Auna 53034083 El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

www.auna-multimedia.com
BlackMask
Vertikales Mikrosystem mit DAB+
Vertical Microsystem with DAB+
Micro chaîne verticale avec
DAB+DAB+Microsistema vertical con DAB+
Micro sistema verticale con DAB +
10034080
10034083
3
DE
INHALT
Technische Daten 3
Aufstellungsmöglichkeiten 7
Geräteübersicht 9
Inbetriebnahme 12
DAB-Radio-Modus 15
FM-Radio 17
BT-Modus 20
CD-Player 21
MP3 von CD wiedergeben 22
Equalizer 24
USB-Ladefunktion (5 V Ausgangsleistung) 24
AUX Input jack 25
Kopfhöreranschluss 25
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 26
Hinweise zur Entsorgung 28
Konformitätserklärung 28
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10034080
Stromversorgung 230 V~ 50 Hz
Leistungsaufnahme 10 W
RMS-Leistung 2 x 5 W
Radiofrequenzen FM: 88.8–108 MHz
DAB/DAB+: 174–239 MHz
BT Frequency 2402–2480 MHz
Version 2.1
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig
durch und befolgen Sie diese, um möglichen
Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch
Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine
Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugri
auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informationen rund um das Produkt zu
erhalten.
4
DE
WARNUNG
VORSICHT: DAS GEHÄUSE NICHT ÖFFNEN, UM EINEN STROMSCHLAG UND ERNSTE
PERSONENVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. IM INNEREN KEINE VOM KUNDEN
ZU WARTENDEN KOMPONENTEN. WENDEN SIE SICH AUSSCHLIESSLICH AN
QUALIFIZIERTE FACHLEUTE.
WARNUNG. UM DIE GEFAHR EINES BRANDS ODER EINES STROMSCHLAGS
ZU VERRINGERN, DAS GERÄT NICHT IN WASSER, REGEN ODER FEUCHTIGKEIT
AUSZUSETZEN.
Das Dreick mit den Blitz mit folgendem Hinweis:
GEFÄHRLICHE SPANNUNG: Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze im
gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein einer
nicht isolierten gefährlichen Spannung im Gehäuse des Produkts
aufmerksam machen, die von ausreichender Größe sein kann, um
eine Gefahr eines Stromschlags für Personen darzustellen.
Das Dreieck mit dem Ausrufezeichen und folgendem Hinweis:
ACHTUNG: Das Ausrufezeichen innerhalb des gleichseitigen Dreiecks
soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Betriebs- und
Wartungsanweisungen in der diesem Produkt beiliegenden Literatur
hinweisen.
VORSICHT: Gefahr einer Personenverletzung
Berühren Sie niemals die optische Linse des CD-Fachs und
schauen Sie auch nicht hinein.
Dieses Gerät ist ein Lasergerät der Klasse 1.
VORSICHT: Gefahr eines Hörschadens
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, da durch eine zu
hohe Lautstärkeeinstellung über einen längeren Zeitraum
das Gehör geschädigt werden kann.
5
DE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Installation und
Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese
für den zukünftigen Gebrauch auf.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Wassernähe.
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
Blockieren Sie keinesfalls die Belüftungsönungen des Gerät.
Installieren Sie das Gerät gemäß der Anweisungen des Herstellers.
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizungen,
Heizstrahlern, Öfen oder anderen Geräten (inklusive Verstärkern),
welche Hitze produzieren.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht zur Stolperfalle wird
oder abgeknickt wird. Achten Sie insbesondere auf den Netzstecker,
Steckdosen und auf die Stelle, an welcher das Kabel aus dem Gerät
heraus kommt.
Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
Stellen Sie das Gerät ausschließlich auf Wägen, Gestellen, Stativen,
Halterungen oder Tischen ab, die explizit vom Hersteller empfohlen
oder zusammen mit dem Gerät verkauft wurden. Sollten Sie einen
Wagen verwenden, lassen Sie beim Bewegen des Wagens äußerste
Vorsicht walten, da ein Herunterfallen des Geräts zu Personenschäden
und Schäden am Gerät führen könnte.
Ziehen Sie den Netzstecker, bei einem Gewitter oder wenn das Gerät
über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, aus der Steckdose.
Überlassen Sie alle Reparatur- und Wartungsarbeiten hierfür
qualiziertem Personal. Reparaturen sind notwendig, wenn das Gerät
aus sonstige Art und Weise beschädigt wurde, wenn der Netzstecker
oder Netzkabel beschädigt sind, Flüssigkeit über dem Gerät verschüttet
wurde, Fremdkörper ins Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht normal funktioniert
oder heruntergefallen ist.
Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus.
Stellen Sie keine Gefahrenquellen (beispielsweise mit Flüssigkeit
gefüllte Objekte oder angezündete Kerzen) auf dem Gerät ab.
Wenn der Netzstecker oder der Gerätestecker als Trennvorrichtung
verwendet werden, sollten diese immer leicht zugänglich sein.
Stellen Sie sicher, dass der Mindestabstand zu anderen Gegenständen
eingehalten wird, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
Setzen Sie Batterien (in der Verpackung oder bereits installiert) niemals
Hitze, wie beispielsweise Sonnenlicht, Feuer etc. aus.
Das Typenschild bendet sich auf der Rückseite des Geräts
6
DE
AUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type
Batteriehinweise
Verschlucken Sie die Batterien keinesfalls (Gefahr von chemischer
Verätzung).
Die im Lieferumfang des Geräts enthaltene Fernbedienung enthält eine
Knopfbatterie. Falls diese Knopfbatterie verschluckt wird, kann diese
innerhalb von zwei Stunden zu schweren inneren Verätzungen, welche
zum Tode führen können, führen.
Halten Sie die Batterien von Kindern fern.
Sollte das Batteriefach sich nicht richtig schließen lassen, stoppen Sie
sofort die Verwendung des Geräts.
Falls Sie glauben, dass Batterien verschluckt wurden, oder sich
in sonstigen Körperönungen benden, suchen Sie sich sofort
medizinische Hilfe.
Besondere Hinweise
Verschlucken Sie die Batterien keinesfalls (Gefahr von chemischer
Verätzung).
Die im Lieferumfang des Geräts enthaltene Fernbedienung enthält eine
Knopfbatterie. Falls diese Knopfbatterie verschluckt wird, kann diese
innerhalb von zwei Stunden zu schweren inneren Verätzungen, welche
zum Tode führen können, führen.
Halten Sie die Batterien von Kindern fern.
Sollte das Batteriefach sich nicht richtig schließen lassen, stoppen Sie
sofort die Verwendung des Geräts.
Falls Sie glauben, dass Batterien verschluckt wurden, oder sich
in sonstigen Körperönungen benden, suchen Sie sich sofort
medizinische Hilfe.
Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene
Spannung mit der Stromspannung überein stimmt. Andernfalls kann es
zu Schäden am Gerät kommen.
Stromschlaggefahr! Ziehen Sie das Netzkabel immer am Steckerkopf
aus der Steckdose und niemals am Netzkabel.
Stellen Sie, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken sicher,
dass alle anderen Verbindungen hergestellt wurden.
7
DE
AUFSTELLUNGSMÖGLICHKEITEN
Anbringen des Standfußes
Richten Sie den oberen Teil des Stativs mit dem Montagebereich an
der Unterseite des Hauptgerätes aus. Nach der Montage richtet sich die
runde Montage auf dem Ständer nach der runden Montagelasche auf der
Rückseite des Gerätes. Beim Aufsetzen des Ständers ertönt ein "Klick"-
Geräusch. Überprüfen Sie, ob der Sockel fest eingerastet ist und sich nicht
löst. Um den Ständer zu entfernen, drücken Sie auf die Befestigungslasche,
um den Ständer zu entriegeln, und ziehen Sie ihn nach unten, um den
Ständer zu entfernen, siehe Abbildung unten
8
DE
Für Wandmontage (Standfuß entfernt)
Es ist wichtig sicherzustellen, dass sich keine Strom-, Gas- oder
Wasserleitungen hinter der Wand be nden, an der Sie das Gerät
befestigen. Wir empfehlen, diesen Lautsprecher professionell installieren zu
lassen. Verwenden Sie das mitgelieferte Wandhalterungszubehör und die
Schablone, um die Klangleiste an der Wand zu befestigen.
1. Verwenden Sie die mitgelieferte Anleitung zur Wandmontage, um
Markierungen an der Wand für die Kunststo dübel zu machen.
Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass die Markierungen eben
sind.
2. Bohren Sie Löcher (¼") in die Markierungen.
3. Stecken Sie die mitgelieferten Kunststo dübel in die Löcher, bis sie
bündig mit der Wand abschließen.
Befestigen Sie die beiden mitgelieferten Distanzhülsen mit den
mitgelieferten Schrauben an der Wand und ziehen Sie die Schrauben an.
Beim Anziehen der Schrauben sollten die Schraubenköpfe etwa ¼" von
den Distanzhülsen entfernt sein. Richten Sie die Schlüssellochschlitze
auf der Rückseite des Hauptgerätes mit den Schrauben in der Wand aus,
(siehe Abbildung unten).
Schraube
Dübel
Abstandshalter
9
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Vorderansicht
Rückseite
10
DE
1 LCD-Anzeige
2 CD-Lade
3 Eingebaute Lautsprecher
4 Wall mounting keyholes
5 Netzteilanschluss
6 Ständer
7 DAB/FM-Antenne
8 Ein/Aus-Schalter/Quelle
9 REP/SLEEP/SNOOZE
Schlafertimer
Schlummer (Weckfunktion)
10 Lautstärke -/+
11 Menu / Time:
CD-Wiederholung einstellen
DAB-Menü aufrufen
Uhreinstellung
12 /Info/Alarm
CD-Player: Wiedergabe beenden .
DAB-Radio: Anzeige DAB-Infos
Im Standby: Wecker stellen
13 
CD / BT: Titel vor/zurück.
CD-Player (gedrückt halten)
Schnell vor-zurückspulen.
DAB/FM: Sendersuch hoch/runter
14 :
CD / BT: Wiedergabe/Pause
15
CD / BT: Wiedergabe beenden.
16 Kopfhöreranschluss
17 USB-Ladeanschluss
Ansicht von oben
11
DE
Remote control
1 Ein-/ Ausschalten
2 CD-Fach önen/ schließen
3 Stummschalten
4 nach oben/ unten
5 Wiederholung
6 Menu
7 Time/Prog
8 Wecker/+10 Titel
9 Schlaftimer
10 Quelle
11 Stopp
12 Wiedergabe/ Pause/
Eingabetaste
13 Titel zurück/Titel vor
14 Equalizer
15 Info-Taste
16 Dimmer
17 Lautstärke +/-
18 Weckwiederholung
(Schlummer)
12
DE
INBETRIEBNAHME
Place the unit in the desired position and unravel the mains cable. Insert the
cable into the supply socket and switch on if applicable.
Automatischer Standby-Modus
Wenn Sie die Musik eines mobilen Endgeräts über das Gerät abspielen
lassen, wechselt das Gerät in den Standby-Modus, wenn:
10 Minuten lang keine Taste gedrückt wird,
Auf dem mobilen Endgerät mehr als 10 Minuten lang keine Musik
abgespielt wird.
Batteriebetrieb
Stellen Sie, um Schäden am Gerät zu vermeiden, sicher, dass die
Batterien korrekt eingelegt werden. Entnehmen Sie die Batterien,
wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden,
aus dem Gerät, da diese ansonsten auslaufen und Schäden am Gerät
verursachen könnten.
Verwenden Sie immer Batterien desselben Typs. Vermischen Sie
niemals Batterien unterschiedlichen Typs.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer und setzen Sie diese keiner
direkten Sonneneinstrahlung aus.
Falls die in den Batterien enthaltene Säure mit Augen oder Haut in
Kontakt kommt, waschen Sie den betroenen Bereich sofort und
vorsichtig mit klarem Wasser ab und konsultieren Sie einen Arzt.
Hinweise:
Stellen Sie vor der Verwendung des Gerät sicher, dass die Steckdose
den Geräteanforderungen (230 V ~ 50 Hz) entspricht.
Stecken Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen ein oder aus.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht verwenden, aus der Steckdose heraus.
Ein-/ Ausschalten
Drücken Sie zum Ein-/ Ausschalten des Geräts die Taste .
Einstellung der Lautstärke
Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Erhöhen der Lautstärke im
Uhrzeigersinn.
Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Senken der Lautstärke gegen den
Uhrzeigersinn.
Die aktuelle Lautstärkeeinstellung wird auf dem Bildschirm angezeigt.
13
DE
Stummschalten
Drücken Sie die Taste MUTE der Fernbedienung. Die Lautstärke wird dann
stummgeschaltet und das entsprechende Symbol wird auf dem Bildschirm
angezeigt. Drücken Sie zum Wiederherstellen der Lautstärke erneut diese
Taste.
Uhrzeit und Timer
Uhrzeit und Datum einstellen
Nachdem Sue den Netzstecker in die Steckdose gesteckt haben, oder nach
einem Stromausfall, zeigt der Bildschirm die aktuelle Uhrzeit und das Datum
auf dem Bildschirm an. Zum Einstellen der aktuellen Uhrzeit sollte sich das
Gerät im Standby-Modus benden.
1. Wenn Sie die Taste CLOCK drücken, wird auf dem Bildschirm „Time
setup“ angezeigt. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste ENTER. Auf dem
Bildschirm wird „time wizard interval“ angezeigt.
2. Drücken Sie zur Auswahl des 12- oder 24-Stunden-Formats die Tasten
/. Drücken Sie zum Bestätigen Ihrer Auswahl die Taste ENTER.
Anschließend blinkt die Stundenanzeige auf dem Bildschirm auf.
3. Drücken Sie zum Einstellen der Stunde die Tasten /. Drücken
Sie zum Bestätigen die Taste ENTER. Anschließend beginnt die
Minutenanzeige auf dem Bildschirm zu blinken.
4. Drücken Sie zum Einstellen der Minuten die Tasten /. Drücken Sie
zum Bestätigen die Taste ENTER. Die Jahresanzeige beginnt auf dem
Bildschirm zu blinken.
5. Drücken Sie zum Einstellen des Jahres die Tasten /. Drücken Sie
zum Bestätigen die Taste ENTER. Die Monatsanzeige beginnt auf dem
Bildschirm zu blinken.
6. Drücken Sie zum Einstellen des Monats die Tasten /. Drücken Sie
zum Bestätigen die Taste ENTER. Die Tagesanzeige beginnt auf dem
Bildschirm zu blinken.
7. Drücken Sie zum Einstellend es Tages die Tasten /. Drücken Sie zum
Bestätigen die Taste ENTER. Wählen Sie anschließend zum Speichern
mit den Tasten / „YES“ oder „NO“ aus.
Alarmeinstellung
Hinweis: Stellen Sie vor der Einstellung eines Alarms sicher, dass die Uhrzeit
korrekt eingestellt wurde. Dieses Gerät kann als Wecker genutzt werden.
Die BT-Funktion, der CD-Modus oder DAB-/FM-Modus werden zu einer von
Ihnen eingestellten Uhrzeit aktiviert.
1. Drücken Sie die Taste , um das Gerät in den Standby-Modus zu
versetzen.
2. Stellen Sie sicher, dass Sie die korrekte Uhrzeit eingestellt haben.
3. Drücken Sie die Taste ALARM, um „ALARM 1“ einzustellen. Drücken Sie
die Taste ALARM erneut, um „ALARM 2“ einzustellen.
14
DE
4. „ALARM 1 (oder 2) Setup“ wird angezeigt. Drücken Sie zur Auswahl die
Taste ENTER.
5. „ALARM 1 (oder 2) wizard on time“ wird angezeigt und die
Stundenanzeige des Alarms blinkt auf.
6. Drücken Sie zum Einstellen der Stunde mehrfach die Tasten /.
Drücken Sie zum Bestätigen die Taste ENTER.
7. Drücken Sie zum Einstellen der Minuten die Tasten /. Drücken Sie
zum Bestätigen die Taste ENTER.
8. Drücken Sie zur Auswahl der Alarmlautstärke von „0 – 30“ die Tasten
/. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste ENTER.
9. Drücken Sie zur Auswahl von OFF/CD/DAB/FM/BUZZER die Tasten
/. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste ENTER.
10. Drücken Sie zur Einstellung der Alarmdauer die Tasten /. Sie können
zwischen 15, 30, 45, 60 Minuten auswählen. Drücken Sie zum Bestätigen
der Auswahl die Taste ENTER. Drücken Sie zur Auswahl von „YES“ die
Tasten /. Drücken Sie zum Speichern des Alarms die Taste ENTER.
11. Der Bildschirm zeigt gleichzeitig die aktuelle Uhrzeit und ALARM 1 (oder
ALARM 2) an.
Schlummerfunktion
1. Sobald der Alarm (Alarm 1, Alarm 2) aktiviert wird, kann dieser für
maximal 9 Minuten, durch Drücken der Taste SNOOZE, unterbrochen
werden.
2. Der Alarm (Alarm 1/ Alarm 2) wird nach ungefähr 9 Minuten nach
Drücken der Taste wieder aktiviert.
3. Das „Schlummerfunktionssymbol“ wird auf dem Bildschirm angezeigt,
um daran zu erinnern, dass die Schlummerfunktion aktiv ist.
4. Drücken Sie einmal kurz auf die Taste , um die Schlummerfunktion zu
deaktivieren.
Zeit bis zum automatischen Abschalten einstellen
1. Drücken Sie mehrfach die Taste SLEEP, um die Zeit bis zum
automatischen Abschalten auf 90/80/70/60/50/40/30/20/10 Minuten
einzustellen. Diese Funktion eignet sich insbesondere zum Einschlafen
bei Musik.
2. Wenn Sie das automatische Abschalten deaktivieren möchten, drücken
Sie zur Auswahl von „OFF“ mehrfach die Taste SLEEP.
Hintergrundbeleuchtung
Sie können die Hintergrundbeleuchtung des Bildschirms durch mehrfaches
Drücken der Taste DIM einstellen. Es gibt drei verfügbare Optionen: Hoch,
Mittel und Niedrig.
15
DE
DAB-RADIO-MODUS
Ziehen Sie vorsichtig die Teleskopantenne aus. Drücken Sie zum Einschalten
des Geräts die Taste . Das Gerät wechselt dann automatisch in den DAB-
Modus.
Automatische Sendersuche
1. Drehen Sie den Knopf SOURCE zur Auswahl des DAB-Modus (falls sich
das Gerät noch nicht im DAB-Modus benden sollte). Falls sich das
Gerät zum ersten Mal im DAB-Modus bendet, wird die automatische
Sendersuche nach allen verfügbaren Sendern automatisch gestartet
(sobald der DAB-Modus bereits zuvor genutzt wurde, wird automatisch
der zuletzt abgespielte Sender eingestellt).
2. Drücken Sie die Taste ENTER, um die automatische Sendersuche nach
allen verfügbaren Sendern zu starten. Während des Suchvorgangs wird
der Suchfortschritt in Form eines Balkens auf dem Bildschirm angezeigt.
Manuelle Sendersuche
1. Drehen Sie den Knopf SOURCE zur Auswahl des DAB-Modus.
2. Drücken Sie zur Auswahl der manuellen Sendersuche die Tasten
/und drücken Sie die Taste ENTER, um in das Einstellungsmenü zu
gelangen.
3. Stellen Sie den gewünschten Sender durch Drücken der Tasten /
ein. Auf dem Bildschirm wird die Signalstärke angezeigt.
4. Drücken Sie die Taste MENU oder , um die Sendersuche zu verlassen.
5. Falls keine Sender gefunden werden können, stellen Sie sicher, dass die
Antenne ausgefahren ist und stellen Sie das Gerät an einen anderen Ort
und starten Sie die Sendersuche dort erneut.
DRC (Dynamikbereichsregelung)
Bei DRC handelt es sich um eine Technologie, die leise Töne in lauter
Umgebung besser hörbar machen soll.
1. Drücken Sie im DAB-Modus zur Auswahl von „DRC“ die Tasten /.
Drücken Sie zum Bestätigen Ihrer Auswahl die Taste ENTER. „*“ wird auf
der oberen rechten Seite des Bildschirms angezeigt.
2. Drücken Sie zum Bestätigen Ihrer Einstellungen die Taste MENU. Der
Bildschirm wechselt anschließend zur normalen Darstellung.
Modi:
DRC OFF – DRC ist ausgeschaltet, bei der Tonwiedergabe wird DRC
ignoriert
16
DE
DRC LOW – Die DRC-Stufe ist auf die Hälfte des vom Sender gesendeten
Signals eingestellt.
DRC HIGH – Die DRC-Stufe ist die Gleiche, die vom Sender zur Verfügung
gestellt wird.
Nicht verfügbare Sender löschen
Drücken Sie im DAB-Modus die Tasten /, um das Untermenü von
„Prune“ (löschen) anzuzeigen. Drücken Sie zur Auswahl die Taste ENTER
In DAB mode, press / to show the “SYSTEM” submenu, press the
ENTER button to go to the system setting submenu.
System (DAB)
Drücken Sie im DAB-Modus die Tasten /, um das Systemuntermenü
anzuzeigen. Drücken Sie die Taste ENTER, um in das Untermenü zu
gelangen.
1. Sprache
Drücken Sie zur Auswahl des Sprachmenüs die Taste ENTER. Die
werkseitig eingestellte Sprache ist Englisch. In der oberen rechten Ecke
des Bildschirms wird neben der von Ihnen ausgewählten Sprache das
Symbol „*“ angezeigt. Nutzer des Geräts können zwischen „English“,
„Deutsch“, „Italiano“ und „Français“ auswählen.
Auf Werkseinstellung zurücksetzen
Drücken Sie zur Auswahl von Werkseinstellung die Taste ENTER.
Wenn Sie das zurück auf Werkseinstellung zurücksetzen möchten,
wählen Sie mit den Tasten / „YES“ aus. Das Gerät wird dann auf
Werkseinstellung zurückgesetzt und alle gespeicherten Sender werden
gelöscht.
SW Version
Drücken Sie zum Anzeigen der DAB-Softwareversion die Taste ENTER.
Drücken Sie die Taste MENU oder . Der Bildschirm kehrt anschließend
zur normalen Darstellung zurück.
Falls 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, kehrt der Bildschirm
automatisch zur normalen Darstellung zurück.
Speichern
1. Gespeicherte Sender aufrufen: Drücken Sie im DAB-Modus zur Auswahl
von „Preset Recall die Tasten /. Drücken Sie zum Abspielen des
gespeicherten Senders die Taste ENTER.
Hinweis: Falls Sie zuvor keinen Sender gespeichert haben, wird beim
Drücken der Taste PRESET auf dem Bildschirm „Empty Preset“ angezeigt.
2. Sender speichern: Sie haben die Möglichkeit Ihre Lieblingssender
zu speichern. Es können bis zu 20 Sender gespeichert werden.
17
DE
Sollte es zu einem Stromausfall kommen, bleiben diese Sender
dennoch gespeichert. Gehen Sie zum Speichern von DAB-Sendern
folgendermaßen vor: Drücken Sie die Tasten um die bereits
gespeicherten Sender anzuzeigen. Drücken Sie zur Auswahl des Senders,
welchen Sie speichern möchten, die Tasten or .Drücken Sie zur
Auswahl des gewünschten Speicherplatzes die Taste ENTER. Drücken Sie
zum Bestätigen erneut die Taste ENTER.
FM-RADIO
Fahren Sie die Teleskopantenne vollständig aus.
Automatische Sendersuche
1. Drehen Sie den Knopf SOURCE zur Auswahl des FM-Modus.
2. Drücken Sie lange die Taste Das Radio startet die Suche dann
automatisch und stoppt die Suche, sobald ein Sender mit ausreichender
Signalstärke gefunden wurde.
3. Nach einigen Sekunden wird der Bildschirm aktualisiert. Der Bildschirm
zeigt die Frequenz des Senders an. Falls die Signalstärke ausreichend
ist und das Sendersignal RDS-Daten enthält, zeigt das Radio den
Sendernamen an.
4. Drücken und halten Sie zur Suche von anderen Sendern die Taste
button as before.
5. Drücken Sie zum Durchsuchen der Sender in die andere Richtung (hohe i
niedrigen Frequenzen) die Taste und halten Sie diese für 2 Sekunden
gedrückt.
6. Sobald das Ende des Frequenzbereichs erreicht wird, beginnt das Radio
automatisch beim anderen Ende des Frequenzbereichs.
Manuelle Sendersuche
1. Drehen Sie den Knopf SOURCE zur Auswahl des FM-Modus.
2. Wählen Sie falls notwendig, wie zuvor beschrieben, den FM-Modus aus.
3. Drücken Sie zur Einstellung des Senders die Tasten or . Durch jedes
Drücken wird die Frequenz um 100 kHz nach oben oder unten verändert.
4. Sobald das Ende des Frequenzbereichs erreicht wird, beginnt das Radio
automatisch beim anderen Ende des Frequenzbereichs.
18
DE
Menu
1 Sucheinstellung
Drücken Sie im FM-Modus due Taste MENU um in die FM-Einstellungen
zu gelangen. Drücken Sie anschließend die Tasten or zur Auswahl
der Sucheinstellung. Drücken Sie anschließend zur Einstellung der
Empndlichkeit.
1.1 Alle Sender: ~15dB FM
<Scan setting>
Scan setting
<All stations>
Scan setting
<Strong stations>
2 Toneinstellung
2.1 Stereo erlaubt FM
<Audio setting>
Audio setting
<Stereo allowed>
2.2 Nur Mono FM
<Audio setting>
Audio setting
<Stereo allowed>
Scan setting
<Strong station>
3 Speichern
3.1 Gespeicherte Sender aufrufen
(Senderauswahl)
Drücken Sie die Taste ENTER, um zu dem
gespeicherten Sender zu gelangen.
Preset Recall
<1:90.5MHz>
90.5MHz
3.2 Sender speichern (Senderwahl)
19
DE
Sie können Ihre Lieblingssender speichern.
In diesem Gerät können bis zu 20 Sender
gespeichert werden. Auch im Falle eines
Stromausfalls bleiben diese Sender
gespeichert. Die Senderspeicherung im FM-
Modus verläuft nach dem gleichen Schema
wie beim DAB-Modus:
Wählen Sie im FM-Modus den gewünschten
Frequenzbereich aus. Drücken Sie zur
Anzeige der gespeicherten Sender die
Tasten /. Drücken Sie zur Einstellung
des Senders, welchen Sie speichern
möchten, die Tasten /. Drücken Sie zur
Auswahl des Senders die Taste ENTER und
drücken Sie die Taste zum Bestätigen erneut
.
Preset Store
<1:90.5MHz>
Preset 1
stored
20
DE
BT-MODUS
Zum Verbinden eines mobilen Endgeräts müssen Sie mehrere Schritte
befolgen:
1. Aktivieren Sie BT auf Ihrem mobilen Endgerät (siehe
Bedienungsanleitung mobiles Endgerät).
2. Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste .
3. Drehen Sie den Knopf SOURCE zur Auswahl des BT-Modus. Das Gerät ist
dann automatisch zum Koppeln bereit.
4. Suchen Sie in der Geräteliste des mobilen Endgeräts nach „BlackMask“.
5. Wählen Sie das Gerät aus und geben Sie, falls notwendig, zum Koppeln
das Passwort „0000“ ein. Sobald das Koppeln erfolgreich war, wird auf
dem Bildschirm des Geräts „BT connected“ angezeigt
Automatische Verbindungsherstellung mit mobilem Endgerät
Die Kopplung ist nur bei der ersten Verwendung des Geräts in Kombination
mit dem mobilen Endgerät möglich. Sobald das Gerät einmal mit dem
mobilen Endgerät verbunden wurde, wird das mobile Endgerät, sobald BT
aktiviert wurde, mit dem Gerät gekoppelt. Das nächste Mal, wenn Sie das
Gerät einschalten und BT aktiviert ist, verbindet sich das Gerät automatisch
mit dem nächsten mobilen Endgerät in der Nähe.
Musikwiedergabe von BT-fähigen mobilen Endgeräten
Nachdem die BT-Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, drücken Sie
zur Musikwiedergabe die Taste bDrücken Sie zum vor-/ zurückspulen
oder überspringen eines Titels die Tasten / Zum Pausieren oder zum
Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie erneut die Taste ,um BT zu
deaktivieren.
21
DE
CD-PLAYER
Hinweis: Berühren Sie niemals die Laserlinse im inneren des CD-Fachs.
Reinigen Sie die Laserlinse mit einem CD-Reiniger, falls diese schmutzig
wird.
1. Drücken Sie zum Einschalten die Ein/Aus-Taste .
2. Drehen Sie zur Auswahl der CD-Funktion den Knopf SOURCE.
3. Drücken Sie zum Önen des CD-Fachs die Taste bund legen Sie eine
CD ein (mit der bedruckten Seite nach oben).
4. Drücken Sie zum Schließen des CD-Fachs erneut die Taste Die CD
dreht sich einige Sekunden lang und der erste Titel auf der CD wird
automatisch abgespielt.
5. Drücken Sie zum Unterbrechen der Wiedergabe die Taste .Drücken Sie
diese Taste zum Fortsetzen der Wiedergabe erneut.
6. Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe die Taste
Vor-/ Zurückspulen
1. Mit den Tasten / können Sie einen anderen Titel auswählen oder
innerhalb eines Titels schnell vor- oder zurückspulen.
2. Drücken Sie die Taste , um einen Titel nochmals von Anfang an zu
hören. Wenn Sie die Taste zwei Mal oder öfter drücken, gelangen Sie zu
den vorherigen Titeln.
3. Drücken Sie die Taste , um den nächsten Titel auf der CD abzuspielen.
4. Drücken und halten Sie die Taste . Der aktuelle Titel wird
zurückgespult. Lassen Sie die Taste los, wenn Sie an der gewünschten
Stelle des Titels, welche Sie abspielen möchten, angelangt sind. Die
normale Wiedergabe wird dann fortgesetzt.
5. Drücken und halten Sie die Taste . Der aktuelle Titel wird vorgespult.
Lassen Sie die Taste los, wenn Sie an der gewünschten Stelle des Titels,
welche Sie abspielen möchten, angelangt sind. Die normale Wiedergabe
wird dann fortgesetzt.
Wiederholungsfunktion
Durch Drücken der Taste REPEAT kann ein einzelner Titel oder alle auf der
CD bendlichen Titel wiederholt werden.
1. Wenn Sie die Taste REPEAT während der Wiedergabe einmal drücken,
erscheint für ungefähr 2 Sekunden „Repeat one“ auf dem Bildschirm. Der
aktuelle Titel wird dann in Dauerschleife wiedergegeben.
22
DE
2. Drücken Sie die Taste REPEAT ein zweites Mal, um alles auf der CD
bendlichen Titel zu wiederholen. Für ungefähr 2 Sekunden erscheint die
Anzeige „Repeat All“ auf dem Bildschirm.
3. Wenn Sie die Taste REPEAT erneut drücken, wird die
Wiederholungsfunktion deaktiviert. Für ungefähr 2 Sekunden wird
„Repeat O“ auf dem Bildschirm angezeigt.
Speicherfunktion
Mit der Speicherfunktion können bis zu 20 CD-Titel in beliebiger
Reihenfolge gespeichert werden.
1. Drücken Sie im Stoppmodus (die CD wird nicht wiedergegeben) die
Taste PROG. Auf dem Bildschirm werden die Worte „P01“ angezeigt und
„T01“ beginnt zu blinken.
2. Drücken Sie zur Auswahl des gewünschten Titels die Tasten /.
3. Drücken Sie zur Auswahl und zum Speichern des gewünschten Titels die
Taste PROG.
4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis 20 Titel gespeichert wurden.
5. Drücken Sie zur Wiedergabe der gespeicherten Titel (im Speichermodus)
die Taste .
6. Drücken Sie zum Abspielen des vorherigen Titels die Taste und für
den nachfolgenden Titel die Taste .
Hinweis: Wenn alle gespeicherten Titel wiedergegeben wurden wechselt
das Gerät automatisch in den Stoppmodus.
7. Drücken Sie zum Verlassen des Speichermodus die Taste.
MP3 VON CD WIEDERGEBEN
1. Drücken Sie zum Einschalten die Ein/AusTaste.
2. Drehen Sie zur Auswahl der CD-Funktion den Knopf SOURCE.
3. Önen Sie das CD-Fach und legen Sie eine CD ein (mit der bedruckten
Seite nach oben).
4. Drücken Sie /, um einen Titel anzuwählen.
5. Drücken Sie zum Unterbrechen der Wiedergabe die Taste . Drücken
Sie diese Taste zum Fortsetzen der Wiedergabe erneut.
6. Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe die Taste .
Hinweis: Die Speicherkapazität von MP3-Disks ist größer als bei normalen
CDs. Deshalb kann es bis zur Wiedergabe etwas länger dauern.
23
DE
Wiederholungsmodi
Wiederholung eines einzelnen Titels: Wenn Sie die Taste REPEAT während
der Wiedergabe einmal drücken, erscheint für ungefähr 2 Sekunden
„Repeat one“ auf dem Bildschirm. Der aktuelle Titel wird dann in
Dauerschleife wiedergegeben.
Wiederholung der gesamten CD: Drücken Sie die Taste REPEAT ein zweites
Mal, um alles auf der CD bendlichen Titel zu wiederholen. Für ungefähr 2
Sekunden erscheint die Anzeige „Repeat All“ auf dem Bildschirm.
Wenn Sie die Taste REPEAT erneut drücken, wird die Wiederholungs-
funktion deaktiviert. Für ungefähr 2 Sekunden wird „Repeat O“ auf dem
Bildschirm angezeigt.
Programmierte Wiedergabe
Mit der Speicherfunktion können bis zu 20 CD-Titel in beliebiger
Reihenfolge gespeichert werden.
Hinweis: Das Speichern kann ausschließlich im Stoppmodus erfolgen.
1. Drücken Sie im Stoppmodus (die CD wird nicht wiedergegeben) die
Taste PROG. Auf dem Bildschirm werden die Worte „P01“und „F01“
angezeigt und „T001“ beginnt zu blinken.
2. Drücken Sie zur Auswahl des gewünschten Titels die Tasten / und
drücken Sie zum Speichern des Titels die Taste PROG.
3. Der erste Titel wurde nun gespeichert. Die Speichernummer wechselt
nun zu „P02“ und der nächste Titel kann gespeichert werden.
4. Wiederholen Sie zum Speichern von zusätzlichen Titel die Schritte 1-3. .
Drücken Sie nach dem Speichern die Taste um die Wiedergabe der
gespeicherten Titel zu starten. Die Wiedergabe beginnt beim ersten
gespeicherten Titel. Die Wiedergabe stoppt automatisch, nachdem alle
gespeicherten Titel abgespielt wurden. Drücken Sie zweimal die Taste.
24
DE
EQUALIZER
(bei eingeschalteten Gerät, nicht im Standby-Modus)
1. Drücken Sie die Taste EQ, um in die Menüoptionen zu gelangen.
2. Verwenden Sie zur Einstellung der EQ-Funktionen (z.B. Normal, Classic,
Jazz, Pop, Rock) die Tasten /.
3. Drücken Sie zweimal die Taste EQ und verwenden Sie zur Auswahl der
Basseinstellung die Tasten /.
4. Drücken Sie die Taste EQ drei Mal und verwenden Sie die Tasten /
zur Einstellung der Tonhöhe.
USB-LADEFUNKTION (5 V AUSGANGSLEISTUNG)
Über den USB-Anschluss können mobile Endgeräte, wie beispielsweise
Smartphones, geladen werden. (Die Ausgangsleistung ist 5 V 2.1 A.)
25
DE
AUX INPUT JACK
1. Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste .
2. Drehen Sie zur Auswahl des AUX-IN-Modus am Knopf SOURCE. „AUX-
IN“ wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3. Schließen Sie das AUX-IN-Kabel an den AUX-IN-Anschluss und an den
AUX-OUT-Anschluss des mobilen Endgeräts (z.B. MP3-Player).
4. Starten Sie die Wiedergabe auf dem mobilen Endgerät.
KOPFHÖRERANSCHLUSS
1. Drehen Sie am Lautstärkeregler zur Einstellung der Lautstärke.
2. Stecken Sie die Kopfhörer in den Kopfhöreranschluss.
Vorsicht: Gefahr eines Hörschadens
Stellen Sie eine leise Lautstärke am Wiedergabegerät ein,
bevor Sie die Kopfhörer an die Tonquelle anschließen.
Vermeiden Sie übermäßiges Volumen, insbesondere über
einen längeren Zeitraum oder häugen Gebrauch.
26
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet,
dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen
auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der
Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer
Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro-
und Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu
behandeln. Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen.
Entsorgen Sie Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll,
sofern Sie nicht das WEEE Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten
auf dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln
mit einer Gesamtverkauläche von mindestens 800 Quadratmetern, die
mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
27
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstohof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden:
www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertsto- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 07:30 und
15:30 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B.
durch Abkleben der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass
die Batterie gefährliche Schadstoe enthält. (»Cd« steht für Cadmium,
»Pb« für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei, Ressourcen eizient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand
bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
28
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten gebracht werden. Durch regelkonforme
Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen. Informationen zum Recycling
und zur Entsorgung dieses Produkts, erhalten
Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der
Funkanlagentyp BlackMask der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: use.berlin/10034080
29
EN
CONTENTS
Technical Data 29
Installation Options 33
Description of Parts 35
Getting started 38
DAB Radio Mode 41
FM Radio 43
BT mode 45
CD Player 46
MP3 Disc Section 47
Equalizer Function 48
USB Charging (5V Out) 48
AUX Input jack 49
LINE INPUT jack 49
Phones jack 49
Disposal Considerations 50
Declaration of Conformity 50
TECHNICAL DATA
Item number 10034080 10034083
Power supply 230 V~ 50 Hz
Power rating 10 W
RMS power 2 x5 W
Radiofrequenzen FM: 88.8–108 MHz
DAB/DAB+: 174–239 MHz
BT Frequency 2402–2480 MHz
Version 2.1
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment.
Please read this manual carefully and take care
of the following hints to avoid damages. Any
failure caused by ignoring the items and cautions
mentioned in the instruction manual are not
covered by our warranty and any liability. Scan
the QR code to get access to the latest user
manual and other information about the product.
30
EN
WARNINGS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND SERIOUS PERSONAL
INJURY, DO NOT REMOVE ANY COVER. NO USER-SERVICABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY.
WARNING. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS PRODUCT TO WATER, RAIN OR MOISTURE.
Triangle with lightning plus explanation as follows:
DANGEROUS VOLTAGE: The lightning  ash with arrowhead symbol
within the equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the product‘s
enclosure that may be of su icient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
Triangle with exclamation point plus explanation as follows:
ATTENTION: The exclamation point within the equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
this product.
CAUTION: Danger of personal injury
Never touch or look into the optical lens within
the CD compartment.
This is a CLASS-1 laser product.
CAUTION: Danger of hearing damage
To avoid possible hearing damage, do not listen
to this Retro turntable at high volume levels for
long periods of time. Always keep the volume
within reasonable limits.
31
EN
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at
plugs, convenience receptacles, and the Point where they exit from the
apparatus.
Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by
the manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in anyway, such as power-
supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, apparatus has been exposed to ratin or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g. liquid lled
objects, lighted candles).
Where the MAINS plug (or AC/DC adaptor) or an appliance coupler
is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain
readily operable.
Make sure there is enough free space around the product for ventilation.
Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, re or the like.
The rating label is placed on the back side of apparatus.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type
32
EN
Battery warning
Do not ingest the battery (chemical burn hazard)
The remote control supplied with this product contains a coin/button
cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause
severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the
product and keep it away from children.
If you think batteries may have been swallowed or placed inside any
part of the body, seek immediate medical attention.
Special safety instructions
Never remove the casing of this apparatus.
Never lubricate any part of this apparatus.
Never place this apparatus on other electrical equipment.
Keep this apparatus away from direct sunlight, naked Fames or heat.
Never look into the laser beam inside this apparatus.
Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or
adaptor to disconnect this apparatus from the power
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no
liquid-lled objects, such as vases, shall be placed on the apparatus.
To ensure complete disconnection from the power input, the mains plug
of the apparatus shall be disconnected from the mains.
The mains plug of the apparatus must not be obstructed OR must be
easily accessed during intended use.
Minimum distances 10 cm around the apparatus for suicient
ventilations
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
No naked ame sources such as lighted candles should be placed on
the apparatus
Attention should be drawn to environmental aspects of battery disposal
The use of apparatus in moderate climates.
33
EN
INSTALLATION OPTIONS
Attaching the stand
Align the top portion of the stand with the mounting area located on the
bottom of the main unit. Once in place, the round mounting on the stand
will align with the circular mounting tab located on the back of the unit. A
“click” sound is heard when the stand is attached. Check that the base is
locked  rmly in place and does not come o . To remove the stand, press on
the mounting tab to unlock the stand, and pull down to remove the stand,
see illustration below:
34
EN
For wall mounting (stand removed)
It is important to be sure there are no electric, gas or water lines located
behind the wall where you are attaching the unit. We recommend having
this speaker professionally installed. Use the included wall mounting
accessories and template to attach the sound bar to the wall.
1. Use the supplied wall mounting instruction sheet to make marks on
the wall for the plastic anchors. Make sure the marks are level before
drilling.
2. Drill ¼” holes on the marks.
3. Insert the included plastic anchors into the holes until they are  ush with
the wall.
4. Attach the 2 included spacer sleeves to the wall using the included
screws, and tighten the screws.
5. When the screws are tightened, the screw heads should be about ¼”
away from the spacer sleeves. Line up the keyhole slots located on the
back of the main unit with screws in the wall, see illustration below:
Screw
Wall plugs
plastic
Spacer Sleeves
35
EN
DESCRIPTION OF PARTS
Front view
Back
36
EN
1 LCD display
2 CD door
3 Built-in speaker
4 Wall mounting keyholes
5 DC IN jack
6 Stand
7 DAB/FM wire antenna
8 Power ON/OFF / SOURCE
9 REP/SLEEP/SNOOZE
Sleep timer button
Snooze button
10 Volume Down / Up Button
11 Menu / Time:
Select CD repeat
Press to DAB menu
Setting the clock
12 /Info/Alarm
In CD mode: Stop CD playing.
In DAB mode: View the DAB
information
In standby mode: Setting the
ALARM
13 
In CD / BT mode: Skip to the
previous or next track.
In CD mode: Press & hold to fast
backward/forward.
In DAB/FM mode: Tuning Down
/ Up.
14 :
In CD / BT mode: Play/Pause
15
In CD / BT mode: stop.
16 Headphone jack
17 USB charging: charging port
Top view
37
EN
Remote control
1 Power on/o
2 Open/Close the CD door
3 Mute
4 UP / Down
5 Repeat
6 Menu
7 Time/Prog
8 Alarm/10+
9 Sleep
10 Source
11 Stop
12 Play/Pause/Enter
13 Prev/Next
14 EQ
15 Info
16 Dimmer
17 VOL +/-
18 Snooze
38
EN
GETTING STARTED
Place the unit in the desired position and unravel the mains cable. Insert the
cable into the supply socket and switch on if applicable.
Auto standby
When playing media from a connected device, the Tower automatically
switches to standby if:
No button is pressed for 10 minutes,
No audio from a connected device for 10 minutes.
Battery power
Be sure that the batteries are inserted correctly to avoid damage to the
appliance. Always remove the batteries when appliance will not be used
for a long period of time, as this will cause leakage to the batteries and
subsequently damage to your set.
Use batteries of the same type. Never use dierent types of batteries
together.
Do not throw the battery into the re, or exposed to sunshine or the
like.
If the liquid contained in the batteries comes in contact with eyes or
skin, wash the area immediately and carefully with clear water and
consult a doctor.
Notes:
Before using the unit, check that the local mains supply is compatible
with the unit 230V (50Hz).
Do not plug or unplug the power cable when your hands wet.
When planning not to use this unit for long periods of time (i.e.,
Vacation etc.) disconnect the plug from the wall outlet.
When disconnecting the power cord from the wall outlet, grasp the
plug; do not pull the cord in order to avoid shock risks caused by the
damaged cable.
Operation
Press the POWER button to turn ON/OFF the unit.
Adjusting the volume
Rotate the Volume knob clockwise to increase the volume.
Rotate the Volume knob anti-clockwise to decrease the volume.
Check the display, which will conrm the volume setting.
39
EN
Mute Function
Press the MUTE button on remote control, The volume is muted and the
“Volume Muted” will appear on LCD display. Press this button again to
cancel the mute function.
Clock and Timers
Setting the clock and date
After the unit is plugged into a mains supply or following a mains power
failure, the display will show the current time and date on the LCD display.
The unit should be in standby mode to set the current clock.
1. Press CLOCK button, “Time setup” displayed, press ENTER to
conrm,”time wizard interval”displayed.
2. Press / to select “24H” or “12H”,Press ENTER conrm.the hour digits
on the display will blink.
3. Press / to set the hour, press ENTER conrm, the minutes digits on
the display will blink.
4. Press / to set the minutes, press ENTER conrm, the Year digits on
the display will blink
5. Press / to set the Year, press ENTER conrm, the Month digits on the
display will blink.
6. Press / to set the Month, press ENTER conrm, the Day digits on the
display will blink.
7. Press / to set the Day, press ENTER conrm. press / the select save
“YES/NO”
Setting Alarm
Note: Check that the radio has the correct time and date before you set an
alarm.
This unit may be used as an alarm clock. The BT device, CD device or DAB/
FM radio is activated to play at a preset time.
1. Press POWER button to switch the unit to standby mode.
2. Make sure that you have set the clock correctly.
3. Press ALARM button in shutdown state; press ALARM twice to set Alarm
2.
4. “Alarm 1 (or 2) Setup” is displayed. Press the ENTER button to select.
5. “Alarm 1 (or 2) Wizard On time” is displayed and the hour digits for the
alarm will ash.
6. Press / repeatedly to set hour. Press ENTER to conrm.
40
EN
7. Press / to set minute,Press ENTER to conrm.
8. Press / select the Alarm volume from 0 to 30,Press ENTER to
conrm.
9. Press / to scroll to OFF/CD/DAB/FM/BUZZER status. Press ENTER
to conrm.
10. Press / button to scroll to the duration for the alarm. You can choose
from 15, 30, 45, 60, minutes. Press the ENTER button to select. Press
/ to select YES and press ENTER to save the alarm,
11. The display will show the current time and Alarm 1 (or Alarm 2 or at the
same time)
Snooze
1. Whenever the alarm (alarm 1, alarm 2) comes on, it can be temporarily
suspended for a short period of approximately 9 minutes, by pressing
the “SNOOZE” key once.
2. The alarm (alarm 1, alarm 2) will then automatically come on again after
approximately 9 minutes “snooze” period has ended.
3. And the “snooze” symbol will show on the display to remind that the
snooze function is active.
4. To deactivate the snooze, press and release the “POWER”key once.
Sleep Timer
1. Repeatedly press the SLEEP button,you can set 90/80/70/60/50/40/
30/20/10 minutes.this is useful for sleeping to music at night.
2. If you want to cancel the sleep mode, repeatedly press SLEEP to select
OFF, the sleep mode will cancel.
Display Backlight
You can press the DIM button adjust the display backlight brightness, there
are 3 options available, High, Medium and Low.
41
EN
DAB RADIO MODE
Carefully extend the telescopic aerial.
Press the POWER button to turn on the unit, it will auto into DAB mode.
Auto Scan
1. Rotate the SOURCE knob to select “DAB MODE”.( if unit not in DAB
mode).If this is the rst time the unit has entered DAB Mode, it will
automatically start an ‘Auto Scan’ to search for available stations. (Once
DAB Mode has been used before, the unit will automatically select the
previously played station)
2. Press ENTER button to automatically start auto scan to search for
available station. During the scanning process, the lower line of the
display shows a bar graph indicating the progress of the scan.
Manual Scan
1. Rotate the SOURCE key on main unit to select “DAB MODE”.
2. Press the or button to select “Manual tune”, press the ENTER
button to enter the service menu.
3. Press or to tune in the desired channel. The graph will indicate the
signal strength.
4. Press MENU or [ ] to exit scan.
5. If no stations are found, please ensure the aerial is extended and test the
reception by doing another auto scan in a dierent location.
DRC(Dynamic Range Control)
Dynamic Range Control (also known as DRC) is a technology used to help
make quieter sounds easier to hear in a noisy environment.
1. In DAB mode, press the /button to select “DRC”, press the ENTER
button to display “*” to the top right.
2. Press MENU to conrm the setting. The display will return to normal.
DRC OFF - DRC is switched o, broadcast DRC will be ignored.
DRC LOW - DRC level is set to 1/2 that sent by broadcaster.
DRC HIGH - DRC level is used as sent by broadcaster.
Prune (To Remove Stations That are Listed But Unavailable)
In DAB mode, press or to display the “Prune” submenu, press ENTER
button to select the Prune option.
42
EN
System (DAB)
In DAB mode, press / to show the “SYSTEM” submenu, press the
ENTER button to go to the system setting submenu.
1. Language
Press ENTER to go to language selection; the default source language is
English, the selected language will have ”*” displayed at the top right.
Users may choose between “Deutsch”, “Italiano” and ”Français”.
2. Factory Reset
Press ENTER to go to factory reset. If you wish to perform the reset
operation, push the / until “YES” is highlighted on the display and
press. A full reset of your radio will be performed. All presets and station
lists will be erased.
3. SW Version
Press ENTER to view DAB software version. Press Menu or . The
display will return to normal.
Note: If there are no operations after 30 seconds, the display will return to
normal.
Preset
1. Preset Recall: In DAB mode, press / to select “Preset Recall”, then
press [ENTER] to tune to the station stored in preset memory.
Note: If you have not previously stored a preset station and the preset
button is pressed, “Empty preset” will be displayed.
2. Preset Store: You may store your preferred DAB stations to the preset
station memories. There are 20 memory presets in your radio. Presets
are remembered by your radio in the event of a power failure.
The procedure for setting presets and using them to tune stations is the
same for DAB modes:
In DAB mode, select the desired wave band. Press to view
the stored stations, press or to tune to the required station as
previously described, and then press ENTER to select the desired preset
number under which you will store the station. Press ENTER to conrm.
43
EN
FM RADIO
Carefully extend the telescopic aerial to its full length.
Auto Scan
1. Rotate the SOURCE knob to select “FM Mode”.
2. Long press the button, and your radio will scan and stop automatically
when it nds a station of suicient signal strength.
3. After a few seconds, the display will update. The display will show the
station frequency. If the signal is strong enough and the station signal
contains RDS data, then the radio will display the station name.
4. To nd other stations, press and hold the button as before.
5. To scan the FM band in the opposite direction (high frequencies to low
frequencies), press the button and hold for 2 seconds.
6. When the waveband end is reached, your radio will recommence tuning
from the opposite waveband end.
Manual Scan
1. Rotate the SOURCE knob on the main unit to select “FM Mode’’.
2. Select FM mode as previously decribed, if required.
3. Press / to tune to a station. Each press of the tuning button will
change the frequency up or down by 100 kHz.
4. When the waveband end is reached, the radio will recommence tuning
from the opposite waveband end. If no stations are found, please ensure
the aerial is extended and test the reception by doing another auto scan
in a dierent location.
Menu
1. Scan Setting
2. In FM mode, press MENU, enter the FM menu setting, then press or
to select [Scan setting], then press ENTER to select the sensitivity
setting:
44
EN
1 Scan Setting
In FM mode, press MENU, enter the FM menu setting, then press or to
select [Scan setting], then press ENTER to select the sensitivity setting
1.1 All stations: ~15dB FM
<Scan setting>
Scan setting
<All stations>
Scan setting
<Strong stations>
2 Audio Settings
2.1 Stereo allowed: FM
<Audio setting>
Audio setting
<Stereo allowed>
2.2 Forced mono FM
<Audio setting>
Audio setting
<Stereo allowed>
Scan setting
<Strong station>
3 PRESET
3.1 Preset Recall (Choose the Station):
Press ENTER, tune to the station stored in
preset memory
Preset Recall
<1:90.5MHz>
90.5MHz
3.2 Preset Recall (Choose the Station)
45
EN
You may store your preferred FM stations to
the preset station memories. There are 20
memory presets in your radio. Presets are
remembered by your radio in the event of a
power failure.
The procedure for setting presets and using
them to tune stations is the same for DAB
modes:
In FM mode, select the desired wave band.
Press to view the stored stations,
press or to tune to the required station as
previously described, and then press ENTER
to select the preset number under which
you will store the station. Press ENTER to
conrm.
Preset Store
<1:90.5MHz>
Preset 1
stored
BT MODE
You must follow several steps to connect your mobile phone:
1. Activate BT from your mobile phone (please refer to your phone’s user
manual)
2. Press the POWER button to turn on the unit,
3. Rotate the SOURCE knob to select the BT mode It will be ready to pair
automatically.
4. Use your mobile phone to search for the BT device named “BlackMask”.
5. Your mobile phone will nd “Auna Northfolk” and will present the option
to connect or not. Please connect to it using the password “0000”
(if any). When you are successfully connected, the BT indicator “BT
connected” appears on the LCD display.
Automatically Connecting with Your Phone
Pairing is only needed the rst time the unit and phone are used together.
When the unit and phone have been paired once, they will automatically
connect when the unit is on and BT is activated on the phone. The next
time you power on, the unit will automatically connect to the most recently
connected mobile phone.
Play from BT Device
After successful BT connection, press the button to play. Press the or
button to skip the tracks backwards or forwards. To pause or resume
play, press the button again. Press and hold the button to disconnect BT.
46
EN
CD PLAYER
NOTE: Never touch the laser lens inside the CD compartment. Clean the
laser lens using a CD cleaner disc if it becomes dirty.
1. Press the POWER button to turn on the unit.
2. Rotate the SOURCE knob to select the CD function.
3. Press the button to open the CD door and insert a CD into the tray
(with printed label side facing up).
4. Press the button again to close the CD DOOR and the disc will rotate
for a few seconds, then play the 1st track automatically.
5. To temporarily stop playback, press the button, and to resume
playback, press it again.
6. Press the button to STOP play.
Reverse/forward
1. The and buttons are used to jump to a dierent track number or to
scan disc tracks at high speed.
2. Press the button once to hear the beginning of the current track. Press
it two or more times to hear previous tracks on the disc.
3. Press the button to hear the next tracks on the disc.
4. Press and hold the button. The current track will be scanned and
move backwards to the previous track(s); When the desired track section
is found, release the button and normal play will resume.
5. Press and hold the button, the current track will be scanned and move
forward to the next track(s). When the desired track section is found,
release the selected button and normal playback will resume.
Repeat function
The CD REPEAT button may be used to repeat a single track or repeat all
tracks on a compact disc.
1. Press the REPEAT button once during playback, the “REPEAT ONE” sign
will appear on the LCD display for about 2 seconds. The same track will
be repeated over and over.
2. Press the REPEAT button a second time to repeat all tracks. The “REPEAT
ALL” sign will appear on the LCD display for about 2 seconds.
3. To cancel REPEAT PLAY, press the REPEAT button repeatedly until
“REPEAT OFF” appears on the LCD display for about 2 seconds.
47
EN
Program Function
The Program feature may be used to program up to 20 tracks to play in a
selected order.
1. While in the stop mode only (CD is not playing), press the PROG button,
and the LCD display will show the wording “P 01” and “T 01” starts to
ash.
2. Press the and buttons to allocate the desired track.
3. Press the PROG button to select and store the track into memory.
4. Repeat step 2 to 3 to select up to 20 tracks.
5. To play the selected tracks (in the program mode), press the button.
6. Press the button to hear the previous program track or press the
button to hear the next program track.
Note: After all programmed tracks have been played, the CD player will
return to the stop mode.
7. Press thebutton to exit program play mode.
MP3 DISC SECTION
1. Press the POWER button to turn on the unit.
2. Rotate the SOURCE knob to select CD Mode.
3. Close the CD Door. The disc will rotate for a few seconds and then play
the 1st track automatically.
4. Press the and buttons to choose a track .
5. To temporarily stop playback, press the button. To resume, press the
button again.
6. Press the button to stop play.
Note: Because MP3 discs have a large capacity, disc access times are a little
longer.
Repeat Playing Function
Single track repeat: Press the REPEAT button once to repeat a single track.
The display appears as “Repeat one”.
Whole Disc Repeat: In Play mode, press the REPEAT button 2 times to
repeatedly play all tracks on the disc. The display will show “Repeat All”.
To cancel repeat play, press the REPEAT button repeatedly until the “Repeat
o” sign appears.
48
EN
Programmed play
The tracks on the disc can be programmed to play in any order (up to 20
tracks can be programmed).
Note: this can only be done while in Stop mode
1. Press the PROG button while in Stop mode. “P01” “F01” will appear on
the display and “T001” will ash.
2. Press either the or button to select the desired tracks in the album,
then press the PROG button to store in the memory.
3. The rst track number is now stored in memory, and the program
number changes to “P02”, waiting for your next selection.
4. Repeat Steps 1 – 3 to program additional tracks.
After programming is nished, press the button, and programmed play
begins from the rst programmed track. The player stops automatically
after all programmed tracks have been played. (Press the button twice to
cancel the programmed tracks memory).
EQUALIZER FUNCTION
With your unit switched on (not in Standby mode):
1. Press EQ button to enter the menu options.
2. Use the / button to scroll to set the Equaliser function (e.g. Normal,
Classic, Jazz, Pop, Rock ) according to your individual preferences.
3. Press EQ button twice, use the / button to scroll the Bass setting.
4. Press EQ button three times, uss the the / button to scroll the Treble
setting.
USB CHARGING (5V OUT)
The USB port is designed for charging external devices, such as smart
phones.
Output power is 5 V 2.1 A.
49
EN
AUX INPUT JACK
1. Press the POWER button to turn on the unit.
2. Rotate SOURCE knob to select the Aux-In mode. ‘Aux-In’ will appear on
the LCD display.
3. Connect the AUX connect wire from the AUX out jack of your personal
player (e.g. portable MP3 player) to the AUX input jack.
4. Start playback from your personal player.
LINE INPUT JACK
1. Press the POWER button to turn on the unit.
2. Rotate SOURCE knob to select the Line-In mode. ‘Line-In’ will appear on
the LCD display.
3. Connect the Line in connect wire from the line out jack of your personal
player (e.g. portable MP3 player) to the Line input jack.
4. Start playback from your personal player.
PHONES JACK
1. Rotate the volume to set a low volume
2. Inset the headphones to the Phone jack.
Caution: Risk of hearing impairment
Set a low volume on the playback device before
connecting the headphones to the sound source.
Avoid excessive volume, particularly over extended
periods or frequent use.
50
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of
electrical and electronic devices in your country,
this symbol on the product or on the packaging
indicates that this product must not be disposed of
with household waste. Instead, it must be taken to
a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance
with the rules, you are protecting the environment and
the health of your fellow human beings from negative
consequences. For information about the recycling
and disposal of this product, please contact your local
authority or your household waste disposal service.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin,
Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio
equipment type BlackMask is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following internet
address: use.berlin/10034080
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that
the radio equipment type BlackMask is in compliance
with the relevant statutory requirements. The full text of
the declaration of conformity is available at the following
internet address: use.berlin/10034080
51
FR
SOMMAIRE
Possibilités d'installation 55
Aperçu de l’appareil 57
Mise en marche 60
Mode radio dab 63
Radio fm 65
Mode bt 68
Lecteur cd 69
Lecture des mp3 sur cd 70
Égaliseur 72
Fonction chargement par usb (tension de sortie 5 v) 72
Entrée jack aux 73
Prise casque 73
Conseils pour le recyclage 74
Déclaration de conformité 74
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10034080
Alimentation 230 V~ 50 Hz
Puissance
consommée
10 W
Puissance RMS 2 x 5 W
Fréquences radio FM: 88.8–108 MHz
DAB/DAB+: 174–239 MHz
BT Fréquence 2402–2480 MHz
Version 2.1
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce
nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et
respecter les instructions de ce mode d’emploi
an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des
dommages dus au non-respect des consignes et
à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez
le QR-Code pour obtenir la dernière version
du mode d‘emploi et à d‘autres informations
concernant le produit.
52
FR
MISE EN GARDE
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE DÉMIONTEZ
AUCUN CACHE. L‘APPAREIL NE CONTIEN AUCUNE PIÈCE À ENTRETENIR. ADRESSEZ-
VOUS UNIQUEMENT À DES PERSONNELS QUALIFIÉS POUR LA MAINTENANCE.
MISE EN GARDE / POUR RÉDUIRE LE RISQUE D‘INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE,
NE PLONGEZ PAS L‘APPAREIL DANS L‘EAU ET NE L‘EXPOSEZ PAS À LA PLUIE OU À
L‘HUMIDITÉ
Signi cation du triangle contenant un éclair : TENSION
DANGEREUSE L'éclair avec la  èche à l'intérieur du triangle
équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence de tension
dangereuse non isolée à l'intérieur du boîtier, d'une magnitude
su isante pour constituer un risque de choc électrique aux
personnes.
Signi cation du triangle avec un point d'exclamation : ATTENTION :
le point d'exclamation point dans le triangle équilatéral est destiné
à alerter l'utilisateur de la présence d'importantes instructions
d'utilisation et d'entretien (maintenance) dans les documents qui
accompagne ce produit.
ATTENTION : risque de blessure aux personnes
Ne touchez jamais la lentille du compartiment à CD et ne
regardez pas à l’intérieur. Cet appareil est un appareil laser
de classe 1.
ATTENTION : risque de perte d'audition
Ne mettez pas le volume trop fort, car écouter de la musique
à fort volume trop longtemps pourrait endommager votre
audition.
53
FR
Lisez attentivement le mode d'emploi avant d’installer et d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
Respectez toutes les consignes de sécurité.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de l'eau.
Nettoyez l'appareil avec un chion sec.
Ne bloquez jamais les ouvertures de ventilation de l'appareil.
Installez l'appareil conformément aux instructions du fabricant.
N'installez pas l'appareil à proximité d'appareils de chauage, de
radiateurs, de cuisinières ou de tout autre équipement produisant de la
chaleur (y compris les amplicateurs).
Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne présente pas de risque de
chute et ne soit pas déformé. Portez une attention particulière à la che
d'alimentation, aux prises électriques et à l'endroit où le câble sort de
l'appareil.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
Ne placez l'appareil que sur des chariots, des racks, des trépieds, des
supports ou des tables explicitement recommandés par le fabricant
ou vendus avec l'appareil. Si vous utilisez un chariot, faites preuve
d'une extrême prudence lorsque vous le déplacez, car son utilisation
risquerait de provoquer des blessures et des dommages matériels.
Débranchez le cordon d'alimentation en cas d'orage ou lorsque vous
n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée.
Conez tous les travaux de réparation et d’entretien à un personnel
qualié. Des réparations sont nécessaires si l'appareil a été endommagé
d'une quelconque manière, si la che ou le cordon d'alimentation sont
endommagés, si du liquide a été renversé sur l'appareil, si des objets
étrangers sont entrés dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la
pluie ou à l'humidité, ou si l'appareil ne fonctionne pas normalement ou
a fait une chute.
N'exposez pas l'appareil à de l'eau qui s'égoutte ou aux éclaboussures.
Ne posez aucune source de danger (objet rempli de liquide ou bougies
allumées) sur l'appareil.
Si la prise secteur ou la prise de l'appareil sont utilisées pour
déconnecter l'appareil, elles doivent rester toujours accessibles
facilement.
Assurez-vous que la distance minimale par rapport aux autres objets est
maintenue pour assurer une ventilation adéquate.
N'exposez jamais les piles (dans leur emballage ou déjà installées) à la
chaleur, comme l'ensoleillement direct, le feu, etc.
La plaque signalétique est située à l'arrière de l'appareil.
54
FR
ATTENTION
Il y a risque d'explosion si les piles ne sont pas renouvelées
correctement. Utilisez toujours des piles du même type que celles
d'origine.
Remarques concernant les piles
N'avalez jamais les piles (risque de brûlure chimique).
La télécommande fournie avec l'appareil contient une pile bouton. Si
cette pile bouton est avalée, elle peut entraîner de graves brûlures
internes en moins de deux heures, potentiellement mortelles.
Gardez les piles hors de portée des enfants.
Si le compartiment de la pile ne se ferme pas correctement, arrêtez
immédiatement d'utiliser l'appareil.
Si vous pensez que les piles ont été avalées ou sont entrées dans le
corps par un autre orice, consultez immédiatement un médecin.
Consignes particulières
N'avalez jamais les piles (risque de brûlure chimique).
La télécommande fournie avec l'appareil contient une pile bouton. Si
cette pile bouton est avalée, elle peut entraîner de graves brûlures
internes en moins de deux heures, potentiellement mortelles.
Gardez les piles hors de portée des enfants.
Si le compartiment de la pile ne se ferme pas correctement, arrêtez
immédiatement d'utiliser l'appareil.
Si vous pensez que les piles ont été avalées ou sont entrées dans le
corps par un autre orice, consultez immédiatement un médecin.
Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique de
l'appareil correspond à la tension de votre secteur. Sinon, l'appareil
pourrait être endommagé.
Risque de choc électrique ! Débranchez toujours le cordon
d’alimentation en saisissant la che et jamais en tirant sur le cordon
d’alimentation.
Assurez-vous que toutes les autres connexions ont été eectuées avant
de brancher la che secteur dans la prise.
55
FR
POSSIBILITÉS D'INSTALLATION
Montage du support
Alignez le haut du trépied avec la zone de montage située au bas de l'unité
principale. Après le montage, la  xation ronde sur le support est dirigée
vers la languette de  xation ronde située à l'arrière de l'appareil. Lorsque
vous placez le support, vous entendez un "clic". Assurez-vous que la prise
est bien verrouillée et ne se détache pas. Pour retirer le support, appuyez
sur la languette de  xation pour le déverrouiller, puis abaissez-le pour le
retirer, comme illustré ci-dessous.
56
FR
Montage mural (sans le pied de support)
Il est important de véri er l'absence de conduites d’électricité, de gaz ou
d’eau dans le mur auquel vous  xez l’appareil. Nous vous recommandons
de faire installer cette enceinte par un professionnel. Utilisez l’accessoire de
montage mural et le gabarit fournis pour  xer la barre de son au mur.
1. Utilisez les instructions de montage mural fournies pour marquer
l'emplacement des chevilles en plastique sur le mur. Assurez-vous que
les repères sont de niveau avant de percer.
2. Percez des trous (de ¼") dans les repères.
3. Insérez les chevilles en plastique fournies dans les trous jusqu’à ce
qu’elles s’a leurent au mur. Fixez les deux entretoises fournies au mur
avec les vis fournies et serrez les vis. Lors du serrage des vis, les têtes
de vis doivent être à environ ¼" des entretoises. Alignez les fentes en
trou de serrure à l’arrière de l’unité principale avec les vis dans le mur,
comme indiqué ci-dessous).
Vis
Cheville
Entretoise
57
FR
APERÇU DE L’APPAREIL
Vue de face
Vue de dos
58
FR
1 Ecran LCD
2 Chargeur de CD
3 Enceinte intégrée
4 Trous de montage mural
5 Prise de l'adaptateur secteur
6 Pied de support
7 Antenne DAB/FM
8 Bouton de marche/arrêt /source
9 REP/SLEEP/SNOOZE
Arrêt programmable
Répétition d'alarme (fonction réveil)
10 Volume -/+
11 Menu / heure :
Réglage de la répétition de CD
Appel du menu DAB
Réglage e l'heure
12 /Info/Alarme lecteur CD : arrêt
de la lecture .
Radio DAB : a ichage des infos DAB
En veille : réglage de l'alarme
13 
CD / BT: titre suivant /précédent
Lecteur CD (maintenir) avance ou
retour rapide. DAB/FM : recherche
de stations haut/bas
14 :
CD / BT: lecture/pause
15
CD / BT: arrêt de la lecture.
16 Prise casque
17 Port de charge USB
Vue de haut
59
FR
Télécommande
1 Bouton de marche/arrêt
2 Ouverture/fermeture du lecteur
CD
3 Fonction muet
4 Haut/ bas
5 Répétition
6 Menu
7 Heure/Prog
8 Alarme /+10 titres
9 Arrêt programmable
10 Source
11 Stop
12 Lecture / Pause/ Touche de
saisie
13 Titre précédent/titre suivant
14 Egaliseur
15 Touche Info
16 Réglage de la luminosité
17 Volume +/-
18 Répétition de l'alarme (snooze)
60
FR
MISE EN MARCHE
Placez l'appareil dans la position souhaitée et déroulez le câble
d'alimentation. Insérez le câble dans la prise et allumez-le si nécessaire.
Mode veille automatique
Si vous écoutez de la musique depuis un périphérique mobile via le
périphérique, celui-ci passe en mode veille si :
Aucune touche n'a été utilisée depuis 10 minutes,
Aucune musique n'est jouée sur l'appareil mobile depuis plus de 10
minutes.
Fonctionnement sur piles
An d'éviter des dommages à l'appareil, vériez que vous avez
correctement inséré les piles. Retirez les iles de l'appareil lorsque vous
ne l'utilisez pas pendant une période prolongée car elles risquent de
fuir et de causer des dégâts à l'appareil.
Utilisez toujours des piles de même type. Ne mélangez jamais des piles
de types diérents.
Ne jetez jamais les piles au feu et ne les exposez jamais à
l'ensoleillement direct.
Si l'acide contenu dans les piles entre en contact avec les yeux ou
la peau, rincez immédiatement la zone atteinte à l'eau claire avec
précaution et consultez un médecin.
Remarques :
Avant d'utiliser l'appareil, vériez que la tension de votre prise de
secteur correspond à la tension requise pour l'appareil (230 V ~ 50 Hz).
Ne branchez et ne débranchez pas la che avec les mains mouillées.
Débranchez la che de la prise lorsque vous n'utilisez pas l'appareil
pendant une période prolongée.
Pour allumer/éteindre
Pour allumer ou éteindre l'appareil, appuyez sur la touche .
Réglage du volume
Tournez le bouton de volume dans le sens des aiguilles d'une montre
pour augmenter le volume.
Tournez le bouton de volume dans le sens antihoraire pour diminuer le
volume.
Le réglage de volume en cours est aiché à l'écran.
61
FR
Fonction muette
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande. Le volume est alors
mis en sourdine et l’icône correspondante s'aiche à l’écran. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour rétablir le volume.
Heure et minuterie
Réglage de la date et de l'heure
Après avoir branché le cordon d'alimentation ou après une panne de
courant, l'écran aiche l'heure et la date actuelles à l'écran. Pour régler
l'heure actuelle, l'appareil doit être en mode veille.
1. Lorsque vous appuyez sur la touche CLOCK, "Time setup" apparaît à
l'écran. Appuyez sur la touche ENTER pour conrmer. L'écran aiche
"time wizard interval".
2. Appuyez sur les touches / pour sélectionner le format 12 ou 24
heures. Appuyez sur la touche ENTER pour conrmer votre choix.
L'indicateur des heures clignote alors à l'écran.
3. Appuyez sur les touches / pour régler l'heure. Conrmez en
appuyant sur la touche ENTER. L'aichage des minutes se met alors à
clignoter à l'écran.
4. Appuyez sur les touches / pour régler les minutes. Conrmez en
appuyant sur la touche ENTER. L'aichage de l'année clignote à l'écran.
5. Appuyez sur les touches / pour régler l'année. Conrmez en
appuyant sur la touche ENTER. L'aichage du mois clignote à l'écran.
6. Appuyez sur les touches / pour régler le mois. Conrmez en
appuyant sur la touche ENTER. L'aichage du jour clignote à l'écran.
7. Appuyez sur les touches / pour régler le jour Conrmez en appuyant
sur la touche ENTER. Pour mémoriser votre réglage, appuyez sur les
touches / pour sélectionner "YES" ou "NO".
Réglage de l'alarme
Remarque : Avant de régler une alarme, assurez-vous que l'heure a été
réglée correctement. Cet appareil peut être utilisé comme réveil. La fonction
BT, le mode CD ou le mode DAB / FM sera activé à l'heure que vous aurez
dénie.
1. Appuyez sur la touche  pour mettre l'appareil en mode veille.
2. Vériez que vous avez bien réglé l'heure.
3. Appuyez sur la touche ALARM pour régler "ALARM 1". Appuyez à nouveau
sur la touche ALARM pour régler "ALARM 2".
4. "ALARM 1 (ou 2) Setup" s'aiche. Appuyez sur la touche ENTER pour
sélectionner.
5. "ALARM 1 (ou 2) wizard on time" s'aiche et le réglage de l'heure de
l'alarme clignote.
62
FR
6. Appuyez plusieurs fois sur les touches / pour régler les heures.
Conrmez en appuyant sur la touche ENTER.
7. Appuyez sur les touches / pour régler les minutes. Conrmez en
appuyant sur la touche ENTER.
8. Appuyez sur les touches /. pour régler le volume de l'alarme entre 0
et 30. Conrmez en appuyant sur la touche ENTER.
9. Pour choisir parmi les sources OFF/CD/DAB/FM/BUZZER, appuyez sur
les touches /. Conrmez en appuyant sur la touche ENTER.
10. Pour régler la durée de l'alarme, appuyez sur les touches /. Vous
pouvez choisir parmi 15, 30, 45, 60 minutes. Conrmez votre choix en
appuyant sur la touche ENTER. Sélectionnez "YES" en appuyant sur les
touches /. Pour enregistrer l'alarme, appuyez sur la touche ENTER.
11. L’écran aiche simultanément l’heure actuelle et ALARME 1 (ou ALARME
2).
Fonction répétition de l'alarme
1. Lorsque l’alarme (alarme 1, alarme 2) se déclenche, vous pouvez
l’interrompre pendant 9 minutes au maximum en appuyant sur la touche
SNOOZE.
2. L’alarme (Alarme 1 / Alarme 2) se réactive environ 9 minutes après
l’appui de la touche.
3. L'icône "Fonction de répétition" s'aiche à l'écran pour vous rappeler que
la fonction de répétition est active.
4. Appuyez une fois brièvement sur la touche  pour désactiver la fonction
de répétition.
Réglage de la durée avant l'arrêt programmable
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP pour régler le délai avant
l’arrêt automatique à 90/80/70/60/50/40/30/20/10 minutes. Cette
fonction est particulièrement adaptée pour s’endormir en musique.
2. Si vous souhaitez désactiver l'arrêt automatique, appuyez plusieurs fois
sur la touche SLEEP pour sélectionner "OFF".
Rétroéclairage
Vous pouvez régler le rétroéclairage de l'écran en appuyant plusieurs fois
sur la touche DIM. Trois options sont disponibles : Fort, Moyen et Faible.
63
FR
MODE RADIO DAB
Déployez délicatement l'antenne télescopique. Appuyez sur la touche  pour
allumer l'appareil. L'appareil passe ensuite automatiquement en mode DAB.
Recherche automatique de stations
1. Tournez le bouton SOURCE pour sélectionner le mode DAB (si l’appareil
n’est pas encore en mode DAB). Si l'appareil se trouve en mode DAB
pour la première fois, la recherche automatique des stations de toutes
les stations disponibles se lance automatiquement (une fois que le
mode DAB a été utilisé, la dernière station écoutée est automatiquement
choisie).
2. Appuyez sur la touche ENTER pour lancer la recherche automatique de
toutes les stations disponibles. Pendant la recherche, la progression est
aichée à l’écran sous la forme d’une barre.
Recherche manuelle
1. Tournez le bouton SOURCE pour sélectionner le mode DAB.
2. Pour choisir la recherche manuelle, appuyez sur les touches /puis
appuyez sur la touche ENTER, pour accéder au menu des réglages.
3. Réglez la station souhaitée avec les touches / . L'écran aiche a
force du signal.
4. Appuyez sur la touche MENU ou , pour quitter la recherche des
stations.
5. Si l'appareil ne trouve aucune station, vériez que l'antenne est bien
déployée et déplacez l'appareil puis relancez la recherche de stations.
DRC (contrôle de plage dynamique)
DRC est une technologie conçue pour rendre les sons silencieux plus
audibles dans les environnements bruyants.
1. En mode DAB, appuyez sur les touches /. pour sélectionner "DRC".
Conrmez votre choix en appuyant sur la touche ENTER. "*" s'aiche en
haut à droite de l'écran.
2. Appuyez sur la touche MENU pour conrmer vos réglages. L'écran passe
ensuite à l'aichage normal.
Modes :
DRC OFF - Le DRC est désactivé, le DRC est ignoré pendant la lecture audio.
DRC LOW - Le niveau DRC est réglé à la moitié du signal envoyé par la
station.
DRC HIGH - Le niveau de DRC est le même que celui fourni par la station.
64
FR
Pour eacer les stations non disponibles
En mode DAB, appuyez sur les touches /, pour aicher le sous-menu
"Prune" (eacer). En mode DAB, appuyez sur la touche ENTER pur
sélectionner, appuyez sur les touches / pour aicher le sous-menu
"SYSTEM", appuyez sur la touche ENTER pour entrer dans le sous-menu
paramètres système.
Système (DAB)
En mode DAB, appuyez sur les touches /, pour aicher le sous-menu
système. Appuyez sur la touche ENTER pour entrer dans le sous-menu.
1. Langue
Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner le menu de langue.
La langue réglée en usine est l'anglais. Dans le coin supérieur droit
de l'écran, l'icône "*" apparaît à côté de la langue que vous avez
sélectionnée. Les utilisateurs de l'appareil peuvent choisir entre
"anglais", "allemand", "italien" et "français".
2. Réinitialisation aux paramètres d'usine
Appuyez sur la touche ENTER pour choisir le retour aux paramètres
d'usine. Si vous souhaitez réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine,
choisissez "YES" avec les touches /. L'appareil est alors réinitialisé et
toutes les stations mémorisées sont eacées.
3. Version SW
Appuyez sur la touche ENTER pour aicher la version du logiciel DAB.
Appuyez sur la touche MENU ou . L'écran revient alors à l'aichage
normal.
Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes, l'écran revient
automatiquement à l'aichage normal.
Mémorisation
1. Pour rappeler une station mémorisée : En mode DAB, appuyez sur les
touches / pour sélectionner "Preset Recall". Pour écouter la station
mémorisée, appuyez sur ENTER.
Remarque : Si vous n'avez pas encore mémorisé de station et que vous
appuyez sur la touche PRESET, l'écran aiche "Empty Preset".
2. Pour mémoriser une station : Vous avez la possibilité de sauvegarder
vos stations préférées. Vous pouvez mémoriser jusqu'à 20 stations. En
cas de panne de courant, ces stations sont toujours stockées. Suivez ces
étapes pour sauvegarder les stations DAB : appuyez sur les touches
pour aicher les stations déjà mémorisées. Pour choisir une station
à écouter, appuyez sur les touches ou . pour choisir l'emplacement
65
FR
mémoire, appuyez sur la touche ENTER. Conrmez en appuyant encore
sur la touche ENTER.
RADIO FM
Recherche automatique de stations
Automatische Sendersuche
1. Tournez le bouton SOURCE pour choisir le mode FM.
2. Faites un appui long sur la touche . La radio démarre alors la
recherche automatique et s'arrêt lorsqu'elle trouve une station avec une
force de signal suisante.
3. Au bout de quelques secondes, l'écran s'actualise. L'écran aiche la
fréquence de la station. Si la force du signal est suisante et que le
signal de la station contient des données RDS, la radio aiche le nom de
la station.
4. Pour rechercher d’autres stations, maintenez la touche comme
auparavant.
5. Appuyez sur la touche et maintenez-la pendant 2 secondes pour
rechercher les stations dans l’autre sens (hautes et basses fréquences).
6. Une fois la n de la plage de fréquences atteinte, la radio reprend
automatiquement à l’autre extrémité de la plage de fréquences.
Recherche manuelle de stations
1. Tournez le bouton SOURCE pour sélectionner le mode FM.
2. Si nécessaire, sélectionnez le mode FM comme décrit plus haut.
3. Pour régler la station, appuyez sur les touches ou . Chaque appui sur
la touche augmente ou diminue la fréquence de 100 kHz.
4. Une fois la n de la plage de fréquences atteinte, la radio reprend
automatiquement à l’autre extrémité de la plage de fréquences.
66
FR
Menu
1 paramètres de recherche
En mode FM, appuyez sur la touche MENU pour entrer les paramètres
FM. Appuyez ensuite sur les touches ou pour choisir le paramètre de
recherche. Puis appuyez sur pour régler la sensibilité.
1.1 toutes les stations: ~15dB FM
<Scan setting>
Scan setting
<All stations>
Scan setting
<Strong stations>
2 Réglage du son
2.1 Stéréo autorisée FM
<Audio setting>
Audio setting
<Stereo allowed>
2.2 Mono uniquement FM
<Audio setting>
Audio setting
<Stereo allowed>
Scan setting
<Strong station>
3 Mémorisation
3.1 Rappel des stations mémorisées (choix
d'une station)
Appuyez sur la touche ENTER pour accéder
aux stations mémorisées.
Preset Recall
<1:90.5MHz>
90.5MHz
3.2 Mémorisation d'une station (choix d'une
station)
67
FR
Vous pouvez mémoriser vos stations
préférées. Cet appareil peut stocker jusqu'à
20 stations. Même en cas de panne de
courant, ces stations restent stockées. La
mise en mémoire de la station suit le même
schéma en mode FM qu'en mode DAB :
En mode FM, sélectionnez la plage de
fréquences souhaitée. Appuyez sur les
touches /. pour aicher les stations
mémorisées. Pour régler la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez sur les
touches /. Appuyez sur la touche ENTER
pour sélectionner la station et appuyez de
nouveau sur la touche pour conrmer.
.
Preset Store
<1:90.5MHz>
Preset 1
stored
68
FR
MODE BT
Pour connecter un appareil mobile, vous devez suivre plusieurs étapes :
1. Activez BT sur votre appareil mobile (voir le manuel de l'utilisateur
appareil mobile).
2. Appuyez sur la touche  pour allumer l'appareil.
3. Tournez le bouton SOURCE pour sélectionner le mode BT. L'appareil est
alors prêt à être couplé automatiquement.
4. Recherchez "BlackMask" dans la liste des périphériques sur le
périphérique mobile.
5. Sélectionnez l'appareil et, si nécessaire, entrez le mot de passe "0000"
pour le couplage. Une fois le couplage réussi, "BT connected" s'aiche
sur l'écran de l'appareil.
Connexion automatique avec un appareil mobile
Le couplage ne se fait qu'à la première utilisation de l'appareil en
association avec l'appareil mobile. Une fois que l'appareil a été connecté au
périphérique mobile, ce dernier se couple à l'appareil dès que BT est activé.
La prochaine fois que vous allumerez l'appareil avec BT activé, l'appareil se
connectera automatiquement à l'appareil mobile le plus proche.
Lecture de musique sur des appareils mobiles compatibles BT
Une fois la connexion BT établie, appuyez sur la touche pour écouter de
la musique. Appuyez sur les touches pour avancer ou reculer rapidement
ou pour sauter un titre / pour mettre en pause ou pour reprendre la
lecture, appuyez de nouveau sur la touche pour désactiver BT.
69
FR
LECTEUR CD
Remarque : Ne touchez jamais la lentille laser dans le lecteur CD. Nettoyez
la lentille laser avec un nettoyeur de CD si elle est sale.
1. Appuyez sur le bouton marche / arrêt pour allumer l‘appareil.
2. Tournez le bouton SOURCE pour sélectionner la fonction CD.
3. Pour ouvrir le lecteur CD, appuyez sur la touche et insérez un CD (avec
la face imprimée vers le haut).
4. Pour refermer le lecteur CD, appuyez de nouveau sur la touche . Le CD
tourne pendant quelques secondes et la première piste du disque est lue
automatiquement.
5. Pour interrompre la lecture, appuyez sur la touche appuyez à nouveau
sur cette touche pour reprendre la lecture.
6. Pour stopper la lecture, appuyez sur la touche
Avance/retour rapide
1. Utilisez les touches / pour sélectionner une autre piste, ou pour
avancer rapidement ou revenir en arrière dans une piste.
2. Appuyez sur la touche , pour reprendre une piste au début.si
vous appuyez deux fois ou plus sur la touche, vous passez à la piste
précédente.
3. Appuyez sur la touche , pour lire la piste suivante sur le CD.
4. Maintenez la touche . Le titre actuel se rembobine. Relâchez la
touche lorsque vous atteignez la position souhaitée de la piste que vous
souhaitez lire. La lecture normale reprend alors.
5. Maintenez la touche . Le titre actuel avance rapidement. Relâchez la
touche lorsque vous atteignez la position souhaitée de la piste que vous
souhaitez lire. La lecture normale reprend alors.
Fonction répétition
Appuyez sur la touche REPEAT pour répéter une seule piste ou toutes les
pistes du CD.
1. Si vous appuyez une fois sur la touche REPEAT pendant la lecture, l‘écran
aiche „Repeat one“ pendant environ 2 secondes. La piste en cours est
alors lue en boucle continue.
2. Appuyez une seconde fois sur la touche REPEAT pour répéter toutes les
pistes du CD. L‘écran aiche „Repeat all“ pendant environ 2 secondes.
3. Si vous appuyez à nouveau sur la touche REPEAT, la fonction de
répétition est désactivée. Pendant environ 2 secondes, l‘écran aiche
„Repeat O“.
70
FR
Fonction mémorisation
La fonction de mémoire peut stocker jusqu‘à 20 pistes de CD dans
n‘importe quel ordre.
1. En mode d‘arrêt (le CD ne peut pas être lu), appuyez sur la touche PROG.
Le mot „P01“ s‘aiche à l‘écran et „T01“ se met à clignoter.
2. Appuyez sur la touche PROG pour sélectionner et mémoriser la piste
souhaitée.
3. Répétez les étapes 2 et 3, vous pouvez mémoriser jusqu‘à 20 titres.
4. Répétez les étapes 2 et 3, vous pouvez mémoriser jusqu‘à 20 titres.
5. Pour lire le titre précédent, appuyez sur la touche (en mode
mémorisation).
6. Pour lire le titre précédent, appuyez sur la touche et sur la touche
pour lire le titre suivant.
Remarque : Lorsque tous les titres mémorisés ont été lus, l’appareil passe
automatiquement en mode stop.
7. Pour quitter le mode de mémorisation, appuyez sur la touche .
LECTURE DES MP3 SUR CD
1. Appuyez sur le bouton d‘alimentation pour allumer l‘appareil.
2. Tournez le bouton SOURCE pour sélectionner la fonction CD.
3. Ouvrez le compartiment CD et insérez un CD (avec la face imprimée vers
le haut).
4. Appuyez sur /, pour choisir un titre.
5. Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche . Appuyez à nouveau sur
cette touche pour reprendre la lecture.
6. Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche .
Remarque : La capacité de stockage des disques MP3 est supérieure à celle
des CD ordinaires. Par conséquent, la lecture peut prendre un peu plus de
temps.
Modes de répétition
Répétition d‘un seul titre : Si vous appuyez une fois sur la touche REPEAT
pendant la lecture, „Repeat one“ apparaît à l‘écran pendant environ 2
secondes. Le titre en cours est alors lu en boucle continue.
71
FR
Répétition de tout un CD : Appuyez une seconde fois sur la touche REPEAT
pour répéter tous les titres du CD. Pendant environ 2 secondes, l‘écran
aiche „Repeat All“.
Si vous appuyez à nouveau sur la touche REPEAT, la fonction de répétition
est désactivée. Pendant environ 2 secondes, l‘écran aiche „Repeat O“.
Lecture programmable
La fonction de mémoire peut stocker jusqu‘à 20 pistes de CD dans
n‘importe quel ordre.
Remarque : la mémorisation en peut se faire qu‘en mode stop.
1. En mode stop (le CD ne peut pas être lu), appuyez sur la touche PROG.
Les mots „P01“ et „F01“ s‘aichent à l‘écran et „T001“ se met à clignoter.
2. Pour choisir votre titre, appuyez sur les touches / et mémorisez le
titre en appuyant sur la touche PROG.
3. Le premier titre est maintenant mémorisé. Le numéro de mémoire passe
à „P02“ et vous pouvez mémoriser le titre suivant.
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour mémoriser des titres supplémentaires.
Après la mémorisation, appuyez sur la touche pour démarrer la lecture de
la liste de titres. La lecture commence à partir du premier titre mémorisé. La
lecture s‘arrête automatiquement après tous les titres mémorisés. Appuyez
deux fois sur la touche.
72
FR
ÉGALISEUR
(avec l‘appareil allumé, non en mode veille)
1. Appuyez sur la touche EQ pour accéder aux options du menu.
2. Pour régler les fonction d‘égalisation (par exemple Normal, Classic, Jazz,
Pop, Rock) utilisez les touches /.
3. Appuyez deux fois sur la touche EQ et utilisez les touches /.pour
choisir le réglage des basses.
4. Appuyez trois fois sur la touche EQ et utilisez les touches /pour
régler la hauteur du son.
FONCTION CHARGEMENT PAR USB (TENSION
DE SORTIE 5 V)
Vous pouvez recharger les appareils mobiles, tels que les smartphones sur
le port USB. (La tension de sortie est de 5 V 2.1 A.)
73
FR
ENTRÉE JACK AUX
1. Appuyez sur la touche pour allumer l‘appareil.
2. Tournez le bouton SOURCE pour sélectionner le mode AUX-IN. „AUXIN“
s‘aiche à l‘écran.
3. Branchez le câble AUX-IN sur la prise AUX-IN et sur la prise AUX OUT du
périphérique mobile (par exemple, un lecteur MP3).
4. Lancez la lecture sur le périphérique mobile.
PRISE CASQUE
1. Tournez le bouton de volume pour régler le volume.
2. Branchez le casque dans la prise casque.
Attention : risque de perte d'audition
Baissez le volume sur le périphérique de lecture avant de
connecter le casque à la source audio. Évitez les volumes
excessifs, en particulier sur une longue période ou en cas
d'utilisation fréquente
74
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut conforme aux règles protège
l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que
l’équipement radioélectrique du type BlackMask est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante : use.berlin/10034080
75
ES
ÍNDICE
Posibilidades de instalación 79
Vista general del aparato 81
Puesta en marcha 84
Modo radio dab 87
Radio fm 89
Mode bt 92
Reproductor cd 93
Reproducir mp3 desde cd 94
Equalizador 96
Función de carga usb (potencia de salida 5 v) 96
Conector de entrada auxiliar 97
Conector de auriculares 97
Retirada del aparato 98
Declaración de conformidad 98
DATOS TÉCNICOS
Número de
artículo 10034080
Alimentación
eléctrica
230 V~ 50 Hz
Consumo de energía 10 W
Potencia RMS 2 x 5 W
Frecuencias de radio FM: 88.8–108 MHz
DAB/DAB+: 174–239 MHz
BT Frecuencia 2402–2480 MHz
Versión 2.1
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este
producto. Lea atentamente el siguiente manual
y siga cuidadosamente las instrucciones de uso
con el n de evitar posibles daños. La empresa
no se responsabiliza de los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber
desatendido las indicaciones de seguridad.
Escanee el siguiente código QR para obtener
acceso a la última guía del usuario y más
información sobre el producto.
76
ES
ATENCIÓN
ATENCIÓN: NO ABRA LA CARCASA PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LESIONES
GRAVES. EN EL INTERIOR NO HAY COMPONENTES A MANTENER POR EL CLIENTE.
PÓNGASE EN CONTACTO ÚNICAMENTE CON ESPECIALISTAS CUALIFICADOS.
ADVERTENCIA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA EL APARATO AL AGUA, LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
El triángulo con el rayo: Voltaje peligroso: El símbolo de relámpago
con punta de  echa dentro de un triángulo equilátero tiene por
objeto alertar al usuario de la presencia de un voltaje peligroso no
aislado dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud
su ciente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las
personas.
El triángulo con el signo de exclamación: PRECAUCIÓN: El signo de
exclamación dentro del triángulo equilátero tiene por objeto alertar al
usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y
mantenimiento en la literatura que acompaña a este producto.
ATENCIÓN: Riesgo de lesiones personales
No toque ni mire nunca el interior de la lente óptica del
compartimento para CD. Este dispositivo es un dispositivo
láser de Clase 1.
ATENCIÓN: Peligro de lesiones auditivas
No ajuste el volumen demasiado alto, ya que un volumen
demasiado alto puede dañar su audición durante un largo
periodo de tiempo.
77
ES
Lea las instrucciones de funcionamiento antes de la instalación y lea
atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de instalar y
utilizar el aparato y guárdelas para un uso posterior.
Observe todas las instrucciones de seguridad.
No utilice la unidad cerca del agua.
Limpie el aparato con un paño seco.
No bloquee las aberturas de ventilación del dispositivo. Instale la
unidad de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No lo instale cerca de calentadores, calentadores radiantes, estufas u
otros equipos (incluyendo amplicadores) que produzcan calor.
Tenga cuidado de no tropezar o doblar el cable de alimentación. Preste
especial atención a la clavija de alimentación, a las tomas de corriente y
al punto de salida del cable de la unidad.
Utilice únicamente accesorios recomendados por el fabricante.
Sólo coloque la unidad en balanzas, bastidores, trípodes, soportes o
mesas que estén explícitamente recomendados por el fabricante o
que se vendan con la unidad. Si está utilizando un carro, tenga mucho
cuidado al moverlo, ya que si lo deja caer podría provocar lesiones
personales y daños en el carro.
Desenchufe el equipo de la toma de corriente de la pared durante una
tormenta eléctrica o cuando no se vaya a utilizar durante un período de
tiempo prolongado.
Deje todos los trabajos de reparación y mantenimiento en manos
de personal cualicado. El mantenimiento es necesario cuando el
aparato ha sido dañado de alguna manera, el enchufe o el cable de
alimentación está dañado, se ha derramado líquido o han caído objetos
dentro del aparato, el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la
humedad, no funciona normalmente o se ha caído.
No exponga el dispositivo a goteos o salpicaduras de agua.
No coloque ninguna fuente de peligro (por ejemplo, objetos llenos de
líquido o velas encendidas) sobre el dispositivo.
Si el enchufe de alimentación o el enchufe del aparato se utiliza como
dispositivo de desconexión, siempre debe ser fácilmente accesible.
Asegúrese de que se mantiene la distancia mínima a otros objetos para
asegurar una ventilación adecuada.
Nunca exponga las pilas (interiores o ya instaladas) al calor, como la luz
solar, el fuego, etc.
La placa de identicación se encuentra en la parte posterior de la
unidad.
78
ES
ATENCIÓN
Peligro de explosión si la batería se cambia incorrectamente.
Sustitúyalo sólo por uno del mismo tipo o uno equivalente.
Instrucciones de la batería
No trague nunca las pilas (peligro de corrosión química).
El mando a distancia suministrado con la unidad contiene una pila
de botón. Si se traga esta pila de botón, puede provocar quemaduras
internas graves en un plazo de dos horas, lo que puede provocar la
muerte.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimento de las pilas no se cierra correctamente, deje de
utilizar el dispositivo inmediatamente.
Si cree que las pilas han sido tragadas o están en cualquier otro oricio,
busque atención médica inmediatamente.
Notas especiales
No trague nunca las pilas (peligro de corrosión química).
El mando a distancia suministrado con la unidad contiene una pila
de botón. Si se traga esta pila de botón, puede provocar quemaduras
internas graves en un plazo de dos horas, lo que puede provocar la
muerte.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimento de las pilas no se cierra correctamente, deje de
utilizar el dispositivo inmediatamente.
Si cree que las pilas han sido tragadas o están en cualquier otro oricio,
busque atención médica inmediatamente.
Asegúrese de que la tensión indicada en la placa de características del
dispositivo coincide con la tensión de la fuente de alimentación. De lo
contrario, el equipo podría resultar dañado.
Peligro de descarga eléctrica! Desenchufe siempre el cable de
alimentación de la toma de corriente por el cabezal del enchufe y nunca
por el cable de alimentación.
Asegúrese de que todas las demás conexiones se hayan realizado antes
de enchufar el cable de alimentación en la toma de corriente.
79
ES
POSIBILIDADES DE INSTALACIÓN
Montaje de la pata de apoyo
Alinee la parte superior del trípode con el área de montaje en la parte
inferior de la unidad principal. Después del montaje, el montaje redondo en
el soporte seguirá al soporte redondo de montaje en la parte posterior de la
unidad. Cuando se coloca el soporte, se oye un sonido de "clic". Compruebe
que la base esté bien encajada y que no se suelte. Para quitar el soporte,
presione la lengüeta de  jación para desbloquear el soporte y tire hacia
abajo para quitar el soporte; consulte la  gura siguiente.
80
ES
Para el montaje en la pared (sin soporte)
Es importante asegurarse de que no haya líneas de electricidad, gas o agua
detrás de la pared a la que está conectando la unidad. Recomendamos
que este altavoz se instale de forma profesional. Utilice los accesorios de
soporte de pared y la plantilla suministrados para  jar la barra de sonido a
la pared.
1. Utilice las instrucciones de montaje en la pared suministradas para hacer
marcas en la pared para las clavijas de plástico. Asegúrese de que las
marcas sean planas antes de taladrar.
2. Taladre agujeros (1⁄4") en las marcas.
3. Inserte los tapones de plástico suministrados en los ori cios hasta
que estén a ras con la pared. Fije los dos casquillos distanciadores
suministrados a la pared con los tornillos suministrados y apriete los
tornillos. Al apretar los tornillos, las cabezas de los tornillos deben estar
aproximadamente a "1⁄4" de los casquillos distanciadores. Alinee las
ranuras perforadas de la parte posterior de la unidad principal con los
tornillos de la pared (consulte la ilustración siguiente).
Tornillo
Clavija
Espaciador
81
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
Vista frontal
Vista posterior
82
ES
1 Pantalla LCD
2 Bandeja de disco
3 Altavoces incorporados
4 Agujeros para el montaje en pared
5 Conexión de alimentación
6 Soporte
7 Antena DAB/FM
8 Interruptor de encendido/apagado/
fuente
9 REP/SLEEP/SNOOZE
Temporizador de apagado
Snooze (función de despertador
10 Volumen -/+
11 Menú / Hora :
Ajustar repetición de CD
llamar el menú DAB
Ajuste de reloj
12 /Información/Alarma
Reproductor de CD: Detener la
reproducción .
Radio DAB: Visualización de
información DAB. En modo de
espera: Ajuste del despertador
13  CD / BT: Título adelante/atrás.
Reproductor de CD (manténgalo
pulsado). Avance y retroceso
rápido. DAB/FM: Búsqueda de
canales arriba/abajo
14 :
CD / BT: Reproducir/Pausar
15
Detenga la reproducción.
16 Enchufe para auriculares
17 Puerto de carga USB
Vista desde arriba
83
ES
Mando a distancia
1 Encender/apagar
2 Abrir/cerrar el compartimento
para CD
3 Silenciamiento
4 Arriba/abajo
5 Repetición
6 Menú
7 Hora/Programa
8 Reloj despertador/+10 títulos
9 Temporizador de apagado
10 Fuente
11 Detener
12 Botón Reproducir/Pausa/
Entrada
13 Título atrás/Título adelante
14 Ecualizador
15 Botón de información
16 Atenuadores
17 Volumen +/-
18 Alarma de repetición (snooze)
84
ES
PUESTA EN MARCHA
Coloque la unidad en la posición deseada y desenrolle el cable de
alimentación. Enchufe el cable en la toma de alimentación y, en su caso,
enciéndalo.
Modo de espera automático
Cuando reproduzca música desde un dispositivo móvil a través de él, el
dispositivo cambiará al modo de espera cuando:
No se pulsa ningún botón durante 10 minutos,
No se reproduce música en el dispositivo móvil durante más de 10
minutos.
Operación con batería
Para evitar daños en la unidad, asegúrese de que las pilas estén
correctamente colocadas. Si no utiliza la unidad durante un período de
tiempo prolongado, retire las pilas de la unidad, ya que podrían tener
fugas y dañarla.
Utilice siempre baterías del mismo tipo. Nunca mezcle pilas de un tipo
diferente.
Nunca tire las pilas al fuego y no las exponga a la luz directa del sol.
Si el ácido contenido en las baterías entra en contacto con los ojos o
la piel, lave el área afectada inmediatamente y con cuidado con agua
limpia y consulte a un médico.
Notas:
Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que la toma de corriente
cumple los requisitos del aparato (230 V ~ 50 Hz).
No inserte ni retire el enchufe de alimentación con las manos mojadas.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice
durante un período de tiempo prolongado.
Encender/apagar
Para encender o apagar el aparato pulse la tecla .
Ajuste del volumen
Gire el control de volumen en el sentido de las agujas del reloj para
aumentar el volumen.
Gire el control de volumen en sentido contrario a las agujas del reloj
para disminuir el volumen.
El ajuste de volumen actual se muestra en la pantalla.
85
ES
Silenciamiento
Pulse el botón MUTE del mando a distancia. El volumen se silenciará y
aparecerá el icono correspondiente en la pantalla. Pulse este botón de
nuevo para restablecer el volumen.
Tiempo y temporizador
Ajuste de la hora y la fecha
Después de conectar el enchufe a la toma de corriente, o después de un
corte de corriente, la pantalla muestra la hora y la fecha actuales. Para
ajustar la hora actual, la unidad debe estar en modo de espera.
1. Al pulsar el botón CLOCK, en la pantalla aparece " Time setup ". Pulse
el botón ENTER para conrmar. Aparecerá en la pantalla " Time wizard
interval ".
2. Pulse los botones / para seleccionar el formato de 12 o 24 horas.
Pulse ENTER para conrmar su selección. La visualización de la hora
parpadeará en la pantalla.
3. Pulse los botones / para ajustar la hora. Pulse el botón ENTER
para conrmar. La pantalla de los minutos empezará a parpadear en la
pantalla.
4. Pulse los botones / para ajustar los minutos. Pulse el botón ENTER
para conrmar. El indicador de año empezará a parpadear en la pantalla.
5. Pulse los botones / para ajustar el año. Pulse el botón ENTER para
conrmar. La indicación del mes comenzará a parpadear en la pantalla.
6. Pulse los botones / para ajustar el mes. Pulse el botón ENTER para
conrmar. La indicación del día empezará a parpadear en la pantalla.
7. Pulse los botones /. Pulse el botón ENTER para conrmar. A
continuación, utilice los botones / para seleccionar "YES" o "NO" y
guardar.
Ajuste de alarma
Nota: Antes de congurar una alarma, asegúrese de que la hora esté
ajustada correctamente. Esta unidad puede utilizarse como despertador. La
función BT, el modo CD o el modo DAB/FM se activan a la hora jada.
1. Pulse el botón  para poner la unidad en modo de espera.
2. Asegúrese de haber ajustado la hora correcta.
3. Pulse el botón ALARM para ajustar "ALARM 1". Pulse de nuevo el botón
ALARM para ajustar "ALARM 2".
4. Aparece "ALARM 1 (o 2) Setup". Pulse el botón ENTER para seleccionar.
5. Aparece "ALARM 1 (or 2) wizard on time" y la indicación de la hora de la
alarma parpadea.
6. Appuyez plusieurs fois sur les touches / repetidamente para ajustar
la hora. Pulse el botón ENTER para conrmar.
86
ES
7. Pulse los botones / para ajustar los minutos. Pulse el botón ENTER
para conrmar.
8. Pulse los botones / para seleccionar el volumen de la alarma entre
"0 - 30". Pulse el botón ENTER para conrmar.
9. Pulse los botones / para seleccionar OFF/CD/DAB/DAB/FM/
BUZZZER. Pulse el botón ENTER para conrmar.
10. Pulse los botones / para ajustar la duración de la alarma. Puede
seleccionar entre 15, 30, 45, 60 minutos. Pulse el botón ENTER para
conrmar la selección. Pulse los botones / para seleccionar "YES".
Pulse el botón ENTER para guardar la alarma.
11. La pantalla mostrará la hora actual y la ALARMA 1 (o ALARMA 2)
activada.
Función Snooze
1. Una vez que la alarma (Alarma 1, Alarma 2) es activada, puede ser
interrumpida por un máximo de 9 minutos presionando el botón
SNOOZE.
2. La alarma (alarma 1, alarma 2) se volverá a activar automáticamente
después de aproximadamente 9 minutos de inactividad.
3. El "icono de la función snooze" aparece en la pantalla para recordarle
que la repetición está activa.
4. Pulse brevemente el botón  una vez para desactivar la función de
repetición de alarma.
Ajustar el tiempo hasta la desconexión automática
1. Pulse el botón SLEEP repetidamente para ajustar el tiempo de apagado
automático a 90/80/70/60/50/40/30/30/20/10 minutos. Esta función
es especialmente útil para dormir con música.
2. Si desea desactivar el apagado automático, pulse el botón SLEEP
repetidamente para seleccionar "OFF".
Luz de fondo
Puede ajustar la luz de fondo de la pantalla pulsando repetidamente el
botón DIM. Hay tres opciones disponibles: Alto, Medio y Bajo.
87
ES
MODO RADIO DAB
Extraiga con cuidado la antena telescópica. Pulse el botón  para encender
la unidad. La unidad cambiará automáticamente al modo DAB.
Búsqueda automática de emisoras
1. Gire la perilla SOURCE para seleccionar el modo DAB (si la unidad no
está ya en modo DAB). Si la unidad está en modo DAB por primera
vez, la búsqueda automática de emisoras para todas las emisoras
disponibles se iniciará automáticamente (una vez que se haya utilizado
el modo DAB anteriormente, la última emisora reproducida se ajustará
automáticamente).
2. Pulse el botón ENTER para iniciar la búsqueda automática de emisoras
para todas las emisoras disponibles. Durante la búsqueda, el progreso
de la búsqueda se muestra en la pantalla en forma de barra.
Búsqueda manual de emisoras
1. Gire la perilla SOURCE para seleccionar el modo DAB.
2. Pulse los botones /para seleccionar la búsqueda manual de
emisoras y pulse ENTER para entrar en el menú de conguración.
3. Ajuste la emisora deseada pulsando los botones / . La intensidad de
la señal se muestra en la pantalla.
4. Pulse los botones MENU o , para salir de la búsqueda de emisoras.
5. Si no se pueden encontrar emisoras, asegúrese de que la antena esté
extendida y mueva la unidad a otra ubicación e inicie la búsqueda de
emisoras de nuevo.
DRC (control de rango dinámico)
DRC es una tecnología diseñada para hacer que los sonidos silenciosos
sean más audibles en ambientes ruidosos.
1. En el modo DAB, pulse los botones / para seleccionar "DRC". Pulse
ENTER para conrmar su selección. En la parte superior derecha de la
pantalla aparece "*".
2. Pulse el botón MENU para conrmar sus ajustes. La pantalla volverá a la
visualización normal.
Modos :
DRC OFF - DRC está apagado, se ignora DRC durante la reproducción de
sonido.
DRC LOW - El nivel DRC se ajusta a la mitad de la señal enviada desde el
transmisor.
88
ES
DRC HIGH - El nivel de DRC es el mismo que el proporcionado por el
transmisor.
Eliminar estaciones no disponibles
En el modo DAB, pulse los botones /, para visualizar el submenú
"Prune" (eliminar). Pulse el botón ENTER para seleccionar.
En el modo DAB, pulse / para mostrar el submenú "SYSTEM", pulse el
botón ENTER para ir al submenú de conguración del sistema.
Sistema (DAB)
En el modo DAB, pulse los botones /, para mostrar el submenú del
sistema. Pulse el botón ENTER para entrar en el submenú.
1. Idioma
Pulse el botón ENTER para seleccionar el menú de idioma. El idioma
predeterminado de fábrica es el inglés. En la esquina superior derecha
de la pantalla aparece el icono "*" junto al idioma seleccionado. Los
usuarios de la unidad pueden elegir entre "English", "Deutsch", "Italiano"
y "Français".
2. Restablecer el ajuste de fábrica
Pulse el botón ENTER para seleccionar el ajuste de fábrica. Si desea
restablecer el ajuste de fábrica, utilice los botones /. para
seleccionar "YES". La unidad volverá a los valores predeterminados de
fábrica y se borrarán todas las estaciones almacenadas.
3. Version SW
Pulse el botón ENTER para visualizar la versión de software DAB. Pulse
el botón MENU o . La pantalla volverá a la visualización normal
Si no se pulsa ningún botón durante 30 segundos, la pantalla vuelve
automáticamente a la visualización normal.
Guardar
1. Activar las emisoras almacenadas: En el modo DAB, pulse los botones
/ para seleccionar Recuperación de presets. Pulse el botón ENTER
para reproducir la emisora presintonizada.
Nota: Si no ha almacenado previamente una emisora, al pulsar el botón
PRESET aparece en la pantalla "Empty Preset".
2. Guardar emisoras: Tiene la posibilidad de guardar sus emisoras
favoritas. Se pueden almacenar hasta 20 estaciones. En caso de corte
de corriente, estos transmisores permanecen almacenados. Para
guardar emisoras DAB, proceda de la siguiente manera: Pulse los
botones para visualizar las emisoras presintonizadas. Pulse o
para seleccionar la emisora que desee almacenar. Pulse ENTER para
89
ES
seleccionar la conguración prejada deseada. Pulse de nuevo el botón
ENTER para conrmar.
RADIO FM
Extienda la antena telescópica completamente.
Búsqueda automática de emisoras
1. Gire el mando SOURCE para seleccionar el modo FM.
2. Mantenga pulsado el botón . La radio iniciará automáticamente la
búsqueda y la detendrá tan pronto como encuentre una emisora con
suciente potencia de señal.
3. La pantalla se actualizará después de unos segundos. La pantalla
muestra la frecuencia de la emisora. Si la intensidad de la señal es
suciente y la señal de la emisora contiene datos RDS, la radio mostrará
el nombre de la emisora.
4. Mantenga pulsado el botón como se describe anteriormente para
buscar otras emisoras.
5. Para buscar emisoras en la otra dirección (altas a bajas frecuencias),
mantenga pulsado el botón durante 2 segundos.
6. En cuanto se alcanza el nal del rango de frecuencias, la radio comienza
a reproducirse. automáticamente en el otro extremo de la gama de
frecuencias.
Búsqueda manual de emisoras
1. Gire el mando SOURCE para seleccionar el modo FM.
2. Si es necesario, seleccione el modo FM tal y como se ha descrito
anteriormente.
3. Pulse el botón o para ajustar la emisora. Cada pulsación cambia la
frecuencia en 100 kHz hacia arriba o hacia abajo.
4. En cuanto se alcanza el nal de la gama de frecuencias, la radio se
pone en marcha automáticamente en el otro extremo de la gama de
frecuencias.
90
ES
Menú
1 Opción de búsqueda
En el modo de FM, pulse el botón MENU para entrar en los ajustes
de FM. A continuación, pulse el botón o para seleccionar la
conguración de búsqueda. A continuación, pulse para ajustar la
sensibilidad.
1.1 Todas las emisoras FM
<Scan setting>
Scan setting
<All stations>
Scan setting
<Strong stations>
2 Ajuste del sonido
2.1 Estéreo permitido FM
<Audio setting>
Audio setting
<Stereo allowed>
2.2 Solamente mono FM
<Audio setting>
Audio setting
<Stereo allowed>
Scan setting
<Strong station>
3 Guardar
3.1 Activar emisoras memorizadas (selección
de emisoras)
Pulse el botón ENTER para acceder a la
emisora preseleccionada.
Preset Recall
<1:90.5MHz>
90.5MHz
3.2 Guardar emisoras (selección de
emisoras)
91
ES
Puede guardar sus canales favoritos. En
esta unidad se pueden almacenar hasta
20 canales. Incluso en caso de corte de
corriente, estas estaciones permanecen
almacenadas. Los presets del modo FM
siguen el mismo procedimiento que el
modo DAB: en el modo FM, seleccione el
rango de frecuencias deseado. Pulse los
botones / para visualizar las emisoras
almacenadas. Para ajustar la emisora que
desea almacenar, pulse los botones /.
Pulse el botón ENTER para seleccionar la
emisora y vuelva a pulsar el botón para
conrmar.
Preset Store
<1:90.5MHz>
Preset 1
stored
92
ES
MODE BT
Para conectar un dispositivo móvil, debe seguir varios pasos:
1. Active BT en su dispositivo móvil (consulte el manual del dispositivo).
2. Pulse el botón para encender el dispositivo.
3. Gire la perilla SOURCE para seleccionar el modo BT. El dispositivo estará
listo automáticamente para el emparejamiento.
4. Busque "BlackMask" en la lista de dispositivos del dispositivo móvil.
5. Seleccione el dispositivo y, si es necesario, introduzca la contraseña
"0000" para el emparejamiento. Una vez que el emparejamiento es
exitoso, BT conectado se mostrará en la pantalla del dispositivo.
Establecimiento automático de conexión con terminal móvil
El acoplamiento sólo es posible cuando el dispositivo se utiliza por
primera vez en combinación con el dispositivo móvil. Una vez que el
dispositivo se ha conectado al dispositivo móvil, el dispositivo móvil se
acopla al dispositivo tan pronto como se ha activado BT. La próxima vez
que encienda el dispositivo y se active BT, el dispositivo se conectará
automáticamente al dispositivo móvil más cercano.
Reproducción de música desde dispositivos móviles habilitados para BT
Una vez establecida la conexión BT, pulse el botón para reproducir
música. Para retroceder o saltar una pista, pulse los botones / para
pausar o reanudar la reproducción, pulse el botón para desactivar BT.
93
ES
REPRODUCTOR CD
Nota: Nunca toque la lente del láser dentro del compartimento para CD.
Limpie la lente del láser con un limpiador de CD si se ensucia.
1. Presione el botón de encendido/apagado para encenderlo.
2. Gire la perilla SOURCE para seleccionar la función de CD.
3. Para abrir la bandeja de CD, pulse el botón para insertar un CD (con la
cara impresa hacia arriba).
4. Para cerrar el reproductor de CD, pulse el botón . El CD girará
durante unos segundos y la primera pista del CD se reproducirá
automáticamente.
5. Para pausar la reproducción, pulse el botón y para reanudarla, vuelva
a pulsar el botón.
6. Pulse el botón para detener la reproducción.
Avance y rebobinado
1. Utilice los botones / para seleccionar otro título o avanzar o
retroceder rápidamente dentro de un título.
2. Pulse el botón , para volver a escuchar un título desde el principio.
Presionando el botón dos veces o más volverá a las canciones
anteriores.
3. Pulse el botón , para reproducir la siguiente canción del CD.
4. Mantenga pulsado el botón . La canción actual se rebobina. Suelte el
botón cuando haya alcanzado la posición deseada en la pista que desee
reproducir. La reproducción normal se reanudará.
5. Mantenga pulsado el botón . El título actual se adelanta. Suelte el
botón cuando haya alcanzado la posición deseada en la canción que
desea reproducir. La reproducción normal se reanudará.
Función de repitición
Pulse el botón REPEAT para repetir una o todas las canciones del CD.
1. Si pulsa el botón REPEAT una vez durante la reproducción, en la pantalla
aparecerá «Repeat one» durante unos 2 segundos. La pista actual se
reproducirá en un bucle continuo.
2. Pulse el botón REPEAT por segunda vez para repetir todo lo que hay en
el CD. El indicador Repetir todo aparecerá en la pantalla durante unos 2
segundos.
3. Pulsando de nuevo el botón REPEAT se desactiva la función de
repetición. Se mostrará «Repeat O» en la pantalla durante unos 2
segundos.
94
ES
Función de memoria
Con la función de memoria, se pueden almacenar hasta 20 pistas de CD en
cualquier orden.
1. En el modo de parada (el CD no se reproducirá), pulse el botón PROG.
En la pantalla aparece la palabra «P01» y «T01» empieza a parpadear.
2. Pulse los botones / para seleccionar el título deseado.
3. Pulse el botón PROG para seleccionar y guardar el título deseado.
4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que se hayan guardado 20 canciones.
5. Pulse el botón para reproducir las pistas guardadas (en el modo de
memoria).
6. Pulse el botón y para reproducir la canción anterior y el botón para
reproducir la siguiente canción.
Nota: Cuando se han reproducido todas las canciones almacenadas, la
unidad cambia automáticamente al modo de parada.
7. Pulse el botón para salir del modo de memoria.
REPRODUCIR MP3 DESDE CD
1. Pulse el botón de encendido para encenderlo.
2. Gire el control SOURCE para seleccionar la función CD.
3. Abra el compartimento para CD e inserte un CD (con la cara impresa
hacia arriba).
4. Pulse /, para seleccionar una canción.
5. Pulse el botón para pausar la reproducción. Pulse este botón de
nuevo para reanudar la reproducción.
6. Pulse el botónpara detener la reproducción.
Nota: La capacidad de almacenamiento de los discos MP3 es mayor que
la de los CDs normales. Por lo tanto, puede tomar un poco más de tiempo
para reproducir.
Modos de repetición
Repetir una sola pista: Si pulsa el botón REPEAT una vez durante la
reproducción, en la pantalla aparecerá « Repeat one « durante unos 2
segundos. La pista actual se reproducirá en un bucle continuo.
95
ES
Repetir todo el CD: Pulse el botón REPEAT por segunda vez para repetir
todo lo que hay en el CD. «Repeat all» aparecerá en la pantalla durante
unos 2 segundos.
Pulsando de nuevo el botón REPEAT se desactiva la función de repetición.
Durante unos 2 segundos, aparecerá en la pantalla el mensaje «Repeat
O». se visualiza la pantalla.
Reproducción programada
Con la función de memoria, se pueden almacenar hasta 20 pistas de CD en
cualquier disco duro. se puede guardar la secuencia.
Nota: El almacenamiento sólo se puede realizar en el modo de parada.
1. En el modo de parada (el CD no se reproducirá), pulse el botón PROG.
En la pantalla se visualizarán las palabras «P01» y «F01» y «T001»
empezará a parpadear.
2. Pulse los botones / para seleccionar el título deseado y pulse el
botón PROG para guardarlo.
3. La primera pista se ha guardado. El número de memoria cambia a «P02»
y se puede guardar la siguiente pista.
4. Repita los pasos 1-3 para guardar pistas adicionales.
Después de guardar, pulse el botón para iniciar la reproducción de
las pistas guardadas. La reproducción se inicia desde la primera pista
guardada. La reproducción se detendrá automáticamente después de que
se hayan reproducido todas las pistas guardadas. Pulse el botón dos veces.
96
ES
EQUALIZADOR
(con el dispositivo encendido, no en modo de espera)
1. Pulse el botón EQ para entrar en las opciones del menú.
2. Utilice los botones / para ajustar las funciones del ecualizador (por
ejemplo, Normal, Clásico, Jazz, Pop, Rock).
3. Pulse el botón EQ dos veces y utilice los botones / para seleccionar
el ajuste de graves.
4. Pulse el botón EQ tres veces y utilice los botones /para ajustar el
tono.
FUNCIÓN DE CARGA USB (POTENCIA DE SALIDA
5 V)
Los dispositivos móviles, como los teléfonos inteligentes, se pueden cargar
a través del puerto USB. (La potencia de salida es de 5 V 2.1 A.)
97
ES
CONECTOR DE ENTRADA AUXILIAR
1. Pulse el botón  para encender la unidad.
2. Gire el mando SOURCE para seleccionar el modo AUX IN. En la pantalla
aparece «AUX-IN».
3. Conecte el cable AUX-IN al conector AUX-IN y al conector AUX-OUT del
dispositivo móvil (por ejemplo, al reproductor MP3).
4. Inicie la reproducción en el dispositivo móvil.
CONECTOR DE AURICULARES
1. Gire el control de volumen para ajustarlo.
2. Conecte los auriculares a la toma de auriculares.
Atención: Peligro de lesiones auditivas
Ajuste un volumen bajo en el dispositivo de reproducción
antes de conectar los auriculares a la fuente de audio.
Evite el volumen excesivo, especialmente durante largos
períodos de tiempo o uso frecuente.
98
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a
la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos,
este símbolo estampado en el producto o en
el embalaje advierte que no debe eliminarse
como residuo doméstico. En lugar de ello, debe
depositarse en un punto de recogida de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión
adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente
y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o
con su servicio de recogida de residuos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo
de equipo radioeléctrico BlackMask es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: use.berlin/10034080
99
IT
INDICE
Opzioni di installazione 103
Panoramica del dispositivo 105
Messa in funzione 108
Modalità radio dab 111
Radio fm 113
Modalità bt 116
Lettore cd 117
Riprodurre mp3 da cd 118
Equalizer 120
Funzione di carica usb (potenza di uscita 5 v) 120
Aux input jack 121
Connessione per auricolari 121
Smaltimento 122
Dichiarazione di conformità 122
DATI TECNICI
Codice articolo 10034080
Alimentazione 230 V~ 50 Hz
Consumo energetico 10 W
Potenza RMS 2 x 5 W
Frequenze radio FM: 88.8–108 MHz
DAB/DAB+: 174–239 MHz
Frequenza BT Frecuenza 2402–2480 MHz
Versione 2.1
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il nostro pro-
dotto. La preghiamo di leggere attentamente le
seguenti istruzioni e di seguirle per evitare even-
tuali danni. Si declina ogni responsabilità per
danni derivati da una mancata osservazione delle
istruzioni e da un uso improprio del dispositivo.
Scansionate il codice QR per scaricare il manuale
d’uso attuale nella vostra lingua.
100
IT
ATTENZIONE
ATTENZIONE: NON APRIRE LA CUSTODIA PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE E LESIONI
SERIE ALLE PERSONE. ALL‘INTERNO NESSUNO DEI COMPONENTI ACCESSIBILI DAL
CLIENTE. RIFERIRSI ESCLUSIVAMENTE A PROFESSIONISTI QUALIFICATI. ATTENZIONE.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO
PRODOTTO IN ACQUA, PIOGGIA O UMIDITÀ.
Il triangolo con la scossa con la seguente nota: TENSIONE
PERICOLOSA: il fulmine con punta di freccia nel triangolo equilatero
ha lo scopo di avvisare l'utente della presenza di una tensione
pericolosa non isolata nella custodia del prodotto che potrebbe
essere di dimensioni su icienti a rappresentare un rischio di scossa
elettrica per le persone.
Il triangolo con il punto esclamativo e la seguente nota: ATTENZIONE:
Il punto esclamativo all'interno del triangolo equilatero ha lo scopo
di avvisare l'utente della presenza di importanti istruzioni operative
e di manutenzione nella documentazione che accompagna questo
prodotto.
ATTENZIONE: rischio di lesioni personali
Non toccare mai le lenti ottiche dello scomparto del CD o
guardarvi dentro. Questo dispositivo è un dispositivo laser
di classe 1.
ATTENZIONE: rischio di perdita dell'udito
Non alzare il volume troppo alto, poiché il surriscaldamento
può causare danni a lungo termine dell'udito.
101
IT
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di installare e
mettere in servizio
l'unità e conservare il manuale per riferimenti futuri.
Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza.
Non utilizzare il dispositivo nelle vicinanze con l'acqua.
Pulire il dispositivo con un panno asciutto.
Non bloccare i fori di ventilazione dell'unità. Installare il dispositivo
secondo le istruzioni del produttore.
Non installare l'unità vicino a caloriferi, caloriferi radianti, stufe o altre
apparecchiature (inclusi amplicatori) che producono calore.
Accertarsi che il cavo di alimentazione non diventi un pericolo di
inciampo o si pieghi. Prestare particolare attenzione alla spina di
alimentazione, alle prese elettriche e al punto in cui il cavo fuoriesce dal
dispositivo.
Utilizzare solo gli accessori consigliati dal produttore.
Collocare l'unità solo su un carrello, supporto, treppiede, staa o tavolo
che è stato esplicitamente raccomandato dal produttore o venduto con
l'unità. Se si utilizza un'auto, prestare la massima attenzione quando cin
si sposta l'auto, poiché la caduta potrebbe causare lesioni alle persone
e danni alle apparecchiature.
Scollegare la spina di alimentazione dalla presa a muro durante un
temporale o quando non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo.
Lasciare tutti i lavori di riparazione e manutenzione a personale
qualicato. Le riparazioni sono necessarie se il dispositivo è stato
danneggiato in altro modo, se la spina di alimentazione o il cavo
di alimentazione è stato danneggiato, il liquido si è rovesciato sul
dispositivo, oggetti estranei hanno raggiunto l'interno del dispositivo,
il dispositivo è stato esposto a pioggia o umidità, il dispositivo non
funziona normalmente o è caduto.
Non esporre il dispositivo a gocce o spruzzi d'acqua.
Non posizionare oggetti di pericolo (come oggetti pieni di liquido o
candele accese) sopra il dispositivo.
Quando la spina di alimentazione o la spina dell'apparecchio vengono
utilizzate come dispositivi di disconnessione, devono essere sempre
facilmente accessibili.
Accertarsi che venga mantenuta la distanza minima da altri oggetti per
garantire un'adeguata ventilazione.
Non esporre mai le batterie (imballate o già installate) a fonti di calore
come luce solare, fuoco, ecc.
La targhetta dati si trova sul retro dell'unità.
102
IT
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione in caso di sostituzione errata della batteria.
Sostituire con uno solo dello stesso tipo o equivalente.
Istruzioni sulle batterie
In nessun caso ingerire le batterie (rischio di ustioni chimiche).
Il telecomando in dotazione con l'unità contiene una batteria a bottone.
Se questa batteria a bottone viene ingerita, può causare gravi ustioni
interne entro due ore, con conseguente morte.
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Se il vano batteria non si chiude correttamente, interrompere
immediatamente l'uso del dispositivo.
Se si pensa di aver ingerito le batterie o di trovarsi in altri orizi del
corpo, consultare immediatamente un medico.
Note particolari
Non ingerire le batterie (rischio di ustioni chimiche).
Il telecomando in dotazione con l'unità contiene una batteria a bottone.
Se questa batteria a bottone viene ingerita, può causare gravi ustioni
interne entro due ore, con conseguente morte.
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Se il vano batteria non si chiude correttamente, interrompere
immediatamente l'uso del dispositivo.
Se si pensa di aver ingerito le batterie o di trovarsi in altri orizi del
corpo, consultare immediatamente un medico.
Accertarsi che la tensione indicata sulla targhetta del dispositivo
corrisponda alla tensione elettrica. Altrimenti si possono vericare
danni al dispositivo.
Rischio di scosse elettriche! Scollegare sempre il cavo di alimentazione
dalla testa della spina e mai dal cavo di alimentazione.
Accertarsi che tutti gli altri collegamenti siano stati eettuati prima di
inserire la spina nella presa.
103
IT
OPZIONI DI INSTALLAZIONE
Fissare il supporto
Allineare la parte superiore del treppiede con l'area di montaggio nella
parte inferiore dell'unità principale. Dopo il montaggio, si allinea il
montaggio rotondo sul supporto secondo la linguetta di montaggio rotonda
sul retro del dispositivo. Quando si posiziona il supporto, viene emesso un
suono "clic". Assicurarsi che la presa sia saldamente bloccata in posizione e
non si allenti. Per rimuovere il supporto, premere la linguetta di montaggio
per sbloccare il supporto e tirarlo verso il basso per rimuovere il supporto,
come mostrato di seguito.
104
IT
Per il montaggio a parete (piedistallo rimosso)
È importante assicurarsi che non vi siano tubi di alimentazione, gas o acqua
dietro la parete a cui si collega l'unità. Consigliamo di installare questo
altoparlante in modo professionale. Utilizzare l'accessorio e il modello di
montaggio a parete forniti per collegare la barra audio alla parete.
1. Utilizzare le istruzioni fornite per il montaggio a parete per creare segni
sulla parete per i tasselli di plastica. Assicurarsi che i segni siano dritti
prima di perforare.
2. Eseguire i fori (¼ ") in corrispondenza dei segni.
3. Inserire i tasselli di plastica forniti nei fori  no a quando non siano a  lo
con la parete. Fissare i due distanziatori alla parete con le viti fornite e
stringere le viti. Quando si stringono le viti, le teste devono trovarsi a
circa ¼ "di distanza dai distanziatori. Allineare le fessure del buco della
serratura sul retro dell'unità principale con le viti nella parete, come
mostrato di seguito.
Vite
Tassello
Distanziatore
105
IT
PANORAMICA DEL DISPOSITIVO
Vista frontale
Vista posteriore
106
IT
1 Display LCD
2 Cassetto del CD
3 Altoparlanti integrati
4 Fori per il montaggio a parete
5 Connettore di alimentazione
6 Supporto
7 Antenna DAB/FM
8 Interruttore di alimentazione/
Sorgente
9 REP/SLEEP/SNOOZE
Timer
Snooze (funzione sveglia)
10 Volume -/+
11 Menu / Ora :
impostare ripetizione del CD
accedere al menu DAB
Impostazione orologio
12 /Info/Allarme: Lettore CD:
interrompe la riproduzione .
Radio DAB: visualizza le
informazioni DAB. In standby:
imposta la sveglia
13  CD / BT: titolo avanti/indietro.
Lettore CD (tenere premuto).
Riavvolgimento rapido. DAB/FM:
ricerca stazione su/giù
14 :
CD / BT: riproduzione / pausa
15
CD / BT: interruzione della
riproduzione
16 Jack per cu ie
17 Porta di ricarica USB
Vista dall’alto
107
IT
Telecomando
1 Accensione / Spegnimento
2 Apri/Chiudi vassoio CD
3 Muto
4 Su/Giù
5 Ripeti
6 Menu
7 Ora/Prog
8 Sveglia / + 10 Titolo
9 Timer sospensione
10 Sorgente
11 Stop
12 Riproduci/Pausa/Invio
13 Traccia Indietro/Traccia Avanti
14 Equalizzatore
15 Pulsante Info
16 Dimmer
17 Volume +/-
18 Ripetizione allarme (snooze)
108
IT
MESSA IN FUNZIONE
Posizionare l'unità nella posizione desiderata e srotolare il cavo di
alimentazione. Inserire il cavo nella presa e accendere se applicabile.
Modalità standby automatica
Se si riproduce la musica di un dispositivo mobile tramite il dispositivo, il
dispositivo passa alla modalità standby se:
non viene premuto alcun pulsante per 10 minuti
non viene riprodotta musica sul dispositivo mobile per più di 10 minuti.
Funzionamento a batteria
Per evitare danni all'unità, assicurarsi che le batterie siano inserite
correttamente. Se non si utilizza il dispositivo per un lungo periodo
di tempo, rimuovere le batterie dal dispositivo in quanto potrebbero
fuoriuscire e causare danni al dispositivo.
Utilizzare sempre batterie dello stesso tipo. Non mischiare mai batterie
di tipi diversi.
Non gettare mai le batterie nel fuoco e non esporle alla luce diretta del
sole.
Se l'acido contenuto nelle batterie viene a contatto con gli occhi o la
pelle, lavare immediatamente l'area interessata con acqua pulita e
consultare un medico.
Note:
Prima di utilizzare il dispositivo, assicurarsi chela presa corrisponde ai
requisiti del dispositivo (230 V ~ 50 Hz).
Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani
bagnate.
Se non si intende utilizzare il dispositivo per un lungo periodo,
scollegarlo dalla presa a muro.
Accensione/spegnimento
Premere il tasto per accendere/spegnere il dispositivo.
Regolazione del volume
Ruotare il regolatore del volume in senso orario per aumentare il
volume.
Ruotare il regolatore del volume in senso antiorario per ridurre il
volume.
L'impostazione del volume corrente viene visualizzata sullo schermo.
109
IT
Disattivazione dell'audio
Premere il tasto MUTE sul telecomando. Il volume viene quindi disattivato
e l'icona corrispondente viene visualizzata sullo schermo. Premere di nuovo
questo pulsante per ripristinare il volume.
Ora e timer
Impostare l'ora e la data
Dopo aver inserito il cavo di alimentazione, oppure dopo un'interruzione
di corrente, lo schermo visualizza l'ora e la data attuali sullo schermo. Per
impostare l'ora corrente, il dispositivo dovrebbe essere in modalità standby.
1. Quando si preme il tasto CLOCK, sullo schermo verrà visualizzato "Time
setup". Premere il pulsante INVIO per confermare. Sullo schermo viene
visualizzato " „time wizard interval".
2. Premere i pulsanti / per selezionare il formato ore 12 o 24. Premere
il pulsante INVIO per confermare la selezione. Quindi l'indicatore dell'ora
lampeggia sullo schermo.
3. Premere i pulsanti / per impostare l'ora. Premere il pulsante INVIO
per confermare. Quindi il display dei minuti inizia a lampeggiare sullo
schermo.
4. Premere i pulsanti / per impostare i minuti. Premere il pulsante
INVIO per confermare. Il display inizia a lampeggiare sullo schermo.
5. Premere i pulsanti / per impostare l'anno. Premere il pulsante
INVIO per confermare. L'indicatore del mese inizia a lampeggiare sullo
schermo.
6. Premere i pulsanti / per impostare il mese. Premere il pulsante
INVIO per confermare. L'indicatore del giorno inizia a lampeggiare sullo
schermo.
7. Premere i pulsanti / per impostare il giorno. Premere il pulsante
INVIO per confermare. Quindi utilizzare i pulsanti / per selezionare
"YES" o "NO" per salvare.
Impostazione della sveglia
Nota: prima di impostare una sveglia, assicurarsi che l'orologio sia stato
impostato correttamente. Questo dispositivo può essere utilizzato come
sveglia. La funzione BT, la modalità CD o la modalità DAB/FM verranno
attivate all'ora impostata dall'utente
1. Premere il tasto  per mettere il dispositivo in modalità standby.
2. Assicurarsi di aver impostato l'ora corretta.
3. Premere il tasto ALARM per impostare "ALARM 1". Premere di nuovo il
tasto ALARM per impostare "ALARM 2".
4. Viene visualizzato "Impostazione ALLARME 1 (o 2)". Premere il pulsante
INVIO per selezionare.
5. Viene visualizzato "Wizard ALARM 1 (o 2) all'ora" e l'indicazione dell'ora
della sveglia lampeggia.
110
IT
6. Premere ripetutamente i pulsanti / per impostare l'ora. Premere il
pulsante INVIO per confermare.
7. Premere i pulsanti / per impostare i minuti. Premere il pulsante
INVIO per confermare.
8. Premere i pulsanti / per selezionare il volume della sveglia da "0 -
30". Premere il pulsante INVIO per confermare.
9. Premere i pulsanti / per selezionare OFF/CD/DAB/FM/BUZZER.
Premere il pulsante INVIO per confermare.
10. Premere i pulsanti / per impostare la durata della sveglia. Puoi
scegliere tra 15, 30, 45, 60 minuti. Premere il pulsante INVIO per
confermare la selezione. Premere i pulsanti / per selezionare "YES".
Premere il pulsante INVIO per memorizzare la sveglia.
11. Lo schermo visualizzerà contemporaneamente l'ora corrente e ALARM 1
(o ALARM 2).
Funzione Snooze
1. Una volta attivato l'allarme (Allarme 1, Allarme 2), può essere fermato
per un massimo di 9 minuti premendo il pulsante SNOOZE.
2. L'allarme (Allarme 1/Allarme 2) verrà riattivato circa 9 minuti dopo aver
premuto il tasto.
3. L'icona "Funzione snooze" viene visualizzata sullo schermo per ricordare
che la funzione snooze è attiva.
4. Premere una volta brevemente il tasto per disattivare la funzione
snooze.
Impostare l'ora per lo spegnimento automatico
1. Premere ripetutamente il tasto SLEEP per impostare l'ora di
spegnimento automatico su 90/80/70/60/50/40/30/20/10 minuti.
Questa funzione è particolarmente adatta per addormentarsi con la
musica.
2. Se si desidera disattivare lo spegnimento automatico, premere più volte
il tasto SLEEP per selezionare "OFF"
Retroilluminazione
È possibile regolare la retroilluminazione dello schermo premendo più volte
il pulsante DIM. Sono disponibili tre opzioni: Alta, Media e Bassa.
111
IT
MODALITÀ RADIO DAB
Tirare delicatamente l'antenna telescopica. Premere il tasto  per accendere
il dispositivo. Il dispositivo passa quindi automaticamente alla modalità
DAB.
Ricerca automatica delle stazioni
1. Ruotare la manopola SOURCE per selezionare la modalità DAB (se
l'unità non è ancora in modalità DAB). Se l'unità è in modalità DAB per
la prima volta, la ricerca automatica delle stazioni per tutte le stazioni
disponibili viene avviata automaticamente (non appena la modalità
DAB è stata utilizzata in precedenza, viene automaticamente impostata
l'ultima stazione riprodotta).
2. Premere il pulsante INVIO per avviare la ricerca automatica delle
stazioni per tutte le stazioni disponibili. Durante il processo di ricerca,
l'avanzamento della ricerca verrà visualizzato sotto forma di una barra
sullo schermo.
Sintonizzazione manuale
1. Ruotare la manopola SOURCE per selezionare la modalità DAB.
2. Premere i pulsanti /per selezionare la ricerca manuale delle
stazioni e premere il pulsante INVIO per accedere al menu di
congurazione.
3. Regolare la stazione desiderata premendo i pulsanti / . La potenza
del segnale viene visualizzata sullo schermo.
4. Premere i pulsanti MENU o per uscire dalla ricerca della stazione.
5. Se non è possibile trovare alcuna stazione, assicurarsi che l'antenna
sia estesa e spostare il dispositivo in un'altra posizione. Riavviare
nuovamente la ricerca della stazione.
DRC (Dynamic Range Control)
DRC è una tecnologia progettata per rendere udibili suoni silenziosi in
ambienti rumorosi.
1. In modalità DAB, premere i pulsanti / per selezionare "DRC".
Premere il pulsante INVIO per confermare la selezione. Viene
visualizzato "*" nella parte in alto a destra dello schermo.
2. Premere il pulsante MENU per confermare le impostazioni. Lo schermo
passa quindi alla visualizzazione normale.
Modalità:
DRC OFF - DRC è disattivato, DRC viene ignorato durante la riproduzione
audio.
112
IT
DRC LOW - Il livello DRC è impostato a metà del segnale inviato dal
trasmettitore.
DRC HIGH - Il livello DRC è lo stesso fornito dal trasmettitore.
Eliminazione di stazioni non disponibili
In modalità DAB, premere i pulsanti /, per visualizzare il sottomenu
"Prune". Premere il pulsante INVIO per selezionare la modalità DAB,
premere / per visualizzare il sottomenu "SISTEMA", premere il pulsante
INVIO per accedere al sottomenu di impostazione del sistema.
Sistema (DAB)
In modalità DAB, premere i pulsanti /, per visualizzare il sottomenu di
sistema. Premere il tasto INVIO per accedere al sottomenu.
1. Lingua
Premere il pulsante INVIO per selezionare il menu della lingua. La
lingua operativa impostata è l'inglese. Nell'angolo in alto a destra dello
schermo l'icona "*" appare accanto alla lingua selezionata. Gli utenti
del dispositivo possono scegliere tra "Inglese", "Tedesco", "Italiano" e
"Francese".
2. Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Premere il pulsante INVIO per selezionare il ripristino delle impostazioni
di fabbrica. Se si desidera ripristinare le impostazioni, utilizzare i pulsanti
/ per selezionare "YES". Il dispositivo verrà ripristinato secondo
le impostazioni di fabbrica e tutte le stazioni memorizzate verranno
eliminate.
3. Versione SW
Premere il pulsante INVIO per visualizzare la versione del software
DAB. Premere il tasto MENU oppure . Lo schermo ritorna quindi alla
visualizzazione normale.
Se non viene premuto alcun pulsante per 30 secondi, lo schermo torna
automaticamente alla visualizzazione normale.
Memorizzare
1. Richiamare le stazioni memorizzate: In modalità DAB, premere i
pulsanti / per selezionare " Preset Recall". Premere il pulsante INVIO
per riprodurre la stazione memorizzata.
Nota: se non è stata precedentemente memorizzata una stazione,
premendo il tasto PRESET verrà visualizzato "Empty Preset" sullo schermo.
2. Memorizza stazioni: hai la possibilità di salvare le tue stazioni preferite.
È possibile memorizzare no a 20 stazioni. Se si verica un'interruzione
di corrente, queste stazioni vengono comunque memorizzate. Per
113
IT
salvare le stazioni DAB, procedere come segue: Premere i pulsanti DAB,
proceda de la siguiente manera: Premere i pulsanti per visualizzare
le stazioni già memorizzate. Premere i pulsanti o per selezionare
la stazione che si desidera salvare, quindi premere il pulsante INVIO per
selezionare la posizione di memoria desiderata. Premere di nuovo INVIO
per confermare.
RADIO FM
Estendere completamente l'antenna telescopica.
Ricerca automatica delle stazioni
1. Ruotare la manopola SOURCE per selezionare la modalità FM.
2. Tenere premuto il tasto . La radio avvierà automaticamente la ricerca
e interromperà la ricerca non appena viene trovata una stazione con
potenza suiciente del segnale.
3. Dopo alcuni secondi, lo schermo si aggiorna. Lo schermo visualizza la
frequenza del trasmettitore. Se la potenza del segnale è suiciente e il
segnale del trasmettitore contiene dati RDS, la radio visualizza il nome
della stazione.
4. Per cercare altre stazioni, tenere premuto il tasto come prima.
5. Premere per cercare i canali nell'altra direzione (frequenze alte e basse)
il tasto e tenere premuto per 2 secondi.
6. Non appena viene raggiunta la ne della gamma di frequenza, la radio si
avvierà automaticamente dall'altra parte della gamma di frequenze.
Sintonizzazione manuale
1. Ruotare la manopola SOURCE per selezionare la modalità FM.
2. Se necessario, selezionare la modalità FM come descritto sopra.
3. Premere il tasto o per impostare la stazione. Ad ogni pressione la
frequenza aumenta o diminuisce di 100 kHz.
4. Una volta raggiunta la ne della gamma di frequenze, la radio si avvierà
automaticamente dall'altra parte della gamma di frequenze.
114
IT
Menu
1 Ricerca impostazioni
In modalità FM, premere il pulsante MENU per accedere alle
impostazioni FM. Quindi premere i pulsanti o per selezionare
l'impostazione di ricerca. Inne premere per regolare la sensibilità.
1.1 Tutti i canali: FM
<Scan setting>
Scan setting
<All stations>
Scan setting
<Strong stations>
2 Impostazione audio
2.1 Stereo consentito FM
<Audio setting>
Audio setting
<Stereo allowed>
2.2 Solo FM mono FM
<Audio setting>
Audio setting
<Stereo allowed>
Scan setting
<Strong station>
3 Salvataggio
3.1 Richiamo delle stazioni memorizzate
(selezione della stazione) Premere il
tasto INVIO per accedere alla stazione
memorizzata.
Preset Recall
<1:90.5MHz>
90.5MHz
3.2 Memorizzazione delle stazioni (selezione
delle stazioni)
115
IT
È possibile salvare le stazioni preferite.
Questa unità può memorizzare no a
20 stazioni. Anche in caso di mancanza
di corrente, queste stazioni rimangono
memorizzate. La sintonizzazione delle
stazioni in modalità FM segue lo stesso
modello della modalità DAB: in modalità
FM, selezionare la banda desiderata.
Premere i pulsanti / per visualizzare le
stazioni preselezionate. Premere i pulsanti
/. per impostare la stazione che si
desidera salvare. Premere il tasto INVIO
per selezionare la stazione e premere
nuovamente il tasto per confermare.
Preset Store
<1:90.5MHz>
Preset 1
stored
116
IT
MODALITÀ BT
Per connettere un dispositivo mobile, è necessario seguire diversi passaggi:
1. Attivare BT sul dispositivo mobile (consultare il manuale dell'utente
dispositivo mobile).
2. Premere il tasto per accendere il dispositivo.
3. Ruotare la manopola SOURCE per selezionare la modalità BT. Il
dispositivo è quindi pronto per l'accoppiamento automatico.
4. Cerca "BlackMask" nell'elenco dei dispositivi mobili.
5. Selezionare il dispositivo e, se necessario, immettere la password "0000"
per l'associazione. Una volta che l'accoppiamento ha esito positivo, "BT
connesso" verrà visualizzato sullo schermo del dispositivo
Connessione automatica con dispositivo mobile
L'accoppiamento è possibile solo quando si utilizza il dispositivo per
la prima volta in combinazione con il dispositivo mobile. Una volta
che il dispositivo è stato collegato al dispositivo mobile, il dispositivo
verrà associato al dispositivo mobile non appena BT viene attivato. Alla
successiva accensione del dispositivo e l'attivazione di BT, il dispositivo
si connetterà automaticamente al dispositivo mobile più vicino nelle
vicinanze.
Riproduzione di musica da dispositivi mobili abilitati BT
Dopo aver stabilito correttamente la connessione BT, premere il pulsante
per riprodurre la musica. Premere il pulsante / per avanzare/
riavvolgere o saltare un brano rapidamente. Per mettere in pausa o
riprendere la riproduzione, premere di nuovo il pulsante per disattivare il
BT.
117
IT
LETTORE CD
Nota: non toccare mai l’obiettivo laser all’interno del vano disco. Pulire
l’obiettivo laser con un detergente per CD se si sporca.
1. Premere il pulsante di accensione per accenderlo.
2. Ruotare la manopola SOURCE per selezionare la funzione CD.
3. Premere il pulsante per aprire lo scomparto del CD. Inserire un CD
(con il lato stampato rivolto verso l’alto).
4. Premere nuovamente il pulsante . per chiudere il vassoio del disco, il
disco ruoterà per alcuni secondi e verrà riprodotta automaticamente la
prima traccia del disco.
5. Premere il tasto per mettere in pausa la riproduzione. Premere di
nuovo questo pulsante per riprendere la riproduzione.
6. Premere il tasto per interrompere la riproduzione.
Riprodurre avanti e indietro
1. Utilizzare i pulsanti / para seleccionar otro título o avanzar o
retroceder rápidamente dentro de un título.
2. Utilizzare i pulsanti , per ascoltare nuovamente un brano dall’inizio.
Premendo questo tasto due o più volte, si accederà alle tracce
precedenti.
3. Utilizzare i pulsanti , per riprodurre il brano successivo sul CD.
4. Tenere premuto il tasto . Il titolo attuale viene riavvolto. Rilascia
il pulsante quando raggiungi la posizione desiderata del brano da
riprodurre. Quindi continuerà la riproduzione normale.
5. Tenere premuto il tasto . Il titolo corrente viene spostato rapidamente.
Rilascia il pulsante quando raggiungi la posizione desiderata del brano
che desideri riprodurre. Quindi continuerà la riproduzione normale.
Funzione di ripetizione
Premendo il tasto REPEAT è possibile ripetere una singola traccia o tutte le
tracce sul CD.
1. Se si preme il tasto REPEAT una volta durante la riproduzione, apparirà
sullo schermo per circa 2 secondi «Repeat one». La traccia corrente
viene quindi riprodotta in loop continuo.
2. Premere il pulsante REPEAT una seconda volta per ripetere tutte le
tracce sul CD. Per circa 2 secondi, verrà visualizzato sullo schermo
«Ripeti tutto».
118
IT
3. Se si preme nuovamente il pulsante REPEAT, la funzione di ripetizione
verrà disabilitata. Per circa 2 secondi, «Repeat O» verrà visualizzato
sullo schermo.
Funzione di memoria
La funzione di memoria può memorizzare no a 20 tracce CD in qualsiasi
ordine.
1. In modalità di arresto (il CD non viene riprodotto), premere il pulsante
PROG. La parola «P01» viene visualizzata sullo schermo e «T01» inizia a
lampeggiare.
2. Premere i pulsanti / per selezionare la traccia desiderata.
3. Premere il pulsante PROG per selezionare e salvare la traccia desiderata.
4. Ripetere i passaggi 2 e 3 no a quando non sono state salvate 20 tracce.
5. Premere il tasto per riprodurre i brani memorizzati (in modalità
memoria).
6. Premere il tasto e per riprodurre la traccia precedente e il pulsante
>>| per la traccia successiva.
Nota: quando tutti i brani memorizzati sono stati riprodotti, l’unità entrerà
automaticamente nella modalità di arresto.
7. Premere il tasto per uscire dalla modalità memoria.
RIPRODURRE MP3 DA CD
1. Premere il pulsante di accensione per accenderlo.
2. Ruotare la manopola SOURCE per selezionare la funzione CD.
3. Aprire lo scomparto del CD e inserire un CD (con il lato stampato rivolto
verso l’alto).
4. Premere /, per selezionare una traccia.
5. Premere il tasto per mettere in pausa la riproduzione. Premere di
nuovo questo pulsante per riprendere la riproduzione.
6. Premere il tastoper interrompere la riproduzione.
Nota: la capacità di archiviazione dei dischi MP3 è superiore a quella dei
normali CD. Pertanto, potrebbe essere necessario un po’ più di tempo per la
riproduzione.
119
IT
Modalità di ripetizione
Ripetizione di una singola traccia: se si preme il pulsante REPEAT una
volta durante la riproduzione, «Repeat one» apparirà sullo schermo per
circa 2 secondi. La traccia corrente viene quindi riprodotta in loop continuo.
Per ripetere l’intero CD: premere il pulsante REPEAT una seconda volta
per ripetere tutti i brani del CD. Per circa 2 secondi, sullo schermo verrà
visualizzata la schermata «Ripeti tutto».
Se si preme nuovamente il pulsante REPEAT, la funzione di ripetizione
verrà disabilitata. Per circa 2 secondi, «Repeat O» verrà visualizzato sullo
schermo.
Riproduzione programmata
La funzione di memoria può memorizzare no a 20 tracce CD in qualsiasi
ordine.
Nota: il salvataggio può essere eettuato solo in modalità di arresto.
1. In modalità di arresto (il CD non viene riprodotto), premere il pulsante
PROG. Le parole «P01» e «F01» vengono visualizzate sullo schermo e
«T001» inizia a lampeggiare.
2. Premere i pulsanti / per selezionare la traccia desiderata e premere
il pulsante PROG per salvare la traccia.
3. Il primo titolo è stato ora salvato. Il numero di memoria cambia in «P02»
e il titolo successivo può essere salvato.
4. Ripetere i passaggi 1-3 per salvare tracce aggiuntive.
Dopo il salvataggio, premere il tasto per avviare la riproduzione delle
tracce memorizzate. La riproduzione inizia dalla prima traccia memorizzata.
La riproduzione si interrompe automaticamente dopo che tutti i brani
memorizzati sono stati riprodotti. Premere il pulsante due volte.
120
IT
EQUALIZER
(con il dispositivo acceso, non in modalità standby)
1. Premere il tasto EQ per accedere alle opzioni del menu.
2. Usare i pulsanti / per regolare le funzioni EQ (ad esempio, Normal,
Classic, Jazz, Pop, Rock).
3. Premere due volte il pulsante EQ e utilizzare i pulsanti / per
selezionare l’impostazione dei bassi.
4. Premere il pulsante EQ tre volte e utilizzare i pulsanti /per regolare
il tono.
FUNZIONE DI CARICA USB (POTENZA DI USCITA
5 V)
Tramite la porta USB, è possibile caricare i dispositivi mobili, come gli
smartphone. (La potenza di uscita è 5 V -- 2,1 A).
121
IT
AUX INPUT JACK
1. Premere il tasto  per accendere il dispositivo.
2. Ruotare la manopola SOURCE per selezionare la modalità AUX-IN.
«AUX-IN» viene visualizzato sullo schermo.
3. Collegare il cavo AUX-IN al connettore AUX-IN e al connettore AUX-OUT
del dispositivo mobile (ad esempio, lettore MP3).
4. Avviare la riproduzione sul dispositivo mobile.
CONNESSIONE PER AURICOLARI
1. Ruotare la manopola del volume per regolare il volume.
2. Inserire gli auricolari nella presa per le cuie.
Attenzione: rischio di perdita dell'udito
Prima di collegare gli auricolari alla sorgente audio,
impostare un volume silenzioso sul dispositivo di
riproduzione. Evitare un volume eccessivo, specialmente
per un lungo periodo di tempo o un uso frequente.
122
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le
regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo
sul prodotto o sulla confezione segnala che questi
prodotti non possono essere smaltiti con i ri uti
normali e devono essere portati a un punto di
raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti
il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si
ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei ri uti domestici.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino,
Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo
di apparecchiatura radio BlackMask è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: use.berlin/10034080
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Auna 53034083 El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para