Shimano RD-M6000 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual

Este manual también es adecuado para

El Shimano RD-M6000 es un cambio trasero de 10 velocidades diseñado para bicicletas de montaña y trekking, que ofrece cambios suaves y precisos incluso en condiciones difíciles. Con su diseño Shadow RD+, el RD-M6000 mantiene la cadena en una posición estable, evitando saltos y caídas de la cadena. Además, cuenta con un tornillo de ajuste final para un ajuste preciso del cambio y una polea guía más grande para mejorar la eficiencia de la transmisión.

El Shimano RD-M6000 es un cambio trasero de 10 velocidades diseñado para bicicletas de montaña y trekking, que ofrece cambios suaves y precisos incluso en condiciones difíciles. Con su diseño Shadow RD+, el RD-M6000 mantiene la cadena en una posición estable, evitando saltos y caídas de la cadena. Además, cuenta con un tornillo de ajuste final para un ajuste preciso del cambio y una polea guía más grande para mejorar la eficiencia de la transmisión.

(Spanish)
SLX
RD-M7000
DEORE
RD-M6000
RD-M5120
Manual del distribuidor
CARRETERA MTB Trekking
Bicicleta de turismo de ciudad/
Confort
URBANO SPOR
T E-BIKE
Cambio
DM-MBRD001-06
2
CONTENIDO
AVISO IMPORTANTE .............................................................................................3
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO ...........................................................................4
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS ..............................................................6
INSTALACIÓN ........................................................................................................8
Instalación del cambio .................................................................................................................................8
AJUSTE ................................................................................................................. 11
Ajuste de recorrido ....................................................................................................................................11
Instalación de la cadena ............................................................................................................................12
Fijación del cable ........................................................................................................................................ 13
Uso del tornillo de ajuste final ..................................................................................................................17
Ajuste del SIS ..............................................................................................................................................18
Ajuste de la fricción ...................................................................................................................................20
MANTENIMIENTO ................................................................................................24
Sustitución de la placa y del muelle tensor de la placa ...........................................................................24
Aplicación de grasa al estabilizador de cadena .......................................................................................31
Sustitución de la polea ...............................................................................................................................32
3
AVISO IMPORTANTE
AVISO IMPORTANTE
Este manual del distribuidor está dirigido principalmente a mecánicos de bicicletas profesionales.
Los usuarios que no hayan recibido formación profesional en el montaje de bicicletas no deberán intentar la instalación de componentes usando los
manuales del distribuidor.
Si tiene dudas en relación con cualquier información de este manual, no proceda con la instalación. Por el contrario, póngase en contacto con el
comercio donde hizo la compra o un distribuidor local de bicicletas para solicitar asistencia.
Lea todos los manuales de instrucciones incluidos con el producto.
No desmonte o modifique el producto más allá de lo permitido en la información de este manual del distribuidor.
Puede acceder a todos los manuales y documentos técnicos en línea en https://si.shimano.com.
Los consumidores que no tengan acceso fácil a Internet pueden ponerse en contacto con un distribuidor de SHIMANO o con cualquiera de sus oficinas
para obtener una copia impresa del manual del usuario.
Cumpla con la normativa y las reglamentaciones del país o región donde ejerce su trabajo de distribuidor.
Por su seguridad, lea detenidamente este manual del distribuidor antes de realizar cualquier tarea y sígalo al pie de
la letra.
Cumpla con las siguientes instrucciones en todo momento para evitar lesiones y daños en los equipos y la zona circundante.
Las instrucciones se clasifican según el grado de peligro o daños que pueden producirse si el producto no se utiliza correctamente.
PELIGRO
El incumplimiento de las instrucciones causará lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones podría causar lesiones graves o mortales.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las instrucciones podría provocar lesiones corporales o daños a los equipos e inmediaciones.
4
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
ADVERTENCIA
Asegúrese de seguir las instrucciones de los manuales cuando realice la instalación.
Utilice únicamente piezas originales SHIMANO. Si un componente o pieza de repuesto se ensambla o ajusta incorrectamente, pueden producirse fallos
en los componentes y puede que el conductor pierda el control y choque.
Lleve la protección ocular aprobada cuando realice tareas de mantenimiento, como sustituir componentes.
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Limpie regularmente la cadena con un limpiador de cadenas adecuado.
Los intervalos de mantenimiento dependen de las circunstancias y el uso. Nunca utilice disolventes ácidos o con base de álcali como limpiadores de
óxido. Si utiliza esta clase de disolventes, la cadena podría romperse y causar lesiones graves.
Compruebe la existencia de daños en la cadena (deformación o grietas), saltos u otras anomalías como puede ser el cambio de marchas involuntario.
Sidetecta alguno de estos problemas, consulte con su distribuidor. La cadena puede llegar a romperse y provocar una caída.
Use solo cassettes de piñones con combinaciones de dientes compatibles. El 11-42D es el único cassette compatible con RD-M6000-GS. No se pueden
utilizar cassettes con otras combinaciones de dientes. Si se utiliza un producto con una combinación de dientes incompatible, la cadena puede
desviarse de la parte exterior del piñón más pequeño y el usuario podría caerse.
NOTA
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Para SHADOW RD+ asegúrese de comprobar que la cubierta de la placa está montada antes de utilizar la bicicleta.
Si las operaciones de cambio no son suaves, lave el cambio y lubrique las partes móviles.
Si la holgura de los eslabones es tan grande que no se pueden hacer ajustes del cambio, sustituya el cambio.
Los productos no están garantizados contra el desgaste natural y el deterioro resultante del uso normal y el paso del tiempo.
Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:
Dependiendo de la forma del cuadro, el cambio puede interferir con la vaina.
Engrase el cable interior y el interior de la funda exterior antes de utilizarlos, para garantizar que deslizan correctamente. No permita que se adhiera
polvo al cable interior. Si se limpia la grasa del cable interior, se recomienda la aplicación de grasa SIS SP41 (Y04180000).
Utilice una funda exterior [OT-SP41] y una guía de cable (SM-SP17/SP18) para un funcionamiento suave.
Utilice una funda exterior que tenga la suficiente longitud para permitir girar el manillar completamente a ambos lados. Además, verifique que la
maneta de cambio no toca el cuadro de la bicicleta cuando se gira el manillar completamente.
Si no pueden realizarse ajustes del cambio de marchas, compruebe la alineación del extremo de la puntera y si el cable está lubricado, o si la funda
exterior es demasiado larga o demasiado corta.
Limpie el desviador regularmente y lubrique todas las piezas móviles (mecanismos y poleas).
Dependiendo del modelo, la polea guía dispone de flechas sobre ella para indicar la dirección de rotación. Instale la polea guía de manera que las
flechas apunten hacia la izquierda mirando desde la parte exterior del desviador.
Deberá proceder a la sustitución de la polea si la misma está floja y produce un ruido extraño.
El producto real puede diferir de la ilustración, ya que este manual está concebido basicamente para explicar los procedimientos
de uso del producto.
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
6
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
Se necesitan las siguientes herramientas para las operaciones de instalación, ajuste y mantenimiento.
Herramienta Herramienta Herramienta
llave hexagonal de 2mm llave hexagonal de 5mm Destornillador [n.
o
2]
llave hexagonal de 3mm Llave de 5,5mm Hexalobular [n.
o
30]
llave hexagonal de 4mm Destornillador
INSTALACIÓN
8
INSTALACIÓN
Instalación del cambio
INSTALACIÓN
Instalación del cambio
Tipo estándar
Ajuste del interruptor de la palanca
1
(A)
(z)
(y)
Asegúrese de que el interruptor de la
palanca se encuentra en posición OFF.
Si el interruptor de la palanca se
encuentra en posición ON, asegúrese
de cambiarlo a la posición OFF.
(y)
ON
(z)
OFF
(A)
Interruptor de la palanca
CONSEJOS TÉCNICOS
La forma es diferente en función del modelo.
2
(A)
(B)
Instale el cambio.
(A)
Puntera de cambio
(B)
Soporte
Par de apriete
8 - 10 N·m
NOTA
Compruebe periódicamente que no hay
holgura entre la lengüeta del tope de cambio
y el soporte como muestra la ilustración. Si
hay holgura entre estas dos piezas, se pueden
producir problemas de rendimiento del
cambio.
9
INSTALACIÓN
Instalación del cambio
Tipo de montaje directo
Ajuste del interruptor de la palanca
(A)
(z)
Asegúrese de que el interruptor de la
palanca se encuentra en posición OFF.
Si el interruptor de la palanca se
encuentra en posición ON, asegúrese de
cambiarlo a la posición OFF.
(z)
Posición OFF
(A)
Interruptor de la palanca
CONSEJOS TÉCNICOS
La forma es diferente en función del modelo.
Sustitución por el tipo de montaje directo
Extracción del eje del soporte.
AJUSTE
11
AJUSTE
Ajuste de recorrido
AJUSTE
Ajuste de recorrido
Tope alto
B
A
B
A
(A)
(B)
(C)
Gire el tornillo de tope alto para colocar
la polea guía sobre la línea exterior del
piñón más pequeño, visto desde la parte
trasera.
(A)
Tornillo de tope alto
(B)
Piñón más pequeño
(C)
Polea guía
Tope bajo
B
A
A
B
(A)
(B)
(C)
Gire el tornillo de tope bajo para colocar
la polea guía directamente por debajo
del piñón más grande.
(A)
Tornillo de tope bajo
(B)
Piñón más grande
(C)
Polea guía
12
AJUSTE
Instalación de la cadena
Instalación de la cadena
Longitud de la cadena
1
[X]
[X]
La longitud de la cota [X] variará
dependiendo del movimiento de la
suspensión trasera.
En consecuencia, se puede colocar
una carga excesiva en el sistema de
transmisión si la longitud de la cadena es
demasiado corta.
La suspensión trasera funciona y se
detiene cuando la cota [X] alcanza su
extensión máxima.
2
+
(A) (B) (C)
Monte la cadena en el piñón más grande
y el plato más grande.
A continuación, añada 2 eslabones para
ajustar la longitud de la cadena.
(A)
Piñón más grande
(B)
Cadena
(C)
Plato más grande
NOTA
Si existe mucho movimiento de la suspensión
trasera, la holgura de la cadena puede no
ajustarse correctamente cuando la cadena
esté en el plato y el piñón más pequeños.
Agregue 2 eslabones (con la cadena en el
piñón más grande y el plato más grande).
CONSEJOS TÉCNICOS
Se utiliza el mismo método de comprobación
de la longitud de la cadena para plato triple,
doble y sencillo.
(A) (A)
(A)
Placa para impedir el
descarrilamiento de la cadena
NOTA
El conjunto de platos del cambio va provisto
de un pasador o placa que impide que la
cadena se salga de su recorrido.
Al pasar la cadena a través del cambio, pásela
hasta el cuerpo del cambio desde el lado
de la placa para impedir que la cadena se
salga de su recorrido, como se muestra en la
ilustración.
Si no pasa la cadena a través del punto
correcto, pueden producirse daños en la
cadena o en el cambio.
13
AJUSTE
Fijación del cable
Fijación del cable
Corte de la funda exterior
1
Al cortar la funda exterior, corte el
extremo opuesto al extremo marcado.
Tras cortar la funda exterior, redondee el
extremo para que el interior del orificio
tenga un diámetro uniforme.
2
(A)
Después de cortar, coloque el mismo
tope exterior sellado en el extremo.
(A)
Tope exterior sellado
3
(A)
(B)
(B)
(z)
Monte el tope exterior sellado con
lengüeta y el protector sellado en el tope
de la funda exterior del cuadro.
(z)
Tenga cuidado de no doblar esta
sección.
(A)
Tope exterior sellado con lengüeta
(B)
Protector sellado
14
AJUSTE
Fijación del cable
Longitud de la funda exterior
1
(A)
Afloje el tornillo de ajuste final hasta
que esté en la posición indicada en la
ilustración.
(A)
Tornillo de ajuste final
2
(A)
(C)
(B)
Compruebe que la holgura en la funda
exterior es suficiente.
A continuación, alinee la funda exterior,
sobre la que está instalado el tope
exterior sellado, con el extremo inferior
del soporte de la funda exterior del
cambio, y corte el sobrante de la funda
exterior.
(A)
Soporte de la funda exterior
(B)
Funda exterior
(C)
Tope exterior sellado
NOTA
La distancia entre el tope exterior y el
soporte de la funda exterior del cambio
puede cambiar cuando la suspensión trasera
se mueve, por lo que debe determinar la
longitud de la funda exterior en el punto
donde la longitud es mayor.
CONSEJOS TÉCNICOS
Si el movimiento del cambio es excesivo, como
en el de una bicicleta con suspensión trasera,
se recomienda sus sustitución por un tope
exterior sellado de tipo aluminio.
Tope exterior sellado Tope exterior sellado
(tipo de aluminio)
15
AJUSTE
Fijación del cable
Conexión y sujeción del cable
1
(A)
Conecte el cable interior al cambio.
(A)
Cable interior
NOTA
Puede generarse pelusa cuando se instala el
cable interior o cuando el revestimiento se
daña durante el uso, pero no afectará a sus
funciones.
2
Elimine la holgura inicial del cable como
se indica en la ilustración.
3
(A)
Vuelva a conectar el cable interior al
cambio.
Cerciórese de que el cable está bien
sujeto en la ranura.
(A)
Cable interior
Par de apriete
6 - 7 N·m
Continúa en la página siguiente
16
AJUSTE
Fijación del cable
4
(A)
(z)
Ajuste el cable interior para que el
margen sea de aproximadamente 30 mm
o menos.
Instale el terminal interior.
(z)
30mm o menos
(A)
Terminal Interior
NOTA
Compruebe que el cable interior no interfiere
con los radios de la rueda.
Detenga el giro de la rueda mientras realiza
este paso.
17
AJUSTE
Uso del tornillo de ajuste final
Uso del tornillo de ajuste final
Ajuste del tornillo de ajuste final
A
B
B
B
A
A
(A)
(C)
(B)
Monte la cadena en el plato más
pequeño y el piñón más grande y gire
el brazo de la biela para cambiar de
marchas.
Ajuste el tornillo de ajuste final para que
la polea guía no interfiera con el piñón
pero no deje que la polea guía quede
tan cerca de la cadena que puedan
entrar en contacto.
Seguidamente, coloque la cadena
en el piñón más pequeño y repita el
procedimiento anterior para asegurarse
de que la polea no toca los piñones.
(A)
Piñón más grande
(B)
Piñón más pequeño
(C)
Tornillo de ajuste final
Comprobación de la distancia entre el piñón más grande y la polea guía
(z)
(A)
(B)
Coloque el cambio en el piñón más
grande y, con la rueda detenida,
asegúrese de que la holgura entre la
punta de la polea guía y la punta del
piñón más pequeño están dentro del
intervalo (z).
(z)
5 - 6mm
(Cuando el piñón más grande es
un piñón de 42D o más pequeño)
8 - 9 mm
(Cuando el piñón más grande es
un piñón de 46D o más pequeño)
(A)
Piñón más grande
(B)
Polea guía
NOTA
Compruebe la distancia entre el piñón más
grande y la polea guía con la suspensión
trasera en su máxima extensión.
18
AJUSTE
Ajuste del SIS
Ajuste del SIS
Ajuste del SIS
1
Mueva el interruptor de la palanca a la posición OFF.
2
Accione la maneta de cambio una vez para mover la cadena del piñón más pequeño al
segundo piñón.
El mejor ajuste
3
El mejor ajuste se realiza cuando la
maneta de cambio se acciona solo lo
suficiente para reducir la holgura y la
cadena toca el tercer piñón contando
desde el piñón más pequeño y hace
ruido.
Cuando se cambia al tercer piñón contando desde el más pequeño
3
(A)
Apriete el tensor cilíndrico del cable
(hacia la derecha) hasta que la cadena
vuelva al segundo piñón, contando
desde el piñón más pequeño.
(A)
Tensor cilíndrico del cable
Continúa en la página siguiente
19
AJUSTE
Ajuste del SIS
Cuando no se genera ningún sonido
3
(A)
Afloje el tensor cilíndrico del cable (hacia
la izquierda) hasta que la cadena toque
el tercer piñón contando desde el piñón
más pequeño y produzca ruido.
(A)
Tensor cilíndrico del cable
4
Devuelva la maneta a su posición original (la posición en la que la maneta está en el
segundo piñón contando desde el piñón más pequeño y se ha liberado) y gire la biela hacia
la derecha.
NOTA
Si la cadena toca el tercer piñón contando
desde el piñón más pequeño y hace ruido,
gire el tensor cilíndrico del cable ligeramente
hacia la derecha para apretarlo hasta que
desaparezca el ruido y la cadena se mueva
con suavidad.
5
Accione la palanca para cambiar de velocidad y compruebe que no se produce ruido en
ninguna de las posiciones del cambio.
6
Coloque el interruptor de la palanca en posición ON y, a continuación realice una prueba de
la bicicleta y compruebe que no hay problemas con el cambio.
20
AJUSTE
Ajuste de la fricción
Ajuste de la fricción
Se puede ajustar la capacidad de fricción como desee. Asimismo, puede realizar el ajuste después de un cambio de fricción producido durante el uso.
Ajuste de la fricción
1
Mueva el interruptor de la palanca a la posición OFF.
2
(A)
(C) (B)
Utilice una llave hexagonal de 2mm
para retirar la cubierta de la placa.
(A)
Cubierta de la placa
(B)
Interruptor de la palanca
(C)
Unidad de la placa
3
(A)
(z)(y)
RD-M7000-10-SGS
RD-M6000-SGS
Mueva el perno de ajuste de la fricción
con una llave de 5,5 mm para ajustar la
fricción.
(y)
Aumenta la fricción
(z)
Se reduce la fricción
(A)
Perno de ajuste de la fricción
(A)
(y) (z)
RD-M7000-11-GS
RD-M6000-GS
RD-M5120-SGS
Usando una llave hexagonal de 2mm,
mueva el perno de ajuste de la fricción
para ajustar la fricción.
(y)
Aumenta la fricción
(z)
Se reduce la fricción
Continúa en la página siguiente
21
AJUSTE
Ajuste de la fricción
4
(B)(A)
(z)
Compruebe el par de fricción.
Al tiempo que presiona la unidad de
fricción con un dedo, como se muestra
en la ilustración, ponga el interruptor
de la palanca en la posición ON y
compruebe el par de fricción.
(z)
ON
(A)
Unidad de fricción
(B)
llave hexagonal de 4mm
Par de fricción
3,5 - 5,4 N·m
NOTA
Si se ajusta la fricción una vez más, asegúrese
de poner el interruptor de la palanca en la
posición OFF mientras presiona la unidad
de fricción con un dedo antes de realizar
el ajuste.
CONSEJOS TÉCNICOS
RD-M7000-11-GS
RD-M6000-GS
RD-M5120-SGS
También se puede comprobar el par de
fricción insertando una llave hexagonal o una
llave hexalobular en la placa izquierda.
Placa izquierda
Continúa en la página siguiente
22
AJUSTE
Ajuste de la fricción
5
(z)
Mientras sujeta la unidad de fricción
con un dedo, ponga el interruptor
de la palanca en la posición OFF.
En este momento, asegúrese de que la
unidad de fricción está en contacto con
la parte inferior de la unidad de la placa.
(z)
OFF
NOTA
No instale la tapa de la unidad de la placa con
holgura entre la parte inferior de la unidad de
la placa. Puede que no tenga la estanqueidad
suficiente, lo que causará la oxidación del
mecanismo interior, haciendo que se pueda
producir el agarrotamiento del plato.
6
(A)
Instale la cubierta de la placa.
(A)
Cubierta de la placa
Par de apriete
1 - 1,5 N·m
MANTENIMIENTO
24
MANTENIMIENTO
Sustitución de la placa y del muelle tensor de la placa
MANTENIMIENTO
Sustitución de la placa y del muelle tensor de la placa
Desmontaje
RD-M7000-10-SGS/RD-M6000-SGS
Despiece
RD-M7000-11-GS
Despiece
25
MANTENIMIENTO
Sustitución de la placa y del muelle tensor de la placa
RD-M6000-GS
Despiece
RD-M5120-SGS
Despiece
MANTENIMIENTO
Sustitución de la placa y del muelle tensor de la placa
26
MANTENIMIENTO
Sustitución de la placa y del muelle tensor de la placa
1
(A)
(z)
Asegúrese de que el interruptor de la
palanca se encuentra en posición OFF.
Si el interruptor de la palanca se
encuentra en posición ON, asegúrese
de cambiarlo a la posición OFF.
(z)
Posición OFF
(A)
Unidad de fricción
NOTA
Si acciona el interruptor de la palanca
mientras se desmonta la cubierta de la placa,
pulse la unidad de fricción con su dedo para
que no salte.
2
(A)
Extraiga el pasador de tope de placa con
un destornillador.
(A)
Pasador de tope de placa
Par de apriete
1 N·m
3
(A)
Gire la placa para aflojar el muelle de
tensión de la placa como muestra la
ilustración.
(A)
Placa
Continúa en la página siguiente
27
MANTENIMIENTO
Sustitución de la placa y del muelle tensor de la placa
4
(A)
Extraiga los tornillos de la cubierta de
la placa.
(A)
Pernos de la cubierta de la placa
5
(A)
Desmonte la cubierta de la placa.
(A)
Cubierta de la placa
6
(A)
(B)
Extraiga la unidad de leva y el
estabilizador de cadena.
(A)
Unidad de leva
(B)
Estabilizador de cadena
7
(A)
Extracción del eje de la placa.
(A)
Eje de placa
Par de apriete
8 - 10 N·m
28
MANTENIMIENTO
Sustitución de la placa y del muelle tensor de la placa
Montaje
Realice el procedimiento de desmontaje a la inversa.
1
(A)
(y)(z)
Aplique grasa al eje de la placa.
(y)
Zona de aplicación de grasa
Número de grasa:
Grasa de alta calidad (Y04110000)
(z)
Sección A (No aplique grasa)
(A)
Eje de placa
NOTA
No aplique grasa en la sección A.
Si se aplica grasa, la grasa llegará a la
superficie interior del embrague de rodillo
y se perderá la fricción.
2
(A) (B)
Introduzca el eje de la placa e introduzca
la punta del muelle tensor de la placa en
la ranura de la placa.
(A)
Muelle tensor de la placa
(B)
Placa
3
(A)
(z)
Asegúrese de que el interruptor de la
palanca se encuentra en posición OFF.
Si el interruptor de la palanca se
encuentra en posición ON, asegúrese
de cambiarlo a la posición OFF.
(z)
Posición OFF
(A)
Interruptor de la palanca
Continúa en la página siguiente
MANTENIMIENTO
Sustitución de la placa y del muelle tensor de la placa
29
MANTENIMIENTO
Sustitución de la placa y del muelle tensor de la placa
4
RD-M7000/RD-M6000
(A) (B)
(y)
(z)
[X]
RD-M5120
(A) (B)
(y)
(z)
[X]
Coloque el estabilizador de cadena en
la unidad de leva como se indica en la
ilustración.
Asegúrese de que la sección elevada de
la unidad de leva está colocada como en
[X] en este momento.
(y)
El extremo con los salientes es la
parte inferior
(z)
Sección elevada
(A)
Unidad de leva
(B)
Estabilizador de cadena
NOTA
Asegúrese de que la unidad de leva no se
coloca como se indica en la ilustración.
Sección elevada
Continúa en la página siguiente
30
MANTENIMIENTO
Sustitución de la placa y del muelle tensor de la placa
5
(z)
Alinee los orificios de la unidad de leva
y el estabilizador de cadena con los
salientes de la unidad de la placa
y acóplelos como se indica en
la ilustración.
Preste atención a la colocación de la
sección elevada de la unidad de leva
durante el acoplamiento.
(z)
Componentes acoplados
correctamente
CONSEJOS TÉCNICOS
Para facilitar el acoplamiento, mueva la
placa mientras mantiene presionados la
unidad de leva y el estabilizador de cadena.
Placa
Si se encuentra resistencia al mover el
interruptor de la palanca a la posición
ON, significa que los componentes están
acoplados correctamente.
Si no se encuentra resistencia, compruebe
la posición de la sección elevada de la
unidad de leva y vuelva a acoplar los
componentes.
Interruptor de la palanca
6
(A)
Asegúrese que la junta de la cubierta de
la placa se fija a las ranuras de la unidad
de la placa.
(A)
Junta de la cubierta de la placa
7
(A)
Monte los pernos de la cubierta de la
placa.
(A)
Pernos de la cubierta de la placa
Par de apriete
1 - 1,5 N·m
31
MANTENIMIENTO
Aplicación de grasa al estabilizador de cadena
Aplicación de grasa al estabilizador de cadena
Si la fricción cambia o se genera ruido, la grasa puede aparecer decolorada o puede haber desaparecido. Aplique más grasa.
*
Vuelva a montar realizando el procedimiento de desmontaje a la inversa.
1
Mueva el interruptor de la palanca a la posición OFF.
2
(A) (B)
(C)
Desmonte la cubierta de la placa.
(A)
Cubierta de la placa
(B)
Interruptor de la palanca
(C)
Unidad de la placa
3
(A)
Extraiga el estabilizador de cadena.
(A)
Estabilizador de cadena
4
(z)
Aplique grasa al embrague.
(z)
Número de grasa nueva:
Y04121000 (50 g)
Número de grasa:
Y04120800 (100 g)
NOTA
Procure que no llegue grasa a la superficie
interior del embrague de rodillo. Si la grasa
entra dentro del embrague, causará un fallo
de funcionamiento del embrague.
32
MANTENIMIENTO
Sustitución de la polea
Sustitución de la polea
Polea guía
(A)
Sustituya la polea guía.
(A)
Polea guía
Par de apriete
2,5 - 5 N·m
NOTA
Puede que figure una flecha en la polea.
Compruebe la dirección antes de llevar a cabo
la instalación.
Polea de tensión
(A)
Sustituya la polea de tensión.
(A)
Polea de tensión
Par de apriete
2,5 - 5 N·m
NOTA
Puede que figure una flecha en la polea.
Compruebe la dirección antes de llevar a cabo
la instalación.
Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Shimano RD-M6000 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual
Este manual también es adecuado para

El Shimano RD-M6000 es un cambio trasero de 10 velocidades diseñado para bicicletas de montaña y trekking, que ofrece cambios suaves y precisos incluso en condiciones difíciles. Con su diseño Shadow RD+, el RD-M6000 mantiene la cadena en una posición estable, evitando saltos y caídas de la cadena. Además, cuenta con un tornillo de ajuste final para un ajuste preciso del cambio y una polea guía más grande para mejorar la eficiencia de la transmisión.