Hama 046020 DM-20 Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
”DM-20”Dynamic Microphone
Dynamisches Mikrofon
00
046020
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Pic. 3
Pic. 1
ON
OFF
Pic. 2b MC
ON
OFF
Pic. 2a HiFi
2
GOperating instruction
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions
and information completely. Please keep these
instructions in a safe place for future reference. If
you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of the Notes
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package Contents
DM-20 microphone
Permanently attached 2.5 m microphone cable,
3.5 mm mono jack
3.5 – 6.3 mm mono jack adapter
This operating instruction
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-
commercial use only.
Protect the product from dirt, moisture and
overheating and use it in dry rooms only.
As with all electrical devices, this device should be
kept out of the reach of children.
Do not drop the product and do not expose it to
any major shocks.
Do not open the device or continue to operate it if
it becomes damaged.
Do not modify the device in any way. Doing so
voids the warranty.
4. Startup and Operation
Ensure that the microphone is switched off (Pic. 1).
Connect the 3.5 mm mono jack plug with your
terminal device’s microphone input (Pic. 2a). If
your terminal device has a 6.3 mm jack input for
microphones, use the included 6.3 mm mono jack
adapter (Pic. 2b).
Switch on the microphone (Pic. 3).
Note - A Few Tips
Always position your microphone so that it is as
close to and as directly connected to the audio
source as possible.
Hold your microphone as still as possible to
prevent interference and wind noise.
Check the functionality and the transmitted
volume (sound check) before using the
microphone.
In case of feedback (loud screeching)
immediately switch off the microphone using
the integrated on/off switch. Then eliminate
the cause of the feedback, e.g. by reducing the
volume of the speakers or the input sensitivity
(gain or pad, where applicable) of your
microphone input, and/or moving somewhat
behind your speaker(s) before switching the
microphone back on.
5. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp,
lint-free cloth and do not use aggressive cleaning
agents.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
3
7. Technical Data
Impedance 600 Ohm
Sensitivity –75 dB + / –3 dB
Weight 208 g
Frequency 100 – 10.000 Hz
Length of Cable 2,5 m
Design Mono
Connection 3,5 mm (mono)
Adapter 3,5 mm / 6,3 mm
Characteristic Unidirectional
4
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und
lesen Sie die folgenden Anweisungen und
Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung anschließend an einem
sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen
zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben
Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen
Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Hinweisen
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Mikrofon DM-20
fest angebrachtes Mikrofonkabel 2,5m Länge,
3,5mm Monoklinke
Adapter 3,5mm auf 6,3mm Monoklinke
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-
gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Räumen.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es
bei Beschädigungen nicht weiter.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.
Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungs-
ansprüche.
4. Inbetriebnahme und Betrieb
Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon ausgeschaltet
ist
(Pic. 1)
.
Verbinden Sie den 3.5mm Monoklinkenstecker
mit
dem Mikrofoneingang ihres Endgerätes (Pic. 2a).
Verfügt ihr Endgerät über einen 6,3mm Klinken-
eingang für Mikrofone, verwenden Sie den
beiliegenden 6,3mm Monoklinkenadapter (Pic. 2b).
Schalten Sie das Mikrofon ein (Pic. 3).
Hinweis - Einige Tipps
Richten Sie ein Mikrofon immer möglichst
direkt und nah auf die Schallquelle.
Halten Sie ein Mikrofon immer möglichst ruhig,
um Stör- und Windgeräusche zu vermeiden.
Machen Sie vor dem Einsatz des Mikrofons
eine Prüfung der Funktion und der
übertragenen Lautstärke (Soundcheck).
Schalten Sie bei Rückkopplungen (lautes
Pfeifen) sofort das Mikrofon mit dem eingebau-
ten Ein-/Ausschalter aus! Beheben Sie dann die
Ursache der Rückkopplungen, z.B. reduzieren
Sie die Lautstärke der Lautsprecheranlage,
die Eingangsempndlichkeit (Gain oder Pad,
wenn vorhanden) Ihres Mikrofoneingangs und/
oder treten Sie mit dem Mikrofon etwas hinter
Ihre(n) Lautsprecher, bevor Sie das Mikrofon
wieder einschalten.
5. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden
Sie keine aggressiven Reiniger.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
5
7. Technische Daten
Impedanz 600 Ohm
Empndlichkeit –75 dB + / –3 dB
Gewicht 208 g
Frequenz 100 – 10.000 Hz
Kabellänge 2,5 m
Ausführung Mono
Anschluss 3,5 mm (mono)
Adapter 3,5 mm / 6,3 mm
Charakteristik Niere
6
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi à portée de main an de pouvoir
le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au
nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication concernant les remarques
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l‘emballage
Microphone DM-20
Câble de microphone à connexion xe ; longueur :
2,5 m, jack mono 3,5 mm
Adaptateur 3,5mm vers jack mono 6,3mm
Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une installation
domestique non commerciale.
Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
locaux secs.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit
être gardé hors de portée des enfants !
Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
N’apportez aucune modication à l’appareil. Des
modications vous feraient perdre vos droits de garantie.
4. Mise en service et fonctionnement
Assurez-vous que le microphone est hors tension
(Pic. 1).
Branchez le jack mâle mono 3,5mm à l‘entrée
microphone de votre appareil
(Pic. 2a)
. Utilisez
l‘adaptateur jack mono 6,3 mm fourni dans le cas où
votre appareil dispose d‘une entrée jack 6,3 mm pour
microphone
(Pic. 2b)
.
Mettez le microphone sous tension (Pic. 3).
Remarque - conseils
Essayez de diriger le microphone le plus
directement vers la source sonore et le plus
près possible.
Tenez le microphone le plus calmement possible
an d‘éviter les interférences et bruits de vent.
Avant d‘utiliser le microphone, faites un test
de fonctionnement et de transmission du
volume (soundcheck).
En cas d‘effet larsen (siement fort), mettez
immédiatement le microphone hors tension
à l‘aide de l‘interrupteur. Éliminez l‘origine
de l‘effet larsen (diminuez le volume des
haut-parleurs, la sensibilité d‘entrée au
niveau de l‘entrée microphone - gain ou pad,
si disponible - et/ou placez le microphone à
l‘arrière de votre/vos haut-parleur(s), etc.) avant
de remettre votre microphone sous tension.
5. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un
chiffon non breux légèrement humide ; évitez tout
détergent agressif.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encore provoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou
des consignes de sécurité.
7
7. Caractéristiques techniques
Impédance 600 Ohm
Sensibilité –75 dB + / –3 dB
Poids 208 g
Fréquence 100 – 10.000 Hz
Longueur du câble 2,5 m
Modèle Mono
Connexion 3,5 mm (mono)
Adaptateur 3,5 mm / 6,3 mm
Caractéristiques Unidirectionnel
8
EInstrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un
producto de Hama. Tómese tiempo y léase
primero las siguientes instrucciones e indicaciones.
Después, guarde estas instrucciones de manejo en
un lugar seguro para poder consultarlas cuando
sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas
instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de avisos
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones
adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Micrófono DM-20
Cable de micrófono jo de 2,5 m de longitud,
jack mono de 3,5 mm
Adaptador jack mono de 3,5 mm a 6,3 mm
Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
El producto es para el uso doméstico privado, no
comercial.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y
el sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos
secos.
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos,
no debe estar en manos de los niños.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas
fuertes.
No abra el producto y no lo siga operando de
presentar deterioros.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría
la pérdida de todos los derechos de la garantía.
4. Puesta en servicio y funcionamiento
Asegúrese de que el micrófono está apagado
(Pic. 1).
Conecte el jack mono de 3,5 mm a la entrada de
micrófono de su terminal (Pic. 2a). Si su terminal
incorpora una entrada de micrófono para jack de
6,3 mm, utilice el adaptador para jack mono de
6,3 mm adjunto (Pic. 2b).
Encienda el micrófono (Pic. 3).
Nota - Algunos consejos
Siempre dirija el micrófono hacia la fuente
de sonido de la forma más directa y cercana
posible.
Sostenga el micrófono con rmeza para evitar
interferencias o ruidos producidos por el viento.
Pruebe el funcionamiento del micrófono y el
volumen transmitido (prueba de sonido) antes
de la utilización del mismo.
En caso de acoplamiento (pitidos muy
altos), apague inmediatamente el micrófono
mediante el interruptor incorporado on/off. A
continuación, corrija la causa del acoplamiento,
p. ej. reduciendo el volumen del equipo de
altavoces, la sensibilidad de entrada (Gain o
Pad, de estar disponibles) de la entrada de
micrófono y/o sitúese ligeramente por detrás
del altavoz/los altavoces antes de volver a
encender el micrófono.
5. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño
ligeramente humedecido que no deje pelusas y no
utilice detergentes agresivos.
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje o manejo incorrectos del
producto o por la no observación de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
9
7. Datos técnicos
Impedancia 600 Ohm
Sensibilidad –75 dB + / –3 dB
Peso 208 g
Frecuencia 100 – 10.000 Hz
Longitud del cable 2,5 m
Modelo Mono
Conexión 3,5 mm (mono)
Adaptador 3,5 mm / 6,3 mm
Patrón de captación
Unidireccional
10
RРуководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь с настоящей
инструкцией.Храните инструкцию в надежном
месте для справок в будущем.В случае
передачи изделия другому лицу приложите и эту
инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Микрофон DM-20
встроенный микрофонный кабель 2,5 м,
моноразъем 3,5 мм
Переходник (разъем 3,5 мм -моноразъем
6,3 мм
Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Изделие предназначено только для домашнего
применения.
Беречь от грязи,влаги и перегрева.
Эксплуатировать только в сухих помещениях.
Не давать детям!
Не ронять.Беречь от сильных ударов.
Изделие не открывать.Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
Запрещается вносить изменения в конструкцию.
В противном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
4. Ввод в эксплуатацию и работа
Выключите микрофон (Pic. 1).
Моноштекер 3,5 мм вставьте в микрофонный
вход устройства (Pic. 2a). Если устройство
оснащено микрофонным гнездом 6,3 мм,
воспользуйтесь переходник 6,3 мм (Pic. 2b).
Включите микрофон (Pic. 3).
Примечание -Советы
Микрофон следует по возможности
направлять на источник звука.
Во избежание помех и шумов от ветра не
трясите микрофон.
Перед началом работы проверьте
функциональность микрофона и передачу
звука.
В случае возникновения обратной связи
(громкий свист)немедленно выключите
микрофон.Перед тем как снова включать
микрофон,устраните причину обратной связи
(уменьшите громкость громкоговорителей,
чувствительность,отойдите дальше от
громкоговорителей и т.д.).
5. Уход и техническое обслуживание
Чистку изделия производить только
безворсовой слегка влажной салфеткой.
Запрещается применять агрессивные чистящие
средства.
6. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co KG не несет
ответственность за ущерб,возникший вследствие
неправильного монтажа,подключения и
использования изделия не по назначению,а
также вследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации и техники безопасности.
11
7. Технические характеристики
Сопротивление 600 Ohm
Чувствительность –75 dB + / –3 dB
Вес 208 g
Частота 100 – 10.000 Hz
Длина кабеля 2,5 m
Исполнение Моно
Подключение 3,5 mm (mono)
Переходник 3,5 mm / 6,3 mm
Характеристика
Однонаправленный
12
IIstruzioni per l‘uso
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente
le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi
conservatele in un luogo sicuro per una eventuale
consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio,
consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo
proprietario.
1. Spiegazione delle avvertenze
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni
supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
Microfono DM-20
cavo microfono sso lunghezza 2,5m, jack mono
3,5mm
Adattatore jack mono da 3,5mm a 6,3mm
Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato,
non commerciale.
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento e utilizzarlo soltanto in ambienti
asciutti.
Tenere questo apparecchio, come tutte le
apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei
bambini!
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a
forti scossoni!
Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se
danneggiato.
Non apportare modiche all’apparecchio per
evitare di perdere i diritti di garanzia.
4. Messa in esercizio e funzionamento
Accertarsi che il microfono sia spento (Pic. 1).
Collegare il jack mono da 3,5mm all‘ingresso
microfono del terminale (Pic. 2a). Se il terminale
dispone di un ingresso jack da 6,3mm per i
microfoni, utilizzare l‘adattatore jack mono da
6,3mm in dotazione (Pic. 2b).
Accendere il microfono (Pic. 3).
Avvertenza - Alcuni consigli
Dirigere il microfono sempre il più vicino
possibile alla fonte sonora.
Tenere il microfono in modo da evitare rumori
dovuti a interferenze o al vento.
Prima di utilizzare il microfono, effettuare
un controllo del funzionamento e del volume
(sound check).
Se si sente un schio forte, spegnere
immediatamente il microfono dall‘interruttore
on/off integrato! Rimuovere la causa del schio,
per es. ridurre il volume dell‘altoparlante, la
sensibilità d‘ingresso (gain o pad, se presenti)
del microfono e/o posizionarsi con il microfono
un po‘ più indietro rispetto all‘altoparlante
prima di riaccendere il microfono.
5. Cura e manutenzione
Pulire questo prodotto solo con un panno umido
e che non lascia pelucchi e non utilizzare mai
detergenti aggressivi.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna
responsabilità per i danni derivati dal montaggio
o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
13
7. Dati tecnici
Impedenza 600 Ohm
Sensibilità –75 dB + / –3 dB
Peso 208 g
Frequenza 100 – 10.000 Hz
Lunghezza cavo 2,5 m
Versione Mono
Attacco 3,5 mm (mono)
Adattatore 3,5 mm / 6,3 mm
Caratteristica
Unidirezionale
14
NGebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft
gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen
en instructies volledig door te lezen. Berg deze
gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek
op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
Op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze
gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van aanwijzingen
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of
belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
Microfoon DM-20
vast aangebrachte microfoonkabel 2,5m lengte,
3,5mm audio-monostekker
adapter 3,5mm op 6,3mm audio-mono
Deze gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor niet-commercieel
privegebruik in huiselijke kring.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge ruimten.
Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van
kinderen gehouden te worden!
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zware schokken of stoten.
Open het product niet en gebruik het niet meer als
het beschadigd is.
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
4. Inbedrijfstelling en werking
Controleer of de microfoon is uitgeschakeld (Pic. 1).
Sluit de 3,5mm mono-audiostekker op de
microfooningang van uw eindtoestel aan (Pic. 2a).
Indien uw eindtoestel over een 6,3mm audio-
ingang voor microfoons beschikt, dan dient u
de meegeleverde 6,3mm mono-audioadapter te
gebruiken (Pic. 2b).
Schakel de microfoon in (Pic. 3).
Aanwijzing - enkele tips
Richt een microfoon naar mogelijkheid direct
op en dichtbij de geluidsbron.
Houd een microfoon altijd zo rustig mogelijk
vast teneinde storende en windgeluiden te
voorkomen.
Controleer voor het gebruik van de microfoon
of deze goed functioneert en hoe het geluid
wordt overgebracht (soundcheck).
Schakel bij rondzingen (luide uittoon)
direct de microfoon met de ingebouwde In/
Uit-schakelaar uit! Neem dan de oorzaak van
het rondzingen weg, bijv. de geluidssterkte
van de luidsprekerinstallatie reduceren, de
ingangsgevoeligheid (Gain of Pad, indien
aanwezig) van de microfooningang reduceren
en/of verplaats uzelf met de microfoon
enigszins achter uw luidsprekers voordat u de
microfoon weer inschakelt.
5. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije,
licht vochtige doek en maak geen gebruik van
agressieve reinigingsmiddelen.
6. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
15
7. Technische specificaties
Impedantie 600 Ohm
Gevoeligheid –75 dB + / –3 dB
Gewicht 208 g
Frequentie 100 – 10.000 Hz
Kabellengte 2,5 m
Uitvoering Mono
Aansluiting 3,5 mm (mono)
Adapter 3,5 mm / 6,3 mm
Kenmerk
Unidirectioneel
16
JΟδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του
προϊόντος.της Hama! Διαβάστε προσεκτικά τις
παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις.Στη συνέχεια,
φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για
μελλοντική χρήση.Σε περίπτωση που πουλήσετε
της συσκευή,παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον
επόμενο αγοραστή.
1. Επεξήγηση των υποδείξεων
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον
πληροφοριών ή σημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
Μικρόφωνο DM-20
Σταθερά τοποθετημένο καλώδιο μικροφώνου
μήκους 2,5m, ίσιο στερεοφωνικό βύσμα 3,5mm
Προσαρμογέας 3,5mm σε ίσιο μονοφωνικό βύσμα
6,3mm
Αυτές τις οδηγίες λειτουργίας
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από
βρομιά,υγρασία και υπερθέρμανση και να το
χρησιμοποιείτε μόνο σε ξηρούς χώρους.
Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή
οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω,ούτε και
να δέχεται δυνατά χτυπήματα.
Μην ανοίγετε το προϊόν και μην το χρησιμοποιείτε
αν χαλάσει.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή.Καταυτόν
τον τρόπο παύει να ισχύει η εγγύηση.
4. Έναρξη λειτουργίας και χρήση
Βεβαιωθείτε πως το μικρόφωνο είναι
απενεργοποιημένο (Pic. 1).
Συνδέστε το ίσιο μονοφωνικό βύσμα 3,5mm στην είσοδο
μικροφώνου της συσκευής σας (Pic. 2a). Αν η συσκευή
διαθέτη είσοδο ίσιου βύσματος 6,3mm για μικρόφωνα,
χρησιμοποιήστε τον παρεχόμενο προσαρμογέα ίσιου
μονοφωνικού βύσματος 6,3mm (Pic. 2b).
Ενεργοποιήστε το μικρόφωνο (Pic. 3).
Υπόδειξη -Μερικές συμβουλές
Ευθυγραμμίστε το μικρόφωνο όσο πιο άμεσα
και κοντά στην πηγή ήχου γίνεται.
Κρατάτε το μικρόφωνο πάντα όσο πιο σταθερά
γίνεται για να αποφύγετε παράσιτα και
θορύβους του ανέμου.
Πριν τη χρήση του μικροφώνου ελέγξτε τη
λειτουργία και την έντασή του (Soundcheck).
Αν υπάρχουν μικροφωνισμοί (δυνατό σφύριγμα)
απενεργοποιήστε το μικρόφωνο κατευθείαν
μέσω του ενσωματωμένου γενικού διακόπτη!
Αντιμετωπίστε την αιτία των μικροφωνισμών,
π.χ.μειώστε την ένταση των ηχείων,την
ευαισθησία της εισόδου (gain ήpad, αν
υπάρχουν)του μικροφώνου και/ή πηγαίνετε με
το μικρόφωνο λίγο πίσω από τα ηχεία πριν το
ενεργοποιήσετε ξανά.
5. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με ένα
ελαφρώς βρεγμένο πανί χωρίς χνούδια και μην
χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά.
6. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές,οι οποίες
προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και
συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος
ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των
υποδείξεων ασφαλείας.
17
7. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Σύνθετη αντίσταση 600 Ohm
Ευαισθησία –75 dB + / –3 dB
Βάρος 208 g
Συχνότητα 100 – 10.000 Hz
Μήκος καλωδίου 2,5 m
Μονοφωνικό Mono
Σύνδεση 3,5 mm (mono)
Προσαρμογέας 3,5 mm / 6,3 mm
Μορφή
Μονοκατευθυντικό
18
PInstrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać
instrukcjęobsługi. Instrukcjęnależy przechować,
gdyżmoże byćjeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie informacji
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
Mikrofon DM-20
przymocowany na stałe kabel mikrofonowy o
długości 2,5 m, z wtykiem jack mono 3,5 mm
• przejściówka 3,5 mm na wtyk jack mono 6,3 mm
Instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
• Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
i przegrzaniem i stosowaćgo tylko w suchych
pomieszczeniach.
• Trzymaćurządzenie, jak wszystkie urządzenia
elektryczne, z dala od dzieci!
• Chronićprodukt przed upadkiem i silnymi
wstrząsami.
Nie otwieraćproduktu i nie używaćgo, gdy jest
uszkodzony.
Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi to do
utraty wszelkich roszczeńz tytułu gwarancji.
4. Uruchomienie i obsługa
• Sprawdzić, czy mikrofon jest wyłączony (Pic. 1).
• Połączyćwtyk jack mono 3,5 mm z wejściem
mikrofonowym urządzenia końcowego (Pic. 2a).
Jeżeli urządzenie końcowe posiada wejście
mikrofonowe jack 6,3 mm użyćdołączonej
przejściówki jack mono 6,3 mm (Pic. 2b).
• Włączyćmikrofon (Pic. 3).
Wskazówki - kilka wskazówek
Zawsze kierowaćmikrofon możliwie jak
najbliżej i bezpośrednio na źródło dźwięku.
Zawsze trzymaćmikrofon stabilnie, aby uniknąć
zakłóceńi odgłosów wiatru.
Przed użyciem mikrofonu sprawdzićjego
działanie i głośność transmitowanych sygnałów
(kontrola dźwięku).
W przypadku sprzężenia zwrotnego (głośne
gwizdy) natychmiast wyłączyćmikrofon
wbudowanym wyłącznikiem zasilania!
Usunąć przyczynęsprzężenia zwrotnego, np.
zredukowaćpoziom głośności głośników,
czułość wejściową(wzmacniacz lub pad, jeżeli
sąna wyposażeniu) wejścia mikrofonowego
i/lub ustawićsięz mikrofonem nieco za
głośnikami przed ponownym włączeniem
mikrofonu.
5. Czyszczenie
Produkt można czyścićjedynie lekko zwilżoną
szmatką. Do czyszczenia nie należy używać
żadnych silnych i agresywnych detergentów.
6. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani
nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania
produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub
wskazówek bezpieczeństwa.
19
7. Dane techniczne
Impedancja 600 Ohm
Czułość –75 dB + / –3 dB
Waga 208 g
Częstotliwość 100 – 10.000 Hz
Długość kabla 2,5 m
Wersja Mono
Podłączanie 3,5 mm (mono)
Adapter 3,5 mm / 6,3 mm
Charakterystyka
kierunkowa
Jednokierunkowy
20
HHasználati útmutató
Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és
olvassa el végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben
tartsa biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha
szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt a
terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is
az új tulajdonosnak.
1. Útmutatások magyarázata
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztetőjeleket használjuk fel,
ha kiegészítőinformációkat közlünk vagy fontos
tudnivalókra hívjuk fel a gyelmet.
2. A csomag tartalma
DM-20 mikrofon
rögzített mikrofonkábel, hossza 2,5 m, 3,5mm
mono-jack
Adapter 3,5mm-ről 6,3mm-re, mono-jack
Ez a kézikönyv
3. Biztonsági előírások:
Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
• Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
i przegrzaniem i stosowaćgo tylko w suchych
pomieszczeniach.
• Trzymaćurządzenie, jak wszystkie urządzenia
elektryczne, z dala od dzieci!
• Chronićprodukt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
Nie otwieraćproduktu i nie używaćgo, gdy jest
uszkodzony.
Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi to do
utraty wszelkich roszczeńz tytułu gwarancji.
4. Üzembe helyezés és üzemeltetés
Gondoskodjon arról, hogy a mikrofon ki legyen
kapcsolva (Pic. 1).
Csatlakoztassa a 3.5mm-es mono-jack dugaszt
a végberendezés mikrofon-bemenetére (Pic. 2a).
Ha a végberendezés 6,3mm-es jack mikrofon-
bemenettel rendelkezik, használja a mellékelt
6,3mm mono-jack adaptert (Pic. 2b).
Kapcsolja be a mikrofont (Pic. 3).
Hivatkozás - Néhány tipp
Irányítsa a mikrofont mindig lehetőleg
közvetlenül és közel a hangforrásra.
A zavaró- és szélzajok elkerüléséhez tartsa a
mikrofont mindig lehetőleg mozdulatlanul.
A mikrofon használata előtt ellenőrizze a
működést és az átvitt hangerőt (soundcheck).
Visszacsatolások (hangos füttyentés) esetén
azonnal kapcsolja ki a mikrofont a beépített
be-/kikapcsolóval! Utána szüntesse meg
a visszacsatolások okát, pl. csökkentse a
hangszóróberendezés hangerejét, a mikrofon-
bemenet bemeneti érzékenységét (Gain vagy
Pad, ha létezik) és/vagy lépjen a mikrofonnal
kissé a hangszóró mögé, mielőtt ismét
bekapcsolná a mikrofont.
5. Karbantartás és ápolás
Ha a mérleg felülete beszennyeződik, tisztítsa
meg egy puha törlőruhával. Ne használjon kémiai
tisztítószereket, és bevizezett textilt, mert a víz
befolyhat a mérleg belsejébe.
6. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen
telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen
használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy
a biztonsági előírások be nem tartásából eredő
károkért.
21
7. Műszaki adatok
Impedancia 600 Ohm
Érzékenység –75 dB + / –3 dB
Súly 208 g
Frekvencia 100 – 10.000 Hz
Kábelhossz 2,5 m
Kivitel Mono
Csatlakoztatás 3,5 mm (mono)
Adapter 3,5 mm / 6,3 mm
Karakterisztika
Egyirányú
22
CNávod k použití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny
a informace. Uchovejte tento text pro případné
budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte
tento text novému majiteli.
1. Vysvětlení pokynů
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo
důležité poznámky.
2. Obsah balení
Mikrofon DM-20
napevno umístění kabel mikrofonu o délce 2,5m,
konektor mono 3,5mm
Adaptér 3,5mm na konektor mono 6,3mm
Návod k použití
3. Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen pro použití v soukromých
domácnostech.
• Přístroj chraňte před nečistotami, vlhkostí a
přehřátím a používejte ho pouze v suchých
prostorách.
Tento přístroj, stejnějako všechny ostatní elektrické
přístroje, nepatří do rukou dětí!
• Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte
velkým otřesům.
Výrobek neotvírejte a v případěpoškození již dále
nepoužívejte.
Na přístroji neprovádějte žádné změny. Tím zanikají
veškeré závazky ze záruky.
4. Instalace a používání
• Ujistěte se, že je mikrofon vypnutý (Pic. 1).
Spojte konektor jack mono 3.5mm se vstupem
mikrofonu vašeho koncového přístroje (Pic. 2a).
Pokud má váš koncový přístroj k dispozici jack
vstup 6,3mm pro mikrofony, použijte přiložený
adaptér jack mono 6,3mm (Pic. 2b).
• Zapněte mikrofon (Pic. 3).
Poznámka - rady
Mikrofon umístěte pokud možno vždy přímo
a blízko zdroje zvuku.
Mikrofon držte pokud možno vždy klidně, aby
se zabránilo rušivým zvukům a zvukům větru.
Před použitím mikrofonu zkontrolujte funkci a
přenášenou hlasitost (soundcheck).
V případězpětné vazby (hlasité pískání)
mikrofon pomocí vestavěného vypínače ihned
vypněte! Poté odstraňte příčinu zpětné vazby,
např. snižte hlasitost reproduktorů,vstupní
citlivost (Gain nebo Pad, je-li k dispozici)
vašeho stupu mikrofonu a/nebo přejděte s
mikrofonem za vaše reproduktory, než mikrofon
opět zapnete.
5. Údržba a čiště
• Zařízení čistěte jemným navlhčeným hadříkem,
který nepouští žmolky. Přičištění nepoužívejte
agresivní čistící prostředky.
6. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou
odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé
neodbornou instalací, montáží nebo neodborným
použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
23
7. Technické údaje
Impedance 600 Ohm
Citlivost –75 dB + / –3 dB
Hmotnost 208 g
Frekvence 100 – 10.000 Hz
Délka kabelu 2,5 m
Provedení Mono
Přípojka 3,5 mm (mono)
Adaptér 3,5 mm / 6,3 mm
Charakteristika
Jednosměrový
24
QNávod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie.
Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné
budúce použitie. Pokiaľvýrobok predáte, dajte tento
návod novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie pokynov
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie,
alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
Mikrofóny DM-20
pevne inštalovaný mikrofónový kábel dlhý 2,5m,
3,5mm mono jack
Adaptér 3,5mm pre 6,3mm mono jack
Návod na použitie
3. Bezpečnostné upozornenia
Výrobok je určený pre súkromné použitie v
domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
Výrobok chráňte pred špinou, vlhkosťou a
prehriatím a používajte ho len v suchých
priestoroch.
Tento prístroj, rovnako ako všetky elektrické
zariadenia, nepatrí do detských rúk!
Výrobok nenechajte spadnúťa nevystavujte ho
silným otrasom.
Výrobok neotvárajte a nepoužívajte ho ďalej, ak
je poškodený.
Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny. Má to
za následok stratu akýchkoľvek nárokov na plnenie
zo záruky.
4. Inštalácia a používanie
Uistite sa, že je mikrofón vypnutý (Pic. 1).
Spojte 3,5mm zástrčku mono jack so vstupom
mikrofónu vášho koncového zariadenia (Pic. 2a).
Ak je vaše koncové zariadenie vybavené 6,3mm
vstupom jack pre mikrofóny, použite priložený
adaptér 6,3mm pre mono jack (Pic. 2b).
Zapnite mikrofón (Pic. 3).
Poznámka - niekoľko tipov
Nasmerujte mikrofón vždy pokiaľmožno priamo
a z blízkosti na zdroj zvuku.
Držte mikrofón vždy čo najkľudnejšie na
potlačenie rušivých hlukov vetra.
Pred použitím mikrofónu urobte funkčnú skúšku
a skúšku prenášanej hlasitosti (soundcheck)
.
V prípade spätnej väzby (hlasitý hvizd) mikrofón
okamžite vypnite vstavaným vypínačom I/O!
Potom odstráňte príčinu spätnej väzby, napr.
redukovaním hlasitosti reproduktora, vstupnej
citlivosti (gain alebo pad, ak sú použité) vstupu
vášho mikrofónu a/alebo sa s mikrofónom
postavte v malej vzdialenosti za reproduktor
(-y), prv než mikrofón opäťzapnete.
5. Údržba a starostlivosť
Zariadenie čistite jemnou navlhčenou handričkou,
ktorá nezanecháva žmolky. Pri čistení nepoužívajte
agresívne čistiace prostriedky.
6. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže
alebo neodborného používania výrobku alebo
z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo
bezpečnostných pokynov.
25
7. Technické údaje
Impedancia 600 Ohm
Citlivosť–75 dB + / –3 dB
Hmotnost 208 g
Frekvencia 100 – 10.000 Hz
Dĺžka kábla 2,5 m
Vyhotovenie Mono
Prípojka 3,5 mm (mono)
Adaptér 3,5 mm / 6,3 mm
Charakteristika
Jednosmerný
26
OManual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por este
produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia
completamente estas indicações e informações.
Guarde, depois, estas informações num local seguro
para consultas futuras. Se transmitir o produto
para um novo proprietário, entregue também as
instruções de utilização.
1.Descrição das notas
Nota
É utilizado para identicar informações adicionais
ou notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem
Microfone DM-20
Cabo de microfone xo com 2,5 m de
comprimento, cha jack mono de 3,5 mm
Adaptador de 3,5 mm para 6,3 mm para jack mono
Estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
O produto está previsto apenas para utilização
doméstica e não comercial.
Proteja o aparelho contra sujidade, humidade e
sobreaquecimento e utilize-o apenas em recintos
secos.
Este aparelho não pode ser manuseado por
crianças, tal como qualquer aparelho eléctrico!
Não deixe cair o produto nem o submeta a
choques fortes.
Não abra o produto nem o utilize caso este esteja
danicado.
Não efectue modicações no aparelho. Perda dos
direitos de garantia.
4. Colocação em funcionamento e operação
• Certique-se de que o microfone está desligado
(Pic. 1).
Ligue a cha jack mono de 3,5 mm à entrada
para microfone do seu aparelho (Pic. 2a). Caso
o aparelho possua uma entrada para jack de
6,3 mm para microfone, utilize o adaptador para
jack mono de 6,3 mm fornecido (Pic. 2b).
Ligue o microfone (Pic. 3).
Nota - Algumas dicas
Sempre que possível, aproxime e oriente o
microfone diretamente para a fonte sonora.
Segure o microfone sempre que possível sem
trepidação, de modo a evitar ruído de fundo e
ruído de vento.
Antes da utilização do microfone, efetue uma
vericação do funcionamento e do volume de
som emitido (teste de som).
Em caso de „feedback” (assobio elevado),
desligue imediatamente o microfone com o
botão de ligar/desligar integrado! Em seguida,
corrija a causa do „feedback”, por exemplo,
reduzindo o volume do sistema de som ou
a sensibilidade de entrada (GAIN ou Pad,
se disponível) da entrada do microfone e/ou
deslocando-se com o microfone um pouco
para trás da(s) coluna(s) antes de voltar a ligar
o microfone.
5. Manutenção e conservação
limpe o produto apenas com um pano sem apos
ligeiramente humedecido e não utilize produtos de
limpeza agressivos.
6. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados
pela instalação, montagem ou manuseamento
incorrectos do produto e não observação do das
instruções de utilização e/ou das informações de
segurança.
27
7. Especificações técnicas
Impedância 600 Ohm
Sensibilidade –75 dB + / –3 dB
Peso 208 g
Frequência 100 – 10.000 Hz
Comprimento do
cabo 2,5 m
Modelo Mono
Ligação 3,5 mm (mono)
Adaptador 3,5 mm / 6,3 mm
Característica
Unidirecional
28
TKullanma kılavuzu
Bir Hama ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz!
Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları
ve bilgileri iyice okuyun. Bu kullanım kılavuzunu
güvenli bir yerde saklayın ve gerektiğinde yeniden
okuyun. Bu cihazıbaşkasına sattığınızda, bu
kullanma kılavuzunu da yeni sahibine birlikte verin.
1. Uyarıların açıklanması
Uyarı
Ek bilgileri veya önemli uyarılarıişaretlemek için
kullanılır
2. Paketin içindekiler
Mikrofon DM-20
2,5 m uzunluğunda sabit mikrofon kablosu,
3,5 mm mono ses girişi
Adaptör 3,5mm‘yi 6,3mm mono ses girişine
Bu kullanım kılavuzu
3. Güvenlik uyarıları
Bu ürün ticari olmayan özel evsel kullanım için
öngörülmüştür.
Ürünü pisliklere, neme ve aşırı ısınmaya karşı
koruyun ve sadece kuru mekanlarda kullanın.
Bu cihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar
tarafından kullanılmamalıdır!
Ürünü yere düşürmeyin ve çok aşırısarsıntılara
maruz bırakmayın.
Ürünün içini açmayın ve hasarlıürünleri
çalıştırmayın.
Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi
takdirde her türlü garanti hakkıkaybolur.
4.Devreye alma ve çalıştırm
Mikrofonun kapalıolduğundan emin olun (Pic. 1).
3,5mm mono ses şini cihazınızın mikrofon girişine
bağlayın (Pic. 2a). Cihazınızda mikrofon girişi için
bir 6,3mm ses girişi varsa, birlikte verilen 6,3mm
mono ses adaptörünü kullanın (Pic. 2b).
Mikrofonu açın (Pic. 3).
Uyarı- Bazıipuçları
Mikrofonu ses kaynağına doğrudan ve mümkün
olduğu kadar yakın olarak tutun.
Parazitleri ve rüzgar seslerini önlemek için
mikrofonu mümkün olduğu kadar sabit tutun.
Mikrofonu kullanmadan önce çalışmasını
ve aktarılan ses seviyesini kontrol edin
(soundcheck).
Eko (ıslık sesi) duyulduğunda mikrofonu derhal
aç/kapat düğmesi ile kapatın. Daha sonra da
ekonun sebebini tespit edip giderin, örneğin
hoparlör tertibatının sesini kısın, mikrofon
girişinizin hassasiyetini (gain veya pad) düşürün
ve/veya mikrofonu yeniden açmadan mikrofonla
birlikte hoparlörlerinizin biraz arkasına geçin.
5. Bakım ve temizlik
Bu cihazısadece lifsiz, haf nemli bir bez ile silin
ve agresif temizleyiciler kullanmayın.
6. Garanti reddi
Hama GmbH & Co KG şirketi yanlış kurulum, montaj
ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması
durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik
uyarılarına uyulmamasısonucu oluşan hasarlardan
sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı
kaybolur.
29
7. Teknik bilgiler
Empedans 600 Ohm
Hassasiyet –75 dB + / –3 dB
Ağırlık208 g
Frekans 100 – 10.000 Hz
Kablo uzunluğu2,5 m
Tipi Mono
Bağlantı3,5 mm (mono)
Adaptör 3,5 mm / 6,3 mm
Karakteristik
Tek yönlü
30
MManual de utilizare
Vămulţumim căaţi optat pentru un produs Hama.
Pentru început vărugăm săvălăsați puțin timp și să
citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă
rugăm săpăstraţi manualul de utilizare la loc sigur
pentru o consultare ulterioarăîn caz de nevoie. În
caz de înstrăinare a aparatului vărugăm săpredațiși
acest manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și
instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
Microfon DM 20
Cablu de microfon de 2,5 m lungime aplicat,
Jack mono 3,5 mm
Adaptor 3,5 mm la Jack mono 6,3 mm
Acest manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
Produsul este conceput numai pentru utilizare
privată și nu profesională.
• Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate şi
supraîncălzire și folosiţi-l numai în încăperi uscate.
Acest aparat, ca de altfel toatăaparatura
electronică, nu are ce căuta în mâinile copiilor!
Nu lăsați produsul săcadă și nu îl supuneți
trepidațiilor puternice.
Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în
continuare în caz de deterioare.
Nu executaţi modicări la aparat. În acest fel
pierdeţi orice drept la garanţie.
4. Punere în funcţiune și funcționare
• Asigurați-văcămicrofonul nu este pornit (Pic. 1).
• Conectați Jack-ul mono de 3,5 mm cu intrarea
microfonului aparatului dumneavoastrăterminal
(Pic. 2a). În cazul în care aparatul nal este dotat
cu o intrare Jack de 6,3 mm folositți adaptorul la
Jack mono de 6,3 mm livrat (Pic. 2b).
• Porniţi microfonul (Pic. 3).
Instrucțiune - Câteva tricuri
• Îndreptați microfonul întotdeauna pe cât posibil
cât mai aproape și direct către sursa de sunet.
Pentru evitarea zgomotelor perturbatoare și a
celor produse de vânt, păstrați microfonul pe
cât posibil câ mai liniștit.
Înaintea folosirii microfonului este
recomandabil săfaceți o vericare a
funcționării și a puterii sonore transmise.
În caz de superreacție (țiuituri puternice)
deconectați microfonul imediat cu comutatorul
de pornire/oprire. Înainte de a reporni
microfonul îndepărtați cuza superreacției, de
ex. reduceți puterea sonorăa instalației de
difuzoare, reduceți sensibilitatea intrării (Gain
sau Pad, dacăeste prezentă)și/sau plasați-vă
cu microfonul în spatele difuzorului.
5. Întreţinere şi revizie
• Curățați acest produs numai cu o cârpăfără
scame, puțin umedă și nu folosiți detergenți
agresivi.
6. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co KG nu îşi asumănici o răspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoare a
produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de
folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
31
7. Date tehnice
Impedanţă 600 Ohm
Sensibilitate –75 dB + / –3 dB
Greutate 208 g
Frecvenţă 100 – 10.000 Hz
Lungime cablu 2,5 m
Execuţie Mono
Racord 3,5 mm (mono)
Adaptor 3,5 mm / 6,3 mm
Caracteristic
Direcție unică
32
SBruksanvisning
Tack för att du valt att köpa en Hama produkt.
Ta dig tid och läs först igenom de följande
anvisningarna och hänvisningarna helt och hållet.
Förvara sedan den här bruksanvisningen på en
säker plats för att kunna titta i den när det behövs.
Om du gör dig av med apparaten ska du lämna
bruksanvisningen till den nya ägaren.
1. Förklaring av hänvisningar
Hänvisning
Används för att markera ytterligare information
eller viktiga hänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll
Mikrofon DM-20
Fast monterad mikrofonkabel 2,5m längd,
3,5mm monotelehane
Adapter 3,5 mm på 6,3 mm monotelehane
Den här bruksanvisningen
3. Säkerhetsanvisningar
Produkten är avsedd för privat hemanvändning,
inte yrkesmässig användning.
Skydda produkten mot smuts, fuktighet och
överhettning och använd den bara inomhus.
Precis som alla elektriska apparater ska även
denna förvaras utom räckhåll för barn!
Tappa inte produkten och utsätt den inte för
kraftiga vibrationer.
Öppna inte produkten och använd den inte mer
om den är skadad.
Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du
alla garantianspråk.
4. Idrifttagning och drift
Säkerställ att mikrofonen är avstängd (Pic. 1).
Förbind monotelehane-kontakten på 3.5 mm med
mikrofoningången hos din slutapparat (Pic 2a).
Om din slutapparat har en 6,3 mm telehaneingång
för mikrofoner använder du den medföljande
6,3 mm monotelehane-adaptern (Pic. 2b).
Starta mikrofonen (Pic. 3).
Hänvisning - några tips
Rikta alltid en mikrofon så direkt mot ljudkällan
som möjligt och så nära det går.
Håll alltid en mikrofon så stilla som möjligt för
att undvika störande ljud och vindljud.
Kontrollera funktionen och den överförda
volymen innan mikrofonen används
(soundcheck).
Stäng av mikrofonen direkt med den
inbyggda På/Av-knappen vid rundgång
(högt pip-ljud)! Åtgärda sedan orsaken till
rundgången, reducera t.ex. volymen hos
högtalaranläggningen, ingångskänsligheten
(Gain eller Pad, när detta nns) hos din
mikrofoningång och/eller gå något bakom
din(a) högtalare med mikrofonen innan du
kopplar in den igen.
5. Service och skötsel
Rengör bara den här produkten med en luddfri,
lätt fuktad duk och använd inga aggressiva
rengöringsmedel.
6. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av
ansvar eller garanti för skador som beror på
olämplig installation, montering och olämplig
produktanvändning eller på att bruksanvisningen
och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
33
7. Tekniska data
Impedans 600 Ohm
Känslighet –75 dB + / –3 dB
Vikt 208 g
Frekvens 100 – 10.000 Hz
Kabellängd 2,5 m
Utförande Mono
Anslutning 3,5 mm (mono)
Adapter 3,5 mm / 6,3 mm
Karakteristik
I en riktning
34
LKäyttöohje
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen.
Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan
läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa
paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri
asioita. Jos luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje
sen mukana uudelle omistajalle.
1. Ohjeiden selitys
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden
merkitsemiseen
2. Pakkauksen sisältö
• DM-20-mkrofoni
pysyvästi kiinnitetty mikrofoninjohto, pituus 2,5 m,
3,5 mm monoliitin
3,5 mm sovitin 6,3 mm monoliittimeen
Tämä käyttöohje
3. Turvaohjeet
Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja
ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa
tiloissa.
Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät
kuulu lasten käsiin!
Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä
voimakkaalle tärinälle.
Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on
vaurioitunut.
Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten
tekeminen aiheuttaa takuun raukeamisen.
4. Käyttöönotto ja käyttö
Varmista, että mikrofonista on katkaistu virta
(Pic. 1).
Liitä 3,5 mm monoliitinpistoke päätelaitteen
mikrofonituloon (Pic. 2a). Jos päätelaitteessa on
6,3 mm stereotuloliitäntä mikrofonille, käytä mukana
tullutta 6,3 mm monoliitinsovitinta (Pic. 2b).
Kytke mikrofoniin virta (Pic. 3).
Ohje - Muutama vinkki
Suuntaa mikrofoni aina mahdollisimman
suoraan ja lähelle äänenlähdettä.
Pidä mikrofoni aina mahdollisimman paikallaan
häiriöäänten ja tuulen kohinan välttämiseksi.
Testaa ennen käyttöä, että mikrofoni toimii, ja
tarkista äänenvoimakkuus (Soundcheck).
Jos ääni alkaa kiertää (kova vinkuminen),
katkaise mikrofonista heti virta sen
katkaisimesta! Korjaa sitten kierron syy,
eli pienennä esim. kaiutinlaitteiston
äänenvoimakkuutta, mikrofonin tulopuolen
herkkyyttä (Gain tai Pad, jos käytettävissä) ja/
tai siirry mikrofonin kanssa hieman kaiutinten
taakse, ennen kuin kytket mikrofoniin taas
virran.
5. Hoito ja huolto
Puhdista tämä tuote ainoastaan
nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla
äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita.
6. Vastuun rajoitus
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen
ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
35
7. Tekniset tiedot
Impedanssi 600 Ohm
Herkkyys –75 dB + / –3 dB
Paino 208 g
Taajuus 100 – 10.000 Hz
Johdon pituus 2,5 m
Versio Mono
Liitäntä 3,5 mm (mono)
Sovitin 3,5 mm / 6,3 mm
Suuntakuvio
Yksisuuntainen
00046020/03.23
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/Germany
Service & Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
22
PAP
Raccolta Carta
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Hama 046020 DM-20 Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario