Breguet 5557BB/YS/5WV Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario
MARINE HORA MUNDI 5557
Mode deMploi
Vous possédez à présent une Breguet MARINE HORA MUNDI 5557 et nous vous en félicitons. Pièce horlogère d’exception,
elle arbore un style résolument moderne, alliant élégance et sportivité, et dont l’univers marin constitue une véritable invitation
au voyage à travers le temps. Nous vous souhaitons la bienvenue à bord.
An d’assurer une parfaite prise en main de votre Breguet MARINE HORA MUNDI 5557, nous vous recommandons de prendre
connaissance des instructions contenues dans ce mode d’emploi.
English
Deutsch
Italiano
Español
Русский
日本語
繁體中文
简体中文
Français
Montre «MARINE HORA MUNDI», fuseau horaire instantané à mémoire avec date, indications jour/nuit et ville
synchronisées, remontage automatique, étanche jusqu’à 10 bar (100 m)
Afchage
Indicateur de la date
Indication jour/nuit
Indication de la ville sélectionnée
Lecture des fuseaux horaires
Cette montre permet de mémoriser deux heures de loca-
lités difrentes (ou identiques), mais seul un des deux
fuseaux est afché sur l’aiguillage principal. L’heure af-
chée correspond donc à la localité gurant sur le disque
des villes qui appart dans le guichet situé à 6 heures.
Laiguille d’afchage jour/nuit indique si la ville du fuseau
horaire sélectionnée est dans le jour ou la nuit.
Français
GMT
+1–1–2–3–4–5–6–7–8–9–10–1
1+
2+3+4+5+6+7+8+9+10+11+12
Anchorage
Denver
Los Angeles
Honolulu
Midway
Chicago New York
La Paz
Rio de Janeiro
Azores
London
Paris
Helsinki Moscow
Dubai
Karachi Dhaka
Bangkok
Hong Kong
Tokyo
Numea
Sydney
Wellington
GMT
+1–1–2–3–4–5–6–7–8–9–10–11 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10+11 +12
Beijing
Fernando de
Noronha
Heure standard
Heure légale pour chaque pays, déterminée par la loi locale et basée sur le partage théorique de la surface de la Terre en
24 zones de 15 degrés de longitude chacune avec certaines déviations dues aux frontières ou aux décisions des autorités.
Français
Couronnes, poussoir et leurs fonctions
I - Couronne de remontage, de mise à l’heure et de changement de date
1. Position vissée
2. Position de remontage
3. Position de correction rapide de la date
4. Position de mise à l’heure avec stop seconde
II - Couronne-poussoir de sélection et de correction du fuseau
Fonction couronne:
1. Position neutre
2. Réglage du fuseau choisi
Fonction poussoir:
1. Changement de fuseau (par une pression)
Français
Mise en marche de la montre
La montre MARINE 5557 est une montre mécanique à
remontage automatique. Lors de la mise en marche de
la montre, il est recommandé de remonter la montre
manuellement sur une partie de sa réserve, le système de
remontage automatique complétera la réserve de marche
lors du porté de la montre.
Dévisser la couronne I en la tournant vers le bas ( )
jusqu’à ce qu’elle se mette en position 2. Cette position
permet de remonter manuellement le mouvement. Avant
toute manipulation, si la montre est arrêtée, effectuer un
remontage de 40 à 45 tours de couronne vers le haut ( ).
Puis exercer une pression sur la couronne et la revisser en
position 1 en tournant vers le haut ( ). Ensuite, la montre
portée au poignet se remonte et atteint son autono-
mie compte automatiquement. Non pore, après un
armage complet, elle s’arrêtera aps 55 heures environ.
Cette montre est garantie étanche jusqu’à 10 bar
(100 m), à condition que la couronne I soit en posi-
tion 1 (vise) et que la couronne-poussoir II soit en
position 1.
Français
Mise à l’heure
En premier lieu, tirer la couronne-poussoir II en position
2. Puis tourner la couronne-poussoir II dans un sens ou
dans l’autre jusqu’à ce que la ville où l’on se trouve ou
que l’on a choisie (ou, à défaut, la ville située sur le même
fuseau horaire que celle où l’on se trouve ou que l’on a
choisie) apparaisse dans le guichet à 6 heures, repousser
la couronne-poussoir II en position 1.
Dévisser la couronne I en la tournant vers le bas ( ), puis
la tirer en position 4 de manre à stopper l’aiguille des
secondes au moment où elle atteint 12 heures, puis tour-
ner la couronne vers le haut ( ) pour faire avancer les
aiguilles jusqu’au changement de date à minuit. Ensuite,
mettre la montre à l’heure correspondant au fuseau de
la ville afchée en faisant avancer les aiguilles. Pour une
mise à l’heure précise, s’assurer que la dernière mani-
pulation s’est bien effecte dans le sens horaire. Puis
repousser la couronne en position 2, maintenir la pression
sur la couronne et la revisser en position 1 en tournant
vers le haut ( ).
Français
Correction rapide de la date
Dévisser la couronne I en la tournant vers le bas ( ).
Tirer la couronne en position 3 et la tourner vers le haut
() pour avancer jusqu’à la date voulue ou vers le bas
() pour reculer jusqu’à la date voulue. Puis repousser
la couronne en position 2. Maintenir la pression sur la
couronne et la revisser en position 1 en tournant vers le
haut ( ).
Français
Réglage de la montre sur le fuseau horaire synchronisé
Appuyer sur la couronne-poussoir II de manre à ne pas
rester sur la ville «référence», puis tirer la couronne-pous-
soir II en position 2 et tourner la couronne-poussoir II
dans un sens ou dans l’autre jusqu’à ce que la ville dési-
e (ou, à défaut, la ville située sur le même fuseau horaire
que celle désirée) apparaisse dans le guichet à 6heures,
repousser la couronne-poussoir II en position 1.
Si l’opération «Mise à l’heure» a préalablement été effec-
tuée, les dones afchées pour le second fuseau sont
exactes.
Remarques
Aucune opération nest autorisée sur la cou-
ronne-poussoir II lorsque la couronne I est en posi-
tion 3 (changement de la date).
Changer de sens de rotation lorsque la cou-
ronne-poussoir II est en position 2 et qu’une èche
apparaît sur le disque des villes dans le guichet à
6heures.
Français
Changement de fuseau horaire
Couronne-poussoir II en position 1. Pour passer d’un
fuseau à l’autre (aps un changement de fuseau
horaire lors d’un voyage par exemple), presser sur la
couronne-poussoir II.
Français
MARINE HORA MUNDI 5557
Instructions for use
Congratulations, you are now the owner of a Breguet MARINE HORA MUNDI 5557. An exceptional timepiece, it has a
resolutely modern style, combining elegance and sportiness, and its marine universe is a real invitation to travel across
time. We welcome you on board.
To ensure you will get the most of your Breguet MARINE HORA MUNDI 5557, we recommend you take the time to read
these instructions.
English
Deutsch
Italiano
Español
Русский
日本語
繁體中文
简体中文
Français
MARINE HORA MUNDI” watch, instant time-zone with memory, synchronised date, day/night and city indications,
self-winding, water-resistant to 10 bar (100 m)
Display
Date indicator
Day/night indicator
Selected city indicator
Reading the time zones
This watch can memorize two times in different places (or
in the same place), but only one of the two time zones is
displayed by the main hand. This indicates the time in the
city shown on the cities disc in the window at 6 o’clock. The
indicator hand shows whether it is day or night in that city.
English
GMT
+1–1–2–3–4–5–6–7–8–9–10–1
1+
2+3+4+5+6+7+8+9+10+11+12
Anchorage
Denver
Los Angeles
Honolulu
Midway
Chicago New York
La Paz
Rio de Janeiro
Azores
London
Paris
Helsinki Moscow
Dubai
Karachi Dhaka
Bangkok
Hong Kong
Tokyo
Numea
Sydney
Wellington
GMT
+1–1–2–3–4–5–6–7–8–9–10–11 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10+11 +12
Beijing
Fernando de
Noronha
GMT
+1–1–2–3–4–5–6–7–8–9–10–1
1+
2+3+4+5+6+7+8+9+10+11+12
Anchorage
Denver
Los Angeles
Honolulu
Midway
Chicago New York
La Paz
Rio de Janeiro
Azores
London
Paris
Helsinki Moscow
Dubai
Karachi Dhaka
Bangkok
Hong Kong
Tokyo
Numea
Sydney
Wellington
GMT
+1–1–2–3–4–5–6–7–8–9–10–11 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10+11 +12
Beijing
Fernando de
Noronha
Standard time
A country’s ofcial time, according to local laws and based on the conventional division of the world into 24 time zones,
each 15º in longitude. In some areas, the division between some zones deviates from the meridian, in order to take account
of national borders.
English
Crowns, pushbutton and their functions
I - Crown for winding, setting the time and changing the date
1. Screwed-in position
2. Winding position
3. Quick date correction position
4. Time setting position with stop seconds
II - Crown-pushbutton for time zone selection and correction
Crown function:
1. Neutral position
2. Setting the selected time zone
Pushbutton function:
1. Time zone change (by pressing)
English
Starting the watch
The MARINE 5557 is a self-winding mechanical watch.
When rst starting your watch, we recommend winding
the watch manually to reach a certain portion of the
reserve, and then the self-winding system will complete
the power reserve while you are wearing the watch.
Unscrew crown I by turning it downwards ( ) until it
moves into position 2. This position makes it possible
to manually wind the movement. Before manipulating
the watch, if it is stopped, wind the crown 40-45 times by
turning the crown upwards ( ). Then apply pressure on
the crown and screw it back into position 1 by turning it
upwards ( ). Then, the watch worn on the wrist winds
up and reaches its full autonomy automatically. When
unworn, following a complete winding, the watch will stop
after about 55 hours.
This watch is guaranteed to be water-resistant to
10bar (100 m), provided that crown I is in position 1
(screwed) and crown-pushbutton II is in position 1.
English
Setting the time
First, pull the crown-pushbutton II into position 2. Then
turn it in either direction until the window at 6 o’clock
displays the city you are in or the city you have chosen (or,
failing that, the city representing the time zone you are in
or the time zone you have chosen). Then push the crown-
pushbutton back into position 1.
Unscrew crown I by turning it downwards ( ), then pull
it into position 4 so as to stop the seconds hand when
it reaches 12 o’clock, then turn the crown upwards ( )
to advance the hands until the date changes at midnight.
Then set the watch to the time corresponding to the time
zone of the city displayed by advancing the hands. To set
a precise time, ensure that the nal rotation is conducted
in the clockwise direction. Then push the crown into
position 2, maintain the pressure on the crown and screw
it back into position 1 by turning it upwards ( ).
English
Quick date correction
Unscrew crown I by turning it downwards ( ). Pull
the crown out to position 3 and turn it upwards ( ) to
advance to the desired date or downwards ( ) to move
backwards to the desired date. Then push the crown
to position 2. Maintain the pressure on the crown and
screw it back into position 1 by turning it upwards ( ).
English
Setting the watch to the synchronised time zone
Press the crown-pushbutton II to move away from the
reference city, then pull it into position 2 and turn it in
either direction until the window at 6 o’clock displays the
city you are in or the city you have chosen (or, failing that,
the city representing the time zone you are in or the time
zone you have chosen). Then push the crown-pushbutton
back into position 1.
If the “Setting the time” operation has already been
carried out, the indications for the second time zone are
correct.
Note
Do not activate the crown-pushbutton II when the
crown I is in position 3 (setting the date).
When turning the crown-pushbutton II in position 2,
if an arrow appears on the cities disc in the window at
6 oclock, change the turning direction.
English
Changing the time zone
Crown-pushbutton II in position 1. To change from one
time zone to another (when travelling across time zones,
for example), press the crown-pushbutton II.
English
MARINE HORA MUNDI 5557
Bedienungsanleitung
Willkommen an Bord! Wir gratulieren Ihnen zum Besitz Ihrer Breguet MARINE HORA MUNDI 5557. Dieser außergewöhnliche
Zeitmesser überzeugt mit einer modernen Optik, die gekonnt Eleganz und Sportlichkeit vereint. Dabei interpretiert dieses
einzigartige Modell maritime Symbole neu und lädt zu einer Reise durch die Zeit ein.
Wir empfehlen Ihnen, diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen, um Ihre Breguet MARINE HORA MUNDI 5557
richtig einstellen und optimal bedienen zu können.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer Breguet !
English
Deutsch
Italiano
Español
Русский
日本語
繁體中文
简体中文
Français
Modell ,,MARINE HORA MUNDI“, Zeitzonenanzeige mit augenblicklichem Sprung mit Speicherfunktion und
synchronisierter Anzeige von Datum, Tag/Nacht und Referenzstadt, Automatikaufzug, Wasserdicht bis 10 bar (100 M)
Anzeige
Datumsanzeige
Tag/Nacht-Anzeige
Anzeige der gewahlten
Referenzstadt
Ablesen der Zeitzonen
Diese Uhr bietet die Möglichkeit, zwei Zeiten verschiedener
(oder gleicher) Referenzstädte zu speichern, wobei jedoch
nur eine der beiden Zeitzonen mit den Hauptzeigern
angezeigt wird. Dabei entspricht die angezeigte Zeit der
Uhrzeit der auf der Stadtescheibe im Fenster bei 6 Uhr
angezeigten Referenzstadt. Der Tag/Nacht-Zeiger gibt an,
ob in der gewählten Referenzstadt Tag oder Nacht herrscht.
Deutsch
GMT
+1–1–2–3–4–5–6–7–8–9–10–1
1+
2+3+4+5+6+7+8+9+10+11+12
Anchorage
Denver
Los Angeles
Honolulu
Midway
Chicago New York
La Paz
Rio de Janeiro
Azores
London
Paris
Helsinki Moscow
Dubai
Karachi Dhaka
Bangkok
Hong Kong
Tokyo
Numea
Sydney
Wellington
GMT
+1–1–2–3–4–5–6–7–8–9–10–11 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10+11 +12
Beijing
Fernando de
Noronha
GMT
+1–1–2–3–4–5–6–7–8–9–10–1
1+
2+3+4+5+6+7+8+9+10+11+12
Anchorage
Denver
Los Angeles
Honolulu
Midway
Chicago New York
La Paz
Rio de Janeiro
Azores
London
Paris
Helsinki Moscow
Dubai
Karachi Dhaka
Bangkok
Hong Kong
Tokyo
Numea
Sydney
Wellington
GMT
+1–1–2–3–4–5–6–7–8–9–10–11 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10+11 +12
Beijing
Fernando de
Noronha
Normalzeit
Die Normalzeit jedes Landes wird von der örtlichen Gesetzgebung festgelegt und basiert, unter Einbezug gewisser durch
Grenzen bedingter Voraussetzungen auf der theoretischen Unterteilung der Erde in 24 Zonen von je 15 Längengraden.
Deutsch
Kronen, Drücker und die entsprechenden Funktionen
I - Krone zum Aufziehen, zur Einstellung der Uhrzeit und für den Datumswechsel
1. Verschraubte Position
2. Aufzugsposition
3. Position zur schnellen Datumskorrektur
4. Position zur Einstellung der Uhrzeit mit Sekundenstopp
II - Drückerkrone zur Auswahl und zur Zeitzonenkorrektur
Kronenfunktion:
1. Neutrale Position
2. Einstellen der gewählten Zeitzone
Drückerfunktion:
1. Zeitzonenwechsel (durch einfaches Betätigen)
Deutsch
Inbetriebnahme der Uhr
Die Uhr MARINE 5557 ist eine mechanische Uhr mit
Automatikaufzug. Bei der Inbetriebnahme der Uhr
wird empfohlen, einen Teil der Gangreserve von Hand
aufzuziehen, den Rest übernimmt dann das automatische
Aufzugssystem, wenn die Uhr getragen wird.
Die Krone I nach unten drehen und damit losschrauben
() bis sie in Position ist. In dieser Position2 kann das
Uhrwerk von Hand aufgezogen werden. Wenn die Uhr
steht, muss die Krone vor jeglicher Bedienung mit 40 bis
45 Umdrehungen nach oben ( ) aufgezogen werden.
Dann die Krone gedrückt halten und sie nach oben drehen,
bis sie wieder in Position 1 festgeschraubt ist ( ). Am
Handgelenk wird die Uhr dann automatisch aufgezogen
und erreicht ihre vollständige Autonomie. Wenn eine voll
aufgezogene Uhr nicht getragen wird, bleibt sie nach ca.
55 Stunden stehen.
Diese Uhr ist garantiert wasserdicht bis 10 bar
(100 m), vorausgesetzt die Krone I ist in Position 1
(festgeschraubt) und die DrückerkroneII in Position1.
Deutsch
Einstellen der Uhrzeit
Zuerst die Drückerkrone II in die Position 2 ziehen und
dann in eine beliebige Richtung drehen, bis im Fenster bei
6Uhr die Stadt, in der man sich bendet, bzw. die Refe-
renzstadt in der gleichen Zeitzone oder in der gewünsch-
ten Zeitzone erscheint. Dckerkrone II in die Position1
zurück drücken.
Die Krone I nach unten drehen ( ) und damit
rausdrehen, dann die Krone in Position 4 ziehen, um den
Sekundenzeiger in dem Moment zu stoppen, in dem er
12 Uhr erreicht. Dann die Krone nach oben drehen ( )
und so die Zeiger bis zum Datumswechsel um Mitternacht
vorrücken. Anschließend die Uhr durch Vorstellen der
Zeiger auf die entsprechende Uhrzeit in der Zeitzone
der Stadt einstellen, die angezeigt wird. Zur präzisen
Einstellung der Uhrzeit ist darauf zu achten, dass die
Uhr zuletzt im Uhrzeigersinn bedient wurde. Dann die
Krone wieder in Position 2 drücken, eingedrückt halten
und nach oben( ) drehen, um sie wieder in Position 1
festzuschrauben.
Deutsch
Schnelle Datumskorrektur
Die Krone I durch Drehen nach unten ( ) entschrau-
ben. Die Krone in Position3 ziehen und nach oben ( )
drehen, um bis zum gewünschten Datum vorzugehen,
oder nach unten ( ) drehen, um bis zum gewünsch-
ten Datum zurückzugehen. Danach die Krone wieder in
Position2 zurück drücken. Die Krone gedrückt halten
und sie in Position1 durch Drehen nach oben ( ) wie-
der festschrauben.
Deutsch
Einstellen der Uhr auf die synchronisierte Zeitzone
Drückerkrone II drücken, um die Referenzstadt zu ändern,
und dann in die Position 2 ziehen und in eine beliebige
Richtung drehen, bis im Fenster bei 6 Uhr die gewünschte
Stadt bzw. die Referenzstadt in der gleichen Zeitzone wie
die gewünschte Stadt erscheint. Dckerkrone II in die
Position 1 zurück drücken.
Wenn im vorherigen Schritt die ,,Zeitein stellung“ durch-
geführt worden ist, stimmt die für die zweite Zeitzone
angezeigte Uhrzeit.
Anmerkungen
Die Dckerkrone II darf nicht betätigt werden, wenn
sich die Krone I in der Position 3 (Schnelleinstellung
des Datums) bendet.
Drehrichtung ändern, wenn sich die Drückerkrone II
in der Position 2 bendet und auf der Sdtescheibe
im Fenster bei 6 Uhr ein Pfeil erscheint.
Deutsch
Ändern der Zeitzone
Drückerkrone II in der Position 1. Um von einer Zeitzone
zu einer anderen zu wechseln (zum Beispiel nach einer
Änderung der Zeitzone auf einer Reise) die Dcker-
kroneII drücken. Deutsch
MARINE HORA MUNDI 5557
istruzioni duso
Siete ora in possesso di un orologio Breguet MARINE HORA MUNDI 5557, congratulazioni. Questo eccezionale segnatempo
si caratterizza per uno stile decisamente moderno, che unisce eleganza e sportività. Il suo universo marino è un autentico
invito a viaggiare nel tempo. Benvenuti a bordo.
Per ottenere una perfetta famigliarità con il vostro Breguet MARINE HORA MUNDI 5557, consigliamo di prendere visione delle
istruzioni per l’uso qui riportate.
English
Deutsch
Italiano
Español
Русский
日本語
繁體中文
简体中文
Français
Orologio «MARINE HORA MUNDI», fuso orario istantaneo con memoria, data, indicazione giorno/notte e città
sincronizzate, a carica automatica, impermeabile no a 10 bar (100 m)
Quadrante
Indicatore della data
Indicazione giorno/notte
Indicazione della città selezionata
Lettura dei fusi orari
Quest’orologio permette di memorizzare le ore di due
località diverse (o identiche), ma uno solo dei due fusi
orari appare sulle sfere principali. Lora visualizzata corri-
sponde dunque alla località che gura sul disco delle città
che compare nella nestra situata a ore 6. La lancetta di
indica zione giorno/notte informa se è giorno o notte nella
città del fuso orario selezionato.
Italiano
GMT
+1–1–2–3–4–5–6–7–8–9–10–1
1+
2+3+4+5+6+7+8+9+10+11+12
Anchorage
Denver
Los Angeles
Honolulu
Midway
Chicago New York
La Paz
Rio de Janeiro
Azores
London
Paris
Helsinki Moscow
Dubai
Karachi Dhaka
Bangkok
Hong Kong
Tokyo
Numea
Sydney
Wellington
GMT
+1–1–2–3–4–5–6–7–8–9–10–11 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10+11 +12
Beijing
Fernando de
Noronha
GMT
+1–1–2–3–4–5–6–7–8–9–10–1
1+
2+3+4+5+6+7+8+9+10+11+12
Anchorage
Denver
Los Angeles
Honolulu
Midway
Chicago New York
La Paz
Rio de Janeiro
Azores
London
Paris
Helsinki Moscow
Dubai
Karachi Dhaka
Bangkok
Hong Kong
Tokyo
Numea
Sydney
Wellington
GMT
+1–1–2–3–4–5–6–7–8–9–10–11 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10+11 +12
Beijing
Fernando de
Noronha
Ora standard
Ora legale di ogni Paese, determinata dalla legge locale e basata sulla divisione teorica della supercie terrestre in 24zone,
ciascuna delle quali misura 15 gradi di longitudine, con alcune deviazioni dovute alle frontiere o alle decisioni delle autorità.
Italiano
Corone, pulsante e relative funzioni
I - Corona di carica, regolazione dell’ora e cambio data
1. Posizione avvitata
2. Posizione di ricarica
3. Posizione di regolazione rapida della data
4. Posizione per l’impostazione dell’ora con stop dei secondi
II - Corona-pulsante di selezione e regolazione del fuso orario
Funzione corona:
1. Posizione neutra
2. Regolazione del fuso orario scelto
Funzione pulsante:
1. Cambio di fuso orario (premendo una volta)
Italiano
Messa in funzione dell’orologio
Il MARINE 5557 è un orologio meccanico a ri carica auto-
matica. Quando si mette in funzione l’orologio, è oppor-
tuno caricarlo manualmente per una parte della riserva di
carica , poi il sistema di ricarica automatica provvederà a
completare la riserva nel momento in cui l’orologio viene
indossato.
Svitare la corona I girandola verso il basso ( ) nché non
arriva in posizione 2. Questa posizione consente di rica-
ricare manualmente il movimento. Se l’orologio è fermo,
prima di effettuare qualsiasi operazione procedere alla
ricarica facendo completare alla corona 40-45giri verso
l’alto ( ). Quindi esercitare una pressione sulla corona
e riportarla in posizione 1 girandola verso l’alto ( ). In
seguito, l’orologio indossato al polso si ricarica e rag-
giunge automaticamente la completa autonomia. Se non
viene indossato, dopo una ricarica completa l’orologio si
ferma dopo circa 55 ore.
Quest’orologio ha una garanzia di impermeabilità
no a 10bar (100 m) di profondi, a patto che la
coronaI sia in posizione1 (avvitata) e che la corona-
pulsanteII sia in posizione1.
Italiano
Regolazione dell’ora
Innanzitutto, estrarre la corona-pulsanteII in posizione2.
Quindi ruotare la corona-pulsanteII in un senso o nell’al-
tro nché la città in cui ci si trova o che abbiamo scelto
(oppure la città situata sullo stesso fuso orario di quella in
cui ci si trova o che abbiamo scelto) compare nella nestra
a ore 6. Poi spingere la corona-pulsanteII in posizione1.
Svitare la corona I girandola verso il basso ( ), poi
estrarla in posizione4 per bloccare la lancetta dei secondi
nel momento in cui raggiunge le ore 12; quindi girare la
corona verso l’alto ( ) per far avanzare le lancette no al
cambio data, a mezzanotte. In seguito, regolare l’orologio
sullora corrispondente al fuso orario della città indicata
facendo avanzare le lancette. Per una regolazione pre-
cisa dell’ora, accertarsi che l’ultima impostazione sia stata
effettuata in senso orario. Quindi spingere la corona in
posizione2, continuare a esercitare pressione sulla corona
e riportarla in posizione1 girandola verso l’alto ( ).
Italiano
Regolazione rapida della data
Svitare la coronaI girandola verso il basso ( ). Estrarla
in posizione3 e girarla verso l’alto ( ) per avanzare no
alla data desiderata o verso il basso ( ) per arretrare no
alla data desiderata. Quindi spingere la corona in posi-
zione2. Continuare a esercitare pressione sulla corona e
riportarla in posizione1 girandola verso l’alto ( ).
Italiano
Regolazione dell’orologio sul fuso orario sincronizzato
Premere la corona-pulsante II in modo da non rimanere
sulla città «riferimento», quindi estrarre la corona-
pulsante II in posizione 2 e ruotare la corona-pulsanteII in
un senso o nell’altro nché la città desiderata (oppure la
città situata sullo stesso fuso orario di quella desiderata)
compare nella nestra a ore 6. Poi spingere la corona-
pulsante II in posizione 1.
Se loperazione «Regolazione dellora» è stata preceden-
temente effettuata, i dati visualizzati per il secondo fuso
orario sono esatti.
Note
Non è possibile effettuare alcuna operazione sulla
corona-pulsante II quando la corona I è in posizione3
(cambio della data).
Cambiare il senso di rotazione quando la corona-pul-
sante II è in posizione 2 e appare una frec cia sul disco
delle città nella nestra a ore 6.
Italiano
Cambiamento di fuso orario
Corona-pulsante II in posizione 1. Per passare da un fuso
all’altro (ad esempio, dopo un cambiamento di fuso orario
durante un viaggio), premere sulla corona-pulsante Il.
Italiano
MARINE HORA MUNDI 5557
Instrucciones de uso
Usted posee actualmente un Breguet MARINE HORA MUNDI 5557: le damos la enhorabuena. Pieza relojera excepcional,
que luce un estilo rmemente moderno, combinando elegancia y espíritu deportivo, y cuyo universo marino constituye una
auténtica invitación a viajar a través del tiempo. Bienvenido a bordo.
Con el n de garantizar un funcionamiento perfecto de su Breguet MARINE HORA MUNDI 5557, le recomendamos que
consulte las presentes instrucciones.
English
Deutsch
Italiano
Español
Русский
日本語
繁體中文
简体中文
Français
Reloj «MARINE HORA MUNDI», automático, con huso horario instantáneo con memoria, calendario, indicaciones de
día/noche y ciudad sincronizadas, estanqueidad hasta 10 bares (100 m)
Visualización
Ventanilla de calendario
Indicador de día/noche
Indicación de la ciudad
seleccionada
Lectura de Ios husos horarios
Este reloj puede memorizar dos horas de dos localidades
diferentes (o idénticas), pero las agujas principales solo
pueden indicar un huso horario a la vez. La hora indicada
es la de la localidad que gura en el disco de las ciudades
que aparece en la ventanilla situada a las 6 horas. La agu-
ja del indicador día/noche informa de si en la ciudad del
huso horario seleccionada es de día o de noche.
Español
GMT
+1–1–2–3–4–5–6–7–8–9–10–1
1+
2+3+4+5+6+7+8+9+10+11+12
Anchorage
Denver
Los Angeles
Honolulu
Midway
Chicago New York
La Paz
Rio de Janeiro
Azores
London
Paris
Helsinki Moscow
Dubai
Karachi Dhaka
Bangkok
Hong Kong
Tokyo
Numea
Sydney
Wellington
GMT
+1–1–2–3–4–5–6–7–8–9–10–11 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10+11 +12
Beijing
Fernando de
Noronha
Hora estándar
Hora ocial de cada país, determinada por la hora local y basada en la division teórica de la supercie terrestre en 24zonas
de 15grados de longitud cada una, con algunas diferencias por motivo de fronteras o de decisiones de las autoridades.
Español
Coronas, pulsador y sus funciones
I - Corona de cuerda, de puesta en hora y de cambio de fecha
1. Posición enroscada
2. Posición de remonte
3. Posición de corrección rápida de la fecha
4. Posición de puesta en hora con función de parada de segundos
II - Corona-pulsador de selección y corrección del huso horario
Función de la corona:
1. Posición neutra
2. Ajuste del huso horario seleccionado
Función del pulsador:
1. Cambio de huso horario (con una presión)
Español
Puesta en marcha del reloj
El reloj MARINE 5557 es un reloj menico de cuerda
automática. A la hora de poner en marcha el reloj, se
recomienda dar cuerda al reloj manualmente como parte
de su reserva de marcha: el sistema de armado automá-
tico completará la reserva de marcha mientras se lleve
puesto el reloj.
Desenroscar la coronaI girándola hacia abajo ( ) hasta
que se sitúe en la posición2. Esta posicn permite dar
cuerda manualmente al movimiento.
Antes de cualquier
manipulación, si el reloj se ha detenido, darle cuerda dando
de 40 a 45 vueltas la corona hacia arriba ( ).
Después,
presionar la corona y volver a enroscarla en la posición1
girándola hacia arriba ( ). A continuacn, el reloj puesto
en la muñeca acumulará cuerda y alcanzará su autonomía
completa automáticamente. Si no se lleva el reloj en la
muñeca, tras un armado completo, el reloj se detendrá a
las 55 horas aproximadamente.
La hermeticidad de este reloj está garantizada hasta
10 bar (100 m), a condición de que la coronaI esté
en la posición 1 (enroscada) y de que la corona-
pulsadorII esté en la posición 1.
Español
Puesta en hora
En primer lugar, tirar de la corona-pulsador II hasta la
posición 2. A continuacn, girar la corona-pulsador II en
cualquiera de los dos sentidos hasta que la ciudad en la
que uno se encuentra en ese momento o que ha selec-
cionado (o, en su defecto, la ciudad situada en el mismo
huso horario de la ciudad en la que uno se encuentra
o que ha seleccionado) aparezca en la ventanilla a las
6horas. Seguidamente, colocar la corona-pulsadorII de
nuevo en la posición1.
Desenroscar la coronaI girándola hacia abajo ( ); des-
pués, llevarla a la posición4 de manera que se detenga la
aguja de los segundos en el momento en que alcance las
12; después, girar la corona hacia arriba ( ) para ade-
lantar las agujas hasta el cambio de fecha a medianoche.
Acto seguido, ajustar el reloj a la hora correspondiente al
huso horario de la ciudad indicada adelantando las agu-
jas. Para una puesta en hora precisa, asegúrese de que la
última manipulación se haya efectuado en sentido horario.
Después, volver a presionar la corona en la posicn 2,
mantener la presión sobre la corona y volver a enroscarla
en la posición1, girándola hacia arriba ( ).
Español
Correccn rápida de la fecha
Desenroscar la coronaI girándola hacia abajo ( ). Tirar
de la corona hasta situarla en la posición3 y girarla hacia
arriba ( ) para adelantar la fecha hasta el valor desea-
do o hacia abajo ( ) para atrasarla hasta el valor de-
seado. A continuación, volver a presionar la corona en la
posición2. Mantener la presión sobre la corona y volver
a enroscarla en la posición1, girándola hacia arriba ( ).
Español
Ajuste del reloj al huso horario sincronizado
Pulsar la corona-pulsador II para salir de la indicación
de la ciudad de «referencia» y, a continuación, tirar de
la corona-pulsador II hasta la posición 2 y girar la coro-
na-pulsador II en cualquiera de ambos sentidos hasta que
la ciudad deseada (o, en su defecto, la ciudad situada en
el mismo huso horario que la ciudad deseada) aparezca
en la ventanilla a las 6 horas. Tras ello, poner de nuevo la
corona-pulsador II en la posición 1.
Si se ha efectuado previamente la operación de «Puesta
en hora», las indicaciones del segundo huso horario serán
exactas.
Observaciones
No se permite realizar ninguna operación con la coro-
na-pulsador II cuando la corona I está en la posición3
(cambio de la fecha).
Cambiar el sentido de rotación cuando la corona-pul-
sador II está en la posicion 2 y aparece una echa en
el disco de las ciudades en la ventanilla a las 6horas.
Español
Cambio de huso horario
Poner la corona-pulsador II en su posición 1. Para pasar
de un huso horario al otro (por ejemplo, después de atra-
vesar un huso horario durante un viaje), pulsar la coro-
na-pulsador II.
Español
MARINE HORA MUNDI 5557
Руководство по эксплуатации
Мы поздравляем Вас с приобретением часов Breguet MARINE HORA MUNDI 5557 ! Это эксклюзивное произведение часового искусства
отличается ярко выраженным современным стилем, соединяющим элегантность и спортивный дух. Демонстрируя свою принадлежность
к миру мореплавания, часы приглашают отправиться в путешествие сквозь время. Добро пожаловать на борт !
Для того, чтобы Вы могли в полной мере воспользоваться всеми возможностями Ваших часов Breguet MARINE HORA MUNDI 5557, мы
рекомендуем Вам ознакомиться с содержанием этого руководства по эксплуатации.
English
Deutsch
Italiano
Español
Русский
日本語
繁體中文
简体中文
Français
Наручные часы «MARINE HORA MUNDI»: мгновенное переключение часового пояса с памятью, синхронизация даты, указатели
«день / ночь» и «город» (индикатор часового пояса), автоматический завод, водонепроницаемость до 10 бар (100 м)
Индикация
Индикатор даты
Индикатор день / ночь
Индикатор выбранного города
Считывание показателей времени в разных часовых поясах
Часы способны запомнить время в двух разных местах на пла-
нете (или в одном и том же месте), однако, основная стрелка
показывает время только в одном часовом поясе. Это время в
том городе, который указан на диске в апертуре, находящейся
в положении «6 часов». При этом индикаторная стрелка С пока-
зывает, день или ночь сейчас в этом городе
Русский
GMT
+1–1–2–3–4–5–6–7–8–9–10–1
1+
2+3+4+5+6+7+8+9+10+11+12
Anchorage
Denver
Los Angeles
Honolulu
Midway
Chicago New York
La Paz
Rio de Janeiro
Azores
London
Paris
Helsinki Moscow
Dubai
Karachi Dhaka
Bangkok
Hong Kong
Tokyo
Numea
Sydney
Wellington
GMT
+1–1–2–3–4–5–6–7–8–9–10–11 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10+11 +12
Beijing
Fernando de
Noronha
Стандартное время
Это время, официально установленное для страны согласно положениям местного законодательства и в соответствии с общепринятым
делением земного шара на 24 часовых пояса через каждые 15
о
долготы. В некоторых регионах деление на часовые пояса может откло-
няться от меридианных линий с учетом национальных границ.
Русский
Заводная головка, кнопки и их функции
I - Заводная головка для завода часов, установки времени и изменения даты
1. Зафиксированное положение
2. Положение завода
3. Положение быстрой коррекции даты
4. Положение установки времени с остановкой секундной стрелки
II - Заводная головка-кнопка выбора и коррекции часового пояса
Функция в качестве заводной головки:
1. Нейтральное положение
2. Установка времени выбранного часового пояса
Функция в качестве кнопки:
1. Изменение часового пояса (нажатием)
Русский
Завод часов
Модель MARINE 5557 представляет собой механические часы с
автоматическим подзаводом. Для запуска часов рекомендуется
завести их вручную частично, после чего система автоматиче-
ского подзавода постепенно увеличит запас хода, когда они
будут носиться на руке.
Отвинтите головкуI вращая ее вниз
(), пока она не перей-
дет в положение 2
.
Это положение позволяет заводить часо-
вой механизм вручную. Если часы остановились, прежде всего
выполните 40-45 оборотов заводной головки вверх ( ).
Затем нажмите на заводную головку и завинтите ее, вращая
вверх, чтобы привести ее в положение 1
( )
.
После этого в
процессе ношения на руке часы будут автоматически подзаво-
диться до достижения предельной автономии. Если полностью
заведенные часы не носить, они остановятся приблизительно
через 55 часов.
Данные часы гарантируют водонепроницаемость до
10бар (100 м) только при условии, что заводная головкаI
находится в положении 1 (положение фиксации), а заво-
дная головка-кнопка II находится в положении 1.
Русский
Установка времени
Сначала нажмите на заводную головкуII (на нажимную кнопку)
и установите ее в положение2. Затем поворачивайте ее до тех
пор, пока в апертуре, находящейся в положении «6 часов», не
появится название того города, в котором Вы находитесь, или
того города, который Вы выбрали (если Вам не удастся найти
название нужного города, то остановитесь на городе, соответ-
ствующем выбранному Вами часовому поясу). После этого уста-
новите заводную головкуII обратно в положение1.
Отвинтите заводную головкуI, вращая ее вниз (), затем оття-
ните ее в положение 4, чтобы остановить секундную стрелку,
когда она окажется в положении «12 часов», затем вращайте
заводную головку вверх (), чтобы передвинуть стрелки
вперед до изменения даты в полночь. После этого установите
на часах желаемое время, переводя стрелки вперед (помните:
чтобы установить время в послеполуденные часы, необходимо,
чтобы стрелки прошли положение « 12 часов »).
После этого,
переводя стрелки вперед, установите на часах время, соот-
ветствующее часовому поясу выбранного города. Для точной
установки времени убедитесь, что последняя операция была
выполнена в направлении по часовой стрелке.
Затем устано-
вите заводную головку обратно в положение2, нажмите на нее и
завинтите, вращая вверх ( ) чтобы привести ее в положение1.
Русский
Быстрая коррекция даты
Отвинтите заводную головку
I
, вращая ее вниз ( ). Вытяните
заводную головку в положение
3
и вращайте ее вверх ( ),
чтобы передвинуть установленную дату к желаемой вперед,
или вниз ( ), чтобы передвинуть установленную дату к желае-
мой назад. Затем установите заводную головку обратно в поло-
жение 2. Нажмите на заводную головку и завинтите ее, вращая
вверх ( ), чтобы привести ее в положение 1.
Русский
Синхронизирование часовых поясов
Чтобы изменить название города, нажмите на заводную головкуII
(на нажимную кнопку). Затем переведите ее в положение2.
Вращайте в любом направлении до тех пор, пока в апертуре,
находящейся в положении «6 часов», не появится название того
города, в котором Вы находитесь, или того города, который Вы
выбрали (если Вам не удастся найти название нужного города,
то остановитесь на городе, соответствующем выбранному Вами
часовому поясу). Затем установите заводную головкуII обратно
в положение1.
Если к этому моменту операция установки времени уже выпол-
нена, то часы будут показывать правильное для второго часового
пояса время.
Внимание:
Не следует активировать заводную головку II (нажимную
кнопку), если заводная головка I находится в положении3
(установка времени).
Если при вращении заводной головки II (нажимной
кнопки), находящейся в положении 2, на диске с назва-
ниями городов в апертуре у «6 часов» появится стрелка,
измените направление вращения заводной головки.
Русский
Смена часового пояса
Заводная головкаII (нажимная кнопка) находится в положении1.
Для того чтобы перейти от одного часового пояса к другому (напри-
мер, если Вы переезжаете из одного часового пояса в другой),
нажмите на заводную головкуII (на нажимную кнопку).
Русский
リーン オーラムンデ5557
取扱説明書
ラ・ 5557をお買上げ頂きまして、誠にありがとございます。このタイムピースは、レガントでス
ポーテ海の世界を美しくイージさせるモダンなスタルのムピースです。時を超えた旅の魅力をお届けすと共に皆様
をこの悠久の旅にお招きいたします。
レゲ ラ・ム 5557機能を存分にお楽しみいため、この取扱説明書をご一読頂きますお願い
上げます
English
Deutsch
Italiano
Español
Русский
日本語
繁體中文
简体中文
Français
マリーン オームンディ ウォッチ、ワールドタイム2つのタイムゾーンを記憶し、日付、昼夜、都市名を瞬時に連動して表示)
自動巻,10気 圧( 100m)防 水
表示
日付表示
イト
選んだ都市の表示
タ イムゾ ーン の 読 み 取 り
このるタイゾーンの(ま同じタ
イ ム ー ン 、メ イ
では一つのタンだけ示されま示される
時刻は、6時位置の窓現れる都市の時刻ですデイ
表示は、レクたタの都市の時刻が昼か
す。
日本語
GMT
+1–1–2–3–4–5–6–7–8–9–10–1
1+
2+3+4+5+6+7+8+9+10+11+12
Anchorage
Denver
Los Angeles
Honolulu
Midway
Chicago New York
La Paz
Rio de Janeiro
Azores
London
Paris
Helsinki Moscow
Dubai
Karachi Dhaka
Bangkok
Hong Kong
Tokyo
Numea
Sydney
Wellington
GMT
+1–1–2–3–4–5–6–7–8–9–10–11 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10+11 +12
Beijing
Fernando de
Noronha
標準時
各国の公式な時刻は、世界を経度15った24上のタて国に取り決められていますによ
ては国境合によりタイゾー線と致しないことがあります
日本語
リ ュ ー ズ 、ボ
I -
巻上刻修正、日付修正
1. ション
2. ョン
3. ション
4. 正のポジシプセコンド
II - ムゾー択とのリーズボタン
リューズ 能:
1.ュートラルション
2.イムーン
プッ 能:
1. 変 更(
日本語
ートさ
ーン 5557 す 。ウ ォ ッ
に使う時手でき上げてパワーリザー
ウォッチをけることでステムより
動 的 に上 げれ ます。
リューズ Iりに( )ゆるめ、2ション
す 。こ ブ メ
きますもしウッチが止まていた廻り
に( )ューズ 4045回ほど巻き上げますれか
ューズ を 押 して 時 廻 りに ( )回し1ョン
ますを腕につた時、自動に巻き上がり
す 。最 っ て 55時 間 動 き続 けす。
ォ ッ 、リ ュ ー ズ Iョン 1(ネ
、リ ュ ー ズ IIョン
1るといで、10 圧( 100m)ま で 証 さ
す。 日本語
時刻調整
まずリズボタIIョン2に引き出します
ボタンIIちらか
は居住都市や選んだ都市の都
市 )が 6 す 。そ 、リ ュ
ボタンIIョン1 す。
リューズ I下 に 向 か って( )回しゆるめますから
秒針が12時に来た時にポ4に引き出しが止
まるようにしまそしてリューかっ( )回
し、るまで針をめまそれから
れた都市のタの時刻まで針を進めて合わせま
正確な時刻合わせをは、最後に時計回に回
がら合それからをポジシ2押し
込み押さたまま上に向て( )回ながらジシ
1まで押しみま
日本語
日付の修
リューズ Iを下( )回ながらゆます
ョン3に引き出しかって( )たい
、下 っ て ( )回て戻ながら日付
す 。そ リ ュ ー ズ 2に押し
ますズを押したまま上に向( )回しなが
ョン1押し込みます
日本語
セ カ ンド タ イムゾ ーン の 設
リューズ ボIIカンドタイムゾーにしま
す 。リ ュ ー ズ IIション2 す 。リ ュ ー ズ
ボタンIIちらか回し(ま
い都市の都市)6置の窓に
まで回しますズボタIIション1に押し
す。
時刻わせすでに行われていら、セカ
ンにはデータがされま
ご注意
リューズ Iション3 、リ ュ ー
ボタンIIきません
リューズ ボ タIIョン2にある時に、6位置の都
に矢印がれたら、回す方向を変えださ
日本語
タ イムゾ ーン の 変
リューズ ボIIョン1に あ る タイムゾ ーン を 変 更 す
ば 旅 行てタイムゾが 変わった 時リュ
ーズ ボIIす。
日本語
MARINE HORA MUNDI 5557腕表
使用说明书
恭喜您拥有了一枚宝玑航海系列MARINE HORA MUNDI 5557 。这枚超凡的时计杰作现代风格十足,兼具优雅与动
感,令人徜徉在穿越时间的海洋世界之旅。欢迎您登上这艘时光游轮!
为了确保您能熟练使用您的宝玑航海系列MARINE HORA MUNDI 5557腕表,请您仔细阅读本说明书中的操作与使用建议。
English
Deutsch
Italiano
Español
Русский
日本語
繁體中文
简体中文
Français
“MARINE HORA MUNDI”腕表,即时存储时区,日期、昼/夜和城市同步显示,自动上链 防水深度达10 bar(100米)
显示功能
日期显示
昼/夜显示
选择城市显示
读取时区
本款表可以存储不同相同)地点的两个
只会显示其中一个时因此示的时间与6点钟
置的窗示的城市圆盘上的地点时间一致/夜
示窗所选时区市处天还是夜晚
简体中文
GMT
+1–1–2–3–4–5–6–7–8–9–10–1
1+
2+3+4+5+6+7+8+9+10+11+12
Anchorage
Denver
Los Angeles
Honolulu
Midway
Chicago New York
La Paz
Rio de Janeiro
Azores
London
Paris
Helsinki Moscow
Dubai
Karachi Dhaka
Bangkok
Hong Kong
Tokyo
Numea
Sydney
Wellington
GMT
+1–1–2–3–4–5–6–7–8–9–10–11 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10+11 +12
Beijing
Fernando de
Noronha
标准时间
每个国家的法定时间当地的法律确定确定据是地表面所划分的二十四个理论时区每一时区15度 的 经 度 ),各
区域由于界或门的决定不同在一定的
简体中文
冠 、调
I - 上链时间调校和期调校表冠
1. 拧紧位置
2. 上链位
3. 日期节位
4.间调整位置秒针停
II - 时区选择和调校表冠按
能:
1. 正常
2. 设定所选时区
能:
1. 校(
简体中文
启动腕表
宝玑航海系列MARINE HORA MUNDI 5557腕表是一款自动
链机械腕表如此您第使用本腕表时
先以手动上链的方式为腕表上条备一部分动力
您佩戴腕表之动上链系统将动补足动力储备
动 ,拧 I()直位于2。这 个
置可以手动上条。进行何操之前为停
走 状 态 ,应 4045圈为腕表( )。
然后按住表冠并将其向上转动重新拧紧至位1() 。然
会自动入自动
在不佩戴的情况下表将在大55 停止 时。
在表冠I处于位1( 拧 紧 )以 II处于位
1的 情 ,此 水 性 10巴( 100米 )。
简体中文
设置时间
首 先 ,将 II出至位2然后朝任一方向转动表
冠按钮II,直 6点钟口出所在
(或者与您所在位于同一市)
表冠按II推回至位1
朝下动( )松 开 表 I,然 4,以 便
停止在12点 位 上 ,然 ( ) 表 ,使
动直在午夜12日期 。然 后 让 针 向 前
动 ,将 所 显 应的
。为 了 间 ,请 一圈操作是朝
行 。然 2,按 住 表 冠 并 将
上转动( )新拧紧至位置1
简体中文
日期快速调整
朝下动( )松开I将表冠拉出至位置3,然 后
将其朝上转动( ) ,前 日期 ( ),
退至所日 期 。然 推回至位2。按 住 表 冠
并将上转动( )新拧紧至位置1
简体中文
将腕表调整至同步时区
按压表冠按II“基准”城市的位置然后拉出表冠按
II至位2朝任一方向转动表冠按II,直 6点钟
口出 市( 或( 有 )与 市位于同一
市 ),将 II推回至位1
如果 好“ 调校时间”步 那么第二时区显
据是确的。
表冠I位于位3日期校)II进行
任何操作。
表冠II位于位置2,并 且 6钟位置的窗中的城市圆盘
上出现一箭头向。
简体中文
调校时区
表冠按II在位置1。如 需从一个时区 区( 如旅
中时区变 ),请 按 下 表 II
简体中文
MARINE HORA MUNDI 5557腕錶
使用說
有 了一 枚 MARINE HORA MUNDI 5557腕錶我們歡欣地恭賀您這枚卓爾不凡的時計傑作結合了雅緻氣質與運
動神采展現絕然的現代風格其海洋世界誠摯邀請您穿越時間展開一場非凡之迎您登上這艘時光郵輪
了確保您能美掌握您這MARINE HORA MUNDI 5557腕錶請您仔細參閱本說明書中的操作與使用建議
English
Deutsch
Italiano
Español
Русский
日本語
简体中文
Français
繁體中文
MARINE HORA MUNDI腕錶,即時存儲時區,日期、晝/夜和城市同步顯示,自動上鍊
顯示功能
日期顯示
晝/夜顯示
選取城市顯示
讀取時區
本款錶可以存儲不同相同地點的兩個時間
開關只會顯示其中一個時區因此顯示的時間六點
鐘位置的視窗中所顯示的城市圓上的地點時間一致
/示指顯示時區市處於白天是夜
繁體中文
GMT
+1–1–2–3–4–5–6–7–8–9–10–1
1+
2+3+4+5+6+7+8+9+10+11+12
Anchorage
Denver
Los Angeles
Honolulu
Midway
Chicago New York
La Paz
Rio de Janeiro
Azores
London
Paris
Helsinki Moscow
Dubai
Karachi Dhaka
Bangkok
Hong Kong
Tokyo
Numea
Sydney
Wellington
GMT
+1–1–2–3–4–5–6–7–8–9–10–11 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10+11 +12
Beijing
Fernando de
Noronha
標準時間
個國家的法定時間由當地法律確定依據是地球表面所劃分的二十四個理論時區每一時區佔15 ), 各
區域由於劃區邊界或政部門的決定不同而存在一定的偏差
繁體中文
冠、調 鈕 及 其
I - 上鏈時間調校和期調校錶
1. 鎖緊的位置
2. 上鏈的位置
3. 快速調校期位
4. 調校時間具備停秒功能位置
II - 時區選擇與調校錶冠按鈕
錶 冠 功 能:
1.正常位
2.調整所選時區
鈕 功 能:
1. 調 校( 按 一 次 )
繁體中文
啟動走
寶璣航海系列MARINE 5557款自動
當您一開始啟用本腕錶時請您先以手動鏈的方
式為腕錶上發條儲存一部分動力等您佩戴腕錶後
自動上將自動補足動力
朝下旋轉以鬆開錶I(),直 至 2位置這位置允
為機芯手動上當您要使用原本停動的腕錶時
在進行任何操作之前您先手動旋緊發條將錶
上旋轉4045( ) ,並 再 度
將其鎖1置( )接著佩戴在手腕上的腕錶將
動上鏈直至動力備完全充足的狀態如果上滿鏈之
後沒佩戴腕錶將在大55個 小 時 走 時。
在錶冠I處於1鎖緊狀態且錶冠按鈕II
1位置的情況下此款腕錶擁有10巴(10 0)的
防 水性 能。
繁體中文
設置時間
首 先,將 II拉出至2位置然後向任一方向旋轉
錶冠按鈕II至六點鐘位置的視窗中出現您所在或所
選擇的城市者與您所在或所選擇的城市於同
區 的 城 市 ), 將 錶 冠 按 鈕 II推回至1位 置。
朝下旋轉以鬆開錶I(),然 其 拉 出 4位 置,以
使秒針在抵達十二點鐘位置時停然後朝上旋轉錶冠
()使指針前進到午夜二點以更後讓指
針向前移動腕錶時間調校至所顯示城市所在時區對
應的時間了精確設置時間請確保您最後一項操作
是朝順時鐘方向進行然後將錶冠重新推回2位 置,
,且 使 1置( )。
繁體中文
調校日期
之後再向下旋轉( )以鬆I。將 錶 拉 出 至 3
後將其向上旋轉( ) 需 日 期,或 向 下
轉( )後退至所然後將錶冠推回2位 置。按 住
錶冠並向上旋轉將其重新1置( ).
繁體中文
將腕調整至同步時區
按住錶冠按鈕II以免使其停留在基準市位然後
拉出錶II2任一方向旋轉錶冠按鈕II,直
至六鐘位的視窗中出現需城如果沒有的
需城市位於同一時區的城將錶冠按II
回至1位 置。
如果事先已經做調校時步驟那麼第二時區
示的資料是準確的
備註
錶冠I位於3位置時日期調校不可對錶冠按鈕II進行
任 何 操 作。
錶冠II位2位置並且在六點鐘位置的視窗中的城市圓
盤上出現一個箭頭可更改旋轉方向
繁體中文
調校時區
錶冠按鈕II1如需從一個時區換到另一個時
例如旅途中時區改變時請按下錶冠II
繁體中文
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

Breguet 5557BB/YS/5WV Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario