Trust 71231 Wireless Door-Window Sensor Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
USER MANUAL
MULTI LANGUAGE
WIRELESS DOOR/WINDOW SENSOR
Item 71231 Version 1.0
Always read the instructions
before using this product
START-LINE
TRANSMITTER ACST-606 SWITCH-IN
2
ACST-606 WIRELESS DOOR/WINDOW SENSOR
1
2 3
+
m
m
m
m
ON
+
m
m
m
m
+
m
m
m
m
+
m
m
m
m
A B C
3
ACST-606 WIRELESS DOOR/WINDOW SENSOR
4a 4b
5
+
+
+
+
A B
ON OFF
4
ACST-606 WIRELESS DOOR/WINDOW SENSOR
EN
1. (Re)place battery
A Open the battery compartment by sliding the
backplate from the sensor.
B Optional: Remove the old battery with a
flathead screwdriver .
C Place the (included) 3V CR1632 lithium battery
2. Set the desired switch-o delay
Turn the switch-o delay to the desired position
using a flathead screwdriver. The switch-o
delay can be changed after the sensor is paired
to a Trust Smart Home receiver.
0m: The OFF-signal is sent directly when the
sensor is closed.
1m, 5m, 10m: The OFF-signal is automatically sent
after 1, 5, 10 minutes, regardless whether the
door/window is open or closed.
Place the backplate on the sensor.
3. Pair sensor to receiver
Before pairing the sensor to a receiver make
sure the sensor is closed (place both parts
against each other). To put the ACC-2300
(wireless socket in picture) in learn mode, plug
it into a wall socket. (For other receivers refer
to their manual). While the learn mode is active,
open the sensor (more than 3 cm) to pair it to
the receiver.
4. Set sensor operation
The operation of the sensor when it is opened
can be changed by setting the switch to ON or
OFF on the back of the sensor.
4a. ON: When the switch on the sensor is set to
ON, it will send an ON signal when for example
a door is opened to turn a lamp on and an OFF
signal when the door is closed to turn the lamp
o.
4b. OFF: When the switch on the sensor is set to
OFF, it will send an OFF signal when for example
a window is opened to turn the ventilation o
and an ON signal when the window is closed to
turn the ventilation on.
5. Mount sensor
A To mount the sensor using supplied double
sided tape, apply the double sided tape on
the back of both parts of the sensor and place
them onto a window or door frame. The gap
between the parts should be as small as
possible (max. 1 cm).
B To mount the sensor using the supplied
self-tapping screws, first open the sensor by
sliding o the backplate (of both parts) and
screw (through the indicated screw locations
as shown in the picture) the backplates on a
window or door frame. The gap between the
parts should be as small as possible (max. 1
cm). Place the sensor on the backplates.
EN
5
ACST-606 WIRELESS DOOR/WINDOW SENSOR
6
ACST-606 WIRELESS DOOR/WINDOW SENSOR
DE
1. Einlegen/Auswechseln der Batterie
A Önen Sie das Batteriefach, indem Sie die
Rückplatte vom Sensor schieben.
B Optional: Entfernen Sie die alte Batterie mit
einem Flachschraubenzieher.
C Legen Sie die (inbegriene) 3 V CR1632
Lithium-Batterie ein
2. Einstellen der gewünschten
Ausschaltverzögerung
Drehen Sie die Ausschaltverzögerung mit
einem Flachschraubenzieher in die gewünschte
Position. Die Ausschaltverzögerung kann nach
Koppelung des Sensors mit einem Trust Smart
Home-Empfänger verändert werden.
0 m: Das OFF-Signal wird direkt mit dem
Schließen des Sensors übermittelt.
1 m, 5 m, 10 m: Das OFF-Signal wird automatisch
nach 1, 5, 10 Minuten übermittelt, unabhängig
davon, ob die Tür/das Fenster geönet oder
geschlossen wird.
Bringen Sie die Rückplatte am Sensor an.
3. Koppeln des Sensors mit einem
Empfänger
Bevor Sie den Sensor mit einem Empfänger
koppeln, vergewissern Sie sich, dass der Sensor
geschlossen ist (beide Teile berühren einander).
Um den ACC-2300 (drahtlose Steckdose, im Bild)
in den Lernmodus zu schalten, stecken Sie ihn in
eine Steckdose (andere Empfänger: informieren
Sie sich im zugehörigen Handbuch). Während
der Lernmodus aktiv ist, önen Sie den Sensor
(mind. 3 cm), um ihn mit dem Empfänger zu
koppeln.
4. Einstellen der Sensorfunktion
Die Funktion des Sensors beim Önen kann
durch Einstellung des Schalters an der Rückseite
des Sensors verändert werden (ON (ein) oder
OFF (aus)).
4a. ON: Wenn der Schalter am Sensor auf ON
(ein) gestellt wird, sendet er ein ON-Signal,
beispielsweise wenn eine Tür geönet wird,
um eine Lampe einzuschalten. Wenn die Tür
geschlossen wird, sendet der Sensor ein OFF-
Signal, um die Lampe auszuschalten.
4b. OFF: Wenn der Schalter am Sensor auf OFF
(aus) gestellt wird, sendet er ein OFF-Signal,
beispielsweise wenn ein Fenster geönet
wird, um die Lüftung auszuschalten. Wenn das
Fenster geschlossen wird, sendet der Sensor ein
ON-Signal, um die Lüftung einzuschalten.
5. Montage des Sensors
A Für die Montage des Sensors mit dem
mitgelieferten doppelseitigen Klebeband
bringen Sie das doppelseitige Klebeband
an der Rückseite beider Sensorteile an und
befestigen Sie diese an einem Fenster- oder
Türrahmen. Der Abstand zwischen beiden
Teilen sollte möglichst klein sein (max. 1 cm).
ACST-606 WIRELESS DOOR/WINDOW SENSOR
7
DE
B Für die Montage des Sensors mit den
mitgelieferten selbstschneidenden
Schrauben önen Sie zuerst den Sensor,
indem Sie die Rückplatte (an beiden Teilen)
herunterschieben und die Rückplatten (an
den in der Abbildung gezeigten Positionen
für die Schrauben) an einem Fenster- oder
Türrahmen festschrauben. Der Abstand
zwischen beiden Teilen sollte möglichst klein
sein (max. 1 cm). Befestigen Sie den Sensor an
den Rückplatten.
8
ACST-606 WIRELESS DOOR/WINDOW SENSOR
FR
1. (Re)mise en place de la pile
A Ouvrez le compartiment de la pile en faisant
glisser la plaquette arrière pour la dégager
du capteur.
B Le cas échéant: Retirez lancienne pile avec
un tournevis à tête plate.
C Placez la pile au lithium 3V CR1632 (fournie
d’origine).
2. Réglez le délai d’extinction souhaité
Réglez le délai d’extinction sur la position
souhaitée à l’aide d’un tournevis à tête plate. Le
délai d’extinction peut être modifié une fois que
le capteur est apparié avec un récepteur Trust
Smart Home.
0m: Le signal d’extinction est envoyé
directement lorsque le capteur est fermé.
1m, 5m, 10m: Le signal d’extinction est
automatiquement envoyé après 1, 5 ou 10
minutes, indépendamment de l’ouverture ou de
la fermeture de la porte ou de la fenêtre.
Replacez la plaquette arrière sur le capteur.
3. Appariez le capteur avec le récepteur
Avant dapparier le capteur avec un récepteur,
assurez-vous que le capteur est fermé (placez
les deux éléments l’un contre l’autre). Pour placer
l’ACC-2300 (prise intégrée sans fil sur l’illustration)
en mode d’apprentissage, branchez-le sur
une prise murale. (Pour dautres récepteurs,
reportez-vous à leur manuel respectif.) Pendant
que le mode d’apprentissage est actif, ouvrez
le capteur (plus de 3 cm d’écartement) pour
l’associer avec le récepteur.
4. Réglez le fonctionnement du capteur
Le fonctionnement du capteur lorsqu’il
est ouvert peut être modifié en réglant le
commutateur sur ON ou OFF au dos du capteur.
4a. ON: Quand le commutateur sur le capteur
est réglé sur ON, il envoie un signal ON (marche)
par exemple pour allumer une lampe lors de
l’ouverture d’une porte et un signal OFF (arrêt)
pour éteindre la lampe lors de la fermeture de
cette porte.
4b. OFF: Quand le commutateur sur le capteur
est réglé sur OFF, il envoie un signal OFF (arrêt)
par exemple pour désactiver la ventilation lors
de l’ouverture d’une fenêtre et un signal ON
(marche ) pour activer la ventilation lors de la
fermeture de cette fenêtre.
5. Fixation du détecteur
A Pour fixer le capteur avec l’adhésif double
face fourni, appliquez l’adhésif double face au
dos de chacun des deux éléments du capteur
et installez-les sur un châssis de porte ou de
fenêtre. L’écartement entre les deux éléments
doit être aussi réduit que possible (max. 1 cm).
B Pour fixer le capteur avec les vis
autotaraudeuses fournies, ouvrez d’abord
le capteur en déboîtant la plaquette arrière
ACST-606 WIRELESS DOOR/WINDOW SENSOR
9
FR
par glissement (sur les deux éléments) et
vissez les plaquettes arrière sur un châssis
de porte ou de fenêtre (vissez à travers les
positions de vis indiquées, comme représenté
sur l’illustration). Lécartement entre les deux
éléments doit être aussi réduit que possible
(max. 1 cm). Positionnez le capteur sur les
plaquettes arrière respectives.
10
ACST-606 WIRELESS DOOR/WINDOW SENSOR
NL
1. Batterij plaatsen/vervangen
A Open het batterijvak door de achterplaat van
de sensor open te schuiven.
B Optioneel: Verwijder de oude batterij met
een platte schroevendraaier.
C Plaats de (meegeleverde) 3V CR1632-
lithiumbatterij
2. De gewenste uitschakeltijd instellen
Stel de uitschakeltijd in op de gewenste positie
met behulp van een platte schroevendraaier. De
uitschakeltijd kan ook worden gewijzigd nadat
de sensor is gekoppeld aan een KlikAanKlikUit-
ontvanger.
0 m: Het UIT-signaal wordt onmiddellijk
verzonden wanneer de sensor wordt gesloten.
1 m, 5 m, 10 m: Het UIT-signaal wordt
automatisch verzonden na 1, 5 of 10 minuten,
ongeacht of de deur/het venster is geopend of
gesloten. Plaats de achterplaat op de sensor.
3. De sensor aan de ontvanger koppelen
Voordat u de sensor aan een ontvanger koppelt,
dient u ervoor te zorgen dat de sensor is
gesloten (plaats beide delen tegen elkaar aan).
Als u bijv. de ACC-2300 (draadloze schakelaar
in de aeelding) in de leermodus wilt zetten,
steekt u deze in een stopcontact. (Voor andere
ontvangers raadpleegt u de bijbehorende
handleiding).
Wanneer de leermodus actief is, opent u
de sensor (meer dan 3 cm) om deze aan de
ontvanger te koppelen.
4. De sensorwerking instellen
De werking van de sensor kan worden gewijzigd
wanneer deze is geopend door de schakelaar
aan de achterzijde van de sensor op AAN of UIT
te zetten.
A AAN: Wanneer de schakelaar op de sensor
is ingesteld op AAN, wordt er een AAN-signaal
verzonden wanneer er bijvoorbeeld een deur
wordt geopend om een lamp in te schakelen en
een UIT-signaal wanneer de deur wordt gesloten
om de lamp weer uit te schakelen.
B UIT: Wanneer de schakelaar op de sensor
is ingesteld op UIT, wordt er een UIT-signaal
verzonden wanneer er bijvoorbeeld een raam
wordt geopend om de ventilatie uit te schakelen
en een AAN-signaal wanneer het raam wordt
gesloten om de ventilatie weer in te schakelen.
5. De sensor monteren
A Als u de sensor wilt monteren met behulp
van de meegeleverde dubbelzijdige plakband,
brengt u de dubbelzijdige plakband aan op de
achterkant van beide delen van de sensor en
plaatst u ze op een raam- of een deurkozijn.
De opening tussen de delen moet zo klein
mogelijk zijn, (max. 1 cm).
B Als u de sensor wilt monteren met behulp van
de meegeleverde zelftappende schroeven,
ACST-606 WIRELESS DOOR/WINDOW SENSOR
11
NL
opent u eerst de sensor door de achterplaat
(van beide delen) open te schuiven
en de achterplaten (in de aangegeven
schroeflocaties, zoals afgebeeld) op een
raam- of deurkozijn te monteren. De opening
tussen de delen moet zo klein mogelijk zijn,
(max. 1 cm). Plaats de sensor terug op de
achterplaten.
12
ACST-606 WIRELESS DOOR/WINDOW SENSOR
IT
1. Inserimento/sostituzione della batteria
A Aprire il vano batteria facendo scorrere la
piastra posteriore dal sensore.
B Facoltativo: togliere la batteria esaurita con
un cacciavite piatto.
C Inserire la batteria al litio (in dotazione) da
3 V CR1632
2. Impostazione del ritardo spegnimento
desiderato
Ruotare il ritardo di spegnimento sulla posizione
desiderata con un cacciavite piatto. È possibile
modificare il ritardo di spegnimento dopo il
pairing del sensore con un ricevitore Trust Smart
Home.
0m: Il segnale OFF (spegnimento) viene inviato
direttamente alla chiusura del sensore.
1m, 5m, 10m: Il segnale di spegnimento viene
inviato automaticamente dopo 1, 5, 10 minuti,
indipendentemente dalla condizione aperta o
chiusa della porta/finestra.
Sistemare la piastra posteriore sul sensore.
3. Pairing del sensore con il ricevitore
Prima di eseguire il pairing del sensore con un
ricevitore, verificare che il sensore sia chiuso
(collocare entrambe le parti una contro l’altra).
Per inserire la modalità learn (apprendimento)
nell’ACC-2300 (presa wireless nell’immagine),
inserire in una presa a parete. (Per gli altri
ricevitori, consultare il relativo manuale). Quando
la modalità learn sarà attiva, aprire il sensore (più
di 3 cm) per eseguire il pairing con il ricevitore.
4. Impostazione del funzionamento del
sensore
È possibile modificare il funzionamento del
sensore (se è aperto) impostando l’interruttore
su ON oppure OFF sul retro del sensore stesso.
4a. ON (attivazione): Quando l’interruttore
sul sensore è impostato su ON, quando ad
esempio verrà aperta una porta, il sensore
invierà un segnale di attivazione per l’accensione
di una lampada, mentre invierà il segnale di
disattivazione (OFF) alla chiusura della porta.
4b. OFF (disattivazione): Quando l’interruttore
sul sensore è impostato su OFF, quando ad
esempio verrà aperta una finestra, il sensore
invierà un segnale di disattivazione per la
ventilazione, mentre invierà il segnale di
attivazione (ON) alla chiusura della porta, per
riavviare la ventilazione.
5. Montaggio del sensore
A Per montare il sensore con il nastro biadesivo
in dotazione, applicare il nastro biadesivo
sul retro di entrambe le parti del sensore e
sistemarle sul telaio di una finestra o una
porta. La distanza tra le parti deve essere
limitata al minimo possibile (max. 1 cm).
B Per montare il sensore con le viti autofilettanti
in dotazione, aprire innanzitutto il sensore
ACST-606 WIRELESS DOOR/WINDOW SENSOR
13
IT
facendo scorrere la piastra posteriore (di
entrambe le parti) e avvitare (attraverso i
punti per le viti illustrati nell’immagine) le
parti posteriori sul telaio di una finestra o
di una porta. La distanza tra le parti deve
essere limitata al minimo possibile (max. 1 cm).
Posizionare il sensore sulle piastre posteriori.
14
ACST-606 WIRELESS DOOR/WINDOW SENSOR
ES
1. Volver a colocar la batería
A Abra el compartimento de la batería
deslizando la placa posterior del sensor.
B Opcional: Quite la batería antigua con ayuda
de un destornillador de cabeza plana.
C Coloque la batería de litio CR1632 de 3V
(incluida)
2. Establecer el retardo de desconexión
deseado
Gradúe el retardo de desconexión en la posición
deseada usando un destornillador de cabeza
plana. El retardo de desconexión se puede
cambiar después de que el sensor haya sido
emparejado con un receptor Trust Smart Home.
0m: La señal de desconexión se envía
directamente cuando el sensor está cerrado.
1 m, 5 m, 10 m: La señal de desconexión se envía
automáticamente al cabo de 1, 5, 10 minutos,
independientemente de si una puerta/ventana
está abierta o cerrada.
Coloque la placa posterior en el sensor.
3. Emparejar el sensor con el receptor
Antes de emparejar el sensor con un receptor,
asegúrese de que el sensor está cerrado
(coloque ambas partes una contra la otra).
Para poner el ACC-2300 (toma inalámbrica en
la imagen) en modo de aprendizaje, conéctelo
a una toma de pared. (Para otros receptores,
consulte el manual correspondiente). Mientras el
modo de aprendizaje está activo, abra el sensor
(más de 3 cm) para emparejarlo con el receptor.
4. Establecer el funcionamiento del
sensor
El funcionamiento del sensor cuando se abre
puede cambiarse cambiando el interruptor a
ON (activado) u OFF (desactivado) en la parte
posterior del sensor.
4a. ON (activado): Cuando el interruptor del
sensor está activado (ON), envía una señal de
activación, por ejemplo, cuando se abre una
puerta para encender una lámpara y una señal
de desactivación (OFF) cuando la puerta se cierra
para apagar la lámpara.
4b. OFF (desactivado): Cuando el interruptor
del sensor está desactivado (OFF), envía una
señal de desactivación, por ejemplo, cuando se
abre una ventana para apagar la ventilación y
una señal de activación (ON) cuando se cierra la
ventana para encender la ventilación.
5. Montar el sensor
A Para montar el sensor suministrado con cinta
de doble cara, aplique la cinta de doble cara
en la parte posterior de ambas partes del
sensor y colóquelas en una ventana o un
marco de puerta. La holgura entre las piezas
debe ser lo más pequeña posible (máx. 1 cm).
B Para montar el sensor con los tornillos
autorroscantes suministrados, abra primero
ACST-606 WIRELESS DOOR/WINDOW SENSOR
15
ES
el sensor deslizando hacia fuera la placa
posterior (de ambas piezas) y atornille (en
las posiciones de los tornillos indicadas en la
imagen) las placas posteriores en una ventana
o un marco de puerta. La holgura entre las
piezas debe ser lo más pequeña posible
(máx. 1 cm). Coloque el sensor en las placas
posteriores.
16
ACST-606 WIRELESS DOOR/WINDOW SENSOR
SV
1. Sätta i batteriet (igen)
A Öppna batterifacket genom att skjuta av den
bakre plattan från sensorn.
B Alternativ: Ta bort det gamla batteriet med en
platt skruvmejsel.
C Sätt i ett (medföljande) 3 V CR1632 litium
batteri
2. Ställ in önskad avstängningsfördröjning
Vrid avstängningsfördröjningen till önskad
position med hjälp av en platt skruvmejsel.
Avstängningsfördröjningen kan ändras när
sensorn har parats ihop med Trust Smart Home
mottagare.
0 m: AV-signalen skickas genast när sensorn har
stängts av.
1 m, 5 m, 10 m: AV-signalen skickas automatiskt
efter 1, 5, 10 minuter, oavsett om dörren/fönstret
är öppet eller stängt.
Placera den bakre plattan på sensorn.
3. Para ihop sensorn med mottagaren
Innan sensorn paras ihop med en mottagare, se
till att sensorn är stängd (placera båda delarna
mot varandra). Sätt ACC-2300 (trådlöst uttag på
bilden) i inlärningsläge genom att sätta i det i
vägguttaget. (För andra mottagare, se respektive
bruksanvisning). Medan inlärningsläget är aktivt
ska du öppna sensorn (mer än 3 cm) för att para
ihop den med mottagaren.
4. Ställ in sensorfunktion
När sensorn är öppen kan dess funktion ändras
genom att ställa in reglaget på ON (på) eller OFF
(av) på sensorns baksida.
4a. ON (PÅ): När sensorns reglage står på ON
skickar den en PÅ-signal när t.ex. en dörr öppnas
för att tända en lampa och en AV-signal när
dörren stängs för att stänga av lampan.
4b. OFF (AV): När sensorns reglage står på OFF
skickar den en AV-signal när till exempel ett
fönster öppnas för att stänga av ventilationen
och en PÅ-signal när fönstret stängs för att sätta
på ventilationen.
5. Montera sensorn
A Montera sensorn genom att använda
dubbelhäftande tejp på baksidan av sensorns
båda delar och placera dem på en fönster-
eller dörrkarm. Öppningen mellan delarna ska
vara så liten som möjligt (max. 1 cm).
B Montera sensorn med hjälp av de medföljande
gängpressade skruvarna, genom att
först öppna sensorn genom att skjuta av
bakplattan (på båda delarna) och skruva
(igenom på de anvisade skruvplatserna, som
visas på bilden) på bakplattorna på en fönster-
eller dörrkarm. Öppningen mellan delarna ska
vara så liten som möjligt (max. 1 cm). Placera
sensorn på bakplattorna.
ACST-606 WIRELESS DOOR/WINDOW SENSOR
17
SV
18
ACST-606 WIRELESS DOOR/WINDOW SENSOR
CS
1. Výměna nebo vložení baterie
A Přihrádku pro baterii otevřete vysunutím zadní
desky ze snímače.
B Volitelné: Starou baterii vyjměte s pomocí
plochého šroubováku.
C Vložte (přiloženou) lithiovou baterii 3V CR1632
2. Nastavte požadovanou délku prodlevy
vypnutí
Plochým šroubovákem nastavte prodlevu
vypnutí do požadované pozice. Po spárování
snímače s přijímačem Trust Smart Home lze
prodlevu vypnutí změnit.
0 m: Signál vypnutí je odeslán okamžitě po
zavření snímače.
1 m, 5 m, 10 m: Signál vypnutí se automaticky
odešle po 1, 5 nebo 10 minutách bez ohledu na
to, zda budou okna/dveře zavřené.
Umístěte zadní desku na snímač.
3. Spárujte snímač s přijímačem
Než začnete párovat snímač s přijímačem,
ujistěte se, že je snímač zavřený (spojte obě
části). ACC-2300 (bezdrátovou zásuvku na
obrázku) nastavíte do režimu učení zasunutím
do zásuvky ve zdi. (Postup u dalších přijímačů
najdete v jejich manuálu). Když je režim učení
aktivní, otevřete snímač (na víc jak 3 cm). Tím
provedete spárování s přijímačem.
4. Nastavení činnosti snímače
Činnost snímače při otevření lze změnit
nastavením přepínače na ON (ZAP) nebo OFF
(VYP) na zadní straně snímače.
4a. ON (ZAP): Když je přepínač na snímači v
poloze ON (ZAP), bude snímač odesílat signál
zapnutí např. při otevření dví, aby se lampa
zapnula, a signál vypnutí, když se dveře zavřou,
aby se lampa vypnula.
4b. OFF (VYP): Když je přepínač na snímači v
poloze OFF (VYP), bude snímač odesílat signál
vypnutí např. při otevření okna, aby se ventilátor
vypnul, a signál zapnutí, když se okno zavře, aby
se ventilátor zapnul.
5. Montáž snímače
A Snímač můžete upevnit na okna nebo dveře
dodanou oboustrannou páskou, kterou
nalepíte na zadní stranu obou částí snímače.
Mezera mezi oběma částmi by měla být co
nejmenší (max. 1 cm).
B Snímač můžete také upevnit dodanými
samořeznými vruty. Nejdřív snímač otevřete
odsunutím zadní desky (na obou částech) a
přišroubujte (skrz naznačený bod pro umístění
vrutu na obrázku) zadní desku na okno nebo
dveře. Mezera mezi oběma částmi by měla být
co nejmenší (max. 1 cm). Umístěte snímač na
zadní desku.
ACST-606 WIRELESS DOOR/WINDOW SENSOR
19
CS
20
ACST-606 WIRELESS DOOR/WINDOW SENSOR
SK
1. Vloženie (výmena) batérie
A Vysunutím zadnej strany zo snímača otvorte
priečinok na batériu.
B Voliteľné: Pomocou plochého skrutkovača
vyberte starú batériu.
C Vložte (dodanú) 3V lítiovú batériu CR1632.
2. Nastavenie požadovaného oneskorenia
vypnutia
Pomocou plochého skrutkovača nastavte
oneskorenie vypnutia do požadovanej polohy.
Oneskorenie vypnutia je možné zmeniť po
spárovaní snímača s prijímačom Trust Smart
Home.
0m: Signál vypnutia sa odošle priamo pri
zatvorení snímača.
1m, 5m, 10m: Signál vypnutia sa automaticky
odošle po 1, 5, 10minútach nezávisle od toho,
či sú dvere/okno otvorené alebo zatvorené.
Umiestnite zadnú stranu na snímač.
3. Spárovanie snímača s prijímačom
Pred spárovaním snímača s prijímačom sa uistite,
že je snímač zatvorený (umiestnite obe časti
proti sebe). Aby ste uviedli ACC-2300 (bezdrôtovú
zásuvku na obrázku) do režimu učenia, zapojte
ju do zásuvky. (Informácie o iných prijímačoch
nájdete v ich návodoch na použitie.) Kým je
aktívny režim učenia, otvorte snímač (na viac ako
3cm), aby sa spároval s prijímačom.
4. Nastavenie prevádzky snímača
Činnosť snímača keď je otvorený je možné
zmeniť nastavením spínača na ON (Zap.) alebo
OFF (Vyp.) na zadnej strane snímača.
4a. ON (Zap.): Keď je spínač na snímači
nastavený na ON (Zap.), odošle signál zapnutia,
keď sa napríklad otvoria dvere, aby sa zapla
lampa, a signál vypnutia, keď sa dvere zatvoria,
aby sa lampa vypla.
4b. OFF (Vyp.): Keď je spínač na snímači
nastavený na OFF (Vyp.), odošle signál vypnutia,
keď sa napríklad otvorí okno, aby sa vypla
ventilácia, a signál zapnutia, keď sa okno zatvorí,
aby sa ventilácia zapla.
5. Montáž snímača
A Ak chcete snímač namontovať pomocou
dodanej obojstrannej pásky, prilepte
obojstrannú pásku na zadnú stranu oboch
častí snímača a umiestnite ich na rám okna
alebo dverí. Medzera medzi časťami by mala
byť čo najmenšia (max. 1cm).
B Ak chcete snímač namontovať pomocou
dodaných samorezných skrutiek, najprv
otvorte snímač vysunutím zadnej strany
(oboch častí) a priskrutkujte (cez označené
miesta skrutiek ako je zobrazené na obrázku)
zadné strany na rám okna alebo dverí.
Medzera medzi časťami by mala byť čo
najmenšia (max. 1cm). Umiestnite snímač na
zadné strany.
ACST-606 WIRELESS DOOR/WINDOW SENSOR
21
SK
22
ACST-606 WIRELESS DOOR/WINDOW SENSOR
RO
1. Puneţi (din nou) bateriile
A Deschideţi compartimentul bateriei
demontând capacul posterior al senzorului.
B Opţional: Îndepărtaţi bateria veche cu o
şurubelniţă cu cap plat.
C Introduceţi bateria cu litiu (inclusă) CR1632
de 3V
2. Setaţi temporizarea de oprire dorită
Rotiţi temporizatorul de oprire la poziţia dorită cu
o şurubelniţă cu cap plat. Temporizarea de oprire
poate fi modificată după ce senzorul este asociat
la un receptor Trust Smart Home.
0m: Semnalul de Oprire se trimite direct când
senzorul este închis.
1m, 5m, 10m: Semnalul de Oprire se trimite
automat după 1, 5, 10 minute, indiferent dacă
uşa/fereastra este deschisă sau nu.
Amplasaţi capacul posterior al senzorului.
3. Asociaţi senzorul cu receptorul
Înainte de a asocia senzorul cu receptorul,
asiguraţi-vă că senzorul este închis (împreunaţi
ambele piese). Pentru a pune ACC-2300
(soclu wireless în imagine) în modul învăţare,
conectaţi-l la o priză de perete. (Pentru alte
receptoare, consultaţi manualul). În timp ce
modul învăţare este activ, deschideţi senzorul
(mai mult de 3 cm) şi asociaţi-l cu receptorul.
4. Setaţi funcţionarea senzorului
Funcţionarea senzorului atunci când este deschis
poate fi modificată prin setarea comutatorului
Pornit sau Oprit din spatele senzorului.
4a. PORNIT: Când comutatorul de pe senzor este
setat la Pornit, va trimite un semnal de Pornire
când, de exemplu, o uşă este deschisă pentru
a aprinde o sursă de iluminat şi un semnal de
Oprire când uşa este închisă, pentru a stinge
sursa de iluminat.
4b. OPRIT: Când comutatorul de pe senzor este
setat la Oprit, va trimite un semnal de Oprire
când, de exemplu, o fereastră este deschisă,
pentru a opri ventilaţia şi un semnal de Pornire
când fereastra este închisă, pentru a porni
ventilaţia.
5. Montarea senzorului
A Pentru a monta senzorul folosind banda
dublu-adezivă, aplicaţi banda dublu-adezivă
pe spatele ambelor piese ale senzorului şi
amplasaţi-le pe cadrul unei ferestre sau a unei
uşi. Distanţa dintre piese trebuie să fie cât mai
redusă (max. 1 cm).
B Pentru a monta senzorul folosind şuruburile
autofiletante, întâi deschideţi senzorul
glisând placa posterioară (din ambele piese) şi
înşurubaţi (prin locul indicat de schiţă) plăcile
posterioare pe un cadru de fereastră sau uşă.
Distanţa dintre piese trebuie să fie cât mai
redusă (max. 1 cm). Amplasaţi senzorul pe
capacele posterioare.
ACST-606 WIRELESS DOOR/WINDOW SENSOR
23
RO
24
ACST-606 WIRELESS DOOR/WINDOW SENSOR
EN Safety Instructions
Product support: www.trust.com/71231. Warranty conditions: www.trust.com/warranty
To ensure safe handling of the device, follow the safety advice on: www.trust.com/safety
The Wireless range is strongly dependent on local conditions such as the presence of HR glass and reinforced concrete
Never use Trust Smart Home products for life-support systems. This product is not water-resistant. Do not attempt to
repair this product. Wire colors may vary per country. Contact an electrician when in doubt about wiring. Never connect
lights or equipment that exceed the maximum load of the receiver. Exercise caution when installing a receiver voltage
may be present, even when a receiver is switched o. Maximum radio transmit power: -12.39 dBm. Radio transmission
frequency range: 433,92 MHz
Disposal of packaging materials - Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with
applicable local regulations.
Disposal of the device - The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to
Directive 2012/19/EU.
Disposal of batteries - Used batteries may not be disposed of in household waste. Only dispose of batteries when
they are fully discharged. Dispose of batteries according to local regulations.
Trust Electronics Ltd. declares that item number 71231/71231-02 is in compliance with Directive Electromagnetic
Compatibility Regulations 2016, Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the declaration of conformity is
available at the following internet address: www.trust.com/compliance
Trust International B.V. declares that item number 71231/71231-02 is in compliance with Directive 2014/53/EU –
2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust.
com/compliance
NL Veiligheidsinstructies
Productondersteuning: www.trust.com/71231. Garantievoorwaarden: www.trust.com/warranty
Voor een veilig gebruik van de apparaten dient u de veiligheidsaanwijzingen op www.trust.com/safety op te volgen.
ACST-606 WIRELESS DOOR/WINDOW SENSOR
25
Het draadloos bereik is aankelijk van lokale omstandigheden zoals de aanwezigheid van HR glas en gewapend beton
Gebruik nooit Trust Smart Home-producten voor levensondersteunende systemen. Dit product is niet waterbestendig.
Probeer dit product niet zelf te repareren. Draadkleuren kunnen per land verschillen. Neem contact op met een elektricien
wanneer u twijfelt over de bedrading. Sluit nooit lampen of apparatuur aan die de maximale belasting van de ontvanger
overschrijden. Wees voorzichtig bij het installeren van een ontvanger er kan spanning aanwezig zijn, zelfs wanneer een
ontvanger is uitgeschakeld. Het verpakkingsmateriaal weggooien - Verpakkingsmateriaal dat niet meer nodig is, moet
volgens de plaatselijke voorschriften worden afgevoerd. Het apparaat weggooien - Het afgebeelde symbool van een
doorgestreepte vuilnisbak betekent dat dit apparaat onder Richtlijn 2012/19/EU valt. Batterijen weggooien - Gebruikte
batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval worden weggegooid.Gooi batterijen alleen weg als ze volledig ontladen
zijn. Gooi batterijen weg in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. Maximaal radio zendvermogen: -12.39
dBm. Radio zendfrequentie bereik: 433,92 MHz.
Trust International B.V. verklaart dat artikelnummer 71231/71231-02 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU
– 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op www.trust.com/compliance
DE Sicherheitshinweise
Produktsupport: www.trust.com/71231. Garantiebedingungen: www.trust.com/warranty
Befolgen Sie für die sichere Handhabung des Geräts die Sicherheitshinweise unter: www.trust.com/safety
Die Funkreichweite ist stark abhängig von den örtlichen Gegebenheiten, wie dem Vorhandensein von HR-Glas und
stahlbewehrtem Beton. Trust Smart Home-Produkte dürfen nicht für lebenserhaltende Systeme eingesetzt werden. Dieses
Produkt ist nicht wasserfest. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Die Farben der Kabel können in einigen
Ländern abweichen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Elektriker. Schließen Sie auf keinen Fall Lampen oder Geräte
an, die die maximal zulässige Last des Empfängers überschreiten. Vorsicht bei der Installation eines Empfängers. Es kann
Spannung vorhanden sein, auch wenn der Empfänger ausgeschaltet ist. Entsorgung der Verpackungsmaterialien
- Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den einschlägigen örtlichen Vorschriften. Entsorgung
des Geräts - Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass für dieses Gerät die Richtlinie 2012/19/
EU gilt. Entsorgung der Batterien - Verbrauchte Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Batterien dürfen
nur vollständig entleert entsorgt werden. Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Bestimmungen. Maximale
Funksendeleistung: -12.39 dBm. Frequenzbereich der Funkübertragung: 433,92 MHz
Trust International B.V. erklärt, dass Artikelnummer 71231/71231-02 die Richtlinie 2014/53/EU – 2011/65/EU erfüllt.
26
ACST-606 WIRELESS DOOR/WINDOW SENSOR
Den vollständigen Wortlaut der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.trust.com/
compliance
FR Consignes de sécurité
Assistance produit: www.trust.com/71231. Conditions de garantie: www.trust.com/warranty
Pour garantir une manipulation sûre de cet équipement, suivez les consignes de sécurité de la page: www.trust.com/
safety.
La portée sans fil dépend considérablement des conditions locales telles que la présence de vitrage HR et de béton armé.
N’utilisez jamais les produits Trust Smart Home pour les systèmes d’assistance à la vie. Ce produit ne résiste pas à l’eau.
N’essayez pas de réparer ce produit. Les couleurs des fils peuvent varier d’un pays à l’autre. Contactez un électricien
en cas de doutes au sujet du câblage. Ne connectez jamais des lumières ou des équipements qui dépassent la charge
maximale du récepteur. Faites preuve de prudence lors de l’installation d’un récepteur: une tension peut être présente,
même lorsque le récepteur est éteint.
Élimination des matériaux d’emballage - Éliminez les matériaux d’emballage devenus inutiles conformément à la
réglementation locale en vigueur. Mise au rebut de l’équipement - Le symbole une poubelle barrée signifie que cet
appareil est soumis à la directive 2012/19/UE. Mise au rebut des piles - Les piles usagées ne doivent pas être jetées
avec les déchets ménagers. Ne mettez les piles au rebut que lorsqu’elles sont entièrement déchargées. Procédez à leur
élimination conformément aux réglementations locales applicables. Puissance d’émission radio maximale: -12.39 dBm.
Gamme de fréquence de transmission radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. déclare que l’article numéro 71231/71231-02 est conforme aux directives 2014/53/EU -
2011/65/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse suivante: www.
trust.com/compliance
IT Istruzioni sulla sicurezza
Assistenza prodotto: www.trust.com/71231. Condizioni di garanzia: www.trust.com/warranty
Per garantire la gestione sicura del dispositivo, attenersi alla comunicazione sulla sicurezza: www.trust.com/safety
La portata wireless dipende essenzialmente da condizioni locali, come la presenza di vetro HR e cemento armato Non
utilizzare mai i prodotti Trust Smart Home per sistemi salvavita. Questo prodotto non è resistente all’acqua. Non cercare di
riparare il prodotto. I colori dei fili possono variare in base al paese. In caso di dubbi sul cablaggio, rivolgersi a un elettricista.
Non collegare mai luci o apparecchiature che superino il carico massimo del ricevitore. Esercitare prudenza quando si
installa il ricevitore Potrebbe essere attiva la tensione elettrica, anche con il ricevitore spento.
ACST-606 WIRELESS DOOR/WINDOW SENSOR
27
Smaltimento dei materiali di imballaggio - Smaltire i materiali di imballaggio non più necessari attenendosi alle normative
locali vigenti. Smaltimento del dispositivo - Il simbolo di un bidone con le ruote con la croce sovrapposta indica che questo
dispositivo rientra nella Direttiva 2012/19/UE. Smaltimento delle batterie - È vietato smaltire le batterie esauste nei rifiuti
domestici. Smaltire le batterie soltanto quando saranno completamente scariche. Smaltire le batterie secondo le normative
locali. Potenza di trasmissione radio massima: -12.39 dBm. Gamma di frequenze di trasmissione radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. Dichiara che il codice articolo 71231/71231-02 è conforme alle Direttive 2014/53/UE – 2011/65/
UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Web: www.trust.com/
compliance
ES Instrucciones de seguridad
Soporte del producto: www.trust.com/71231. Condiciones de la garantía: www.trust.com/warranty
Para garantizar la manipulación segura del dispositivo, siga los consejos de seguridad que aparecen en: www.trust.com/
safety
El alcance inalámbrico depende enormemente de las condiciones locales como la presencia de cristal HR y hormigón
reforzado No utilice nunca los productos Trust Smart Home para sistemas de soporte vital. Este producto no es resistente
al agua. No trate de reparar este producto usted mismo. Los colores de los cables pueden variar entre países. Póngase en
contacto con un técnico electricista si tiene dudas sobre el cableado. Nunca conecte luces o equipamiento que excedan la
carga máxima del receptor. Actúe con precaución durante la instalación de un receptor: puede existir tensión aunque el
receptor esté apagado.
Eliminación de materiales de embalaje: deseche los materiales de embalaje que ya no se necesiten de conformidad con las
regulaciones locales vigentes.
Eliminación del dispositivo: el símbolo un cubo con ruedas tachado significa que este dispositivo está sujeto a la Directiva
2012/19/UE.
Eliminación de baterías: las baterías usadas no se pueden desechar junto con los residuos domésticos. Únicamente elimine
las baterías cuando estén totalmente descargadas. Deseche las baterías conforme a las regulaciones locales. Potencia
máxima de transmisión de radio: -12.39 dBm. Rango de frecuencia de transmisión de radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. declara que el artículo número 71231/71231-02 cumple las Directivas 2014/53/UE – 2011/65/
UE. En la siguiente dirección web se puede encontrar el texto íntegro de la declaración de conformidad de la UE:
www.trust.com/compliance
28
ACST-606 WIRELESS DOOR/WINDOW SENSOR
SV Säkerhetsanvisningar
Produktsupport: www.trust.com/71231. Garantivillkor: www.trust.com/warranty
Följ säkerhetsråden på www.trust.com/safety för säker hantering av enheten Den trådlösa räckvidden varierar starkt
beroende på lokala förhållanden som förekomsten av HR-glas och förstärkt betong Använd aldrig Trust Smart Home-
produkter för livsuppehållande systems. Den här produkten är inte vattenbeständig. Försök inte att laga produkten.
Kablarnas färger kan variera i olika länder. Kontakta en elektriker om du är osäker på kablarnas färger. Anslut aldrig
lampor eller utrustning som överskrider mottagarens maxbelastning. Var försiktig när du installerar en mottagare. Det kan
finnas elektrisk spänning även om mottagaren är avstängd. Avfallshantering av förpackningsmaterial – Avfallshantera
förpackningsmaterial som inte längre behövs enligt tillämpliga lokala regler. Avfallshantering av enheten – Symbolen
intill av en överkryssad soptunna innebär att enheten omfattas av direktiv 2012/19/EU. Avfallshantering av batterier –
Förbrukade batteriet får ej slängas i hushållssoporna. Kassera enbart batterier när de är helt urladdade. Kassera batterier
i enlighet med lokala bestämmelser. Maximal radiosändningseekt: -12.39 dBm. Radiosändningsfrekvensområde: 433,92
MHz
Trust International B.V. intygar att artikelnummer 71231/71231-02 uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU – 2011/65/
EU. Den fullständiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.trust.com/
compliance
CS Bezpečnostní pokyny
Podpora produktu: www.trust.com/71231. Záruční podmínky: www.trust.com/warranty
Pro zajištění bezpečné manipulace spřístrojem dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené na: www.trust.com/safety.
Bezdrátový dosah je velmi závislý na místních podmínkách, jako je přítomnost HR skla aželezobetonu. Nikdy nepoužívejte
produkty Trust Smart Home pro systémy podpory života. Tento produkt není odolný proti vodě. Produkt neopravujte.
Barvy vodičů se mohou vrůzných státech lišit. V případě pochybností ozapojení vodičů se obraťte na elektrikáře. Nikdy
nepřipojujte světla nebo zařízení, která překračují maximální zatížení přijímače. Při instalaci přijímače dbejte zvýšené
opatrnosti, přijímač může být pod napětím, ikdyž je vypnutý. Likvidace obalových materiálů - Zlikvidujte již nepotřebné
obalové materiály vsouladu splatnými místními předpisy. Likvidace zařízení – Uvedený symbol přeškrtnutého koše
znamená, že se na toto zařízení vztahuje směrnice 2012/19/EU. Likvidace baterií – Použité baterie se nesmí vyhazovat do
domovního odpadu. Baterie likvidujte až po úplném vybití. Baterie likvidujte podle místních předpisů. Maximální rádiový
vysílací výkon: -12.39 dBm. Frekvenční rozsah rádiového přenosu: 433,92 MHz
Společnost Trust International B.V. prohlašuje, že produkt číslo 71231/71231-02je vsouladu se směrnicí 2014/53/EU
– 2011/65/EU. Úplné znění EU prohlášení oshodě je kdispozici na této internetové adrese: www.trust.com/
compliance
ACST-606 WIRELESS DOOR/WINDOW SENSOR
29
SK Bezpečnostné pokyny
Podpora výrobkov: www.trust.com/71231. Záručné podmienky: www.trust.com/warranty
Aby ste zabezpečili bezpečnú manipuláciu so zariadením, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na: www.trust.com/safety
Dosah bezdrôtového signálu silne závisí od miestnych podmienok, napríklad od prítomnosti HRskla a železobetónu.
Výrobky Trust Smart Home nikdy nepoužívajte pre systémy na podporu životných funkcií. Tento výrobok nie je vodotesný.
Tento výrobok sa nepokúšajte opravovať. Farby vodičov sa v závislosti od krajiny môžu líšiť. Ak máte pochybnosti ohľadom
kabeláže, kontaktuje elektrikára. Nikdy nepripájajte svetlá alebo zariadenia, ktoré prekračujú maximálnu kapacitu prijímača.
Pri inštalácii prijímača buďte opatrní, pretože prijímač môže byť pod napätím, aj keď je vypnutý.
Likvidácia obalových materiálov - Obalové materiály, ktoré už nie sú potrebné, zlikvidujte v súlade s platnými miestnymi
predpismi. Likvidácia zariadenia - Vedľa uvedený symbol preškrtnutej smetnej nádoby na kolieskach znamená, že sa na toto
zariadenie vzťahuje smernica 2012/19/EÚ. Likvidácia batérií - Použité batérie sa nesmú likvidovať ako domový odpad. Batérie
likvidujte, len keď sú úplne vybité. Batérie likvidujte v súlade s miestnymi predpismi. Maximálny rádiový vysielací výkon:
-12.39 dBm. Frekvenčný rozsah rádiového prenosu: 433,92 MHz
Spoločnosť Trust International B.V. vyhlasuje, že položka číslo 71231/71231-02 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ
– 2011/65/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.trust.com/
compliance
RO Instrucţiuni de siguranţă
Asistenţă produs: www.trust.com/71231. Condiţii privind garanţia: www.trust.com/warranty
Pentru a asigura manipularea în siguranţă a dispozitivului, respectaţi instrucţiunile privind siguranţa de pe www.trust.com/
safety. Raza de acţiune wireless depinde foarte mult de condiţiile locale, cum ar fi prezenţa sticlei de înaltă eficienţă şi
beton armat. Nu folosiţi produsele Trust Smart Home la sisteme de susţinere a vieţii. Acest produs nu este rezistent la apă.
Nu încercaţi să reparaţi acest produs. Culorile firelor pot varia în funcţie de ţară. Luaţi legătura cu un electrician dacă aveţi
îndoieli cu privire la fire. Nu conectaţi lumini sau echipamente care depăşesc sarcina maximă a receptorului. Aveţi grijă la
montarea receptorului, este posibil să existe tensiune chiar şi atunci când receptorul este închis.
Eliminarea la deşeuri a ambalajelor - Eliminaţi la deşeuri ambalajele care nu mai sunt necesare în conformitate cu
reglementările locale. Eliminarea la deşeuri a dispozitivului - Simbolul a unui tomberon tăiat înseamnă că acest dispozitiv
este supus prevederilor Directivei 2012/19/UE. Eliminarea la deşeuri a bateriilor - Bateriile uzate nu trebuie aruncate
împreună cu deşeurile casnice. Aruncaţi bateriile numai dacă sunt descărcate complet. Aruncaţi bateriile în conformitate cu
prevederile locale. Puterea maximă de transmisie radio: -12.39 dBm. Gama de frecvențe de transmisie radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. declară că articolul numărul 71231/71231-02 respectă prevederile Directivelor 2014/53/UE
– 2011/65/EU . Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la adresa: www.trust.com/compliance
30
ACST-606 WIRELESS DOOR/WINDOW SENSOR
Declaration of Conformity
Trust International B.V. declares that this Trust Smart Home-product:
Model: ACST-606 wireless door/window sensor
Item number: 71231/71231-02
Intended use: Indoor
is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following
directives:
ROHS 2 Directive (2011/65/EU)
RED Directive (2014/53/EU)
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust.
com/compliance
TRUST SMART HOME
LAAN VAN BARCELONA 600
3317DD DORDRECHT
NEDERLAND
www.trust.com
Trust Electronics Ltd.,
Sopwith Dr, Weybridge, KT13 0NT, UK.
All brand names are registered trade-
marks of their respective owners.
Specifications are subject to change
without prior notice. Made in China.
ACST-606 WIRELESS DOOR/WINDOW SENSOR
31
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Codesystem Automatic
Size HxWxL: 45.8 x 20 x 12 mm and 32 x 12 x 11.5mm
Power 3V lithium battery type CR1632 (included)
www.trust.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Trust 71231 Wireless Door-Window Sensor Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario