apparaat
eerst op kamertemperatuur komen alvorens het weer in
werking te stellen.
- Apparaat nooit in vochtige ruimten en buiten gebruiken.
- De behuizing wordt zeer warm, raak deze dan ook niet
aan bij gebruik en direct na gebruik..
- Om ongevallen in bedrijven te voorkomen moet rekening
worden gehouden met de daarvoor geldende richtlijnen
en moeten de aanwijzingen/waarschuwingen worden
gevolgd.
- Het apparaat buiten bereik van kinderen houden.
Bovendien mag het apparaat nooit onbeheerd gelaten
worden
- Gebruik geen schoonmaakspray om de schakelaars te
reinigen. Restanten van deze spray zorgen ervoor dat
smeer en stof ophopen. Raadpleeg bij storing te allen
tijde een deskundige.
- Zorg dat uw handen schoon zijn tijdens het gebruik.
- Gebruik geen overmatige kracht bij het bedienen van het
apparaat.
- Bij een ongeval met dit product altijd eerst een des-
kundige raadplegen alvorens opnieuw te gebruiken.
- Tracht het apparaat niet schoon te maken met
chemische oplossingen. Dit kan de lak beschadigen.
Gebruik een droge doek om schoon te maken.
- Blijf uit de buurt van elektronische apparatuur die
bromstoringen zouden kunnen veroorzaken.
- Bij reparatie dienen altijd originele onderdelen te worden
gebruikt om onherstelbare beschadigingen en/of
ontoelaatbare straling te voorkomen.
- Schakel eerst het toestel uit voordat u het netsnoer
verwijdert. Verwijder netsnoer en aansluitsnoeren
voordat u dit product gaat verplaatsen.
- Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd/defect kan
raken wanneer mensen erover heen lopen. Het netsnoer
vóór ieder gebruik controleren op breuken/defecten!
- In Nederland/België is de netspanning 220-240Vac/50Hz.
Indien u reist (en u neemt het apparaat mee) informeer
dan naar de netspanning in het land waar u verblijft.
Deze markering wordt weergegeven om u erop attent te maken dat een levensgevaarlijke spanning in het product
aanwezig is en dat bij aanraking van deze delen een elektrische schok wordt verkregen.
Deze instructiemarkering wordt weergegeven om u erop te wijzen dat de instructie zeer belangrijk is om te lezen en/of
op te volgen.
Dit apparaat is CE goedgekeurd ; er mogen geen veranderingen modificaties worden doorgevoerd ; deze kunnen de
CE status te niet doen met alle gevolgen van dien. Tevens vervalt de garantie!
OPMERKING: Om zeker te zijn van een correcte werking, dient u dit apparaat in een ruimte te gebruiken waar de
temperatuur tussen de 5°C/41°F en 35°C/95°F ligt.
DEUTSCH
Vielen Dank für den Kauf dieses Beamz gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig
durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die
Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher
Garantieanspruch verfällt. Treffen Sie stets alle Sicherheits-vorkehrungen um Feuer und/oder Stromschlag zu vermeiden.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, um Stromschlag zu vermeiden. Bewahren
Sie diese Anleitung für spätere Bezugnahme auf.
- Bewahren Sie die Verpackung auf, um das Gerät im
Bedarfsfall sicher transportieren zu können.
- Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss es erst
von einem Fachmann überprüft werden. Bei der ersten
Benutzung kann etwas Geruch auftreten. Das ist normal
und verschwindet nach einer Weile
- Das Gerät enthält unter Spannung stehende Teile. Daher
NIEMALS das Gehäuse öffnen.
- Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Gerät
dringen lassen. Sie können zu Stromschlag und Defekten
führen.
- Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern aufstellen. Nicht auf eine vibrierende
Oberfläche stellen. Niemals die Belüftungsschlitze
abdecken.
- Das Gerät ist nicht für Dauerbetrieb geeignet.
- Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um und
beschädigen Sie es nicht. Eine beschädigte Netzschnur
kann zu Stromschlag und Defekten führen.
- Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, immer am Stecker
ziehen, niemals an der Schnur.
- Um Feuer und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor
Regen und Feuchtigkeit schützen.
- Den Stecker nie mit nassen Händen in eine Netzsteckdose
stecken oder abziehen.
- Wenn sowohl der Stecker und/oder die Netzschnur bzw.
der Kabeleintritt ins Gerät beschädigt sind, müssen sie
von einem Fachmann repariert werden.
- Wenn das Gerät so beschädigt ist, dass Innenteile sichtbar
sind, darf der Stecker NICHT in eine Steckdose gesteckt
werden und das Gerät darf NICHT eingeschaltet werden.
Wenden Sie sich in dem Fall an Ihren Fachhändler. Das
Gerät darf nicht an einen Dimmer angeschlossen werden.
- Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder
Sachverständigen ausgeführt werden.
- Das Gerät nur an eine geerdete 10-16A Netzsteckdose mit
220-240V AC/50Hz Spannung anschließen.
- Bei Gewitter oder längerem Nichtgebrauch den
Netzstecker abziehen. Die Regel gilt: Bei Nichtgebrauch
Netzstecker abziehen.
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, kann
sich Kondenswasser gebildet haben. Lassen Sie das
Gerät erst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es
einschalten. Das Gerät nicht in feuchten Räumen oder
im Freien benutzen.
- Das Gehäuse wird sehr warm. Während des Betriebs
und gleich danach nicht das Gehäuse anfassen.
- Um Unfällen in der Öffentlichkeit vorzubeugen, müssen
die geltenden Richtlinien beachtet und die
Anweisungen/Warnungen befolgt werden.
- Niemals das Gerät kurz hintereinander ein- und
ausschalten. Dadurch verkürzt sich die Lebensdauer
erheblich.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.
- Die Regler nicht mit Reinigungssprays reinigen. Diese
hinterlassen Rückstände, die zu Staub- und
Fettansammlungen führen. Bei Störungen immer einen
Fachmann um Rat fragen.
- Das Gerät nur mit sauberen Händen bedienen.
- Das Gerät nicht mit Gewalt bedienen.
- Nach einem Unfall mit dem Gerät immer erst einen
Fachmann um Rat fragen, bevor Sie es wieder
einschalten.
- Keine chemischen Reinigungsmittel benutzen, die den
Lack beschädigen. Das Gerät nur mit einem trockenen
Tuch abwischen.
- Nicht in der Nähe von elektronischen Geräten benutzen,
die Brummstörungen verursachen können.
- Bei Reparaturen nur die Original-Ersatzteile verwenden,
um starke Schäden und/oder gefährliche Strahlungen zu
vermeiden.
- Bevor Sie das Netz- und/oder Anschlusskabel abziehen,
erst das Gerät ausschalten. Netz- und Anschlusskabel
abziehen, bevor Sie das Gerät umstellen.
- Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht beschädigt
werden kann, wenn Menschen darüber laufen. Das
Netzkabel vor jedem Einsatz auf Brüche/Schadstellen
überprüfen.
- In Deutschland beträgt die Netzspannung 220-240V AC /
50Hz. Wenn Sie das Gerät auf Reisen mitnehmen,
prüfen Sie, ob die örtliche Netzspannung den
Anforderungen des Geräts entspricht.
Dieses Zeichen weist den Benutzer darauf hin, dass lebensgefährliche Spannungen im Gerät anliegen, die bei
Berührung einen Stromschlag verursachen.
Dieses Zeichen lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf wichtige Hinweise in der Anleitung hin, die unbedingt
eingehalten werden müssen.
Das Gerät ist CE geprüft. Daher dürfen KEINE Veränderungen vorgenommen werden. Außerdem verfällt bei
Veränderungen am Gerät jeglicher Garantieanspruch!
HINWEIS: Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, muss die Raumtemperatur zwischen 5° und 35°C
liegen.
ESPAÑOL
Enhorabuena por la compra de este aparato Beamz. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para
disfrutar al completo de sus prestaciones.
Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego
o una descarga eléctrica. Las reparaciones solo deben llevarse a cabo por técnicos cualificados para evitar descargas
eléctricas. Guarde el manual para futuras consultas.
- Antes de usar el aparato, por favor pida consejo a un
profesional. Cuando el aparato se enciende por
primera vez, suele sentirse cierto olor. Esto es normal
y desaparece al poco tiempo.
- Este aparato contiene piezas que llevan voltaje. Por lo
tanto NO abra la carcasa.
- No coloque objetos metálicos o vierta líquidos dentro
del aparato Podría producir descargas eléctricas y
fallos en el funcionamiento.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor tipo
radiadores, etc. No coloque el aparato en superficies
vibratorias. No tape los agujeros de ventilación.
- Este aparato no está preparado para un uso
continuado.
- Tenga cuidado con el cable de alimentación y no lo
dañe. Un daño o defecto en el cable de alimentación
puede producir una descarga eléctrica o fallo en el
funcionamiento.
- Cuando desconecte el aparato de la toma de corriente,
siempre tire de la clavija, nunca del cable.
- No enchufe o desenchufe el aparato con las manos
mojadas.
- Si la clavija y/o el cable de alimentación están
dañados, necesitan reemplazarse por un técnico
cualificado.
- Si el aparato está dañado de modo que puedan verse
sus partes internas, NO conecte el aparato a la toma
de corriente y NO lo encienda. Contacte con su
distribuidor. NO conecte el aparato a un reostato o
dimmer.
- Para evitar un fuego o peligro de descarga, no
exponga el aparato a la lluvia y a la humedad.
- Todas las reparaciones deben llevarse a cabo
exclusivamente por técnicos cualificados.
- Conecte el aparato a una toma de corriente con toma
de tierra (220-240Vca/50Hz) protegida por un fusible
de 10-16A.
- Durante una tormenta o si el aparato no va a usarse
durante un periodo largo de tiempo, desconéctelo de
la toma de corriente. La regla es: Desconéctelo si no
lo va a usar.
- Si el aparato no se ha usado en mucho tiempo puede
producirse condensación. Deje el aparato a temperatura
ambiente antes de encenderlo. Nunca utilice el aparato
en ambientes húmedos o en el exterior.
- Durante el funcionamiento, la carcasa se calienta
muchísimo. No la toque durante el funcionamiento o
inmediatamente después.
- Para prevenir accidentes en las empresas, debe seguir
las directrices aplicables y seguir las instrucciones.
- No lo apague y encienda repetidamente. Esto acorta su
tiempo de vida.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No
deje el aparato sin vigilancia.
- No utilice sprays limpiadores para limpiar los
interruptores. Los residuos de estos sprays producen
depósitos de polvo y grasa. En caso de mal
funcionamiento, siempre consulte a un profesional.
- Solo maneje el aparato con las manos limpias.
- No fuerce los controles.
- Si el aparato se ha caído, siempre haga que lo verifique
un técnico cualificado antes de encenderlo otra vez.
- NO utilice productos químicos para limpiar el aparato.
Dañan el barniz. Tan solo límpielo con un trapo seco.
- Manténgalo lejos de equipos electrónicos ya que
pueden producir interferencias.
- Solo utilice recambios originales para las reparaciones,
de otro modo pueden producirse daños serios y/o
radiaciones peligrosas.
- Apague el aparato antes de desconectarlo de la toma de
corriente y/o de otros equipos. Desconecte todos los
cables y conexiones antes de mover el aparato.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no puede
dañarse cuando la gente lo pise. Compruebe el cable de
alimentación antes de cada uso por si hay daños o
defectos.
- El voltaje de funcionamiento es 220-240Vca/50Hz.
Compruebe que la toma de corriente coincide. Si tiene
que viajar, asegúrese de que el voltaje del país es el
adecuado para este aparato.
- Guarde el embalaje original para poder transportar el
aparato en condiciones seguras.
Esta señal advierte al usuario de la presencia de alto voltaje en el interior de la carcasa y que es de la suficiente
magnitud como para producir una descarga eléctrica.
Esta señal advierte al usuario de que el manual contiene instrucciones importantes que han de leerse y seguirse al
pie de la letra.
Este aparato ha obtenido el certificado CE. Está prohibido hacer cambios en el aparato. ¡Invalidaría el certificado CE
y su garantía!
NOTA: Para asegurarse de que el aparato funcione correctamente, debe usarse en ambientes a una temperatura de
entre 5°C/41°F y 35°C/95°F.
4
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Beamz. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de pouvoir
en profiter pleinement.
Veuillez lire la notice avant utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de continuer à bénéficier de la
garantie. Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter tout incendie ou décharge électrique. Seul un technicien
spécialisé peut effectuer les réparations. Nous vous conseillons de conserver la présente notice pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
- Avant d’utiliser l’appareil, prenez conseil auprès d’un
spécialiste. Lors de la première mise sous tension, il
est possible qu’une odeur soit perceptible. C’est
normal, l’odeur disparaîtra peu de temps après.
- L’appareil contient des composants porteurs de tension.
N’OUVREZ JAMAIS le boîtier.
- Ne placez pas des objets métalliques ou du liquide sur
l’appareil, cela pourrait causer des décharges
électriques et dysfonctionnements.
- Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur, par exemple radiateur. Ne positionnez pas
l’appareil sur une surface vibrante. N’obturez pas les
ouïes de ventilation.
- L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation en
continu.
- Faites attention au cordon secteur, il ne doit pas être
endommagé.
- Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise secteur,
tenez-le par la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
- Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil avec
les mains mouillées.
- Seul un technicien spécialisé peut remplacer la fiche
secteur et / ou le cordon secteur.
- Si l’appareil est endommagé et donc les éléments
internes sont visibles, ne branchez pas l’appareil, NE
L’ALLUMEZ PAS. Contactez votre revendeur. NE
BRANCHEZ PAS l’appareil à un rhéostat ou un
dimmer.
- Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
- Seul un technicien habilité et spécialisé peut effectuer
les réparations
- Branchez l’appareil à une prise 220-240 V/50 Hz avec
terre, avec un fusible 10-16 A.
- Pendant un orage ou en cas de non utilisation
prolongée de l’appareil, débranchez l’appareil du
secteur.
- En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, de la
condensation peut être créée. Avant de l’allumer,
laissez l’appareil atteindre la température ambiante.
Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou en
extérieur.
- Pendant le fonctionnement, le boîtier est très chaud.
Ne le touchez pas pendant le fonctionnement et juste
après.
- Afin d’éviter tout accident en entreprise, vous devez
respecter les conseils et instructions.
- Assurez l’appareil avec une élingue de sécurité s’il doit
être monté au plafond. Utilisez un système de
crochets. Assurez-vous que personne ne puisse se
trouver sous l’appareil. Il doit être monté à 50 cm au
moins de tout matériau inflammable et à un mètre au
moins de toute surface pour garantir son bon
refroidissement.
- Cet appareil contient des LEDs de grande intensité.
Ne regardez pas directement les LEDs pour éviter tout
troubles de la vision.
- N’allumez pas et n’éteignez pas l’appareil de manière
répétée. Cela réduit sa durée de vie.
- Conservez l’appareil hors de la portée des enfants. Ne
laissez pas l’appareil sans surveillance.
- N’utilisez pas d’aérosols pour nettoyer les
interrupteurs. Les résidus créent des dépôts et de la
graisse. En cas de dysfonctionnement, demandez
conseil à un spécialiste.
- Ayez toujours les mains propres pour utiliser l’appareil.
- Ne forcez pas les réglages.
- Si l’appareil est tombé, faites-le toujours vérifier par un
technicien avant de le rallumer.
- Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas de produits
chimiques qui abîment le revêtement, utilisez
uniquement un tissu sec.
- Tenez toujours l’appareil éloigné de tout équipement
électrique pouvant causer des interférences.
- Pour toute réparation, il faut impérativement utiliser
des pièces d’origine, sinon il y a risque de dommages
graves et / ou de radiations dangereuses.
- Eteignez toujours l’appareil avant de le débrancher du
secteur et de tout autre appareil. Débranchez tous les
cordons avant de déplacer l’appareil.
- Assurez-vous que le cordon secteur n’est pas abîmé
si des personnes viennent à marcher dessus. Avant
toute utilisation, vérifiez son état.
- La tension d’alimentation est de 220-240 V~/50 Hz.
Vérifiez la compatibilité. Si vous voyagez, vérifiez que
la tension d’alimentation du pays est compatible avec
l’appareil.
- Conservez l’emballage d’origine pour pouvoir
transporter l’appareil en toute sécurité.
Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur les tensions élevées présentes dans le boîtier de l’appareil,
pouvant engendrer une décharge électrique.
Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes détaillées dans la notice, elles
doivent être lues et respectées.
Cet appareil porte le symbole CE. Il est interdit d’effectuer toute modification sur l’appareil. La certification CE et la
garantie deviendraient caduques !
NOTE: Pour un fonctionnement normal de l’appareil, il doit être utilisé en intérieur avec une plage de température
maximale autorisée entre 5°C/41°F et 35°C/95°F.
5
ENGLISH
DIMMING AND PROGRAMMING DMX CONTROLLER
This unit can control 512 DMX channels and store 30 scenes.
When display shows “PA-1”, it means it can control the first 64 channels (1-64).
To control channel 1 8 push the button under the 1st fader. To control channel 49 56 push
the button under the 7th fader.
If you choose “PA-3”, the controller can now control CH 129 192.
If you choose “PA-8”, the controller can now control CH 449 512.
Press the button under the fader and select which channel you want to control. When button is pressed the corresponding
indicator will go ON. Each button corresponds to 8 channels.
For example: To control CH 154. Select “PA-3” (control CH129 192), push the button under the 4th slide (you can now
control CH 153 - 160). Slide 2 is now controlling CH154.
PA-1
BUTTON 1 2 3 4 5 6 7 8
11 2 3 4 5 6 7 8
2910 11 12 13 14 15 16
317 18 19 20 21 22 23 24
425 26 27 28 29 30 31 32
533 34 35 36 37 38 39 40
641 42 43 44 45 46 47 48
749 50 51 52 53 54 55 56
857 58 59 60 61 62 63 64
FADER
PA-3
BUTTON 1 2 3 4 5 6 7 8
1129 130 131 132 133 134 135 136
2137 138 139 140 141 142 143 144
3145 146 147 148 149 150 151 152
4153 154 155 156 157 158 159 160
5161 162 163 164 165 166 167 168
6169 170 171 172 173 174 175 176
7177 178 179 180 181 182 183 184
8185 186 187 188 189 190 191 192
FADER
When selected the button, correspondending 8 channels will record the dimmer value of fader. When you didn’s select the
button and move the fader, the previous dimming value will not be changed.
Start End
PA-1 164
PA-2 65 128
PA-3 129 192
PA-4 193 256
PA-5 257 320
PA-6 321 384
PA-7 385 448
PA-8 449 512
DMX CHANNEL
6
PROGRAMMING
Press “Menu” button, display shows “C-xx”
When display from “C-01 ~ C-30”, press “UP” “DOWN” to select the scene which must be created and press and hold
“ENTER”, then press “UP” or “DOWN” button to enter programming. It will now automatically enter the menu selection.
When display shows “PA-1”, a dot on the LED panel will flash. Select the channel block (PA-1 to PA-8) to program the
correct channel. When in programming state you can adjust the channel value according to above instructions. Press
“ENTER” ±2 seconds to save. When display shows “SAVE” it means save is successfully, and unit goes automatically
enter into “C-xx” to run the data just saved. During programming, you can each channel (1-512) setting to the correct value
and then save the whole scene. NOTE: You can save only when the dot in the LED panel is flashing.
CALLING PROGRAMM
Press “Menu” button, display shows “C-xx”
If display shows “C-OF” it means DMX fader control mode. If display shows “C-01” it means select the dimming value of
scene 1. Controller will transfer the previous saved 512 dimming value to be DMX signal and send to device which was
controlled. With the “UP” “DOWN” button you can select the next or previous stored scene (30 total).
When calling the saved dimming value, the 8 indicators under the faders will go ON and OFF. The 8 faders don’t work
under this mode. NOTE: It’s only possible to select one scene at the same time and it is not possible to play back all
scenes in a automatically modes.
Display the channel value of fader
When display shows “PA-1” press “MENU” button 3 times. The LED panel will now display the value of the channel.
In this menu the first LED digit flashes to display channel, other 3 digits display the value of this channel.
Press “MENU” to return to the menu.
Reset (Clear all memory data)
When controller is off, simultaneously press “MENU” and “ENTER” button and switch the unit “ON” to enter the reset meu.
Display shows “LOAD”. Press “ENTER” to clear and it will be switched on automatically.
If you don’t want to clear, press “MENU” to exit.
NOTES:
1. When setting to run the preset programms, select “C-02” and it will run the same mode by next switch “ON”. Fader is
invalid at this moment. Please select “C-OF” if you need to change to manual control mode. Press “ENTER” to save.
2. You must turn the power switch to “OFF” when not using the unit. You can’t only disconnect the plug, otherwise the
battery will not stop powering the unit and it will empty.
3. When battery power is not enough, it will automatically restart several times and finally have no display. The 12V
adapter should be used for powering the unit. It will charge the battery too. Full charge should be no less than 8 hours.
4. The controller has energie saving function. When it’s not operated for 1 minute the LED panel will go off and just display
a flashing dot.
7
DEUTSCH
DIMMUNG UND PROGRAMMIERUNG DMX CONTROLLER
Dieses Gerät kann 512 DMX-Kanäle steuern und 30 Szenen speichern.
Wenn das Display "PA-1" anzeigt, kann es die ersten 64 Kanäle (1-64) steuern.
Um den Kanal 1 - 8 zu steuern, drucken Sie den Knopf unter den 1. Fader. Um den Kanal 49
- 56 zu steuern, drucken Sie den Knopf unter den 7. Fader.
Wenn Sie "PA-3" wählen, kann der Regler CH 129 - 192 steuern.
Wenn Sie "PA-8" wählen, kann der Regler CH 449 - 512 steuern.
Drücken Sie die Taste unter dem Fader und wählen Sie welchen Kanal Sie steuern möchten.
Wenn die Taste gedrückt wird, leuchtet die entsprechende Anzeige. Jede Taste entspricht 8
Kanälen.
Zum Beispiel: Zur Steuerung von CH 154. Wählen Sie "PA-3" (Steuerung CH129 - 192), drücken Sie die Taste unter der 4.
Fader (Sie können nun CH 153 - 160 steuern). Slide 2 steuert jetzt CH154.
PA-1
BUTTON 1 2 3 4 5 6 7 8
11 2 3 4 5 6 7 8
2910 11 12 13 14 15 16
317 18 19 20 21 22 23 24
425 26 27 28 29 30 31 32
533 34 35 36 37 38 39 40
641 42 43 44 45 46 47 48
749 50 51 52 53 54 55 56
857 58 59 60 61 62 63 64
FADER
PA-3
BUTTON 1 2 3 4 5 6 7 8
1129 130 131 132 133 134 135 136
2137 138 139 140 141 142 143 144
3145 146 147 148 149 150 151 152
4153 154 155 156 157 158 159 160
5161 162 163 164 165 166 167 168
6169 170 171 172 173 174 175 176
7177 178 179 180 181 182 183 184
8185 186 187 188 189 190 191 192
FADER
When selected the button, correspondending 8 channels will record the dimmer value of fader. When you didn’s select the
button and move the fader, the previous dimming value will not be changed.
Start End
PA-1 164
PA-2 65 128
PA-3 129 192
PA-4 193 256
PA-5 257 320
PA-6 321 384
PA-7 385 448
PA-8 449 512
DMX CHANNEL
8
PROGRAMMIERUNG
Drücken Sie die Taste "Menu", das Display zeigt "C-xx"
Wenn die Anzeige von "C-01 ~ C-30" erscheint, drücken Sie "UP" "DOWN", um die zu erstellende Szene auszuwählen
und drücken Sie gleichzeitig die Taste "ENTER" und drücken Sie die Taste "UP" oder "DOWN", um die Programmierung
aufzurufen.
Es wird nun automatisch die Menüauswahl eingegeben. Wenn das Display "PA-1" anzeigt, blinkt ein Punkt auf dem
LED-Panel. Wählen Sie den Kanalblock (PA-1 bis PA-8), um den richtigen Kanal zu programmieren.
Im Programmierzustand können Sie den Kanalwert nach obigen Anweisungen einstellen. Drücken Sie "ENTER" ± 2
Sekunden, um zu speichern. Wenn das Display "SAVE" anzeigt, bedeutet dies, dass das Speichern erfolgreich ist, und
das Gerät geht automatisch in "C-xx", um die gerade gespeicherten Daten auszuführen.
Während der Programmierung können Sie jeden Kanal (1-512) auf den richtigen Wert einstellen und dann die ganze
Szene speichern.
HINWEIS: Sie können nur speichern, wenn der Punkt im LED-Panel blinkt.
PROGRAMMAUFRUFE
Drücken Sie die Taste "Menu", das Display zeigt "C-xx"
Wenn das Display "C-OF" anzeigt, bedeutet dies den DMX-Fader-Steuerungsmodus. Wenn das Display "C-01" anzeigt,
wählen Sie den Dimmwert von Szene 1 aus. Der Controller überträgt den vorherigen gespeicherten 512 Dimmwert auf
DMX-Signal und sendet an das Gerät, das gesteuert wurde. Mit der Taste "UP" "DOWN" kannst du die nächste oder
vorherige gespeicherte Szene (30 gesamt) auswählen.
Beim Aufruf des gespeicherten Dimmwertes gehen die 8 Indikatoren unter den Fadern ein und aus. Die 8 Fader
funktionieren nicht unter diesem Modus. HINWEIS: Es ist nur möglich, gleichzeitig eine Szene auszuwählen, und es ist
nicht möglich, alle Szenen in einem automatischen Modus wiederzugeben.
Anzeigen den Kanalwert des Fader
Wenn das Display "PA-1" anzeigt, drücken Sie die Taste "MENU" 3 Mal. Das LED-Panel zeigt nun den Wert des Kanals
an.
In diesem Menü blinkt die erste LED-Ziffer zur Anzeige des Kanals, weitere 3 Ziffern zeigen den Wert dieses Kanals an.
Drücken Sie "MENU", um zum Menü zurückzukehren.
Zurücksetzen (Alle Speicherdaten löschen)
Wenn der Regler ausgeschaltet ist, drücken Sie gleichzeitig die Taste "MENU" und "ENTER" und schalten Sie das Gerät
auf "ON", um das Reset Meu aufzurufen. Display zeigt "LOAD" an. Drücken Sie "ENTER", um es zu löschen und wird
automatisch eingeschaltet.
Wenn Sie nicht löschen möchten, drücken Sie "MENU", um zu beenden.
NOTIZEN:
1. Wenn Sie die voreingestellten Programme ausführen, wählen Sie "C-02" und es wird der gleiche Modus mit dem
nächsten Schalter "ON" ausgeführt. Fader ist in diesem Moment ungültig. Bitte wählen Sie "C-OF", wenn Sie in den
manuellen Steuerungsmodus wechseln müssen. Drücken Sie "ENTER", um zu speichern.
2. Sie müssen den Netzschalter auf "OFF" drehen, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. Sie können den Stecker nicht
einfach abziehen, sonst hört der Akku nicht auf, das Gerät einzuschalten und es wird leer.
3. Wenn der Akku nicht ausreicht, wird er automatisch mehrmals neu gestartet und hat schließlich keine Anzeige. Der 12V
Adapter sollte für die Stromversorgung des Gerätes verwendet werden. Es wird auch die Batterie aufladen. Die volle
Ladung sollte nicht weniger als 8 Stunden betragen.
4. Der Regler hat Energiesparfunktion. Wenn es für 1 Minute nicht betätigt wird, geht das LED-Panel aus und zeigt nur
einen blinkenden Punkt an.
9
FRANÇAIS
CONTROLEUR DMX DIMMING ET PROGRAMMATION
L'appareil peut gérer 512 canaux DMX et mémoriser 30 scènes.
Lorsque l'affichage indique “PA-1“, l'appareil peut gérer les 64 premiers canaux (1-64).
Pour gérer les canaux 1-8, appuyez sur la touche sous le premier fader. Pour gérer les
canaux 49-56, appuyez sur la touche sous le septième fader.
Si vous sélectionnez “PA-3“, le contrôleur peut gérer CH 129-192.
Si vous sélectionnez “PA-8“, le contrôleur peut gérer CH 449-512.
Appuyez sur la touche sous le fader et sélectionnez avec quel canal vous souhaitez travailler. Lorsque la touche est
enfoncée, la LED correspondante indique ON. Chaque touche correspond à 8 canaux.
Par exemple pour gérer CH154, sélectionnez “PA-3“ (contrôle CH129-192), appuyez sur le bouton sous le quatrième fader
(vous pouvez maintenant gérer CH153-160). Le fader 2 gère maintenant CH154.
PA-1
BUTTON 1 2 3 4 5 6 7 8
11 2 3 4 5 6 7 8
2910 11 12 13 14 15 16
317 18 19 20 21 22 23 24
425 26 27 28 29 30 31 32
533 34 35 36 37 38 39 40
641 42 43 44 45 46 47 48
749 50 51 52 53 54 55 56
857 58 59 60 61 62 63 64
FADER
PA-3
BUTTON 1 2 3 4 5 6 7 8
1129 130 131 132 133 134 135 136
2137 138 139 140 141 142 143 144
3145 146 147 148 149 150 151 152
4153 154 155 156 157 158 159 160
5161 162 163 164 165 166 167 168
6169 170 171 172 173 174 175 176
7177 178 179 180 181 182 183 184
8185 186 187 188 189 190 191 192
FADER
Lorsque vous sélectionnez la touche correspondant à 8 canaux, la valeur du fader est mémorisée. Si vous ne sélectionnez
pas la touche et si vous déplacez le fader, la valeur précédente de dimming ne sera pas modifiée.
Start End
PA-1 164
PA-2 65 128
PA-3 129 192
PA-4 193 256
PA-5 257 320
PA-6 321 384
PA-7 385 448
PA-8 449 512
DMX CHANNEL
10
PROGRAMMATION
Appuyez sur la touche “Menu“, l'affichage indique “C-xx“.
Lorsque l'affichage indique “C01-C-30“, appuyez sur UP/DOWN pour entrer dans le mode de programmation. L'appareil
passe automatiquement en sélection de menu. Lorsque l'affichage indique “PA-1“, un point sur l'affichage LD clignote.
Sélectionnez le bloc de canaux (PA-1 à PA-8) pour programmer le canal correct. En mode programmation, vous pouvez
régler la valeur de canal selon les instructions précédentes. Appuyez sur “ENTER“ pendant deux secondes pour
sauvegarder. Lorsque l'affichage indique “SAVE“, la mémorisation a fonctionné. L'appareil va automatiquement en
“C-xx“ pour utiliser le fichier juste mémorisé. Pendant la programmation, vous pouvez régler pour chaque canal (1-512) la
valeur correcte et sauvegarder la scène complète. Remarque : si vous ne pouvez sauvegarder que lorsque le point sur
l'affichage LED clignote.
APPELER UN PROGRAMME
Appuyez sur la touche “Menu“, l'affichage indique “C-xx“.
Si l'affichage indique “C-OF“, l'appareil est en mode contrôler fader DMX. Si l'affichage indique “C-01“, c'est la valeur de
dimming de la scène 1. Le contrôleur transfère la valeur précédente sauvegardée en signal DMX et l'envoie à l'appareil à
gérer. Avec les touches “UP“ / “DOWN“, vous pouvez sélectionner la scène mémorisée précédente ou suivante (30 en
tout).
Lorsque vous appelez la valeur de dimming sauvegardé, les 8 témoins sous les faders passent de ON à OFF. Les 8 faders
ne fonctionnent pas sous ce mode.
Remarque : il est uniquement possible de sélectionner une scène à la fois, il n'est pos possible de lire toutes les scènes
en modes automatique.
AFFICHAGE DE LA VALEUR DE CANAL DU FADER
Lorsque l'affichage indique “PA-1“, appuyez trois fois sur la touche “MENU“. L'affichage LED indique la valeur du canal.
Dans le menu, le premier chiffre indique le canal, les trois autres, la valeur de ce canal.
Appuyez sur “MENU“ pour revenir au menu.
Reset (effacement de toutes les données mémorisées)
Lorsque le contrôleur est éteint, appuyez simultanément sur “MENU“ et “SELECT“, puis allumez l'appareil avec “ON“ pour
entrer dans le menu de réinitialisation. L'affichage indique “LOAD“. Appuyez sur “ENTER“ pour effacer, il s'allumera
automatiquement.
Si vous ne voulez pas effacer, appuyez sur “MENU“ pour quitter.
NOTES:
1. Pour utiliser des programmes présélectionnés, sélectionnez “C-02“, le même mode sera utilisé au prochain allumage.
Le fader n'a pas de fonction à cet instant. Sélectionnez “C-OF“ si vous vouez passer en mode de gestion manuelle.
Appuyez sur “ENTER“ pour sauvegarder.
2. Vous devez mettre l'interrupteur sur “OFF“ si vous n'utilisez pas l'appareil. Vous ne pouvez pas simplement débrancher
sinon la batterie continuera à alimenter l'appareil et se videra.
3. Si la puissance de la batterie ne suffit pas, il redémarre automatiquement plusieurs fois, puis l'affichage reste éteint. Il
faut alors utiliser l'adaptateur secteur 12 V pour alimenter l'appareil. Il permettra également de charger la batterie. Il faut 8
heures environ pour une pleine charge.
4. Le contrôleur a une fonction d'économie d'énergie. S'il ne fonctionne pas pendant une minute, l'affichage LED s'éteint,
seul un point rouge clignote.
11
12
CE Declaration of Conformity
Importer: TRONIOS BV
Bedrijvenpark Twente 415
7602 KM - ALMELO
Tel : 0031546589299
Fax : 0031546589298
The Netherlands
Product number: 154.065
Product Description: Beamz, DMX-512 MINI Controller
Regulatory Requirement: EN 61558
EN 55015
EN 61547
The product meets the requirements stated in the above mentioned Standards.
17-02-2011
Signature :
www.tronios.com
Copyright © 2013 by TRONIOS the Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Beamz DMX-512 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario