DeWalt DW678E T 4 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Dansk 1
Deutsch 7
English 13
Español 19
Français 25
Italiano 31
Nederlands 37
Norsk 43
Português49
Suomi 55
Svenska 61
Türkiye
67
EÏÏËÓÈη 73
Copyright DEWALT
ESPAÑOL
es - 1 19
CEPILLO DW678/DW678E
¡Enhorabuena!
Usted ha optado por una herramienta eléctrica
DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran
asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus
productos han convertido DEWALT en un socio muy
fiable para el usuario profesional.
Contenido
Características técnicas es - 1
Declaración CE de conformidad es - 1
Instrucciones de seguridad es - 2
Verificación del contenido del embalaje es - 3
Descripción es - 3
Seguridad eléctrica es - 3
Utilización de un cable de prolongación es - 4
Montaje y ajustes es - 4
Instrucciones para el uso es - 5
Mantenimiento es - 6
Garantía es - 6
Características técnicas
DW678 DW678E
Tensión V 230 230
Potencia absorbida W 850 1.010
Velocidad en vacío min
-1
12.000 10.000
Velocidad en carga min
-1
10.000 10.000
Longitud de la base mm 320 320
Anchura de cepillado mm 82 82
Profundidad de rebaje (máx.) mm 25 25
Profundidad de cepillado (máx.) mm 4,0 4,0
Peso kg 3,8 3,9
Fusibles
Herramientas 230 V: 10 A
En el presente manual figuran los pictogramas
siguientes:
Indica peligro de lesiones, de accidentes
mortales o de averías en la herramienta
en caso de no respeto de las
instrucciones en este manual.
Indica tensión eléctrica.
Declaración CE de conformidad
DW678/DW678E
DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas
han sido construidas de acuerdo a las normas
siguientes: 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014,
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Para información más detallada, contacte a
DEWALT, véase abajo o consulte el dorso de este
manual.
El nivel de la presión acústica de acuerdo con las
normas 86/188/CEE & 89/392/CEE, medida de
acuerdo con EN 50144:
DW678 DW678E
L
pA
(presión acústica) dB(A)* 93 91
L
WA
(potencia acústica) dB(A) 101 99
* al oído del usuario
Tome medidas adecuadas para proteger
sus oídos cuando la presión acústica
exceda el valor de 85 dB(A).
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de
la aceleración según EN 50144:
DW678 DW678E
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Alemania
ESPAÑOL
20 es - 2
Instrucciones de seguridad
Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las
reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de
reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones
y de incendio. Lea las instrucciones de seguridad
siguientes antes de utilizar este producto.
¡Conserve bien estas instrucciones de seguridad!
Generalidades
1 Mantenga limpia el área de trabajo
Un área o un banco de trabajo en desorden
aumentan el riesgo de accidentes.
2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo
No exponga las Herramientas Eléctricas a la
humedad. Procure que el área de trabajo esté
bien iluminada.
No utilice Herramientas Eléctricas en la
proximidad de líquidos o gases inflamables.
3 Protéjase contra las descargas eléctricas
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores,
cocinas eléctricas y refrigeradores).
Para aplicaciones de uso extremas (por ej.
humedad elevada formación de polvo metálico,
etc.), se puede aumentar la seguridad eléctrica a
través de intercalar un transformador de
separación o un interruptor de protección de
corriente de defecto (FI).
4 ¡Mantenga alejados a los niños!
No permita que otras personas toquen la
herramienta o el cable de prolongación.
En caso de uso por menores de 16 años,
se requiere supervisión.
5 Cables de prolongación para el exterior
Al trabajar fuera, utilice siempre cables de
prolongación destinados al uso exterior
y marcados en consecuencia para ello.
6 Guarde las herramientas que no utiliza
Las Herramientas Eléctricas que no se utilizan,
deben estar guardadas en un lugar seco,
cerrado y fuera del alcance de los niños.
7 Vista ropa de trabajo apropiada
No lleve vestidos anchos ni joyas.
Estos podrían ser atrapados por piezas en
movimiento. Para trabajos al exterior, se
recomienda llevar guantes de goma y calzado de
suela antideslizante.
Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto.
8 Lleve gafas de protección
Utilice también una mascarilla si el trabajo ejecu-
tado produce polvo u otras partículas volantes.
9 Respete el nivel máximo de la presión acústica
Tome medidas adecuadas para la protección de
los oídos cuando la presión acústica exceda el
valor de 85 dB(A).
10 Sujete bien la pieza de trabajo
Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la
pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla
con la mano y le permite utilizar ambas manos
para manejar la herramienta.
11 No alargue demasiado su radio de acción
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo
y conserve el equilibrio en todo momento.
12 Evite un arranque involuntario
No mantenga el dedo en el interruptor al
transportar la herramienta enchufada.
Asegúrese de que el interruptor esté en posición
de parada al enchufar la herramienta.
13 Esté siempre alerta
Mire lo que está haciendo. Use el sentido común.
No maneje la herramienta cuando está cansado.
14 Desenchufe la herramienta
Desconecte la herramienta y espere que esté
completamente parada antes de dejarla sin
vigilar. Desenchufe la herramienta cuando no
se utilice y antes de proceder al mantenimiento
o sustituir accesorios.
15 Retire las llaves de maniobra
Antes de poner la herramienta en marcha,
asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje
hayan sido retirados.
16 Utilice la herramienta adecuada
En este manual, se indica para qué uso está
destinada la herramienta. No utilice herramientas
o dispositivos acoplables de potencia demasiado
débil para ejecutar trabajos pesados.
La herramienta funcionará mejor y con mayor
seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus
características técnicas.
¡ATENCION! El uso de accesorios o acoplamien-
tos, o el uso de la herramienta misma distintos de
los recomendados en este manual de instruccio-
nes, puede dar lugar a lesiones de personas.
17 Cuide el cable de alimentación
No lleve la herramienta por el cable, ni tire del
cable para desenchufar la herramienta. Proteja
el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas.
es - 3 21
ESPAÑOL
18 Mantenga las herramientas asiduamente
Mantenga sus herramientas afiladas y limpias
para trabajar mejor y más seguro. Siga las
instrucciones para el mantenimiento y la
sustitución de accesorios. Verifique los cables de
las herramientas con regularidad y, en caso de
avería, llévelos a un Centro de Servicio DEWALT
para que sean reparados. Inspeccione los cables
de prolongación periódicamente y sustitúyalos
cuando presenten defectos. Mantenga todos los
mandos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
19 Comprobar que no haya partes averiadas
Antes de utilizar la herramienta, compruebea que
no haya averías, a fin de asegurar que funcionará
correctamente y sin problemas. Compruebe que
no haya desalineamiento o enganchamiento de
piezas en movimiento, ni roturas de piezas,
ni accesorios mal montados, ni cualquier otro
defecto que pudiera perjudicar al buen
funcionamiento de la herramienta. Haga reparar
o sustituir los dispositivos de seguridad u otros
componentes defectuosos según las
instrucciones. No utilice la herramienta cuando
el interruptor esté defectuoso. Haga sustituir el
interruptor en un Centro de Servicio DEWALT.
20 Haga reparar su herramienta en un Centro
de Servicio DEWALT
Esta Herramienta Eléctrica cumple con las reglas
de seguridad en vigor. Para evitar situaciones
peligrosas, la reparación de Herramientas
Eléctricas debe ser efectuada únicamente por un
técnico competente.
Verificación del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Cepillo
1 Guía paralela
1 Tope de profundidad de rebaje
1 Llave
2 Tornillos de mariposa
1 Adaptador de salida de serrín
1 Saco para polvo (solo modelos K)
1 Caja metálica (solo modelos K)
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
Compruebe si la herramienta, piezas o
accesorios han sufrido algún daño durante el
transporte.
Tómese el tiempo necesario para leer y
comprender este manual antes de utilizar la
herramienta.
Descripcion (fig. A)
El cepillo de alto rendimiento DEWALT ha sido
proyectado para el cepillado profesional de la madera.
1 Conmutador ON/OFF
2 Pulsador de desbloqueo
3 Depósito de descarga de viruta a
izquierda/derecha
4 Mando de regulación de la velocidad de
cepillado
5 Escala graduada
6 Agujero roscado para guía paralela
7 Agujero para la base fija
8 Tope de profundidad
9 Protección lateral
10 Cubierta del motor
11 Cubierta de la correa de transmisión
12 Zapata de aparcamiento
DW678E - Arranque suave
El arranque suave permite el incremento paulatino
de la velocidad de cepillado, reduciendo así el
impacto inicial que repercute en la transmisión de la
correa y en el operario.
DW678E - Control de velocidad constante
El control de velocidad constante mantiene la
velocidad de carga en el mismo nivel y reduce la
emisión de ruido. Por otra parte, la velocidad no
sufre un incremento notable al separarse la
herramienta del material.
DW678E - Interruptor electrónico
Este modelo está equipado con un mecanismo
electrónico que detiene las cuchillas de inmediato al
soltarse el conmutador ON/OFF.
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo
voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red
corresponde al valor indicado en la placa de
características.
ESPAÑOL
22 es - 4
Su herramienta DEWALT tiene doble
aislamiento, conforme a la norma
EN 50144; por consiguiente, no se
requiere conexión a tierra.
Sustitución de cable o enchufe
Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo
cuidado: un enchufe con conectores de cobre
desprotegidos es peligroso si se conecta a una
toma de corriente activa.
Utilización de un cable de prolongación
En caso de que sea necesario utilizar un cable de
prolongación, deberá ser un cable de prolongación
aprobado, adecuado para la potencia de esta
herramienta (véanse las características técnicas).
La sección mínima de conductor es de 1,5 mm
2
.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el
cable completamente.
Montaje y ajustes
Desenchufe la herramienta antes de
proceder con el montaje y los ajustes.
Regulación de la profundidad de corte (fig. B)
Gire el mando de regulación (4) para ajustar la
profundidad de corte.
Una vuelta del mando de regulación corresponde a
una profundidad de corte de 4,0 mm. Una
graduación corresponde a una profundidad de corte
de 0,1 mm.
Colocación y desmontaje de la guía paralela
(fig. A & C)
La guía paralela (13) se utiliza para conseguir un
control óptimo de la herramienta en el caso de
piezas muy estrechas.
Coloque la guía paralela (13) en el agujero (6)
desde ambos lados.
Apriete el tornillo de mariposa (14).
Para desmontar la guía paralela, proceda en
orden inverso.
Colocación, desmontaje y regulación del tope de
profundidad para rebajes (fig. A)
Instale el tope de profundidad (8).
Apriete el mando en estrella a la altura deseada
en el agujero ranurado.
Para desmontar el tope de profundidad, proceda
en orden inverso.
Colocación y desmontaje de la base fija
(DE6661) (fig. D & E)
La base fija de la figura D se denomina DE6661.
Puede suministrarse de manera opcional, al igual que
la base para regruesamiento y acabado DE80.
Abra la protección (17) de la base fija.
Coloque el cepillo sobre la base fija (15).
Apriete el mando en estrella (16).
Acople la guía paralela (13) tal como se ha descrito.
Para desmontar la base fija, proceda en orden
inverso.
La protección (17) o la guía paralela (13)
deberá cubrir siempre la parte de la
herramienta que no se esté utilizando.
Desmontaje de cuchillas reversibles (fig. F)
Afloje los tres tornillos (21) con la llave suministrada.
Levante la protección lateral (9).
Deslice la cuchilla (22) fuera de su porta-cuchillas.
Invierta la posición de la cuchilla o sustitúyala.
Sustituya siempre las dos cuchillas.
Deslice la cuchilla en el porta-cuchillas. Por el
lado del rebaje (es decir, en el lado donde va
montada la protección lateral), la herramienta
debe quedar alineada con la base de cepillado.
Apriete las tres tornillos (21).
Colocación del depósito de descarga de la viruta
(fig. G)
Este cepillo está pensado para la descarga de
virutas por la izquierda, pero también se las puede
descargar por la derecha.
Cuando se hace por la derecha, el cepillo se puede
usar con o sin depósito. Pero debe usarse con el
adaptador de extracción de polvo cuando se
conecte a un colector.
Introduzca el depósito por el lado de la cabecera
(23) en la salida derecha de la viruta (24) hasta
que encaje en la posición correcta. Tenga en
cuenta que la figura muestra el lado izquierdo de
la herramienta.
es - 5 23
ESPAÑOL
Cuando la descarga de la viruta se hace por el lado
izquierdo hay que usar siempre el depósito.
Cuando se hace la descarga por el lado
izquierdo se debe usar siempre el
adaptador de extracción de polvo y un
colector tal como se indica más abajo
para evitar los atascamientos. Ver fig. G.
Introduzca el depósito por el lado de la cabecera
(23) en la salida izquierda de la viruta (24) hasta
que encaje en la posición correcta.
Conecte el adaptador (25) al colector.
Para extraer el depósito presione la cabecera
(23) y tire de él hasta sacarlo.
Instrucciones para el uso
Respete siempre las instrucciones de
seguridad y las normas de aplicación.
Antes de trabajar:
Ajuste la profundidad de rebaje.
Si es necesario, coloque y ajuste la guía paralela.
Acople el depósito de descarga de viruta.
Utilice sólo cuchillas afiladas.
Puesta en MARCHA y PARADA (fig. A)
El cepillo DEWALT está equipado con un interruptor
de seguridad para impedir que se ponga en marcha
inadvertidamente.
Puesta en MARCHA: apriete el pulsador de
desbloqueo (2) y, a continuación, apriete el
interruptor de MARCHA/PARADA (1).
Suelte el pulsador de desbloqueo (2).
PARADA: suelte el interruptor de
MARCHA/PARADA (1). Siempre se debe
desconectar la herramienta nada más terminado
el trabajo y antes de desenchufarla.
Salida de serrín
Dado que el trabajo con cepillo genera serrín, use
siempre un colector o una aspiradora que esté
diseñada de acuerdo con las directivas referentes
a la emisión de polvo.
Este modelo cuenta con un adaptador para la
instalación de un colector o de una aspiradora.
El colector de polvo se entrega de serie con los
modelos K y puede solicitarse como opción para los
otros modelos.
Conecte el saco para polvo al depósito de
descarga de viruta usando el adaptador sólo
para la expulsión por el lado derecho.
También se puede, para la expulsión por
cualquiera de los dos lados, conectar el cepillo a
una aspiradora usando el adaptador (25).
Cuando se hace la descarga por la
izquierda, se debe conectar el cepillo a
un colector adecuado para evitar
atascamientos.
Cepillado (fig. A)
Encienda la herramienta de la manera descrita.
Desplace el cepillo lentamente sobre el material.
La velocidad de alimentación no debe
ser demasiado alta, en especial cuando
se utiliza la profundidad de rebaje y el
ancho de cepillado máximos.
Recuerde que varias pasadas
superficiales son mejores que una sola
pasada profunda.
Apague la herramienta.
La máquina está equipada con una zapata de
aparcamiento (12). Después de PARAR el cepillo
puede dejarse sin necesidad de esperar a que se
paren las cuchillas. La zapata de aparcamiento
puede bloquearse en posición horizontal cuando su
uso no sea necesario.
Utilización en una posición fija (fig. A & D)
Puesta en marcha: presione el pulsador de
desbloqueo (2) y a continuación el conmutador
ON/OFF (1).
Coloque la grapa de bloqueo (19) sobre el
conmutador ON/OFF.
Suelte el pulsador de desbloqueo (2).
Parada: retire la grapa de bloqueo (19) del
conmutador ON/OFF.
Empuje siempre con un palo (20).
ESPAÑOL
24 es - 6
Consulte a su proveedor si desea información más
detallada sobre los accesorios apropiados.
Mantenimiento
Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada
para funcionar mucho tiempo con un mínimo de
mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio
depende del buen cuidado de la herramienta y de
una limpieza frecuente.
Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación
adicional.
Limpieza
Evite que se obturen las ranuras de ventilación y
limpie el exterior con regularidad utilizando un paño
suave.
Herramientas desechadas y el medio
ambiente
Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio
DEWALT, donde será eliminada sin efectos
perjudiciales para el medio ambiente.
GARANTÍA
• 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA •
Si no queda totalmente satisfecho con su
herramienta DEWALT, contacte con su Centro de
Servicio DEWALT. Presente su reclamación,
juntamente con la máquina completa, así como
la factura de compra y le será presentada la
mejor solución.
• UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO •
Si necesita mantenimiento o servicio técnico para
su herramienta DEWALT en los 12 meses
siguientes a la compra, podrá obtenerlos
gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT.
Para ello es imprescindible presentar la prueba
de compra. Incluye mano de obra y piezas para
las Herramientas Eléctricas. No se incluye los
accesorios.
• UN AÑO DE GARANTÍA •
Si su producto DEWALT presenta algún defecto
debido a fallos de materiales o mano de obra en
los 12 meses siguientes a la fecha de compra,
le garantizamos la sustitución gratuita de todas
las piezas defectuosas siempre y cuando:
El producto no haya sido utilizado
inadecuadamente.
No se haya intentado su reparación por parte
de una persona no autorizada.
Se presente la prueba de compra.
Para la localización del Centro de Servicio
DEWALT más cercano, consulte el dorso de este
manual.

Transcripción de documentos

Dansk 1 Deutsch 7 English 13 Español 19 Français 25 Italiano 31 Nederlands 37 Norsk 43 Português 49 Suomi 55 Svenska 61 Türkiye 67 EÏÏËÓÈη 73 Copyright DEWALT ESPAÑOL CEPILLO DW678/DW678E ¡Enhorabuena! Declaración CE de conformidad Usted ha optado por una herramienta eléctrica DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido DEWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional. Contenido Características técnicas Declaración CE de conformidad Instrucciones de seguridad Verificación del contenido del embalaje Descripción Seguridad eléctrica Utilización de un cable de prolongación Montaje y ajustes Instrucciones para el uso Mantenimiento Garantía es - 1 es - 1 es - 2 es - 3 es - 3 es - 3 es - 4 es - 4 es - 5 es - 6 es - 6 DW678/DW678E DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Para información más detallada, contacte a DEWALT, véase abajo o consulte el dorso de este manual. El nivel de la presión acústica de acuerdo con las normas 86/188/CEE & 89/392/CEE, medida de acuerdo con EN 50144: LpA Características técnicas Tensión V Potencia absorbida W Velocidad en vacío min-1 Velocidad en carga min-1 Longitud de la base mm Anchura de cepillado mm Profundidad de rebaje (máx.) mm Profundidad de cepillado (máx.) mm Peso kg (presión acústica) LWA (potencia acústica) DW678 230 850 12.000 10.000 320 82 25 4,0 3,8 Fusibles Herramientas 230 V: DW678E 230 1.010 10.000 10.000 320 82 25 4,0 3,9 10 A DW678 DW678E dB(A)* 93 91 dB(A) 101 99 * al oído del usuario Tome medidas adecuadas para proteger sus oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A). Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración según EN 50144: DW678 DW678E < 2,5 m/s2 < 2,5 m/s2 Director Engineering and Product Development Horst Großmann En el presente manual figuran los pictogramas siguientes: Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramienta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual. Indica tensión eléctrica. es - 1 DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Alemania 19 ESPAÑOL Instrucciones de seguridad Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de seguridad siguientes antes de utilizar este producto. ¡Conserve bien estas instrucciones de seguridad! Generalidades 1 Mantenga limpia el área de trabajo Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. 2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo No exponga las Herramientas Eléctricas a la humedad. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice Herramientas Eléctricas en la proximidad de líquidos o gases inflamables. 3 Protéjase contra las descargas eléctricas Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores). Para aplicaciones de uso extremas (por ej. humedad elevada formación de polvo metálico, etc.), se puede aumentar la seguridad eléctrica a través de intercalar un transformador de separación o un interruptor de protección de corriente de defecto (FI). 4 ¡Mantenga alejados a los niños! No permita que otras personas toquen la herramienta o el cable de prolongación. En caso de uso por menores de 16 años, se requiere supervisión. 5 Cables de prolongación para el exterior Al trabajar fuera, utilice siempre cables de prolongación destinados al uso exterior y marcados en consecuencia para ello. 6 Guarde las herramientas que no utiliza Las Herramientas Eléctricas que no se utilizan, deben estar guardadas en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños. 7 Vista ropa de trabajo apropiada No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por piezas en movimiento. Para trabajos al exterior, se recomienda llevar guantes de goma y calzado de suela antideslizante. Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto. 20 8 Lleve gafas de protección Utilice también una mascarilla si el trabajo ejecutado produce polvo u otras partículas volantes. 9 Respete el nivel máximo de la presión acústica Tome medidas adecuadas para la protección de los oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A). 10 Sujete bien la pieza de trabajo Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta. 11 No alargue demasiado su radio de acción Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. 12 Evite un arranque involuntario No mantenga el dedo en el interruptor al transportar la herramienta enchufada. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de parada al enchufar la herramienta. 13 Esté siempre alerta Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando está cansado. 14 Desenchufe la herramienta Desconecte la herramienta y espere que esté completamente parada antes de dejarla sin vigilar. Desenchufe la herramienta cuando no se utilice y antes de proceder al mantenimiento o sustituir accesorios. 15 Retire las llaves de maniobra Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados. 16 Utilice la herramienta adecuada En este manual, se indica para qué uso está destinada la herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus características técnicas. ¡ATENCION! El uso de accesorios o acoplamientos, o el uso de la herramienta misma distintos de los recomendados en este manual de instrucciones, puede dar lugar a lesiones de personas. 17 Cuide el cable de alimentación No lleve la herramienta por el cable, ni tire del cable para desenchufar la herramienta. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas. es - 2 ESPAÑOL 18 Mantenga las herramientas asiduamente Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios. Verifique los cables de las herramientas con regularidad y, en caso de avería, llévelos a un Centro de Servicio DEWALT para que sean reparados. Inspeccione los cables de prolongación periódicamente y sustitúyalos cuando presenten defectos. Mantenga todos los mandos secos, limpios y libres de aceite y grasa. 19 Comprobar que no haya partes averiadas Antes de utilizar la herramienta, compruebea que no haya averías, a fin de asegurar que funcionará correctamente y sin problemas. Compruebe que no haya desalineamiento o enganchamiento de piezas en movimiento, ni roturas de piezas, ni accesorios mal montados, ni cualquier otro defecto que pudiera perjudicar al buen funcionamiento de la herramienta. Haga reparar o sustituir los dispositivos de seguridad u otros componentes defectuosos según las instrucciones. No utilice la herramienta cuando el interruptor esté defectuoso. Haga sustituir el interruptor en un Centro de Servicio DEWALT. 20 Haga reparar su herramienta en un Centro de Servicio DEWALT Esta Herramienta Eléctrica cumple con las reglas de seguridad en vigor. Para evitar situaciones peligrosas, la reparación de Herramientas Eléctricas debe ser efectuada únicamente por un técnico competente. Verificación del contenido del embalaje El paquete contiene: 1 Cepillo 1 Guía paralela 1 Tope de profundidad de rebaje 1 Llave 2 Tornillos de mariposa 1 Adaptador de salida de serrín 1 Saco para polvo (solo modelos K) 1 Caja metálica (solo modelos K) 1 Manual de instrucciones 1 Dibujo despiezado • Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. Descripcion (fig. A) El cepillo de alto rendimiento DEWALT ha sido proyectado para el cepillado profesional de la madera. 1 Conmutador ON/OFF 2 Pulsador de desbloqueo 3 Depósito de descarga de viruta a izquierda/derecha 4 Mando de regulación de la velocidad de cepillado 5 Escala graduada 6 Agujero roscado para guía paralela 7 Agujero para la base fija 8 Tope de profundidad 9 Protección lateral 10 Cubierta del motor 11 Cubierta de la correa de transmisión 12 Zapata de aparcamiento DW678E - Arranque suave El arranque suave permite el incremento paulatino de la velocidad de cepillado, reduciendo así el impacto inicial que repercute en la transmisión de la correa y en el operario. DW678E - Control de velocidad constante El control de velocidad constante mantiene la velocidad de carga en el mismo nivel y reduce la emisión de ruido. Por otra parte, la velocidad no sufre un incremento notable al separarse la herramienta del material. DW678E - Interruptor electrónico Este modelo está equipado con un mecanismo electrónico que detiene las cuchillas de inmediato al soltarse el conmutador ON/OFF. Seguridad eléctrica El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa de características. • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún daño durante el transporte. es - 3 21 ESPAÑOL Su herramienta DEWALT tiene doble aislamiento, conforme a la norma EN 50144; por consiguiente, no se requiere conexión a tierra. Sustitución de cable o enchufe Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con conectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una toma de corriente activa. Utilización de un cable de prolongación En caso de que sea necesario utilizar un cable de prolongación, deberá ser un cable de prolongación aprobado, adecuado para la potencia de esta herramienta (véanse las características técnicas). La sección mínima de conductor es de 1,5 mm2. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. Montaje y ajustes Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes. Regulación de la profundidad de corte (fig. B) • Gire el mando de regulación (4) para ajustar la profundidad de corte. Una vuelta del mando de regulación corresponde a una profundidad de corte de 4,0 mm. Una graduación corresponde a una profundidad de corte de 0,1 mm. Colocación y desmontaje de la guía paralela (fig. A & C) La guía paralela (13) se utiliza para conseguir un control óptimo de la herramienta en el caso de piezas muy estrechas. • Coloque la guía paralela (13) en el agujero (6) desde ambos lados. • Apriete el tornillo de mariposa (14). • Para desmontar la guía paralela, proceda en orden inverso. Colocación, desmontaje y regulación del tope de profundidad para rebajes (fig. A) • Instale el tope de profundidad (8). • Apriete el mando en estrella a la altura deseada en el agujero ranurado. 22 • Para desmontar el tope de profundidad, proceda en orden inverso. Colocación y desmontaje de la base fija (DE6661) (fig. D & E) La base fija de la figura D se denomina DE6661. Puede suministrarse de manera opcional, al igual que la base para regruesamiento y acabado DE80. • Abra la protección (17) de la base fija. • Coloque el cepillo sobre la base fija (15). • Apriete el mando en estrella (16). • Acople la guía paralela (13) tal como se ha descrito. • Para desmontar la base fija, proceda en orden inverso. La protección (17) o la guía paralela (13) deberá cubrir siempre la parte de la herramienta que no se esté utilizando. Desmontaje de cuchillas reversibles (fig. F) • Afloje los tres tornillos (21) con la llave suministrada. • Levante la protección lateral (9). • Deslice la cuchilla (22) fuera de su porta-cuchillas. • Invierta la posición de la cuchilla o sustitúyala. Sustituya siempre las dos cuchillas. • Deslice la cuchilla en el porta-cuchillas. Por el lado del rebaje (es decir, en el lado donde va montada la protección lateral), la herramienta debe quedar alineada con la base de cepillado. • Apriete las tres tornillos (21). Colocación del depósito de descarga de la viruta (fig. G) Este cepillo está pensado para la descarga de virutas por la izquierda, pero también se las puede descargar por la derecha. Cuando se hace por la derecha, el cepillo se puede usar con o sin depósito. Pero debe usarse con el adaptador de extracción de polvo cuando se conecte a un colector. • Introduzca el depósito por el lado de la cabecera (23) en la salida derecha de la viruta (24) hasta que encaje en la posición correcta. Tenga en cuenta que la figura muestra el lado izquierdo de la herramienta. es - 4 ESPAÑOL Cuando la descarga de la viruta se hace por el lado izquierdo hay que usar siempre el depósito. Cuando se hace la descarga por el lado izquierdo se debe usar siempre el adaptador de extracción de polvo y un colector tal como se indica más abajo para evitar los atascamientos. Ver fig. G. • Introduzca el depósito por el lado de la cabecera (23) en la salida izquierda de la viruta (24) hasta que encaje en la posición correcta. • Conecte el adaptador (25) al colector. • Para extraer el depósito presione la cabecera (23) y tire de él hasta sacarlo. Este modelo cuenta con un adaptador para la instalación de un colector o de una aspiradora. El colector de polvo se entrega de serie con los modelos K y puede solicitarse como opción para los otros modelos. • Conecte el saco para polvo al depósito de descarga de viruta usando el adaptador sólo para la expulsión por el lado derecho. • También se puede, para la expulsión por cualquiera de los dos lados, conectar el cepillo a una aspiradora usando el adaptador (25). Cuando se hace la descarga por la izquierda, se debe conectar el cepillo a un colector adecuado para evitar atascamientos. Instrucciones para el uso Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación. Antes de trabajar: • Ajuste la profundidad de rebaje. • Si es necesario, coloque y ajuste la guía paralela. • Acople el depósito de descarga de viruta. Utilice sólo cuchillas afiladas. Puesta en MARCHA y PARADA (fig. A) El cepillo DEWALT está equipado con un interruptor de seguridad para impedir que se ponga en marcha inadvertidamente. • Puesta en MARCHA: apriete el pulsador de desbloqueo (2) y, a continuación, apriete el interruptor de MARCHA/PARADA (1). • Suelte el pulsador de desbloqueo (2). • PARADA: suelte el interruptor de MARCHA/PARADA (1). Siempre se debe desconectar la herramienta nada más terminado el trabajo y antes de desenchufarla. Salida de serrín Dado que el trabajo con cepillo genera serrín, use siempre un colector o una aspiradora que esté diseñada de acuerdo con las directivas referentes a la emisión de polvo. es - 5 Cepillado (fig. A) • Encienda la herramienta de la manera descrita. • Desplace el cepillo lentamente sobre el material. • La velocidad de alimentación no debe ser demasiado alta, en especial cuando se utiliza la profundidad de rebaje y el ancho de cepillado máximos. • Recuerde que varias pasadas superficiales son mejores que una sola pasada profunda. • Apague la herramienta. La máquina está equipada con una zapata de aparcamiento (12). Después de PARAR el cepillo puede dejarse sin necesidad de esperar a que se paren las cuchillas. La zapata de aparcamiento puede bloquearse en posición horizontal cuando su uso no sea necesario. Utilización en una posición fija (fig. A & D) • Puesta en marcha: presione el pulsador de desbloqueo (2) y a continuación el conmutador ON/OFF (1). • Coloque la grapa de bloqueo (19) sobre el conmutador ON/OFF. • Suelte el pulsador de desbloqueo (2). • Parada: retire la grapa de bloqueo (19) del conmutador ON/OFF. Empuje siempre con un palo (20). 23 ESPAÑOL Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. Mantenimiento Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DEWALT, contacte con su Centro de Servicio DEWALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será presentada la mejor solución. • UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO • Lubricación Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional. Limpieza Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie el exterior con regularidad utilizando un paño suave. Herramientas desechadas y el medio ambiente Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio DEWALT, donde será eliminada sin efectos perjudiciales para el medio ambiente. Si necesita mantenimiento o servicio técnico para su herramienta DEWALT en los 12 meses siguientes a la compra, podrá obtenerlos gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT. Para ello es imprescindible presentar la prueba de compra. Incluye mano de obra y piezas para las Herramientas Eléctricas. No se incluye los accesorios. • UN AÑO DE GARANTÍA • Si su producto DEWALT presenta algún defecto debido a fallos de materiales o mano de obra en los 12 meses siguientes a la fecha de compra, le garantizamos la sustitución gratuita de todas las piezas defectuosas siempre y cuando: • El producto no haya sido utilizado inadecuadamente. • No se haya intentado su reparación por parte de una persona no autorizada. • Se presente la prueba de compra. Para la localización del Centro de Servicio DEWALT más cercano, consulte el dorso de este manual. 24 es - 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

DeWalt DW678E T 4 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario