Tabla de Materias
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lo que puede y no puede
ser lavado . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Sugerencias de
funcionamiento . . . . . . . . . . . . 27
Carga del lavav
ajillas . . . 27-28
Uso del lavavajillas . . . . . . . .
29
MDB-8
Ciclos, opciones
y luces . . . . . . . . . . . . . . . . 30-31
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . 32
Localización y solución
de averías . . . . . . . . . . . . . 33-34
Garantía y
servicio . . . . . . . . Última página
Guiá de Uso y Cuidado
25
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesiónes personales menores o daños
al producto.
PRECAUCIÓN
I
nstalador:
P
or favor deje este guiá junto con el
e
lectrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y conserve este guiá para
referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el
cheque cancelado como comprobante de compra.
Número de Modelo ________________________________
Número de Serie __________________________________
Fecha de Compra __________________________________
Si tiene preguntas, llame al:
1-800-688-9900 EE. UU.
1-800-688-2002 CANADÁ
(Lunes a Viernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de
nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario
modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía.
Para información sobre servicio, ver la última página.
Lo que necesita saber sobre
las instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en este guiá no están destinadas a cubrir
todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan
ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado
cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el
lavavajillas.
Siempre póngase en contacto el fabricante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los símbolos, advertencias y
etiquetas de seguridad
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.
2. Use el lavavajillas solamente para la función a que fue
d
estinado.
3. Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier
reparación.
4. Para evitar el peligro de choque eléctrico, los costados y
la parte trasera debe estar encerrada y los paneles
delanteros deben estar instalados antes de enchufar el
lavavajillas. Consulte las instrucciones de instalación para
los procedimientos apropiados de puesta a tierra.
5. A fin de evitar sobrecarga eléctrica, conecte el
lavavajillas a un circuito de suministro eléctrico
debidamente protegido y de capacidad suficiente.
6.
No se debe permitir que los niños hagan funcionar o
jueguen en el lavavajillas o alrededor del mismo.
7. A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesión cuando se
está cargando el lavavajillas, los artículos puntiagudos o
afilados deben colocarse con los mangos hacia arriba.
Además, coloque los artículos afilados de modo que no
vayan a dañar la junta de la puerta.
8.
No toque el elemento calefactor que se encuentra en el
fondo de la tina durante o al término de un ciclo, pues
estará caliente.
9. Use solamente detergentes y aditivos de enjuague
diseñados exclusivamente para uso en lavavajillas
domésticos automáticos.
Nunca use en el lavavajillas
jabón, detergente para lavar ropa ni detergente de lavar a
mano. Mantenga estos productos fuera del alcance de los
niños.
10. No se siente, ni se pare o haga uso abusivo de la puerta
o de los soportes de los platos del lavavajillas.
11. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha
sido usado durante dos semanas o más.
El hidrógeno
es un gas explosivo. Si el sistema del agua caliente no
ha sido usado durante tal período, abra todas las llaves
del agua caliente y deje que el agua escurra durante
varios minutos para hacer salir el gas hidrógeno
acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume
ni use una llama abierta durante este proceso.
12.
No lave ar
tículos de plástico a menos que e
stén
marcados "resistentes al lavavajillas" o algo similar. Para
los artículos de plásticos que no estén marcados,
verifique las recomendaciones del fabricante.
13. No altere los controles.
14. A fin de evitar los riesgos de que los niños queden
atrapados o se afixien dentro del lavavajillas, siempre
retire la puerta del compartimiento del lavado cuando
de
sc
arte o ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo.
15.
Tenga cuidado cuando esté sacando la vajilla limpia del
lavavajillas. L
os platos pueden estar calientes si lo hace
inmediatamente después de haberse completado el ciclo.
16. Los lavavajillas de uso doméstico no han sido diseñados
para uso en restaurantes.
17. Para evitar daños causados por agua o moho, verifique
las conexione
s de las mangueras de admisión y drenaje
con frecuencia para asegurarse de que no haya escapes.
Conserve estas instrucciones
para referencia futura
V
erifique con el instalador par
a asegur
arse de que
el electrodoméstico ha sido puesto a tierra en forma
debida a fin de evitar posible choque eléctrico.
asegúr
ese de leer la instrucciones importantes
sobre seguridad antes de usar este lavavajillas.
ADVERTENCIA
U
L
®
Instrucciones importantes de
seguridad
Cuando use su lavavajillas, siga las precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
Seguridad
Los productos que tienen la etiqueta han sido
aprobados por Underwriter’s L
aboratorie
s, Inc. - aquellos
que tienen la etiquet
a de la CSA han sido aprobador por la
Asociación de Normas Canadienses. Sin embargo, al igual
que con cualquier otro equipo que usa electricidad y piezas
móviles, siempre existe un riesgo potencial.
26
Artículos de Madera
L
a mayoría de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabricante.
Sí, excepto cuando es
aluminio anodizado.
No
Sí, excepto si es una
antigüedad o está pintada a
mano.
Sí, excepto si es una anti-
güedad o cristal delicado.
No se recomienda.
No
No
Sí, en la rejilla superior;
excepto los artículos de
plástico desechables.
No, si tiene
oscurecimiento” comercial.
No
El agua caliente y los detergentes pueden afectar el acabado.
Se deteriorá el templado y el hierro se oxidará.
Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Las
antigüedades pintadas a mano o los motivos en esmalte se descolorarán. Los
adornos en hoja de horo se descolorarán.
S
iempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos
de cristales emplomados pueden marcarse si se lavan con frecuencia.
Pueden dejar un depósito negruzco o manchar el interior del lavavajillas.
Un tipo de vidrio especial llamado ‘vidrio lechoso’ puede ponerse amarillo si se
lava continuamente en el lavavajillas.
Se descolorarán.
Siempre siga la recomendación del fabricante antes de lavar. Los plásticos varían
en su capacidad para soportar el agua caliente y los detergentes. Por esta razón,
los artículos de plástico desechables no son resistentes al lavavajillas.
Si no lo va a lavar inmediatamente, use un ciclo ‘Rinse Only’ (Enjuague
Solamente) (modelos selectos). El contacto prolongado con alimentos que
contengan sal, vinagre, productos lácteos o jugos pueden dañar el acabado.
Siempre siga la recomendación del fabricante antes de lavar. Si no lo va a lavar
inmediatamente, use un ciclo ‘Rinse Only’ (modelos selectos). El contacto
prolongado con alimentos que contengan sal, ácido o sulfuro (huevos, mayonesa
y mariscos) pueden dañar el acabado. El “oscurecimiento” comercial puede ser
quitado con detergente.
La madera puede combarse, agrietarse o perder su color.
Platos enchapados
en or
o
Vidrio
Cristal
Hierro Fundido
Aluminio
Loza/Cerámica
P
eltre, Estaño
Acero Inoxidable
Plásticos
Plata de Ley o Metal
Plateado
Filtros
¿RESISTENTE AL
MATERIAL LAVAVAJILLAS? INFORMACION ESPECIAL
Lo que puede y no puede ser lavado
27
Antes de comenzar
No enjuague los platos antes de colocarlos en el
lavavajillas. Solamente retire los huesos y los
restos de alimentos grandes.
• Si el lavavajillas está conectado a un triturador de
desperdicios,
asegúrese de que el triturador esté
vacío antes de poner en marcha el lavavajillas.
Limpie las manchas de alimentos a base de
tomates
(ver página 32).
Retire los restos de ciertos alimentos (tales como
mostaza, mayonesa, jugo de limón, vinagre, sal o
aderezos)
de los cubiertos de acero inoxidable tan
pronto como sea posible. Estos alimentos pueden
causar oxidación y picaduras si se dejan en contacto
con la superficie por un período de tiempo prolongado.
Funcionamiento del lavavajillas
1.
Después de c
argar el lavavajillas y añadir el
detergente, elija el ciclo que desea utilizar
oprimiendo la tecla
de selección del ciclo hasta
que la luz indic
adora que se encuentra al lado del
ciclo correspondiente se ilumine. Seleccione las
opciones de
seadas oprimiendo las teclas. L
as luces
de indic
ador para el ciclo seleccionado y las
opciones iluminarán. Para cancelar una opción
presione el cojín otra vez.
2. Para comenzar un ciclo, cierre la puerta con seguro y
luego oprima una vez la tecla
‘S
TART/CAN
CEL
(Puesta en marcha/ Cancelar). Después de una pausa,
el lavavajillas se comenzará a llenar. L
a cuenta
regresiva desplegada (modelos selectos) comenzará a
destellar hasta que se oprima
‘START/CANCEL.
Nota: Si no se oprime ‘START/CANCEL dentro
de 3
0 segundos de haber seleccionado el ciclo, el
lavavajillas se apagará.
El lavavajillas recuerda el último ciclo us
ado, por lo
tanto no debe programar el ciclo cada vez. Para poner
en marcha el lavavajillas usando el mismo ciclo y las
mismas opcione
s seleccionadas en un lavado anterior
,
simplemente oprima la tecla
‘START/CANCEL.
3.
P
ara c
ancelar un ciclo en curso, oprima una vez la
tecla
‘S
T
ART/C
AN
C
E
L
. El lavavajillas se de
s
aguará y
luego se apagará. Para apagar el lavavajillas sin
de
s
agüe, oprima dos vece
s la tecla
‘S
T
ART/
C
AN
C
E
L
. P
ara evit
ar c
ambios ine
sperados de ciclo o
de opciones, estas selecciones quedan “bloqueadas”
de
spués de 1 minuto.
Nota: Si se oprime la tecla del ciclo selecto
después que los controles han sido ‘bloqueados’, la
luz situada al lado del ciclo seleccionado destellará
tres veces.
Como agregar un artículo
olvidado
Para una mejor limpieza, el artículo olvidado debe ser
agregado a comienzos del ciclo.
1. Sujete la manija de la puerta y desengánchela sin
abrirla completamente. Todas las luces destellarán
indicando que el ciclo se ha suspendido.
2. Espere que el agua termine de circular.
3. Abra la puerta y agregue el artículo.
4. Cierre bien la puerta. Las luces dejarán de destellar
cuando la puerta esté debidamente cerrada.
Después de una leve demora, el ciclo se reanuda
automáticamente desde el punto de interrupción.
Notas:
Si se abre la puerta durante el funcionamiento de
un ciclo, puede haber una demora de 30
segundos antes de que la lavadora reanude el
ciclo de
spués de que se cierra la puer
ta.
No se recomienda la interrupción prolongada del
ciclo de lavado.
Recomendaciones generales
(Las características de las rejillas varían según el
modelo)
Los artículos pueden centrarse detrás de un soporte
o colocarse en ángulo para aprovechar el espacio.
• Evite bloquear o impedir que los brazos rociadores
giren libremente. No deje que los artículos
sobresalgan de las rejillas.
Dirija las super
ficie
s sucias de los ar
tículos hacia el
centro del lavavajillas.
Para obtener mejores resultados con el lavado de la
vajilla, siga e
stas pautas para determinar cual es la
mejor distribución de sus artículos.
Cubiertos para 10 personas (Las
car
acterísticas de las r
ejillas v
arían según el
modelo)
Sugerencias de funcionamiento
Rejilla Superior
Rejilla Inferior
Se pueden
acomodar 3
platos de pan y
mantequilla en
la r
ejilla situada
debajo del
soporte ‘Stack
Rack’
M
R
(modelos
selectos)
Rejilla superior
Los vasos, tazas, copas, plásticos livianos, platos,
tazones, ollas, utensilios de mangos largos, etc. no
deben ser colocados en esta rejilla.
No coloque los
vasos sobre los soportes.
El soporte ‘Stack Rack’
MR
(modelos selectos)
situado en el lado
derecho de la rejilla
superior puede doblarse
hacia arriba o hacia abajo para facilitar la carga de la
vajilla. Dóblelo hacia abajo para acomodar los cuchillos
de mango largo, espátulas y cucharas o artículos cortos
tales como tazas o vasos de jugo. Colóquelo hacia
arriba para artículos más altos tales como vasos,
tazones, platos, etc.
El borde del soporte
Stack Rack’
M
R
(modelos
selectos) ha sido
diseñado para sujetar las
copas en su lugar. Las
copas más altas quedarán mejor en el lado derecho
pue
s la rejilla superior es más profunda en ese lado.
Rejilla Inferior
En est
a rejilla se pueden acomodar una variedad de
artículos tal como platos de servir, tazones, ollas y
c
acerolas y bandejas de hornear
.
Los artículos más anchos se pueden colocar a lo largo
del lado izquierdo y de la parte trasera de la canastilla.
Cestilla de los utensilios
Cestilla estándar removible para utensilios
(el estilo puede variar)
Para obtener los mejores resultados
de la limpieza, evite que los
artículos queden anidados unos
con otros colocando algunos de los
ar
tículos en la ce
stilla con los
mangos hacia abajo. Coloque los
cuchillos con el mango hacia arriba
y las cucharas y tenedores con el
mango hacia abajo en los modelos con cubiertas
ac
analadas.
Asegúre
se de que los ar
tículos delgados y de punt
a
fina no se extiendan fuera de la cestilla. Esto podría
bloquear el brazo inferior.
Cestilla para artículos sueltos
(modelos selectos)
Use esta cestilla adicional en
la rejilla superior o inferior
para acomodar artículos y
utensilios misceláneos. Este
también es un lugar seguro
para colocar cuchillos
afilados y artículos puntiagudos.
Desmontaje de la rejilla superior
La rejilla superior puede ser retirada cuando sea
necesario colocar artículos altos o de gran tamaño en
la rejilla inferior. Retire todos los artículos de la rejilla
antes de sacarla.
Para retirar la rejilla con topes de bloqueo de
lengüeta:
1. Saque la rejilla entre
1
3 y
1
2 de su extensión.
2. Ubique los
topes de la
rejilla al final
de cada riel.
Apriete la
lengüeta en el
medio del tope
y tire del tope
de la rejilla
derecho hacia afuera. T
enga
cuidado de apoyar la rejilla mientras retira los
tope
s.
3.
Saque completamente la rejilla de sus rieles y
retírela del lavavajillas.
P
ar
a v
olv
er a instalar:
1.
V
uelva a inst
alar la rejilla del lavavajillas colocando
las ruedas en los riele
s.
2.
Empuje c
ada tope de la rejilla direct
amente hacia
adentro del extremo del riel hasta que encaje en
el agujero pequeño ubic
ado en el
cost
ado del riel.
Importante:
El lav
av
ajillas no funcionará
en forma debida si la
conexión del brazo rociador
instalado en la rejilla no
está alineada con uno de
los agujeros de entrada del
agua en la par
ed tr
aser
a del
lavavajillas.
28
Carga del lavavajillas
Bloqueo
de
lengüeta
El estilo varía
Rejilla
mientras
retira los
topes
29
Uso del lavavajillas
Agua caliente
Para una limpieza y secado óptimos, es necesario
usar agua caliente. La temperatura del agua de
entrada debe ser entre 120° F (49° C) para activar
bien el detergente y derretir la suciedad de
alimentos grasosos.
Para verificar la temperatura del agua de entrada, abra
la llave del agua caliente más cercana al lavavajillas y
recoja agua en un vaso en el fregadero. Coloque un
termómetro en el vaso de agua y verifique la
temperatura cuando deje de subir.
Detergente
Use un detergente diseñado específicamente para
lavavajillas automáticos. Asegúrese de que e
sté fre
sco.
Guarde el detergente granulado en un lugar seco y frío
(no debajo del fregadero).
Cantidad recomendada
Si se usa muy poco detergente se afecta la calidad de la
limpieza, quedan manchas y películas del agua dura y el
secado es deficiente. Si se usa demasiado detergente
se pueden causar rayaduras u opacidad permanente.
La espuma puede hacer que el agua se desborde del
lavavajillas. Mida el detergente cuidadosamente y sólo
utilice detergentes diseñados para lavavajillas. Use
menos c
antidad de detergente si usa agua suavizada. Si
el exceso de espuma persiste, pruebe usar otra marca
de detergente.
La cantidad de detergente que se debe usar depende
de la dureza del agua y del nivel de suciedad de la
vajilla. Consulte la t
abla siguiente para las recomen-
daciones sobre uso del detergente.
En los casos en que el agua es extr
emadamente
dura (13 granos por galón o más*), es difícil
logr
ar buenos r
esultados con cualquier
lavavajillas que se use. Puede que sea necesario
usar un dispositivo mecánico para ablandar el
agua a fin de mejorar la calidad del agua, la
eficacia del detergente y proteger las piezas del
lavavajillas contra el daño que puede causar el
agua dura.
Agregue la cantidad de detergente recomendada a
cada taza, como e muestra y cierre la tapa.
No use detergente con el ciclo ‘Rinse Only’
(Enjuague Solamente) (modelos selectos). Deje abierta
la tapa del compartimiento del detergente cuando use
el ciclo ‘Rinse Only’ (modelos selectos).
Aditivo de enjuague
El uso regular de un aditivo de enjuague mejora el
secado, reduce las manchas y películas y r
educe la
humedad que queda en el interior del lavavajillas.
Junto al compartimiento del detergente se encuentra
un dispensador de aditivo de enjuague.
La ventanilla junto a la tapa del dispensador indica
cuando es necesario volver a llenar el dispensador.
Cuando el nivel del aditivo de enjuague e
sté más abajo
de las marcas indicadoras y la ventanilla está casi
clara, es tiempo de volver a llenar el dispensador.
Revise el dispensador todos los meses.
Para agregar aditivo de enjuague al dispensador, gire
la tapa a la izquierda para
abrirla. Retire la tapa y
vacíe aditivo de enjuague
líquido en la aber
tura. L
a
cantidad de aditivo que
será distribuida durante el
lavado puede ser ajustada
moviendo la palanc
a
situada dentro de la c
avidad. P
or lo general use el
ajuste “2” recomendado por la mayoría de los
fabricantes. Ajústelo a la marca “MAX” en los casos
de agua dura. Coloque la palanca entre cualquiera de
estas cantidades según sea necesario para obtener los
mejore
s re
sult
ados. Vuelva a colocar la tapa y gírela a
la derecha para cerrarla.
*Su compañía de agua local o el servicio de extensión de la universidad
estatal pueden informarle sobre el grado de dureza del agua en su área.
6 cucharadit
as
6 cucharaditas
7 cucharaditas
6 cucharaditas
6 cucharaditas
7 cucharadit
as
8 cucharadit
as
Leve
Normal
Excesiva
Leve
Normal
Exce
siva
Todos los
Nivele
s
2 cucharadit
as
4 cucharaditas
4 cucharaditas
4 cucharaditas
4 cucharaditas
5 cucharadit
as
5 cucharadit
as
DUREZA
DEL AGUA*
NIVEL DE
SUCIEDAD
DETERGENTE
DEL
PRELAVADO
DETERGENTE
PRINCIPAL DE
L
A C
OLADA
Blanda (0-4 gpg)
Semiblanda
(5-9 gpg)
Dur
a (1
0-12 gpg)
Tough Scrub
TM
/
Tough Scrub Plus
TM
(modelos selectos)
‘START/CANCEL’ (Puesta
en Marcha/Cancelar)
‘Control Lock Option’
(modelos selectos)
‘Sanitize’ (Esterilizar)
(modelos selectos)
Seleccione esta opción (modelos selectos) cuando lave cargas que tengan restos Todos los Ciclos
de alimentos difíciles de quitar. Dependiendo del ciclo que esté usando, esta
opción agrega calor y/o tiempo de lavado al ciclo de lavado.
Esteriliza la vajilla. Cuando el monitor del ciclo comprueba que
se han cumplido
T
odos los Ciclos
las condiciones apropiadas, la luz ‘Esterilizado’ se activará al final del ciclo. La
esterilización no puede llevarse a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de
electricidad o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120°F (49°C).
P
one en funcionamiento y detiene el lavavajillas. V
er página 27
Bajo Suger
encias
T
odos los Ciclos
de F
uncionamiento: Puesta en Marcha del Lavavajillas
, para obtener información.
Las teclas de control pueden ser bloqueadas para evitar el uso indeseado. Ver Todos los Ciclos
página 3
1 para instruccione
s.
30
Ciclos
TIEMPO NUMERO DE
CICLO DESCRIPCION (MIN. APPROX.) LAVADOS/ENJUAGUES
Heavy’ (Intenso)
Normal’ (Normal)
‘Light’ (Leve)
Este es un ciclo prolongado para suciedad 132* 2 lavados/3 enjuagues
excesiva de la vajilla.
Este es un ciclo de mediana duración para 97-117* 1-2 lavados**/1-2 enjuagues**
suciedad normal de la vajilla. El Sensor de
t
urbiedad está activo durante este ciclo.
Este es un ciclo corto para suciedad leve de la 82* 1 lavado/2 enjuagues
vajilla.
Enjuague de los platos que se están reservando 9 1 enjuagues
para cuando haya una carga completa.
Notas:
Dependiendo de la temperatura del agua, puede que se agregue tiempo al ciclo para que el agua alcance la temperatura
apropiada.
Solamente los ciclos certificados que se indican a continuación han sido diseñados para cumplir las normas de la NSF
(NSF/ANSI 184 Lavavajillas Domésticos) respecto a esterilización: ‘Heavy’, ‘Normal’ y ‘Light’.
* Incluye aproximadamente 30 minutos de tiempo de secado.
** El número de llenados dependerá del nivel de suciedad de los artículos.
Seleccione el ciclo que describa mejor la carga del lavavajillas oprimiendo la tecla del ciclo selecto. (Ver página 27,
Funcionamiento del Lavavajillas, para obtener las instrucciones como comenzar el ciclo).
Ciclos, opciones y luces
‘Rinse Only’
(Enjuague Solamente)
(modelos selectos)
Opciones de los Ciclos
Además de seleccionar un ciclo, seleccione tantas de las opciones siguientes que están disponibles con el ciclo seleccionado
como sean necesarias de acuerdo con la carga del lavavajillas.
PRECAUCIÓN
En los modelos con interiores de plástico, es normal observar que escapa vapor a través del respiradero de la puerta situado
en la esquina superior izquierda de la puerta a medida que el calor seca los platos. El vapor está caliente y puede causar
quemaduras leves.
‘Heated Dry’
(Secado Caliente)
OPCIONES DESCRIPCION CICLOS DE USO
‘Hi Temp Wash’
‘Delay’
(Lav
ado Diferido)
La función ‘Hi Temp Wash’ (Temperatura alta) proporciona calor adicional durante Todos los Ciclos
la etapa de lavado del ciclo y ayuda a mantener la temperatura adecuada del (excepto ‘Rinse Only’)
agua para asegurar mejores resultados de lavado y secado. Seleccione para
agregar un enjuague adicional al ciclo. Un enjuague adicional ayuda a mejorar los
resultados cuando el agua es dura.
Seleccione esta opción para mejorar la eficiencia del secado. Cuando no se
selecciona ‘Heated Dry’ puede que sea necesario secar con paños algunos Todos los Ciclos
artículos tal como los artículos de plástico con superficies antiadherentes y se (excepto ‘Rinse Only’)
observará que hay más humedad en el interior del lavavajillas. En los modelos con (modelos selectos)
interiores de plástico, es normal observar que escapa vapor a través del
respiradero de la puerta a medida que el calor seca los platos. Saldrá vapor
aunque no se seleccione ‘Heated Dry’.
P
one en funcionamiento y detiene el lavavajillas. V
er página 31 Bajo Todos los Ciclos
F
uncionamiento del L
avavajillas.
31
Ciclos, Opciones y Luces
‘Delay’ (Lavado Diferido)
La opción ‘Delay’ puede ser usada para comenzar
automáticamente el ciclo en una hora posterior a fin de
reducir la acumulación de calor en el hogar durante el
día o para aprovechar los costos de energía reducidos, si
están disponibles en su área. Esta opción es también útil
para ahorro de agua caliente en las horas de mayor uso
en el hogar (duchas, lavado de ropa).
Programación de un lavado diferido:
1. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para el
lavado. Cierre la puerta.
2. Oprima la tecla ‘Delay’ hasta seleccionar la cantidad
de tiempo deseada.
3. El indicador
‘Delay’ y la cuenta regresiva (modelos
selectos) destellarán hasta que se oprima la tecla
‘START/CANCEL(Puesta en Marcha/ Cancelar).
4. Tan pronto como se oprime la tecla
‘S
TART/CANCEL
, el indic
ador dejará de destellar y
comenzará la cuent
a regresiva del tiempo diferido. El
indicador ‘Delay’ permanecerá iluminado hasta que
expire el tiempo diferido.
5. El ciclo comenzará automáticamente tan pronto como
expire el tiempo diferido.
Nota: Si pasan 30 segundos y no se oprime la tecla
‘START/CANCEL, el lavavajillas se apagará.
Cancelación de un lavado diferido:
Cuando se está desplegando la cuenta regresiva, oprima
nuevamente la tecla ‘Delay’. La luz indicadora se
apagará y el ciclo comenzará o se reanudará
inmediatamente.
Cancelación de un lavado diferido y de un ciclo:
Oprima
START/CANCEL
u
na vez para desaguar y
apagar el lavavajillas.
U
• Oprima ‘START/CANCEL dos veces para apagar el
lavavajillas sin desagüe.
Opción ‘Control Lock’ (Bloqueo de los
Controles)
(modelos selectos)
Las teclas de control pueden ser bloqueadas para evitar
el uso indeseado. Si esta característica es activada entre
ciclos, no se podrá hacer funcionar el lavavajillas hasta
que no se desbloqueen los controles. Si se desea, los
controles pueden ser bloqueados después de haber
comenzado un ciclo o un lavado diferido.
Programación del Bloqueo de los Controles:
1.
Oprima la tecla ‘Heated Dry’ (Secado Caliente)
durante tres segundos.
2. Se iluminará la luz indicadora que se encuentra junto
al ícono de bloqueo cuando los controles estén
bloqueados.
Para cancelar:
1.
Oprima la tecla ‘Heated Dry’ durante tres segundos.
2. La luz indicadora se apagará.
Notas:
Si se oprime un ciclo o una opción después de que
se han bloqueado los controles, la luz indic
adora
que se encuentra junto al ícono de bloqueo
destellará cinco veces. En los modelos selectos que
tienen indicador de cuenta regresiva, el indicador
mostrará una “L” destellando simultáneamente con
el indic
ador de bloqueo.
Esta opción no bloquea la puerta, solamente
bloquea los controles del lavavajillas.
Luces/Indicador (modelos selectos)
INDICADOR DESCRIPCION
Luz ‘Clean’ (Limpio)
Luz ‘W
ash/
Dry’
(Lav
ando/Secado)
Luz ‘S
ANITIZ
E
D’
(Esterilizado)
(modelos selectos)
La luz se ilumina al final del ciclo y permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante
30 segundos continuos.
La luz se ilumina durante todas las porciones de enjuague, lavado y secado del ciclo.
La luz se ilumina al final del ciclo cuando se han cumplido los requerimientos para lograr la esterilización.
La luz permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante 30 segundos continuos.
Notas:
Cuando se selecciona ‘Sanitize’ (Esterilizar), los ciclos son supervis
ados para asegurar la e
sterilización. L
a luz ‘Sanitized’ (Esterilizado)
no se activará si no se cumplen los requerimientos de e
sterilización. Esto puede suceder si el ciclo e
s interrumpido, si ocurre una falla
de energía eléctrica o si la temperatura del agua de admisión es inferior a 49° C (120° F).
Las luces indicadoras ‘Clean’ y ‘Sanitized’ (modelos selectos) no se volverán a iluminar después de una falla de energía eléctrica hasta
que no se ejecute el ciclo siguiente.
32
UBICACION NIVEL DE SUCIEDAD TRATAMIENTO
Exterior Estándar
Exterior de Acero
Inoxidable
(modelos selectos)
Interior
Leve a moderada Paño húmedo suave y limpiador líquido en rociador. No
use polvos abrasivos ni esponjas de limpieza.
Limpieza diaria y suciedad leve Esponja o paño suave y uno de lo siguiente:
• Detergente suave y agua
• Una solución a base de vinagre blanca y agua
• Limpiavidrios y limpiador de superficies ‘Formula 409’*
o un limpiador de superficies similar.
No use productos que contengan blanqueador a base
de cloro o ácido cítrico.
Enjuague y seque.
Suciedad moderada a suciedad excesiva Paño suave o esponja húmeda y ‘Bon Ami’*. Enjuague y
seque.
Vetas o marcas de dedos/restaurar el brillo Paño suave y limpiador ‘Stainless Steel Magic Spray’**.
Descoloración Paño suave o esponja húmeda y limpiador ‘Cameo
Stainless Steel Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque.
Leve a moderada Paño suave o esponja húmeda.
Descoloración o mancha a base de tomate Cambie el detergente del lavavajillas por un producto a
base de cloro.
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
**L
lame al 1-8
7
7
-232-6771 para hacer pedidos.
Almacenamiento/Mudanza
Llene el compartimiento del detergente con un
detergente para lavavajillas de fragancia fresca o
bic
arbonato de soda y seleccione el ciclo
‘Normal’
(Normal). Espere hasta que el lavavajillas complete el
ciclo. Luego cierre el suministro de agua y desagüe el
lavavajillas. P
ara de
saguar, oprima una vez la tecla
‘START/CANCEL(Puesta en marcha/Cancelar) para
activar el lavavajillas. Oprima ‘S
TART/CANCEL
nuevamente para activar el de
s
agüe. De
s
agüe el
lavavajillas dos veces para asegurarse de que haya
salido toda el agua. Finalmente, desenchufe el
lavavajillas del suministro eléctrico y deje la puer
t
a
abierta.
Cuando cierre el agua del hogar, también se debe
cerrar el agua hacia el lavavajillas.
Cuidado y limpieza
Recomendaciones Generales
El interior del lavavajillas por lo general se limpia por
si solo. Revise periódicamente el fondo de la tina del
lavavajillas para ver si hay partículas grandes.
Limpie el borde del forro interior de la puerta para
quitar cualquier salpicadura de alimentos que pueda
haber ocurrido cuando estaba cargando el lavavajillas.
Cuando limpie acero inoxidable, siempre hágalo a
favor del grano.
Nunca use productos que
contengan blanqueador a base de cloro o ácido
cítrico.
El color de algunas manchas de alimentos a base de
tomate pueden ocasionalmente adherirse a los
diversos componentes del interior del lavavajillas,
causando descoloración temporal.
Para ayudar a reducir este problema:
• Limpie el exceso de alimentos a base de tomate de
los platos antes de colocarlos en el lavavajillas.
• Use el ciclo ‘Heavy’ (Intenso) cuando lave artículos
que contengan suciedad de alimentos a base de
tomate.
• Usar un detergente para lavavajillas que contenga
cloro para eliminar mejor las manchas.
33
P
ROBLEMA
El lavavajillas no se llena
E
l lavavajillas no desagua/
queda agua en el fondo
El lavavajillas agrega agua
al FINAL del ciclo
Queda detergente en el
dispensador
El lavavajillas parece ruidoso
El ciclo es demasiado prolongado
(La luz ‘Heating Delay’ permanece
iluminada [modelos selectos])
El Lavavajillas tiene olor
El lavavajillas tiene escapes
La hora en el indicador digital
desciende r
epentinamente o
aumenta en varios minutos
(modelos selectos)
Luces indicadoras
destellando
S
OLUCIÓN
Oprima la tecla ‘START/CANCEL(Puesta en marcha/Cancelar) para ponerlo en marcha.
Cerciórese de que la puerta esté firmemente cerrada.
Cerciórese de que el agua esté conectada.
Verifique que se haya seleccionado la tecla correspondiente a un ciclo.
Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
Verifique si la manguera de admisión está torcida.
Verifique si hay sedimentos en la válvula de entrada del agua y limpie si es necesario.
Si está conectado a un triturador de desechos de alimentos, asegúrese de que se
haya sacado el disco removible de la admisión del triturador.
Verifique si hay obstrucción de alimento en el desagüe o en el triturador.
Verifique si la manguera de desagüe está torcida.
Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
Verifique si el ciclo se ha completado.
Esto es normal. El sensor (modelos selectos) en la bomba debe permanecer sumergido por lo tanto se
agrega un poco de agua después del último desagüe del ciclo.
Verifique que se haya completado el ciclo.
Asegúrese de que el dispensador no esté bloqueado.
Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar seco y fresco.
El ruido producido por la llave del agua durante el llenado es normal.
Los sonidos de la circulación del agua son normales.
Un sonido pesado puede ser uno de los brazos rociadores que está golpeando un artículo que
sobresale de las rejillas. Vuelva a acomodar los artículos a fin de evitar
que obstruyan el brazo rociador.
Es posible que escuche ruidos de picado o rayado mientras la hoja interna de la picadora corta
elementos duros como las semillas de las frutas, nueces, etc.
Un sonido como un murmullo durante el desagüe es normal.
Un sonido brusco es la tapa del depósito del detergente que golpea el forro de la
puerta cuando se abre la puerta del lavavajillas al final del ciclo. Esto es normal.
La instalación correcta del lavavajillas afecta el nivel del ruido.
Se ha seleccionado
‘ToughScrub
MR
, ‘ToughScrub Plus
MR
’ o ‘Sanitize’ (Esterilizar) y el ciclo se ha
prolongado para calentar el agua.
Verifique para ver que la temperatura del agua de entrada sea 120° F (49° C).
Lave los artículos que están en el lavavajillas con un ciclo de
‘Rinse Only’ (Enjuague Solamente).
Muchos lavavajillas tienen olor a ‘nuevo’ cuando son recién instalados. Esto disminuirá con el tiempo.
El lavavajillas no está desaguando en forma debida. (Vea la sección “El lavavajillas no desagua”.)
Si el olor es fuerte coloque bicarbonato en ambos compartimientos del detergente. Seleccione
‘Light’
(Leve) y deje que el agua circule durante 10 minutos. Interrumpa el ciclo abriendo la puerta y
dejándola así hasta el otro día. Vuelva a poner en marcha el lavavajillas cerrando firmemente la
puerta y dejando que se complete el ciclo. Otra alternativa es usar un producto de limpieza de
lavavajillas tal como ‘Jet-Dry Dishwasher Cleaner’*.
V
erifique si el lavavajillas está nivelado. (Consulte las Instrucciones de Instalación.)
La espuma puede producir derrame en el lavavajillas. Mida el detergente cuidadosamente y use
solamente detergentes diseñados para uso en un lavavajillas. Se necesita menos detergente cuando
el agua e
s blanda. Pruebe otra marc
a de detergente si la e
spuma continúa.
Siga al pie de la letra las instrucciones sobre cómo añadir un artículo olvidado (página 27).
Para evitar escape del agente de enjuague del dispensador, asegúrese de que la tapa esté
firmemente cerrada.
Esto es normal cuando se selecciona el ciclo ‘
Auto Clean’ (L
impieza Automátic
a) (modelos selectos) o
‘Normal’ (Normal) y el lavavajillas decide omitir o agregar un de
s
agüe y llenado.
La cuenta regresiva destellará en el indicador (modelos selectos) después de haber seleccionado un
tiempo diferido hasta que se oprima la tecla
‘START/CANCEL’’.
El indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) y el indicador de ‘Delay’ destellarán después que
se ha seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla
‘START/CANCEL.
Toda la información en los indicadores destellará si la puerta se abre durante un ciclo en curso o un
tiempo diferido.
El ciclo en curso seleccionado destellará si el consumidor intenta cambiar el ciclo después que el
ciclo se ha “
enclavado”
.
El indic
ador de bloqueo destella y el indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) destella una
“L
” si se oprime una tecla cuando el bloqueo de los controles está activado.
Localización y solución de averías
* L
as nombre
s de los productos son las marc
as registradas de
Cont.
los re
spectivos fabric
ante
s.
34
PROBLEMA
L
os vasos están nublados/
m
anchados
Los platos quedan con
manchas de alimentos
Los artículos que se lavan
en el lavavajillas o la tina
del lavavajillas están
manchados o descoloridos
Los artículos no quedan
bien secos/hay humedad
en el interior de la tina
después del ciclo de secado
Los platos se pican
La luz ‘Sanitize’ no se
ilumina al final del ciclo
(modelos selectos)
La puerta del lavavajillas no cierra
SOLUCIÓN
Seleccione ‘High Temp’ (Temperatura alta).
Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120° F (49° C).
Siempre use un aditivo de enjuague.
Verifique si la nubosidad puede quitarse sumergiendo el artículo en vinagre blanco durante
a
proximadamente 5 minutos. Si desaparece, el problema se debe a que el agua es dura. Ajuste la
c
antidad de detergente que está usando de acuerdo con la dureza del agua (Pág. 28). Asegúrese de
que el detergente sea fresco, esté guardado de manera apropiada y es de una marca de alta calidad.
Si la nubosidad no puede quitarse, quiere decir que se ha producido erosión de la superficie
debido a que el agua está demasiado caliente, a que se usó demasiado detergente o por haber
sido prelavado. El detergente necesita restos de alimentos sobre los cuales actuar. Si se ha
producido erosión de la superficie, ajuste la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza
del agua, no realice prelavados y cerciórese de que la temperatura del agua de admisión no
sea superior a 140° F (49° C). Use las opciones de calentamiento del agua solamente cuando la
temperatura del agua de entrada sea inferior a 120° F (49° C).
Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C).
Deje correr el agua caliente en el fregadero antes de poner en marcha el lavavajillas.
Verifique la dureza del agua y agregue la cantidad de detergente de acuerdo con ello (Pág. 29).
Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar fresco y seco.
Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad.
Seleccione el ciclo ‘High Temp’ (Temperatura alta), Tough Scrub
MR
o Tough Scrub Plus
MR
(modelos selectos).
Asegúrese de que el conector del brazo rociador de la rejilla superior e intermedia esté
correctamente alineado en uno de los agujeros de entrada del agua (Pág. 28).
Coloque los artículos de modo que no bloqueen los brazos rociadores. (Págs. 27-28).
Cargue la canastilla de los utensilios con los mangos de los cuchillos hacia arriba y los mangos de
las cucharas y tenedores hacia abajo a través de las ranuras de las cubiertas.
No coloque vasos sobre los soportes.
Antes de cargar el lavavajillas, raspe los alimentos quemados de los platos y limpie la película
feculenta de los utensilios usados con fideos, arroz y harina de avena. Estos residuos requieren
más energía para limpiarlos que el resto de la vajilla.
Los utensilios u ollas de aluminio pueden dejar marcas cuando rozan otros artículos. Deje un
pequeño espacio entre los artículos.
Los depósitos de hierro que contiene el agua pueden dejar una película amarilla, marrón o
naranja en los platos o en la tina del lavavajillas. Puede que sea necesario usar un filtro.
Consulte con una compañía de tratamiento de agua.
Separe los artículos de plata o plateados de los artículos de acero inoxidable. Estos metales
pueden dañarse al tener contacto entre si durante el lavado.
El color de las salsas de tomate puede adherirse a la tina (Pág. 32). Si han ocurrido manchas
leves, deje la puerta abierta para oxidar la mancha y eliminarla. Usar un detergente que
contenga cloro para eliminar mejor las manchas.
Ciertos detergentes de lavavajillas pueden manchar los artículos de plata. Use otra marca de
detergente.
Asegúrese de que se haya seleccionado la opción
‘Heated Dry’ (Secado Caliente).
Se pueden formar gotas de agua en la puerta interior como parte del proceso de secado.
Use regularmente un aditivo de enjuague tal como ‘Jet Dry’* o ‘Cascade Rinse Aid’* para
mejorar el secado. Gire el selector del aditivo de enjuague a la posición ‘MAX’.
Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120° F (49° C).
Seleccione
'Sanitize' (Esterilizar).
Aumente la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua (Pág. 29).
Cargue debidamente el lavavajillas. (Págs. 27-28).
El plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar pues tienen
superficies porosas que tienden a retener gotas de agua. Puede ser necesario secarlas con un paño.
Los vasos, tazas, etc., con fondos cóncavos retienen agua y deben ser secados con toalla.
Ubique estos ar
tículos en el lado más inclinado de la rejilla para obtener mejore
s re
sult
ados.
Acomode los platos siguiendo las instrucciones para que no se golpeen unos contra otros.
(Págs. 27-28).
No se recomienda lavar loza/cristal fino antiguo en el lavavajillas.
No coloque los vasos sobre los soportes.
No sobrecargue el lavavajillas.
No se seleccionó ‘Sanitize’ (Esterilizar).
La esterilización puede llevarse a cabo solamente con los ciclos ‘Heavy’ (Intenso), ‘Normal’
(Normal), ‘Light’ (Leve).
La esterilización no puede llevarse a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de
electricidad o si la temperatura del agua de entrada e
s inferior a 120
°
F (49° C).
• Asegúrese de que las rejillas ajustables (modelos selectos) estén debidamente
ajustadas en la posición superior o inferior (Pág. 28).
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes
P
art No. 6 9201
8
7 A
©2005 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.
Garantía y Servicio
Lo que no cubren estas garantías
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes
situaciones:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b
. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por
e
l fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido
retirados, alterados o no se pueden determinar fácilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran
ventilación, se deben usar conductos de metal rígido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de regreso.
6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o
congelador.
7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.
8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en
contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra
garantía.
9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos
estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o
incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse
en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso
y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También
puede llamar a Maytag Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en
EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un agente de servicio
calificado.
Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de
la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor información
sobre las responsabilidade
s del propiet
ario para obtener servicio bajo la
garantía.
Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema,
escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR
®
Center, P.O. Box 2370, Cleveland,
TN 37320-237
0 o llame al
1
-800-68
8-9
9
00 en EE.UU. y al
1-800-688-2002 en Canadá.
• Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Services, LLC, Atención al cliente.
Garantía
Garantía limitada de un año –
Piezas y mano de obra
Durante un (1) año a partir de la fecha
original de compra al detal, se reparará o
reemplazará gratuitamente cualquier pieza
que falle durante el uso normal en el hogar.
Residentes Canadienses
Las garantías anteriores cubren solamente
aquellos electrodomésticos instalados en
Canadá que han sido certificados o
aprobados por las agencias de prueba
correspondientes para cumplimiento con la
Norma Nacional de Canadá a menos que el
electrodoméstico haya sido traído a Canadá
desde los EE.UU. debido a un cambio de
residencia.
Las garantías específicas expresadas
anteriormente son las UNICAS garantías
provistas por el fabricante. Estas garantías le
otorgan derechos legales específicos y usted
puede tener además otros derechos que
varían de un estado a otro.
Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por
favor incluya la siguiente información:
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b.
Número de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;
d.
Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL
CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES
LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE
INDICA AQUÍ. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN
LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO DE
TI
E
MPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY.
MAYTAG CORPORATION NO SERÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O
C
O
NSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA
D
U
R
ACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, POR LO
QUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES
P
UEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN
ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A
OTRA.

Transcripción de documentos

MDB-8 Guiá de Uso y Cuidado Tabla de Materias Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Lo que puede y no puede ser lavado . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Sugerencias de funcionamiento . . . . . . . . . . . . 27 Ciclos, opciones y luces . . . . . . . . . . . . . . . . 30-31 Cuidado y limpieza . . . . . . . . . 32 Localización y solución de averías . . . . . . . . . . . . . 33-34 Carga del lavavajillas . . . 27-28 Uso del lavavajillas . . . . . . . . 29 Garantía y servicio . . . . . . . . Última página ADVERTENCIA Instalador: Por favor deje este guiá junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve este guiá para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra. Número de Modelo ________________________________ Número de Serie __________________________________ Fecha de Compra __________________________________ Si tiene preguntas, llame al: 1-800-688-9900 EE. UU. 1-800-688-2002 CANADÁ (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.maytag.com Cuando use su lavavajillas, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas. 2. Use el lavavajillas solamente para la función a que fue destinado. 3. Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier reparación. 4. Para evitar el peligro de choque eléctrico, los costados y la parte trasera debe estar encerrada y los paneles delanteros deben estar instalados antes de enchufar el lavavajillas. Consulte las instrucciones de instalación para los procedimientos apropiados de puesta a tierra. 5. A fin de evitar sobrecarga eléctrica, conecte el lavavajillas a un circuito de suministro eléctrico debidamente protegido y de capacidad suficiente. 6. No se debe permitir que los niños hagan funcionar o jueguen en el lavavajillas o alrededor del mismo. 7. A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesión cuando se está cargando el lavavajillas, los artículos puntiagudos o afilados deben colocarse con los mangos hacia arriba. Además, coloque los artículos afilados de modo que no vayan a dañar la junta de la puerta. 8. No toque el elemento calefactor que se encuentra en el fondo de la tina durante o al término de un ciclo, pues estará caliente. 9. Use solamente detergentes y aditivos de enjuague diseñados exclusivamente para uso en lavavajillas domésticos automáticos. Nunca use en el lavavajillas jabón, detergente para lavar ropa ni detergente de lavar a mano. Mantenga estos productos fuera del alcance de los niños. 10. No se siente, ni se pare o haga uso abusivo de la puerta o de los soportes de los platos del lavavajillas. 11. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido usado durante dos semanas o más. El hidrógeno es un gas explosivo. Si el sistema del agua caliente no ha sido usado durante tal período, abra todas las llaves del agua caliente y deje que el agua escurra durante varios minutos para hacer salir el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante este proceso. 12. No lave artículos de plástico a menos que estén marcados "resistentes al lavavajillas" o algo similar. Para los artículos de plásticos que no estén marcados, verifique las recomendaciones del fabricante. 13. No altere los controles. 14. A fin de evitar los riesgos de que los niños queden atrapados o se afixien dentro del lavavajillas, siempre retire la puerta del compartimiento del lavado cuando descarte o ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo. 15. Tenga cuidado cuando esté sacando la vajilla limpia del lavavajillas. Los platos pueden estar calientes si lo hace inmediatamente después de haberse completado el ciclo. 16. Los lavavajillas de uso doméstico no han sido diseñados para uso en restaurantes. 17. Para evitar daños causados por agua o moho, verifique las conexiones de las mangueras de admisión y drenaje con frecuencia para asegurarse de que no haya escapes. En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía. Para información sobre servicio, ver la última página. Seguridad Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este guiá no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el lavavajillas. Siempre póngase en contacto el fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. Reconozca los símbolos, advertencias y etiquetas de seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal grave o mortal. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesiónes personales menores o daños al producto. Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA Verifique con el instalador para asegurarse de que el electrodoméstico ha sido puesto a tierra en forma debida a fin de evitar posible choque eléctrico. asegúrese de leer la instrucciones importantes sobre seguridad antes de usar este lavavajillas. Los productos que tienen la etiqueta han sido aprobados por Underwriter’s Laboratories, Inc. - aquellos que tienen la etiqueta de la CSA han sido aprobador por la Asociación de Normas Canadienses. Sin embargo, al igual que con cualquier otro equipo que usa electricidad y piezas móviles, siempre existe un riesgo potencial. UL ® 25 Conserve estas instrucciones para referencia futura Lo que puede y no puede ser lavado La mayoría de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabricante. ¿RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS? MATERIAL INFORMACION ESPECIAL Sí, excepto cuando es aluminio anodizado. El agua caliente y los detergentes pueden afectar el acabado. No Se deteriorá el templado y el hierro se oxidará. Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Las antigüedades pintadas a mano o los motivos en esmalte se descolorarán. Los adornos en hoja de horo se descolorarán. Cristal Sí, excepto si es una antigüedad o está pintada a mano. Sí, excepto si es una antigüedad o cristal delicado. Filtros No se recomienda. Pueden dejar un depósito negruzco o manchar el interior del lavavajillas. Sí Un tipo de vidrio especial llamado ‘vidrio lechoso’ puede ponerse amarillo si se lava continuamente en el lavavajillas. Platos enchapados en oro No Se descolorarán. Peltre, Estaño No Aluminio Hierro Fundido Loza/Cerámica Vidrio Plásticos Sí, en la rejilla superior; excepto los artículos de plástico desechables. Siempre siga la recomendación del fabricante antes de lavar. Los plásticos varían en su capacidad para soportar el agua caliente y los detergentes. Por esta razón, los artículos de plástico desechables no son resistentes al lavavajillas. Sí Si no lo va a lavar inmediatamente, use un ciclo ‘Rinse Only’ (Enjuague Solamente) (modelos selectos). El contacto prolongado con alimentos que contengan sal, vinagre, productos lácteos o jugos pueden dañar el acabado. No, si tiene “oscurecimiento” comercial. Siempre siga la recomendación del fabricante antes de lavar. Si no lo va a lavar inmediatamente, use un ciclo ‘Rinse Only’ (modelos selectos). El contacto prolongado con alimentos que contengan sal, ácido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) pueden dañar el acabado. El “oscurecimiento” comercial puede ser quitado con detergente. No La madera puede combarse, agrietarse o perder su color. Acero Inoxidable Plata de Ley o Metal Plateado Artículos de Madera Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristales emplomados pueden marcarse si se lavan con frecuencia. 26 Sugerencias de funcionamiento Antes de comenzar Como agregar un artículo olvidado • No enjuague los platos antes de colocarlos en el lavavajillas. Solamente retire los huesos y los restos de alimentos grandes. • Si el lavavajillas está conectado a un triturador de desperdicios, asegúrese de que el triturador esté vacío antes de poner en marcha el lavavajillas. • Limpie las manchas de alimentos a base de tomates (ver página 32). • Retire los restos de ciertos alimentos (tales como mostaza, mayonesa, jugo de limón, vinagre, sal o aderezos) de los cubiertos de acero inoxidable tan pronto como sea posible. Estos alimentos pueden causar oxidación y picaduras si se dejan en contacto con la superficie por un período de tiempo prolongado. Para una mejor limpieza, el artículo olvidado debe ser agregado a comienzos del ciclo. 1. Sujete la manija de la puerta y desengánchela sin abrirla completamente. Todas las luces destellarán indicando que el ciclo se ha suspendido. 2. Espere que el agua termine de circular. 3. Abra la puerta y agregue el artículo. 4. Cierre bien la puerta. Las luces dejarán de destellar cuando la puerta esté debidamente cerrada. Después de una leve demora, el ciclo se reanuda automáticamente desde el punto de interrupción. Notas: Funcionamiento del lavavajillas • Si se abre la puerta durante el funcionamiento de un ciclo, puede haber una demora de 30 segundos antes de que la lavadora reanude el ciclo después de que se cierra la puerta. • No se recomienda la interrupción prolongada del ciclo de lavado. 1. Después de cargar el lavavajillas y añadir el detergente, elija el ciclo que desea utilizar oprimiendo la tecla de selección del ciclo hasta que la luz indicadora que se encuentra al lado del ciclo correspondiente se ilumine. Seleccione las opciones deseadas oprimiendo las teclas. Las luces de indicador para el ciclo seleccionado y las opciones iluminarán. Para cancelar una opción presione el cojín otra vez. 2. Para comenzar un ciclo, cierre la puerta con seguro y luego oprima una vez la tecla ‘START/CANCEL’ (Puesta en marcha/ Cancelar). Después de una pausa, el lavavajillas se comenzará a llenar. La cuenta regresiva desplegada (modelos selectos) comenzará a destellar hasta que se oprima ‘START/CANCEL’. Recomendaciones generales (Las características de las rejillas varían según el modelo) • Los artículos pueden centrarse detrás de un soporte o colocarse en ángulo para aprovechar el espacio. • Evite bloquear o impedir que los brazos rociadores giren libremente. No deje que los artículos sobresalgan de las rejillas. • Dirija las superficies sucias de los artículos hacia el centro del lavavajillas. Para obtener mejores resultados con el lavado de la vajilla, siga estas pautas para determinar cual es la mejor distribución de sus artículos. Nota: Si no se oprime ‘START/CANCEL’ dentro de 30 segundos de haber seleccionado el ciclo, el lavavajillas se apagará. El lavavajillas recuerda el último ciclo usado, por lo tanto no debe programar el ciclo cada vez. Para poner en marcha el lavavajillas usando el mismo ciclo y las mismas opciones seleccionadas en un lavado anterior, simplemente oprima la tecla ‘START/CANCEL’. 3. Para cancelar un ciclo en curso, oprima una vez la tecla ‘START/CANCEL’. El lavavajillas se desaguará y luego se apagará. Para apagar el lavavajillas sin desagüe, oprima dos veces la tecla ‘START/ CANCEL’. Para evitar cambios inesperados de ciclo o de opciones, estas selecciones quedan “bloqueadas” después de 1 minuto. Cubiertos para 10 personas (Las características de las rejillas varían según el modelo) Se pueden acomodar 3 platos de pan y mantequilla en la rejilla situada debajo del soporte ‘Stack Rack’MR (modelos selectos) Nota: Si se oprime la tecla del ciclo selecto después que los controles han sido ‘bloqueados’, la luz situada al lado del ciclo seleccionado destellará tres veces. Rejilla Superior 27 Rejilla Inferior Carga del lavavajillas Cestilla para artículos sueltos Rejilla superior (modelos selectos) Los vasos, tazas, copas, plásticos livianos, platos, tazones, ollas, utensilios de mangos largos, etc. no deben ser colocados en esta rejilla. No coloque los vasos sobre los soportes. Use esta cestilla adicional en la rejilla superior o inferior para acomodar artículos y utensilios misceláneos. Este también es un lugar seguro para colocar cuchillos afilados y artículos puntiagudos. El soporte ‘Stack Rack’MR (modelos selectos) situado en el lado derecho de la rejilla superior puede doblarse hacia arriba o hacia abajo para facilitar la carga de la vajilla. Dóblelo hacia abajo para acomodar los cuchillos de mango largo, espátulas y cucharas o artículos cortos tales como tazas o vasos de jugo. Colóquelo hacia arriba para artículos más altos tales como vasos, tazones, platos, etc. Desmontaje de la rejilla superior La rejilla superior puede ser retirada cuando sea necesario colocar artículos altos o de gran tamaño en la rejilla inferior. Retire todos los artículos de la rejilla antes de sacarla. Para retirar la rejilla con topes de bloqueo de lengüeta: 1. Saque la rejilla entre 1⁄3 y 1⁄2 de su extensión. El borde del soporte ‘Stack Rack’MR (modelos selectos) ha sido diseñado para sujetar las copas en su lugar. Las copas más altas quedarán mejor en el lado derecho pues la rejilla superior es más profunda en ese lado. Rejilla 2. Ubique los mientras Bloqueo topes de la de retira los rejilla al final lengüeta topes de cada riel. Apriete la lengüeta en el medio del tope El estilo varía y tire del tope de la rejilla derecho hacia afuera. Tenga cuidado de apoyar la rejilla mientras retira los topes. Rejilla Inferior En esta rejilla se pueden acomodar una variedad de artículos tal como platos de servir, tazones, ollas y cacerolas y bandejas de hornear. 3. Saque completamente la rejilla de sus rieles y retírela del lavavajillas. Los artículos más anchos se pueden colocar a lo largo del lado izquierdo y de la parte trasera de la canastilla. Para volver a instalar: Cestilla de los utensilios 1. Vuelva a instalar la rejilla del lavavajillas colocando las ruedas en los rieles. Cestilla estándar removible para utensilios (el estilo puede variar) 2. Empuje cada tope de la rejilla directamente hacia adentro del extremo del riel hasta que encaje en el agujero pequeño ubicado en el costado del riel. Para obtener los mejores resultados de la limpieza, evite que los artículos queden anidados unos con otros colocando algunos de los artículos en la cestilla con los mangos hacia abajo. Coloque los cuchillos con el mango hacia arriba y las cucharas y tenedores con el mango hacia abajo en los modelos con cubiertas acanaladas. Asegúrese de que los artículos delgados y de punta fina no se extiendan fuera de la cestilla. Esto podría bloquear el brazo inferior. Importante: El lavavajillas no funcionará en forma debida si la conexión del brazo rociador instalado en la rejilla no está alineada con uno de los agujeros de entrada del agua en la pared trasera del lavavajillas. 28 Uso del lavavajillas Agua caliente lavavajillas que se use. Puede que sea necesario usar un dispositivo mecánico para ablandar el agua a fin de mejorar la calidad del agua, la eficacia del detergente y proteger las piezas del lavavajillas contra el daño que puede causar el agua dura. Para una limpieza y secado óptimos, es necesario usar agua caliente. La temperatura del agua de entrada debe ser entre 120° F (49° C) para activar bien el detergente y derretir la suciedad de alimentos grasosos. Agregue la cantidad de detergente recomendada a cada taza, como e muestra y cierre la tapa. Para verificar la temperatura del agua de entrada, abra la llave del agua caliente más cercana al lavavajillas y recoja agua en un vaso en el fregadero. Coloque un termómetro en el vaso de agua y verifique la temperatura cuando deje de subir. Detergente Use un detergente diseñado específicamente para lavavajillas automáticos. Asegúrese de que esté fresco. Guarde el detergente granulado en un lugar seco y frío (no debajo del fregadero). No use detergente con el ciclo ‘Rinse Only’ (Enjuague Solamente) (modelos selectos). Deje abierta la tapa del compartimiento del detergente cuando use el ciclo ‘Rinse Only’ (modelos selectos). Cantidad recomendada Si se usa muy poco detergente se afecta la calidad de la limpieza, quedan manchas y películas del agua dura y el secado es deficiente. Si se usa demasiado detergente se pueden causar rayaduras u opacidad permanente. Aditivo de enjuague El uso regular de un aditivo de enjuague mejora el secado, reduce las manchas y películas y reduce la humedad que queda en el interior del lavavajillas. La espuma puede hacer que el agua se desborde del lavavajillas. Mida el detergente cuidadosamente y sólo utilice detergentes diseñados para lavavajillas. Use menos cantidad de detergente si usa agua suavizada. Si el exceso de espuma persiste, pruebe usar otra marca de detergente. Junto al compartimiento del detergente se encuentra un dispensador de aditivo de enjuague. La ventanilla junto a la tapa del dispensador indica cuando es necesario volver a llenar el dispensador. Cuando el nivel del aditivo de enjuague esté más abajo de las marcas indicadoras y la ventanilla está casi clara, es tiempo de volver a llenar el dispensador. Revise el dispensador todos los meses. La cantidad de detergente que se debe usar depende de la dureza del agua y del nivel de suciedad de la vajilla. Consulte la tabla siguiente para las recomendaciones sobre uso del detergente. DUREZA DEL AGUA* Blanda (0-4 gpg) Semiblanda (5-9 gpg) Dura (10-12 gpg) Leve Normal Excesiva DETERGENTE DETERGENTE DEL PRINCIPAL DE PRELAVADO LA COLADA 2 cucharaditas 6 cucharaditas 4 cucharaditas 6 cucharaditas 4 cucharaditas 7 cucharaditas Leve Normal Excesiva 4 cucharaditas 4 cucharaditas 5 cucharaditas 6 cucharaditas 6 cucharaditas 7 cucharaditas Todos los Niveles 5 cucharaditas 8 cucharaditas NIVEL DE SUCIEDAD *Su compañía de agua local o el servicio de extensión de la universidad estatal pueden informarle sobre el grado de dureza del agua en su área. En los casos en que el agua es extremadamente dura (13 granos por galón o más*), es difícil lograr buenos resultados con cualquier 29 Para agregar aditivo de enjuague al dispensador, gire la tapa a la izquierda para abrirla. Retire la tapa y vacíe aditivo de enjuague líquido en la abertura. La cantidad de aditivo que será distribuida durante el lavado puede ser ajustada moviendo la palanca situada dentro de la cavidad. Por lo general use el ajuste “2” recomendado por la mayoría de los fabricantes. Ajústelo a la marca “MAX” en los casos de agua dura. Coloque la palanca entre cualquiera de estas cantidades según sea necesario para obtener los mejores resultados. Vuelva a colocar la tapa y gírela a la derecha para cerrarla. Ciclos, opciones y luces Ciclos Seleccione el ciclo que describa mejor la carga del lavavajillas oprimiendo la tecla del ciclo selecto. (Ver página 27, Funcionamiento del Lavavajillas, para obtener las instrucciones como comenzar el ciclo). CICLO ‘Heavy’ (Intenso) ‘Normal’ (Normal) ‘Light’ (Leve) TIEMPO (MIN. APPROX.) DESCRIPCION Este es un ciclo prolongado para suciedad excesiva de la vajilla. Este es un ciclo de mediana duración para suciedad normal de la vajilla. El Sensor de turbiedad está activo durante este ciclo. Este es un ciclo corto para suciedad leve de la vajilla. Enjuague de los platos que se están reservando para cuando haya una carga completa. ‘Rinse Only’ (Enjuague Solamente) (modelos selectos) * Incluye aproximadamente 30 minutos de tiempo de secado. ** El número de llenados dependerá del nivel de suciedad de los artículos. NUMERO DE LAVADOS/ENJUAGUES 132* 2 lavados/3 enjuagues 97-117* 1-2 lavados**/1-2 enjuagues** 82* 1 lavado/2 enjuagues 9 1 enjuagues Notas: • Dependiendo de la temperatura del agua, puede que se agregue tiempo al ciclo para que el agua alcance la temperatura apropiada. • Solamente los ciclos certificados que se indican a continuación han sido diseñados para cumplir las normas de la NSF (NSF/ANSI 184 Lavavajillas Domésticos) respecto a esterilización: ‘Heavy’, ‘Normal’ y ‘Light’. Opciones de los Ciclos Además de seleccionar un ciclo, seleccione tantas de las opciones siguientes que están disponibles con el ciclo seleccionado como sean necesarias de acuerdo con la carga del lavavajillas. OPCIONES ‘Hi Temp Wash’ ‘Heated Dry’ (Secado Caliente) ‘Delay’ (Lavado Diferido) Tough ScrubTM/ Tough Scrub PlusTM (modelos selectos) DESCRIPCION La función ‘Hi Temp Wash’ (Temperatura alta) proporciona calor adicional durante la etapa de lavado del ciclo y ayuda a mantener la temperatura adecuada del agua para asegurar mejores resultados de lavado y secado. Seleccione para agregar un enjuague adicional al ciclo. Un enjuague adicional ayuda a mejorar los resultados cuando el agua es dura. Seleccione esta opción para mejorar la eficiencia del secado. Cuando no se selecciona ‘Heated Dry’ puede que sea necesario secar con paños algunos artículos tal como los artículos de plástico con superficies antiadherentes y se observará que hay más humedad en el interior del lavavajillas. En los modelos con interiores de plástico, es normal observar que escapa vapor a través del respiradero de la puerta a medida que el calor seca los platos. Saldrá vapor aunque no se seleccione ‘Heated Dry’. Pone en funcionamiento y detiene el lavavajillas. Ver página 31 Bajo Funcionamiento del Lavavajillas. Seleccione esta opción (modelos selectos) cuando lave cargas que tengan restos de alimentos difíciles de quitar. Dependiendo del ciclo que esté usando, esta opción agrega calor y/o tiempo de lavado al ciclo de lavado. Esteriliza la vajilla. Cuando el monitor del ciclo comprueba que se han cumplido las condiciones apropiadas, la luz ‘Esterilizado’ se activará al final del ciclo. La esterilización no puede llevarse a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de electricidad o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120°F (49°C). ‘START/CANCEL’ (Puesta Pone en funcionamiento y detiene el lavavajillas. Ver página 27 Bajo Sugerencias de Funcionamiento: Puesta en Marcha del Lavavajillas, para obtener información. en Marcha/Cancelar) ‘Sanitize’ (Esterilizar) (modelos selectos) ‘Control Lock Option’ (modelos selectos) Las teclas de control pueden ser bloqueadas para evitar el uso indeseado. Ver página 31 para instrucciones. CICLOS DE USO Todos los Ciclos (excepto ‘Rinse Only’) Todos los Ciclos (excepto ‘Rinse Only’) (modelos selectos) Todos los Ciclos Todos los Ciclos Todos los Ciclos Todos los Ciclos Todos los Ciclos PRECAUCIÓN En los modelos con interiores de plástico, es normal observar que escapa vapor a través del respiradero de la puerta situado en la esquina superior izquierda de la puerta a medida que el calor seca los platos. El vapor está caliente y puede causar quemaduras leves. 30 Ciclos, Opciones y Luces Cancelación de un lavado diferido y de un ciclo: ‘Delay’ (Lavado Diferido) • Oprima ‘START/CANCEL’ una vez para desaguar y apagar el lavavajillas. La opción ‘Delay’ puede ser usada para comenzar automáticamente el ciclo en una hora posterior a fin de reducir la acumulación de calor en el hogar durante el día o para aprovechar los costos de energía reducidos, si están disponibles en su área. Esta opción es también útil para ahorro de agua caliente en las horas de mayor uso en el hogar (duchas, lavado de ropa). U • Oprima ‘START/CANCEL’ dos veces para apagar el lavavajillas sin desagüe. Opción ‘Control Lock’ (Bloqueo de los Controles) Programación de un lavado diferido: 1. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para el lavado. Cierre la puerta. Las teclas de control pueden ser bloqueadas para evitar el uso indeseado. Si esta característica es activada entre ciclos, no se podrá hacer funcionar el lavavajillas hasta que no se desbloqueen los controles. Si se desea, los controles pueden ser bloqueados después de haber comenzado un ciclo o un lavado diferido. 2. Oprima la tecla ‘Delay’ hasta seleccionar la cantidad de tiempo deseada. 3. El indicador ‘Delay’ y la cuenta regresiva (modelos selectos) destellarán hasta que se oprima la tecla ‘START/CANCEL’ (Puesta en Marcha/ Cancelar). Programación del Bloqueo de los Controles: 1. Oprima la tecla ‘Heated Dry’ (Secado Caliente) durante tres segundos. 4. Tan pronto como se oprime la tecla ‘START/CANCEL’, el indicador dejará de destellar y comenzará la cuenta regresiva del tiempo diferido. El indicador ‘Delay’ permanecerá iluminado hasta que expire el tiempo diferido. 2. Se iluminará la luz indicadora que se encuentra junto al ícono de bloqueo cuando los controles estén bloqueados. 5. El ciclo comenzará automáticamente tan pronto como expire el tiempo diferido. Para cancelar: 1. Oprima la tecla ‘Heated Dry’ durante tres segundos. Nota: Si pasan 30 segundos y no se oprime la tecla 2. La luz indicadora se apagará. ‘START/CANCEL’, el lavavajillas se apagará. Notas: Cancelación de un lavado diferido: • Si se oprime un ciclo o una opción después de que se han bloqueado los controles, la luz indicadora que se encuentra junto al ícono de bloqueo destellará cinco veces. En los modelos selectos que tienen indicador de cuenta regresiva, el indicador mostrará una “L” destellando simultáneamente con el indicador de bloqueo. Cuando se está desplegando la cuenta regresiva, oprima nuevamente la tecla ‘Delay’. La luz indicadora se apagará y el ciclo comenzará o se reanudará inmediatamente. • Esta opción no bloquea la puerta, solamente bloquea los controles del lavavajillas. Luces/Indicador (modelos selectos) INDICADOR Luz ‘Clean’ (Limpio) (modelos selectos) DESCRIPCION La luz se ilumina al final del ciclo y permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante 30 segundos continuos. Luz ‘Wash/Dry’ (Lavando/Secado) La luz se ilumina durante todas las porciones de enjuague, lavado y secado del ciclo. Luz ‘SANITIZED’ (Esterilizado) (modelos selectos) La luz se ilumina al final del ciclo cuando se han cumplido los requerimientos para lograr la esterilización. La luz permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante 30 segundos continuos. Notas: • Cuando se selecciona ‘Sanitize’ (Esterilizar), los ciclos son supervisados para asegurar la esterilización. La luz ‘Sanitized’ (Esterilizado) no se activará si no se cumplen los requerimientos de esterilización. Esto puede suceder si el ciclo es interrumpido, si ocurre una falla de energía eléctrica o si la temperatura del agua de admisión es inferior a 49° C (120° F). • Las luces indicadoras ‘Clean’ y ‘Sanitized’ (modelos selectos) no se volverán a iluminar después de una falla de energía eléctrica hasta que no se ejecute el ciclo siguiente. 31 Cuidado y limpieza • El color de algunas manchas de alimentos a base de tomate pueden ocasionalmente adherirse a los diversos componentes del interior del lavavajillas, causando descoloración temporal. Recomendaciones Generales • El interior del lavavajillas por lo general se limpia por si solo. Revise periódicamente el fondo de la tina del lavavajillas para ver si hay partículas grandes. Para ayudar a reducir este problema: • Limpie el borde del forro interior de la puerta para quitar cualquier salpicadura de alimentos que pueda haber ocurrido cuando estaba cargando el lavavajillas. • Limpie el exceso de alimentos a base de tomate de los platos antes de colocarlos en el lavavajillas. • Cuando limpie acero inoxidable, siempre hágalo a favor del grano. Nunca use productos que contengan blanqueador a base de cloro o ácido cítrico. • Use el ciclo ‘Heavy’ (Intenso) cuando lave artículos que contengan suciedad de alimentos a base de tomate. • Usar un detergente para lavavajillas que contenga cloro para eliminar mejor las manchas. UBICACION Exterior Estándar Exterior de Acero Inoxidable (modelos selectos) Interior NIVEL DE SUCIEDAD TRATAMIENTO Leve a moderada Paño húmedo suave y limpiador líquido en rociador. No use polvos abrasivos ni esponjas de limpieza. Limpieza diaria y suciedad leve Esponja o paño suave y uno de lo siguiente: • Detergente suave y agua • Una solución a base de vinagre blanca y agua • Limpiavidrios y limpiador de superficies ‘Formula 409’* o un limpiador de superficies similar. • No use productos que contengan blanqueador a base de cloro o ácido cítrico. Enjuague y seque. Suciedad moderada a suciedad excesiva Paño suave o esponja húmeda y ‘Bon Ami’*. Enjuague y seque. Vetas o marcas de dedos/restaurar el brillo Paño suave y limpiador ‘Stainless Steel Magic Spray’**. Descoloración Paño suave o esponja húmeda y limpiador ‘Cameo Stainless Steel Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque. Leve a moderada Paño suave o esponja húmeda. Descoloración o mancha a base de tomate Cambie el detergente del lavavajillas por un producto a base de cloro. *Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes. **Llame al 1-877-232-6771 para hacer pedidos. activar el lavavajillas. Oprima ‘START/CANCEL’ nuevamente para activar el desagüe. Desagüe el lavavajillas dos veces para asegurarse de que haya salido toda el agua. Finalmente, desenchufe el lavavajillas del suministro eléctrico y deje la puerta abierta. Almacenamiento/Mudanza Llene el compartimiento del detergente con un detergente para lavavajillas de fragancia fresca o bicarbonato de soda y seleccione el ciclo ‘Normal’ (Normal). Espere hasta que el lavavajillas complete el ciclo. Luego cierre el suministro de agua y desagüe el lavavajillas. Para desaguar, oprima una vez la tecla ‘START/CANCEL’ (Puesta en marcha/Cancelar) para Cuando cierre el agua del hogar, también se debe cerrar el agua hacia el lavavajillas. 32 Localización y solución de averías PROBLEMA SOLUCIÓN El lavavajillas no se llena • • • • • • • Oprima la tecla ‘START/CANCEL’ (Puesta en marcha/Cancelar) para ponerlo en marcha. Cerciórese de que la puerta esté firmemente cerrada. Cerciórese de que el agua esté conectada. Verifique que se haya seleccionado la tecla correspondiente a un ciclo. Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar. Verifique si la manguera de admisión está torcida. Verifique si hay sedimentos en la válvula de entrada del agua y limpie si es necesario. El lavavajillas no desagua/ queda agua en el fondo • Si está conectado a un triturador de desechos de alimentos, asegúrese de que se haya sacado el disco removible de la admisión del triturador. • Verifique si hay obstrucción de alimento en el desagüe o en el triturador. • Verifique si la manguera de desagüe está torcida. • Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar. • Verifique si el ciclo se ha completado. El lavavajillas agrega agua al FINAL del ciclo • Esto es normal. El sensor (modelos selectos) en la bomba debe permanecer sumergido por lo tanto se agrega un poco de agua después del último desagüe del ciclo. Queda detergente en el dispensador • Verifique que se haya completado el ciclo. • Asegúrese de que el dispensador no esté bloqueado. • Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar seco y fresco. El lavavajillas parece ruidoso • El ruido producido por la llave del agua durante el llenado es normal. • Los sonidos de la circulación del agua son normales. • Un sonido pesado puede ser uno de los brazos rociadores que está golpeando un artículo que sobresale de las rejillas. Vuelva a acomodar los artículos a fin de evitar que obstruyan el brazo rociador. • Es posible que escuche ruidos de picado o rayado mientras la hoja interna de la picadora corta elementos duros como las semillas de las frutas, nueces, etc. • Un sonido como un murmullo durante el desagüe es normal. • Un sonido brusco es la tapa del depósito del detergente que golpea el forro de la puerta cuando se abre la puerta del lavavajillas al final del ciclo. Esto es normal. • La instalación correcta del lavavajillas afecta el nivel del ruido. El ciclo es demasiado prolongado • Se ha seleccionado ‘ToughScrubMR’, ‘ToughScrub PlusMR’ o ‘Sanitize’ (Esterilizar) y el ciclo se ha (La luz ‘Heating Delay’ permanece prolongado para calentar el agua. iluminada [modelos selectos]) • Verifique para ver que la temperatura del agua de entrada sea 120° F (49° C). El Lavavajillas tiene olor • • • • El lavavajillas tiene escapes • Verifique si el lavavajillas está nivelado. (Consulte las Instrucciones de Instalación.) • La espuma puede producir derrame en el lavavajillas. Mida el detergente cuidadosamente y use solamente detergentes diseñados para uso en un lavavajillas. Se necesita menos detergente cuando el agua es blanda. Pruebe otra marca de detergente si la espuma continúa. • Siga al pie de la letra las instrucciones sobre cómo añadir un artículo olvidado (página 27). • Para evitar escape del agente de enjuague del dispensador, asegúrese de que la tapa esté firmemente cerrada. La hora en el indicador digital desciende repentinamente o aumenta en varios minutos (modelos selectos) • Esto es normal cuando se selecciona el ciclo ‘Auto Clean’ (Limpieza Automática) (modelos selectos) o ‘Normal’ (Normal) y el lavavajillas decide omitir o agregar un desagüe y llenado. Luces indicadoras destellando • La cuenta regresiva destellará en el indicador (modelos selectos) después de haber seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla ‘START/CANCEL’’. • El indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) y el indicador de ‘Delay’ destellarán después que se ha seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla ‘START/CANCEL’. • Toda la información en los indicadores destellará si la puerta se abre durante un ciclo en curso o un tiempo diferido. • El ciclo en curso seleccionado destellará si el consumidor intenta cambiar el ciclo después que el ciclo se ha “enclavado”. • El indicador de bloqueo destella y el indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) destella una “L” si se oprime una tecla cuando el bloqueo de los controles está activado. Lave los artículos que están en el lavavajillas con un ciclo de ‘Rinse Only’ (Enjuague Solamente). Muchos lavavajillas tienen olor a ‘nuevo’ cuando son recién instalados. Esto disminuirá con el tiempo. El lavavajillas no está desaguando en forma debida. (Vea la sección “El lavavajillas no desagua”.) Si el olor es fuerte coloque bicarbonato en ambos compartimientos del detergente. Seleccione ‘Light’ (Leve) y deje que el agua circule durante 10 minutos. Interrumpa el ciclo abriendo la puerta y dejándola así hasta el otro día. Vuelva a poner en marcha el lavavajillas cerrando firmemente la puerta y dejando que se complete el ciclo. Otra alternativa es usar un producto de limpieza de lavavajillas tal como ‘Jet-Dry Dishwasher Cleaner’*. * Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes. 33 Cont. PROBLEMA SOLUCIÓN Los vasos están nublados/ manchados • • • • Seleccione ‘High Temp’ (Temperatura alta). Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120° F (49° C). Siempre use un aditivo de enjuague. Verifique si la nubosidad puede quitarse sumergiendo el artículo en vinagre blanco durante aproximadamente 5 minutos. Si desaparece, el problema se debe a que el agua es dura. Ajuste la cantidad de detergente que está usando de acuerdo con la dureza del agua (Pág. 28). Asegúrese de que el detergente sea fresco, esté guardado de manera apropiada y es de una marca de alta calidad. • Si la nubosidad no puede quitarse, quiere decir que se ha producido erosión de la superficie debido a que el agua está demasiado caliente, a que se usó demasiado detergente o por haber sido prelavado. El detergente necesita restos de alimentos sobre los cuales actuar. Si se ha producido erosión de la superficie, ajuste la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua, no realice prelavados y cerciórese de que la temperatura del agua de admisión no sea superior a 140° F (49° C). Use las opciones de calentamiento del agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea inferior a 120° F (49° C). Los platos quedan con manchas de alimentos • • • • • • • • • • • Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C). Deje correr el agua caliente en el fregadero antes de poner en marcha el lavavajillas. Verifique la dureza del agua y agregue la cantidad de detergente de acuerdo con ello (Pág. 29). Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar fresco y seco. Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad. Seleccione el ciclo ‘High Temp’ (Temperatura alta), Tough ScrubMR o Tough Scrub PlusMR (modelos selectos). Asegúrese de que el conector del brazo rociador de la rejilla superior e intermedia esté correctamente alineado en uno de los agujeros de entrada del agua (Pág. 28). Coloque los artículos de modo que no bloqueen los brazos rociadores. (Págs. 27-28). Cargue la canastilla de los utensilios con los mangos de los cuchillos hacia arriba y los mangos de las cucharas y tenedores hacia abajo a través de las ranuras de las cubiertas. No coloque vasos sobre los soportes. Antes de cargar el lavavajillas, raspe los alimentos quemados de los platos y limpie la película feculenta de los utensilios usados con fideos, arroz y harina de avena. Estos residuos requieren más energía para limpiarlos que el resto de la vajilla. Los artículos que se lavan en el lavavajillas o la tina del lavavajillas están manchados o descoloridos • Los utensilios u ollas de aluminio pueden dejar marcas cuando rozan otros artículos. Deje un pequeño espacio entre los artículos. • Los depósitos de hierro que contiene el agua pueden dejar una película amarilla, marrón o naranja en los platos o en la tina del lavavajillas. Puede que sea necesario usar un filtro. Consulte con una compañía de tratamiento de agua. • Separe los artículos de plata o plateados de los artículos de acero inoxidable. Estos metales pueden dañarse al tener contacto entre si durante el lavado. • El color de las salsas de tomate puede adherirse a la tina (Pág. 32). Si han ocurrido manchas leves, deje la puerta abierta para oxidar la mancha y eliminarla. Usar un detergente que contenga cloro para eliminar mejor las manchas. • Ciertos detergentes de lavavajillas pueden manchar los artículos de plata. Use otra marca de detergente. Los artículos no quedan bien secos/hay humedad en el interior de la tina después del ciclo de secado • Asegúrese de que se haya seleccionado la opción ‘Heated Dry’ (Secado Caliente). • Se pueden formar gotas de agua en la puerta interior como parte del proceso de secado. • Use regularmente un aditivo de enjuague tal como ‘Jet Dry’* o ‘Cascade Rinse Aid’* para mejorar el secado. Gire el selector del aditivo de enjuague a la posición ‘MAX’. • Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120° F (49° C). • Seleccione 'Sanitize' (Esterilizar). • Aumente la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua (Pág. 29). • Cargue debidamente el lavavajillas. (Págs. 27-28). • El plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar pues tienen superficies porosas que tienden a retener gotas de agua. Puede ser necesario secarlas con un paño. • Los vasos, tazas, etc., con fondos cóncavos retienen agua y deben ser secados con toalla. Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la rejilla para obtener mejores resultados. Los platos se pican • Acomode los platos siguiendo las instrucciones para que no se golpeen unos contra otros. (Págs. 27-28). • No se recomienda lavar loza/cristal fino antiguo en el lavavajillas. • No coloque los vasos sobre los soportes. • No sobrecargue el lavavajillas. La luz ‘Sanitize’ no se ilumina al final del ciclo (modelos selectos) • No se seleccionó ‘Sanitize’ (Esterilizar). • La esterilización puede llevarse a cabo solamente con los ciclos ‘Heavy’ (Intenso), ‘Normal’ (Normal), ‘Light’ (Leve). • La esterilización no puede llevarse a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de electricidad o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120° F (49° C). La puerta del lavavajillas no cierra • Asegúrese de que las rejillas ajustables (modelos selectos) estén debidamente ajustadas en la posición superior o inferior (Pág. 28). *Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes 34 Garantía y Servicio Garantía Garantía limitada de un año – Piezas y mano de obra Durante un (1) año a partir de la fecha original de compra al detal, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar. Residentes Canadienses Las garantías anteriores cubren solamente aquellos electrodomésticos instalados en Canadá que han sido certificados o aprobados por las agencias de prueba correspondientes para cumplimiento con la Norma Nacional de Canadá a menos que el electrodoméstico haya sido traído a Canadá desde los EE.UU. debido a un cambio de residencia. Las garantías específicas expresadas anteriormente son las UNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas garantías le otorgan derechos legales específicos y usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro. LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA AQUÍ. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO DE TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY. MAYTAG CORPORATION NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA. Part No. 6 920187 A Lo que no cubren estas garantías 1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones: a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el fabricante o taller de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos. d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos. e. Ajuste inadecuado de cualquier 2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados, alterados o no se pueden determinar fácilmente. 3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire. 4. Los productos comprados para uso comercial o industrial. 5. El costo del servicio o llamada de servicio para: a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran ventilación, se deben usar conductos de metal rígido. b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto. c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de regreso. 6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador. 7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas. 8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garantía. 9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Si necesita servicio Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También puede llamar a Maytag Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un agente de servicio calificado. • Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor información sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garantía. • Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá. • Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services, LLC, Atención al cliente. Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente información: a. Su nombre, dirección y número de teléfono; b. Número de modelo y número de serie; c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio; d. Una descripción clara del problema que está experimentando; e. Comprobante de compra (recibo de compra). ©2005 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.
1 / 1