Polk Audio DB1040, DB1240, DB840 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Polk Audio DB1040 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
5
More Info @ www.polkaudio.com/car
ESPANOL
LÍMITES SEGUROS DE OPERACIÓN
Polk Audio especifica el intervalo de amplificación
recomendado para sus altavoces pasivos (no amplificados).
Por lo general, la especificación se expresa como un cierto
intervalo de potencia, tal como 20 a 200 W (por canal). Es
importante entender lo que estos números significan cuando
se escoge un receptor o un amplificador para los altavoces
Polk Audio. El número inferior indica la potencia nominal
continua mínima que produce un rendimiento aceptable en
un ambiente acústico normal. El número superior indica la
potencia máxima por canal que se debe dar a los altavoces
Polk Audio. Este número no debe confundirse con la
“administración de potencia” y no implica que el altavoz
administre indefinidamente con seguridad tal potencia
máxima. Especificamos una amplia gama de valores nominales
de potencia porque no todos los fabricantes de aparatos
electrónicos utilizan el mismo método para establecer el
valor nominal de potencia. De hecho, los amplificadores
de alta calidad con valor nominal de potencia bajo suenan
mejor y más fuerte que las unidades de baja calidad con
valor nominal de potencia alto.
La potencia de los automóviles en caballos de fuerza es una
buena analogía. Su automóvil probablemente tiene muchos
más caballos de fuerza de los que necesita para ir diariamente
al trabajo y es capaz de desplazarse a velocidades de más de
120 mph (190 kph). Tener la potencia adicional es bueno para
la aceleración en las rampas de entrada a las autopistas y para
evitar el peligro, pero no significa que sea aconsejable
conducir el automóvil por la carretera a toda velocidad
y potencia durante largos períodos de tiempo. No lo es.
Si lo duda, pregúntele a su mecánico local o a la policía.
De manera similar, recomendamos que use amplificadores
y receptores con valor de potencia nominal mayor que los
límites de administración de potencia de nuestros altavoces,
porque tener potencia adicional para máximos de poca
duración conduce a mejor calidad de sonido, máxima gama
dinámica y salida de alto volumen sin esfuerzo. Pero le
recomendamos enfáticamente que no aplique a diario a sus
altavoces la potencia máxima de su amplificador o receptor.
Los altavoces se pueden dañar cuando se hace funcionar
un amplificador, independientemente de su potencia en
vatios, a más volumen del que puede producir con claridad.
El funcionamiento a este volumen puede producir altos niveles
de distorsión audible originada en el amplificador, lo cual
puede agregar un sonido discordante y arenoso a lo que
se está escuchando. Si oye distorsión, baje el volumen o
arriésguese a dañar los altavoces. Casi cualquier altavoz
se puede dañar, independientemente de su valor nominal
de potencia, si se sube el volumen del amplificador o el
receptor hasta la distorsión y más.
QUE TRAIGAN EL ZONIDO
Inspeccione cuidadosamente los altavoces. Comuníquese
con su distribuidor de Polk Audio si falta alguna pieza o si
hay alguna pieza dañada. Guarde la caja de cartón y el
material de empaquetado; son lo mejor para proteger los
altavoces si hay que transportarlos.
CONSTRUCCIÓN DE UN HOGAR PARA
SU SUBWOOFER DB. ASPECTOS BÁSICOS
DE LAS CAJAS DE SUBWOOFER db
Para obtener el mejor rendimiento de sus subwoofers db,
es necesario utilizar una caja de subwoofer. No se tome
la molestia de utilizarlos “al aire libre,” sin caja de subwoofer
o simplemente encajados en la repisa trasera del automóvil.
Si lo hace, los subwoofers no darán buen rendimiento,
pues no han sido diseñados para instalarse con bafle infnito
o “al aire libre”. Tal instalación anula la garantía.
Usted puede construir su propia caja, comprar una caja
prefabricada o un juego de construcción de caja, o pedirle
al distribuidor de Polk Audio que diseñe y construya una
caja a la medida para su subwoofer. Los subwoofers db
han sido diseñados para funcionar bien en cajas con una
amplia variedad de tamaños y configuraciones.
Si decide construir su propia caja, asegúrese de hacerlo
bien. La caja debe estar correctamente sellada y debe ser
hermética para producir el máximo rendimiento de bajos.
El Servicio al Cliente de Polk Audio está a su
disposición de lunes a viernes, de 9:00 de la mañana
a 6:00 de la tarde, hora del Este, por el 800 377 7655
(Sólo en Canadá y Estados Unidos; fuera de Estados
Unidos y Canadá, llame al 410 358 3600) o escríbanos
un mensaje de e-mail a [email protected].
No dude en llamarnos si tiene preguntas sobre
su sistema de altavoces. Nos encanta todo esto.
CAJAS SELLADAS RECOMENDADAS
db840 y 840
DVC 0.35 pies 3 (9.9 L)
db1040 y 1040
DVC 0.66 pies 3 (18.7 L)
db1240 y 1240
DVC 0.88 pies 3 (24.9 L)
Para obtener más información sobre cajas y configuraciones,
vaya a www.polkaudio.com/car/toolbox/subboxplans/.
O llame al Departamento de Servicio al Cliente de Polk Audio
para que le enviemos por fax una hoja informativa sobre cajas
de subwoofer.
9
More Info @ www.polkaudio.com/car
With speakers wired in parallel: Two 4 Ohm
speakers will present a 2 Ohm load.
Deux haut-parleurs de 4 Ohm connectés en
parallèle constituent une charge de 2 Ohm.
Con los altavoces en paralelo: Dos altavoces
de 4 Ohm presentan una carga de 2 Ohm.
Parallel geschaltete Lautsprecher: Zwei 4-Ohm-
Lautsprecher führen zu einem 2-Ohm-Lastwiderstand.
Con i diffusori collegati in parallelo: due diffusori
da 4 Ohm presentano un carico di 2 Ohm.
Com as bobinas em paralelo, um alto-falante
de 4 Ohm terá uma carga de 2 Ohm.
Single 4 Ohm load.
Charge simple 4 Ohms.
Carga única de 4 Ohms.
Einzeln: 4-Ohm-Lastwiderstand.
Carico da 4 Ohm singolo.
Carga simples de 4 Ohm.
WIRING DIAGRAMS FOR db840, db1040, db1240 (Single Voice Coil Hookup)
Please make certain that your amplifier is rated to carry the specified load.
SCHEMA DE CABLAGE db840, db1040, db1240 (Bobine Acoustique unique)
Assurez-vous que votre amplificateur peut soutenir les charges spécifiées.
DIAGRAMAS DE CABLEADO PARA LOS MODELOS db840, db1040 Y db1240 (Conexión de bobina de voz
única) Asegúrese de que el amplificador tenga la clasificación nominal necesaria para llevar la carga especificada.
SCHALTPLANE FUR db840, db1040, db1240 (Anschluss einer Schwingspule)
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Verstärker die angegebenen Werte erfüllt.
CABLAGGIO PER I MODELLI db840, db1040, db1240 (collegamento a bobina mobile singola)
Accertarsi che i valori nominali dell’amplificatore siano adeguati al carico specificato.
ESQUEMAS DE LIGA²AO PARA AS UNIDADES db840, db1040, db1240 (bobina móvel simples)
O amplificador deve ter capacidade para suportar a carga especificada.
10
db: Incredible Sound, Affordable Price
With coils wired in series, a dual 4 Ohm speaker
will present an 8 Ohm load.
Un haut-parleur à bobines 4 Ohm jumelées
configurées en série constitue une charge
de 8 Ohm.
Con las bobinas en serie, un altavoz de dos
bobinas de 4 Ohm presenta una carga de 8 Ohm.
Bei in Reihe geschalteten Schwingspulen führt
ein doppelter 4-Ohm-Lautsprecher zu einem
8-Ohm-Lastwiderstand.
Con le bobine in serie, un diffusore da 4 Ohm
doppio presenta un carico di 8 Ohm.
Com as bobinas ligadas em série, um alto-
falante de 4 Ohm terá uma carga de 8 Ohm.
With coils in parallel, a dual 4 Ohm speaker
will present a 2 Ohm load.
Un haut-parleur à bobines 4 Ohm jumelées
configurées en parallèle constitue une charge
de 2 Ohm.
Con las bobinas en paralelo, un altavoz de dos
bobinas de 4 Ohm presenta una carga de 2 Ohm.
Bei parallel geschalteten Schwingspulen führt
ein doppelter 4-Ohm-Lautsprecher zu einem
2-Ohm-Lastwiderstand.
Con le bobine in parallelo, un diffusore
da 4 Ohm doppio presenta un carico di 2 Ohm.
Com as bobinas em paralelo, um alto-falante
de 4 Ohm terá uma carga de 2 Ohm.
DUAL VOICE COIL WIRING DIAGRAMS FOR db840DVC, db1040DVC,&db1240DVC
Please make certain that your amplifier is rated to carry the specified load.
SCHEMA DE CABLAGE—BOBINES ACOUSTIQUES JUMELEES: db840DVC, db1040DVC, & db1240DVC
Assurez-vous que votre amplificateur peut soutenir les charges spécifiées.
DIAGRAMAS DE CABLEADO PARA LOS MODELOS db840DVC, db1040DVC Y db1240DVC CON DOS BOBINAS DE VOZ
Asegúrese de que el amplificador tenga la clasificación nominal necesaria para llevar la carga especificada.
SCHALTPLANE (DOPPEL-SCHWINGSPULE) FUR db840
DVC, db1040DVC & db1240DVC
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Verstärker die angegebenen Werte erfüllt.
CABLAGGIO A BOBINA MOBILE DOPPIA PER I MODELLI db840
DVC, db840DVC E db1240DVC
Accertarsi che i valori nominali dell’amplificatore siano adeguati al carico specificato.
ESQUEMAS DE LIGA²AO PARA AS UNIDADES db840
DVC, db1040DVC E db1240DVC (bobina móvel dupla)
O amplificador deve ter capacidade para suportar a carga especificada.
11
More Info @ www.polkaudio.com/car
With the coils wired in series and the speakers
wired in parallel, 2 dual 4 Ohm speakers will present
a 4 Ohm load.
Deux haut-parleurs, à bobines 4 Ohm jumelées
configurées en série, câblés en parallèle constituent
une charge de 4 Ohm.
Con los las bobinas en serie y los altavoces en paralelo,
2 altavoces de dos bobinas de 4 Ohm presentan una
carga de 4 Ohm.
Bei in Reihe geschalteten Schwingspulen und parallel
geschalteten Lautsprechern führen 2 doppelte 4-Ohm
Lautsprecher zu einem 4-Ohm-Lastwiderstand.
Con le bobine in serie e i diffusori in parallelo, due
diffusori da 4 Ohm doppi presentano un carico di 4 Ohm.
Com as bobinas ligadas em série e os alto-falantes
ligados em paralelo, dois alto-falantes duplos de 4 Ohm
terão uma carga de 4 Ohm.
With coils and speakers wired in parallel, two dual
4 Ohm speakers will present a 1 Ohm load. (Not
recommended unless amplifier is rated for 1 Ohm
operation.)
Deux haut-parleurs, à bobines 4 Ohm jumelées
configurées en parallèle, câblés en parallèle
constituent une charge de 1 Ohm. (Non recommandé
à moins que l’amplificate ur soit capable de soutenir
une charge de 1 Ohm.)
Con las bobinas y los altavoces en paralelo,
2 altavoces de dos bobinas y 4 Ohm presentan una
carga de 1 Ohm. (Se recomienda no utilizar este
cableado a menos que el amplificador tenga una
clasificación nominal para funcionar con 1 Ohm.)
Bei parallel geschalteten Schwingspulen und
Lautsprechern führen 2 doppelte 4-Ohm-Lautsprecher
zu einem 1-Ohm-Lastwiderstand. (Nur zu empfehlen,
wenn der Verstärker für den 1-Ohm-Betrieb
ausgelegt ist.)
Con le bobine e i diffusori collegati in parallelo: due
diffusori da 4 Ohm doppi presentano un carico di
1 Ohm. (Configurazione sconsigliata a meno che i
valori nominali dell’amplificatore non siano adeguati
al funzionamento a 1 Ohm.)
Com as bobinas e os alto-falantes ligados em paralelo,
dois alto-falantes duplos de 4 Ohm terão uma carga de
1 Ohm. (Não recomendado a não ser que o amplificador
seja classificado para funcionamento em 1 Ohm.)
DUAL VOICE COIL WIRING DIAGRAMS FOR db840DVC, db1040DVC,&db1240DVC
SCHEMA DE CABLAGE—BOBINES ACOUSTIQUES JUMELEES: db840DVC, db1040DVC, & db1240DVC
DIAGRAMAS DE CABLEADO PARA LOS MODELOS db840DVC, db1040DVC Y db1240DVC CON DOS BOBINAS DE VOZ
SCHALTPLANE (DOPPEL-SCHWINGSPULE) FUR db840DVC, db1040DVC & db1240DVC
CABLAGGIO A BOBINA MOBILE DOPPIA PER I MODELLI db840DVC, db840DVC E db1240DVC
ESQUEMAS DE LIGA²AO PARA AS UNIDADES db840DVC, db1040DVC E db1240DVC (BOBINA MOVEL DUPLA)
12
db: Incredible Sound, Affordable Price
With the coils wired in series and the speakers
wired in parallel, 3 dual 4 Ohm speakers will present
a 2.7 Ohm load.
Trois haut-parleurs, à bobines 4 Ohm jumelées
configurées en série, câblés en parallèle constituent
une charge de 2,7 Ohm.
Con las bobinas en serie y los altavoces en paralelo,
3 altavoces de 4 Ohm presentan una carga de 2.7 Ohm.
Bei in Reihe geschalteten Schwingspulen und parallel
geschalteten Lautsprechern führen 3 doppelte 4-Ohm
Lautsprecher zu einem 2,7-Ohm-Lastwiderstand.
Con le bobine in serie e i diffusori in parallelo,
tre diffusori da 4 Ohm doppi presentano un
carico di 2,7 Ohm.
Com as bobinas ligadas em série e os alto-falantes
ligados em paralelo, três alto-falantes duplos de
4 Ohm terão uma carga de 2,7 Ohm.
14
db: Incredible Sound, Affordable Price
votre revendeur agréé Polk Audio.
ASSISTANCE TECHNIQUE OU SERVICE
Si, après avoir suivi toutes les instructions, vous éprouvez
des difficultés, vérifiez toutes vos connexions. Assurez vous
que vos composants électroniques fonctionnent correctement
en connectant un autre haut-parleur aux sorties h.p. Par
exemple, si vous n'obtenez pas de son du haut-parleur du
canal gauche, connectez le haut-parleur du canal droit à la
sortie du canal gauche. Si vous n’obtenez toujours pas de son
de ce canal, le problème provient de votre amplificateur ou
d’un autre comp-osant électronique de source. Si vous concluez
que le problème est relié au haut-parleur, communiquez avec
votre revendeur Polk Audio. Les revendeurs agréés Polk Audio
sont les mieux qualifiés pour vous offrir des conseils ou de
l’assistance. Vous pouvez contacter notre Service à la Clientèle
au 1-800-377-7655 (du lundi au vendredi, de 9h00 à 18h00,
HNE, Canada et aux É.-U. seulement. À l’extérieur des É.-U.
et du Canada, signalez le: 410-358-3600) ou par courriel à:
[email protected]. N’hésitez pas à communiquer avec
nous si vous avez des questions sur votre système de
haut-parleurs.
Vous trouverez plus d’information, des articles
prat-iques, des mises à jour de nos manuels et des
articles/ vête-ments griffés «Polk Audio» en visitant
www.polkaudio.com.
ESPANOL
PERÍODO DE ACONDICIONAMIENTO
Los subwoofers db se desempeñan aún mejor una vez que
se acondicionan bien. Para acondicionar sus altavoces
nuevos, hágalos funcionar de 20 a 30 horas con música
a niveles moderados.
HAY MÁS INFORMACIÓN EN LÍNEA EN POLK
UNIVERSITY:
www.polkaudio.com/car/faqad/index.php
CONFIGURACIÓN ÓPTIMA DEL CROSSOVER
Recomendamos instalar un crossover activo con una pendiente
de filtro de pasabajas de 12 a 18dB por octava. Fijar su valor
inicial entre 80 y 90Hz es un buen punto de partida. Este es un
valor de crossover óptimo para la mayoría de los vehículos.
INVERSIÓN DE FASE
Dependiendo de la colocación de la caja del subwoofer y
de sus componentes asociados, puede ser necesario invertir
la fase de una u otra de las conexiones de su sistema para
obtener una
mejor
combinación de
los altavoces
de frecuencias medias con el subwoofer. Invertir la fase
significa simplemente intercambiar la conexión positiva con la
negativa en el amplificador. Si decide hacer esto, invierta la
fase de sólo uno de los conjuntos de altavoces (los principales
o los subwoofers; nunca los dos).
CORTE DE FRECUENCIAS BAJAS PARA ALTAVOCES
DE FRECUENCIAS MEDIAS EN SISTEMAS CON
SUBWOOFERS
Ahora que tiene un subwoofer en el sistema, es recomendable
que disminuya la cantidad de bajos que van a los altavoces
de frecuencias medias. Esto dará mejor sonido de frecuencias
medias y permitirá administrar más potencia. Hay dos maneras
de desviar los bajos dirigidos a los altavoces de frecuencias
medias. Una de ellas es instalar un "bloqueador de bajos", que
e
s un condensador conectado en serie a la entrada de los
altavoces. Los bloqueadores de bajos se instalan en serie
conectando un extremo al conductor positivo del amplificador y
el otro a la terminal positiva del altavoz.
Los condensadores bloqueadores de bajos (200 μf a 100V,
no polarizados) se encuentran en RadioShack o en tiendas de
suministros de componentes electrónicos. La otra manera es
instalar un crossover electrónico que retenga las frecuencias
de menos de 100 Hz aproximadamente. Estos dispositivos
se pueden obtener a través del distribuidor autorizado de
Polk Audio.
ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO
Si después de seguir las instrucciones de conexión e
instalación usted sigue teniendo dificultades, vuelva a
comprobar todas las conexiones de cables.
Asegúrese de que su equipo electrónico funciona
correctamente conectando otro altavoz a la salida de altavoces.
Por ejemplo, si no hay sonido en el canal de altavoces
izquierdo, conecte el altavoz del canal derecho a la salida
izquierda. Si aún así no hay sonido por ese lado, el problema
está en el amplificador o en los componentes electrónicos
fuente. Si logra aislar el problema en el altavoz,
comuníquese con el distribuidor autorizado de Polk Audio
donde compró el altavoz. Los distribuidores autorizados de
Polk Audio son la mejor fuente de consejos y asistencia.
El Departamento de Servicio al Cliente de Polk Audio
está
a su disposición de lunes a viernes, de 9:00 de la
mañana
21
More Info @ www.polkaudio.com/car
ESPANOL
ESPECIFICACIONES DEL SUBWOOFER
db840 db1040 db1240
Parámetros pequeños/Thiele
Tipo subwoofer subwoofer subwoofer
Tamaño del excitador de woofer 8" 10" 12"
(203.2mm) (254mm) (304.8mm)
Impedancia nominal 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm
Respuesta de frecuencias 30-200Hz 28-200Hz 27-200Hz
Fs (Hz) 42Hz 35Hz 30Hz
Re 3.5 Ohm 3.5 Ohm 3.5 Ohm
Le 2.3mH 3.0mH 3.0mH
Qms 13.4 9.1 10.4
Qes 0.58 0.59 0.46
Qts 0.56 0.55 0.44
Vas 0.54ft
3
0.99ft
3
2.54ft
3
(15.4L) (28.3L) (71.85L)
Sd 35.65in
2
54.25in
2
80.6in
2
(230cm
2
) (350cm
2
)(520cm
2
)
Administración de potencia (W continua) 180 Watts 270 Watts 360 Watts
Administración de potencia (W máxima) 360 Watts 540 Watts 720 Watts
Sensibilidad (SPL a 1 W/m) 85dB 86dB 88dB
Desplazamiento lineal máximo (Xmax) 0.24" 0.3" 0.3"
(6.1mm) (7.5mm) (7.5mm)
Diámetro de la bobina de voz 1 1/2" 2" 2"
(38.1mm) (50.8mm) (50.8mm)
Profundidad de montaje por arriba 4" 5 1/2" 6"
(100mm) (138.9mm) (152.4mm)
Profundidad de montaje por abajo 4 9/16" 6 1/4" 6 3/4"
(115.8mm) (158.2mm) (171.4mm)
Diámetro de montaje 7 1/16" 9 1/16" 11"
(179.4mm) (230.2mm) (279.4mm)
ADVERTENCIA: ESCUCHE CUIDADOSAMENTE
Los altavoces y subwoofers de Polk Audio son capaces de reproducir sonido a volúmenes extremadamente altos,
lo cual podría causar daño grave o permanente al oído. Polk Audio, Inc. no acepta ninguna responsabilidad por
pérdida del oído, lesiones corporales o daños a la propiedad producidos por el uso inadecuado de sus productos.
Tenga en mente estas directrices y ponga siempre en práctica su sentido común al controlar el volumen:
Limite la duración de la exposición prolongada a volúmenes de más de 85 decibles (dB).
El alto volumen en un vehículo puede reducir su capacidad de conducir el vehículo con seguridad.
Usted es responsable de conocer las leyes locales sobre niveles de volumen aceptables en
automóviles. Para obtener más información sobre niveles seguros de volumen, vaya a
www.polkaudio.com/education/article/SPL/. O bien, consulte las directrices de la Administración
de Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational Health and Safety Administration, OSHA) en
http://www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html
22
db: Incredible Sound, Affordable Price
ESPECIFICACIONES DEL SUBWOOFER
db840DVC db1040DVC db1240DVC
Parámetros pequeños/Thiele
Tipo subwoofer subwoofer subwoofer
Tamaño del excitador de woofer 8" 10" 12"
(203.2mm) (254mm) (304.8mm)
Impedancia nominal dual 4 Ohm dual 4 Ohm dual 4 Ohm
Respuesta de frecuencias 30-200Hz 28-200Hz 27-200Hz
Fs (Hz) 43Hz 35Hz 30Hz
R
e 3.4 Ohm/coil 3.4 Ohm/coil 3.4 Ohm/coil
3.4 Ohm/bob. 3.4 Ohm/bob. 3.4 Ohm/bob.
Le 2.47mH 5.1mH 5.1mH
Qms 14.1 10.4 10.4
Qes 0.62 0.66 0.49
Qts 0.59 0.62 0.50
Vas 0.55ft
3
1.07ft
3
2.40ft
3
15.8L 30.29L 67.9L
Sd 35.65in
2
54.25in
2
80.6in
2
(230cm
2
) (350cm
2
)(520cm
2
)
Administración de potencia (W continua) 180 Watts 270 Watts 360 Watts
Administración de potencia (W máxima) 360 Watts 540 Watts 720 Watts
Sensibilidad (SPL a 1 W/m) 85dB/series 86dB/series 88dB/series
Desplazamiento lineal máximo (Xmax) 0.24" 0.35" 0.35"
(6.1mm) (9.0mm) (9.0mm)
Diámetro de la bobina de voz 1 1/2" 2" 2"
(38.1mm) (50.8mm) (50.8mm)
Profundidad de montaje por arriba 4" 5 1/2" 6"
(100mm) (138.9mm) (152.4mm)
Profundidad de montaje por abajo 4 9/16" 6 1/4" 6 3/4"
(115.8mm) (158.2mm) (171.4mm)
Diámetro de montaje 7 1/16" 9 1/16" 11"
(179.4mm) (230.2mm) (279.4mm)
Eliminación del producto—Es posible que haya leyes y/o reglamentos
internacionales, nacionales y/o locales sobre la eliminación de este
producto. Para obtener información más detallada, comuníquese con
el distribuidor a quien le compró este producto de Polk Audio o al importador
o distribuidor en su país. Puede obtener una lista de importadores y distri-
buidores de Polk Audio en el sitio Web de Polk Audio, www.polkaudio.com,
o comuni-cándose con Polk Audio: 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland
21215, USA—Teléfono: +1 410 358-3600.
/