GPSMAP® 520/520s

Garmin GPSMAP® 520/520s Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Garmin GPSMAP® 520/520s Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Instrucciones de instalación de la serie GPSMAP 400/500
El plotter serie GPSMAP 400/500 se debe instalar correctamente según las instrucciones siguientes. Necesitas los cierres, herramientas y soportes que
se enumeran en cada sección. 

Antes de instalar el plotter serie GPSMAP 400 o 500, comprueba que dispones de todos los artículos enumerados en la lista incluida en la caja. Si falta
alguna pieza, ponte en contacto con el distribuidor de Garmin inmediatamente.
: consulta la guía Información importante sobre el producto y su seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que
encontrarás advertencias y otra información importante sobre el producto.
utiliza siempre gafas de seguridad, un protector de oídos y una máscara antipolvo cuando vayas a taladrar, cortar o lijar cualquier supercie.
al realizar oricios o cortes, comprueba siempre el otro lado de la supercie de perforación o corte.
Para instalar y utilizar el plotter:
1. Seleccionaunaubicaciónparaelmontaje(página2).
2. Montaelplotter(página2).
3. Instalaeltransductor,sicorresponde(página3).
4. Instalaelarnésdecableado(página6).
5. ConectaelplotteraunaredNMEA2000(opcional,sólosicorresponde)(página8).
6. Conectaloscablesalplotter(página9).
7. Compruebalainstalación(página9).
Tabla de funciones de los plotters
Los plotters de la serie GPSMAP 400/500 tienen diferentes funciones según su número de modelo. Utiliza esta tabla para conrmar cuáles son los
requisitos de instalación y características de tu plotter.
Plotter NMEA 2000 NMEA 0183 CANet de
Garmin
Sonda
GPSMAP 420/430/430x/440/440x/450 No Sólomodelo“s”
GPSMAP 520/525/530/535/540/545/550/555 No Sólomodelo“s”
GPSMAP 421/441/451 No Sólomodelo“s”
GPSMAP 431/531 No No Sólomodelo“s”
GPSMAP 521/526/536/541/546/551/556 No Sólomodelo“s”
Marzode2012 190-01074-73Rev.C ImpresoenTaiwán
2 Instrucciones de instalación de la serie GPSMAP 400/500
Selección de una ubicación
Ten en cuenta lo siguiente cuando vayas a seleccionar una ubicación para instalar el plotter:
La ubicación debe proporcionar una visualización óptima para que manejes la embarcación.
La ubicación debe permitir un acceso sencillo al teclado del plotter.
La ubicación debe ser lo bastante resistente para soportar el peso del plotter y ofrecer además protección frente a impactos o vibraciones excesivas.
Consulta la tabla de distancias de seguridad de la brújula que aparece en la página 10 para evitar interferencias con la brújula magnética.
La ubicación debe permitir espacio para la colocación y la conexión de los cables. Debe existir un espacio libre mínimo de 8 cm (3 in) detrás de la
carcasa.
no monte el plotter en una zona expuesta a condiciones de temperatura extrema. La escala de temperaturas para el plotter oscila entre -15 °C y 55 °C
(5 °F y 131 °F). La exposición prolongada a temperaturas que superen esta escala (en condiciones normales o de almacenamiento) podría ocasionar errores en la
pantalla LCD. La garantía limitada del fabricante no cubre este tipo de errores ni las consecuencias derivadas de los mismos.
Montaje del plotter
Hay dos opciones de montaje para el plotter:
monta el plotter en un soporte (incluido) que se acopla a la consola o se coloca en una posición elevada. La carcasa estanca
y compacta del plotter permite su montaje en ubicaciones que estén al descubierto o en el puesto de navegación.
utiliza el kit de montaje empotrado opcional para montar el plotter en un panel plano. Para obtener más información sobre el
kit de montaje empotrado opcional, visita www.garmin.com o ponte en contacto con tu distribuidor local de Garmin.
Montaje del plotter en supercie
Utiliza el soporte incluido para montar el plotter en supercie. Necesitarás los siguientes cierres y herramientas:
Taladro
Destornillador Philips o destornillador para tornillos de cabeza plana
Tres tornillos del nº 8 (4 mm) de cabeza plana con sus tuercas y arandelas correspondientes y una
broca de 5 mm (
5
/
32
in), o tres tornillos autorroscantes del nº 8 de cabeza plana y una broca de
1,5 mm (
1
/
16
in) para los oricios de taladro.
utiliza tornillos de cabeza plana o tornillos autorroscantes para jar la base giratoria. Los tornillos con cabeza avellanada podrían dañar el soporte de
montaje.
Para montar el soporte:
1. Utilizandolabasegiratoriacomoplantilla,marcalaubicacióndelostresoriciosqueserviránparajarel
soportealasuperciedemontaje.
2. Perforalosoriciosdemontaje.
• Sijaslabasecontornillos,perforatresoriciosde5mm(
5
/
32
in)enlasubicacionesmarcadas.
• Sijaslabasecontornillosautorroscantes,perforatresoriciosdetaladrode1,5mm(
1
/
16
in)
enlasubicacionesmarcadas.Norealiceslosoriciosdetaladroconunaprofundidadsuperior
alamitaddelalongituddeltornillo.
3. Fijalabasegiratoriaconlostrespernosotornillos.Nolosaprietesenexceso,yaquelabasepodríadañarse.
4. Colocaelsoportedemontajegiratoriosobrelabasegiratoriayfíjaloconlaruedacorta.
Para instalar el plotter en el soporte de montaje:
1.Alinealaranuraubicadaenlaparteposteriordelplotterconlaruedademontajelargay
colocaelplotterensusitio.Siesnecesario,ajustalaruedaparaextenderlosextremos
delsoporte(gíralaenelsentidocontrarioaldelasagujasdelrelojparaextenderlos
extremosdelsoporteyenelsentidodelasagujasdelrelojparaacercarlos).
2.Ajustaelángulodelplotteryaprietalaruedalargademontajehastaqueelplotterquede
bienajustado.
3. Giraelsoportedemontajegiratorioalaizquierdaoaladerecha.Algirarelsoporte,
ésteemiteunclic.Seleccionaunángulodevisualizaciónóptimoy,acontinuación,
aprietaambasruedas.
OK
Instrucciones de instalación de la serie GPSMAP 400/500 3
Instalación de un transductor
Consulta la tabla de funciones del plotter de la página 1 para conrmar si el plotter admite el uso de una sonda. Los siguientes procedimientos de
instalación del transductor sólo se aplican a los plotters compatibles con el uso de una sonda.
: los siguientes procedimientos contienen instrucciones de instalación para el transductor incluido con el modelo “s” de los plotters de la serie
GPSMAP 400/500. Si decides utilizar un transductor diferente, encontrarás las instrucciones de instalación especícas en los kits de los transductores
correspondientes. Es posible que la instalación de determinados transductores deba correr a cargo de un instalador profesional.
La instalación adecuada del transductor es la clave para obtener el mejor rendimiento del plotter compatible con sonda. Comprueba que la caja del
transductor incluye los siguientes componentes y herramientas:
Caja del transductor
• Transductordemontajeenespejodepopa
(sinimagen)
A –Arandelasplanasde5mm(2)
B –Tornillosde5×30mm(2)
C –Tuercadejaciónde10-32(1)
D –Tornillode4×12mm(4)
E –Tornillode10-32×1,75in(1)
F –Abrazaderasparacablesde
1
/
4
in(2)
G –Separadordeplástico(1)
H –Arandeladegomade
1
/
4
in(1)
I –Cabledesujeción,5,6in(4)
J –Tapadeentradadecables(1)
D
I
J
G
E
A
B
Herramientas necesarias
• Taladroybrocas
• Llaveollavedetubode9,5mm(
3
/
8
in)
• Cintaadhesivaprotectora
• DestornilladorPhillipsdelnúmero2
• Selladormarino
no cortes el cable del transductor ni ninguna parte del mismo. Cortar el cable del transductor anularía la garantía. El cable no se puede empalmar
ni conectar a cualquier cable del transductor (de Garmin o de otro tipo) existente. Si el cable del transductor es demasiado corto, puedes conseguir cables
alargadores en el distribuidor de Garmin.
Montaje del transductor
1.Insertalaarandeladegoma(H)yelseparadordeplástico(G)eneltransductor
almismotiempo.NOlubriqueslaarandeladegoma.
2. Colocaelcablededatos/alimentaciónhacialaparteposteriordeltransductor.
Colocaeltransductorensusitio.
3.Colocalaarandelaplana(A)de5mmconeltornillo(E)de10-32×1,75ine
introduceeltornilloatravésdelsoportedeltransductorydelseparadoryla
arandeladegoma.
4.Colocalaarandelaplana(A)de5mmrestanteenelextremoaldescubierto
deltornillode10-32×1,75in.Colocayaprietamanualmentelatuerca
dejación(C)10-32.Vuelveaajustareltransductortrasinstalarloenla
embarcación.
Montaje del transductor en un espejo de popa
Al seleccionar una ubicación de montaje en el espejo de popa, ten en cuenta los factores siguientes para lograr un rendimiento óptimo:
Para el correcto funcionamiento de la sonda, el transductor debe colocarse en aguas tranquilas.
Monta el transductor lo más cerca posible del centro de la embarcación.
No montes el transductor en lugares en los que pueda resultar dañado por las maniobras de botadura, remolcado o almacenamiento.
No montes el transductor en la trayectoria de la hélice en embarcaciones de un solo mecanismo impulsor. El transductor puede ocasionar cavitación
que perjudica el rendimiento de la embarcación y daña la hélice. En embarcaciones de doble mecanismo impulsor, monta el transductor entre los
mecanismos impulsores, si es posible.
: no montes el transductor detrás de tracas, puntales, herrajes, tomas de agua, salidas de descarga o cualquier elemento que cree burbujas de aire
o provoque turbulencias. El transductor debe encontrarse en aguas limpias (no turbulentas) para poder conseguir un rendimiento óptimo.
Parte posterior del transductor
Ranura del sujetacables
E
G
H
A
C
L
H
C
4 Instrucciones de instalación de la serie GPSMAP 400/500
Para montar el transductor en un espejo de popa:
1. Colocaelsoportedeltransductorenlaubicaciónseleccionadadelespejodepopa.Asegúratedequeeltransductorestéenparalelorespectoala
líneadeotación.Marcalasubicacionesdecadaunodelosoriciosenelsoportedeltransductor.
Aplica sellador marino en las roscas
de los tormillos para evitar que el
agua llegue al espejo de popa.
Coloca la cubierta del cable
del transductor bastante por
encima del nivel del agua.
El transductor debe sobrepasar
el casco por su parte inferior
3,2 mm (
1
/
8
in) si es de bra de
vidrio o 9,5 mm (
3
/
8
in) si es de
aluminio.
Asegúrate de que el transductor
está por debajo del nivel del agua
cuando la embarcación se desplace
a alta velocidad.
No montes el transductor en la trayectoria de la hélice.
El transductor puede ocasionar cavitación que perjudica
el rendimiento de la embarcación y daña la hélice.
Sitúa el transductor en paralelo
con el fondo.
2. Perforaoriciosguíade4mm(
5
/
32
in)conunaprofundidaddeaproximadamente25mm(1in)enlasubicacionesmarcadas.Paraevitaruna
profundidadexcesivadelosoricios,colocauntrozodecintaadhesivaalrededordelabrocaaunadistanciade25mm(1in)delapuntadela
broca.
3. Aplicaselladormarinoalostornillos(B)de5×30mm.Fijaeltransductoralespejodepopaconlostornillosde5x30mm.Ajustaeltransductor
demaneraquesobrepaselaparteinferiordelespejoaproximadamente3,2mm(
1
/
8
in)encascosdebradevidrioo9,5mm(
3
/
8
in)encascosde
aluminio.Ajustaeltransductordemodoquequedealineadoenparalelorespectoalfondo.
4. Aprietalatuercadejación10-32hastaqueentreencontactoconelsoportedemontaje,ydespuésapriétala
1
/
4
degiromás(nolaaprietes
excesivamente).
5.Colocalaprimeraabrazadera(F)enelcabledeltransductoraproximadamenteaunterciodeladistanciaexistenteentreeltransductorylaparte
superiordelespejodepopa.
6. Marcalaubicación.Perforaunoricioguíade3,2mm(
1
/
8
in)conunaprofundidadde9,5mm(
3
/
8
in)aproximadamente.
7.Ajustalaabrazaderaconunodelostornillos(D)de4×12mm.Antesderealizarlainstalación,recubreeltornilloconselladormarino.Repitelos
pasos5y6conlaotraabrazaderadecable.
8. DirigeelcabledeltransductorhaciaelplotterserieGPSMAP400/500.
no coloques el cable junto a otros cables eléctricos u otras fuentes de interferencias eléctricas.
9. PruebalainstalacióndeltransductortrasnalizarlainstalacióndelplotterserieGPSMAP400/500.Consultalapágina9.
Montaje del transductor en un motor para pesca de curricán
1.Conlasranurasdelabandahaciaarriba,introduceelsujetacablesgrandeenlaranuradelsoportedeltransductorhastaquelalongitudseala
mismaenamboslateralesdelsoporte.
en aguas frías o en zonas con una elevada presencia de madera o residuos, se recomienda utilizar una abrazadera metálica con tornillo sinfín de
100-125 mm (4-5 in) en lugar de un sujetacables de plástico.
2. Colocalajuntademontajeenlapartesuperiorcurvadadelsoportedeltransductor.
3.Conlapartedelanteradeltransductorseñalandoendireccióncontrariaalahélicedelmotor,colocael
transductorcontraelcuerpodelmotorparapescadecurricán.
4.Colocalosdosextremosdelsujetacablesalrededordelcuerpodelmotor.Introduceelextremoacabadoen
puntadelsujetacableseneloriciodecierredelextremoopuestoypásalohastaquequedeajustadoperono
apretado(elsujetacablesemiteunclicaltirardeél).
5. Colocaeltransductordemaneraquequedeenparaleloconelfondocuandoestéenfuncionamientoyasegúrate
dequelajuntaestácorrectamentealineada.Tiradelsujetacableshastaquequedebienapretado.Recorta
lapartesobrante,siesnecesario.Aprietalatuercadejaciónhastaquequedeencontactoconelsoporte
demontaje,ydespuésapriétala
1
/
4
degiromás(nolaaprietesexcesivamente).
Sujetacables
Parte delantera del transductor
Instrucciones de instalación de la serie GPSMAP 400/500 5
6.DirigeelcabledeltransductorhaciaelplotterdelaserieGPSMAP400/500utilizandosujetacablesparajarelcablealejedelmotor.Puedes
aplicarselladorenlaparteorientadahaciaadelantedelsoportedeltransductor(exceptoenlacavidaddelsujetacables)paraevitarlaacumulación
deresiduos.
no tenses el cable y deja algo de holgura para evitar daños al usar el motor para pesca de curricán.
no coloques el cable junto a otros cables eléctricos u otras fuentes de interferencias eléctricas.
Instalación con perforación del casco
Para evitar la perforación de un oricio para montar el transductor a través del casco, el transductor se puede jar con resina epoxi en el interior
de la embarcación. Este tipo de instalación puede proporcionar una mejor reducción de ruidos y permite el uso de un ajuste de ganancia superior.
Para montar el transductor en el interior del casco (sin perforarlo), la embarcación debe ser de bra de vidrio, sin núcleo. Si no estás seguro de la
composición del casco, ponte en contacto con el fabricante de la embarcación. Es posible que sea necesaria la instalación a cargo de un profesional.
Algunos transductores están diseñados especícamente para su montaje en el interior de un casco de bra de vidrio. El transductor de plástico estándar
de montaje en espejo de popa también se puede montar con este método. Si utilizas un transductor con sensor de temperatura, la temperatura mostrada
reeja la temperatura del casco.
: si se va a instalar un transductor de 500 W, el grosor del casco de bra de vidrio sólido no debe ser superior a 9,53 mm (
5
/
8
in) y si el
transductor es de 1 kW, el grosor no debe ser superior a 25,4 mm (1 in). Los transductores de 1 kW son compatibles únicamente con las series
GPSMAP 525/535/545/555/526/536/546/556 o con otros modelos que no sean “s” compatibles con la unidad GSD 22.
Al instalar un transductor, ten en cuenta lo siguiente:
El casco deberá ser de bra de vidrio sólido, sin burbujas de aire, laminados, masillas o espacio con aire viciado.
La ubicación debe estar en una zona de paso de agua limpia (no turbulenta) en todas las velocidades.
La ubicación no debe encontrarse por encima de ninguna traca o detrás de cualquier obstrucción en el casco que pudiera crear turbulencias.
: muchos cascos modernos cuentan con una cavidad especíca para la instalación de un transductor con perforación del casco. Si no estás
seguro de si el casco de tu embarcación está equipado con está cavidad, ponte en contacto con el fabricante.
Para probar la ubicación:
1. FabricaundispositivodepruebaapartirdeuntrozodetuberíadePVCounalata,talcomosemuestraenlasiguienteilustración.
2. SellatemporalmenteeldispositivodepruebaalcascoconcalafateooselladorRTVyllénalodeaguaoaceitemineralligero.
3. Colocaeltransductorenelagua,apuntandodirectamentealfondoycolócaleunlastre.Ajustaeldispositivoparaobtenerunrendimientoóptimo.
Sielrendimientodelasondaseveperjudicadodeformasignicativa,debeprobarseotraubicación.
Prueba de la ubicación
Tubería de
PVC o una
lata
Coloca un lastre en el transductor
para que no se mueva.
Rellena una tubería o una lata con
agua o aceite mineral ligero.
Casco, supercie
Cinta de calafateo o
sellador RTV
Para instalar el transductor de manera permanente:
1. Lijaligeramentelasuperciedelcascoylacaradeltransductorconpapeldelijadelnº400húmedooseco.
2.Construyeundiqueconcintadecalafateodeaproximadamente6mm(
1
/
4
in)dealtura.Vierteaproximadamente3mm(
1
/
8
in)deresinaepoxide
dospartesydeendurecimientolentoeneldique.
3. Colocaeltransductorenlaresinaepoxiyhazlogirarparaeliminartodaslasburbujasdeaire.
4.Colocaunlastreeneltransductorydéjaloreposardurante24horas.
6 Instrucciones de instalación de la serie GPSMAP 400/500
Instalación del arnés de cableado
El plotter se entrega con un arnés de cableado que permite conectar el plotter al suministro eléctrico y a los dispositivos opcionales NMEA 0183 y
CANet de Garmin. Si es aplicable, el arnés de cableado permite conectar también el plotter a un transductor.
El arnés de cableado no puede conectarse a una red NMEA 2000. Para obtener instrucciones sobre cómo conectar a una red NMEA 2000 con
dispositivos compatibles, consulta la página 8.
Arnés de cableado de la serie GPSMAP 400/500
>
>
>
>
Al transductor (si es aplicable)
Rojo
Negro
Accesorio activado
Azul
CANet L (si es aplicable)
CANet H (si es aplicable)
Alarma baja
Color del cable Función del cable
Alimentación
(10–32 V de CC*)
Tierra(alimentación y
NMEA 0183)
NMEA 0183, puerto 1
Tx (salida)
Marrón
Gris
Violeta
Verde
Blanco
Naranja
Amarillo
Al plotter serie GPSMAP
400/500
Fusible
3 A
NMEA 0183, puerto 1
Rx (entrada)
NMEA 0183, puerto 2
Tx (salida)
NMEA 0183, puerto 2
Rx (entrada)
NOTA:
• UtilizaunfusibledesustituciónAGC/3AGde3amperios.
• Siesnecesarioalargarloscablesdealimentaciónytierra,utilizacablede22AWG.
• Puedesconectarelarnésdecableadodirectamentealabatería,obien,silaembarcacióndisponedeunsistemaeléctrico,puedesconectarlo
aunportafusiblessinusardelbloquedefusibles.Siutilizaselbloquedefusiblesdelaembarcación,quitaelportafusiblesenlíneadelcablede
alimentacióndelarnés.
• Nocorteselcabledeltransductor,yaqueseanularíalagarantía.
la tensión de entrada máxima es de 32 V de CC*. No debe superarse dicho valor, ya que se podría dañar el plotter y anular la garantía.
: en las instalaciones normales solamente deben utilizarse los cables rojo y negro. No es necesario que los cables restantes estén conectados
para que el plotter funcione correctamente. Para obtener información sobre la conexión a un dispositivo compatible con NMEA 0183 o CANet de
Garmin, consulta la página 8.
Conexión del arnés de cableado a la fuente de alimentación
1.
Utilizaunaluzdepruebaounvoltímetroparadeterminarlapolaridaddelafuentedetensión.
2. Conectaelcablerojo(+opositivo)alterminaldetensiónpositiva.(Siutilizaselbloque
defusiblesdelaembarcación,realizalaconexiónpositivaatravésdelfusible,talcomo
semuestraeneldiagrama.)
3. Conectaelcablenegro(-odetierra)alterminaldetensiónnegativa.
4. Instalaovericaelfusiblede3amperios(enelportafusiblesenlíneaoelbloque
defusiblesdelaembarcación).
Ejemplo de bloque de fusibles
+
2A
3A
-
+
Toma de
tierra de la
embarcación
Fusible de 3 A
Al suministro de la embarcación de
10–32 V de CC*
Al dispositivo
* Algunos plotters serie GPSMAP 400/500 se pueden conectar a fuentes de alimentación de tensiones más altas.
Consulta la sección Alimentación de las especicaciones del sistema en la página 10 para obtener más información.
Instrucciones de instalación de la serie GPSMAP 400/500 7
Conexión del arnés de cableado a un dispositivo NMEA 0183
Puedes conectar el dispositivo GPSMAP a otro equipo compatible con NMEA, como un dispositivo DSC o AIS. Consulta el diagrama de cableado
para conectar el plotter a dispositivos compatibles con NMEA 0183.
Cableado de un plotter serie GPSMAP 400/500 a un dispositivo NMEA 0183 estándar
+
-
>
>
>
>
Rojo
(alimentación)
Negro (tierra)
Marrón (entrada)
Azul (salida)
Color del cable
Alimentación
Potencia a tierra
Tierra NMEA
NMEA Rx/A (+)
NMEA Tx/A (+)
NMEA 0183
Dispositivo compatible
Plotter serie
GPSMAP
400/500
Batería
10–32 V de CC*
Fusible
3 A
Función del cable
Para conectar el arnés de cableado a un dispositivo NMEA 0183:
1. EnelcasodedispositivosdeGarmin,elcabledetierra(negro)sirvecomotierraNMEA0183ydebeconectarsedemaneraconjuntaoenel
mismoterminalquelatomadetierraNMEA0183deldispositivoNMEA0183.ConsultaeldiagramadecableadodeldispositivoNMEA0183para
identicarloscables.
2. Conectaelcableazul(NMEA0183,puerto1desalida)desdeelarnésdecableadodelaunidadGPSMAP400/500hastaelcabledeentrada
NMEA0183(oRx/A+)delarnésdecableadodeldispositivoNMEA0183,yelcablemarrón(NMEA0183,puerto1deentrada)alcabledesalida
NMEA(oTx/A+)delarnésdecableadodeldispositivoNMEA0183.
3. SivasaconectarotrodispositivoNMEA0183,repiteelpaso2conloscablesgrisyvioleta.
4. AjustalospuertosseriedelplotterparausarlosdatosdeNMEA0183(velocidadaltaoestándar).ConsultaelManual del usuario de la serie
GPSMAP 400/500paraobtenermásinformación
Conexión del arnés de cableado a una sirena o lámpara opcional, o a ambas
El plotter serie GPSMAP 400/500 se puede utilizar con una lámpara, una sirena o ambas para indicar una alerta con un sonido o un destello cuando el
plotter muestra un mensaje. No es necesario conectar la alarma para que el plotter GPSMAP 400/500 funcione. El circuito de alarma cambia al estado
de bajo voltaje cuando suena la alarma. La corriente máxima es de 100 mA y es necesario un relé para limitar la corriente del plotter a ese nivel. Para
seleccionar entre alertas visuales y de audio, instala un conmutador.
Cableado de un plotter serie GPSMAP 400/500 a una sirena, lámpara o a ambas
+
-
Relé 100 ma
máx. Corriente
de bobina
Sirena
Lámpara
Plotter serie
GPSMAP
400/500
Fusible
3 A
Rojo
Negro (tierra)
Amarillo
(alarma)
Color del cable
Batería
10–32 V de CC*
* Algunos plotters serie GPSMAP 400/500 se pueden conectar a fuentes de alimentación de tensiones más altas.
Consulta la sección Alimentación de las especicaciones del sistema en la página 10 para obtener más información.
8 Instrucciones de instalación de la serie GPSMAP 400/500
Conexión del arnés de cableado a un dispositivo CANet de Garmin
Si el plotter serie GPSMAP 400/500 es compatible con un dispositivo CANet de Garmin, podrás recibir información de las sondas emitidas desde
un dispositivo Fishnder o de sonda de Garmin compatible con CANet. Consulta la tabla de funciones del plotter de la página 1 para conrmar si el
plotter admite el uso de CANet.
Mediante la utilización de CANet, se optimiza el rendimiento de las unidades compatibles con CANet, y se permite el uso compartido de la
información de sonda de un dispositivo de sonda o Fishnder con un máximo de dos plotters de Garmin compatibles con CANet. Una conexión
NMEA 0183 estándar sólo permite el envío de información de profundidad, temperatura y velocidad a un único plotter, mientras que una conexión
CANet proporciona lecturas completas de la sonda, incluido Ultrascroll
, de manera que puedes ver y controlar la misma información en tus plotters
compatibles y en el Fishnder o la sonda de Garmin.
:para utilizar el CANet de Garmin con el dispositivo, deberás adquirir uno de los kits opcionales de CANet. Ponte en contacto con tu
distribuidor de Garmin o visita www.garmin.com.
Conexión del plotter a una red NMEA 2000
Si el plotter serie GPSMAP 400/500 es compatible con NMEA 2000, podrás conectarlo a una red NMEA 2000 existente en la embarcación para
compartir información con otros dispositivos NMEA 2000 conectados compatibles. Si no dispones de una red NMEA 2000 en la embarcación,
tendrás que crear una. Consulta www.garmin.com para obtener más información.
: los plotters serie GPSMAP 400/500 compatibles con NMEA 2000 no se entregan con cables ni conectores NMEA 2000. Necesitarás un cable
de caída de voltaje y un conector en T NMEA 2000 para conectarlo a una red NMEA 2000. Tu distribuidor local de Garmin o cualquier distribuidor de
equipos náuticos pueden proporcionarte los componentes NMEA 2000.
Conexión de un plotter serie GPSMAP 400/500 compatible con
NMEA 2000 a una red NMEA 2000 existente
Red NMEA 2000 existente
Cable de caída
de voltaje
(no suministrado)
Conector en T
(no suministrado)
Dispositivo
NMEA 2000
(no suministrado)
Dispositivo
NMEA 2000
(no suministrado)
Plotter serie
GPSMAP
400/500
compatible con
NMEA 2000
Para conectar un plotter serie GPSMAP 400/500 compatible con NMEA 2000 a una red NMEA 2000 existente:
1. DecidecuáleslaubicaciónadecuadaparaconectarelplotteralaredNMEA2000existente.
2. DesconectaunladodeunconectorenTNMEA2000delcableprincipallomáscercaposibledellugardondedeseesconectarelplotter.
SinecesitasalargarelcableprincipalNMEA2000,conectauncabledeextensiónNMEA2000apropiado(nosuministrado)alextremodelconector
enTquehasdesconectado.
3. AñadeunconectorenT(nosuministrado)alcableprincipalNMEA2000.
4. PasaelcabledecaídadevoltajedesdeelplotteralapartesuperiordelconectorenTqueañadistealaredNMEA2000.
Puedesusaruncabledecaídadevoltajedehasta6m(20ft).Sinecesitasmáscable,añadeunaextensiónalcableprincipalNMEA2000,
siguiendolanormativaNMEA2000.
Instrucciones de instalación de la serie GPSMAP 400/500 9
Conexión de cables al plotter
Consulta los siguientes diagramas para identicar los conectores de la parte posterior del plotter serie GPSMAP 400/500. No se representan todas las
conguraciones posibles del plotter, pero sí se enumeran los distintos tipos de conector para que puedas identicarlos. No todos los conectores de la
parte posterior del plotter tienen que usarse en todas las instalaciones.
Arnés de cableado
NMEA 2000
Antena GPS
externa (se vende
por separado)
Antena XM
compatible con
adaptador de
audio (se vende
por separado)
Antena XM
compatible
(se vende por
separado)
GPSMAP 526, 536, 546 y 556
GPSMAP 420, 430, 431, 440 y 450
GPSMAP 430x y 440xGPSMAP 421, 441 y 451
GPSMAP 521, 541, 551
GPSMAP 530, 535, 540 y 545
Comprobación de la instalación
Para encender el plotter por primera vez, mantén pulsado el botón de  hasta que el plotter emita un pitido y se encienda. Con los
botones de  y , sigue las instrucciones en pantalla para congurar el plotter.
Comprobación de la instalación del transductor opcional
Debido a que se necesita agua para transportar la señal de la sonda, el transductor deberá estar sumergido en el agua para funcionar correctamente.
Si el transductor está fuera del agua, no puede obtener una lectura de profundidad o distancia.
Cuando coloques la embarcación en el agua, comprueba que no exista ninguna fuga alrededor de los oricios para tornillos que se agregaron por
debajo de la línea de otación. No dejes la embarcación en el agua durante un período de tiempo prolongado sin comprobar la existencia de fugas.
10 Instrucciones de instalación de la serie GPSMAP 400/500
Para probar la instalación del transductor en un espejo de popa:
1.Pruebalainstalaciónavelocidadbaja.Siparecequelasondafuncionadeformacorrecta,incrementagradualmentelavelocidaddela
embarcaciónalavezqueobservaselfuncionamientolasonda.Siderepentesepierdelaseñaldelsónaroelretornodelfondosedegradade
formasignicativa,anotalavelocidadalaqueestoocurre.
2. Restablecelavelocidaddelaembarcaciónalvalorenelqueseperdiólaseñal.Realizagirosmoderadosenambasdireccionesycompruebasi
mejoralaseñal.
3. Encasoarmativo,ajustaeltransductordemaneraqueseextiendaotros3mm(
1
/
8
in)pordebajodelespejodepopadelaembarcación.Podría
sernecesariorealizarvariosajustesparaeliminarladegradación.
4.Silaseñalnomejora,esposiblequetengasquetrasladareltransductoraunaubicacióndiferente.
al ajustar la profundidad del transductor, realiza los ajustes en pequeños incrementos. La ubicación del transductor a demasiada profundidad
puede perjudicar el rendimiento de la embarcación y poner al transductor en una situación de mayor riesgo de golpeo de objetos bajo el agua.
Especicaciones
Especicaciones físicas
 An. × Al. × Pr.: 14,5 × 12,7 × 7,6 cm
(5,7 × 5 × 3 in)
 An. × Al. × Pr.: 15 × 16,3 × 7,4 cm
(5,9 × 6,4 × 2,9 in)
 560 g (1,30 lb)
800 g (1,75 lb)
  10,6 cm en
diagonal (4 in), pantalla QVGA con brillo ajustable,
320 × 234 píxeles.
 12,7 cm en
diagonal (5 in), pantalla QVGA con brillo ajustable, 320 × 240
píxeles.
 12,7 cm en
diagonal (5 in ), pantalla VGA completa con brillo ajustable,
640 × 480 píxeles.
aleación de plástico totalmente sellada y de alta resistencia a
los impactos, resistente al agua conforme a las normas IEC
529 IPX7.
de -15 ºC a 55 ºC (de 5 ºF a 131 ºF)

 

GPSMAP 526/536/546/556 24 in (60 cm)
GPSMAP 421/431/441/451 26 in (65) cm
GPSMAP 521/531/541/551 30 in (75 cm)
GPSMAP 420/430/440/450
GPSMAP 520/530/540/550/525/
535/545/555
38 in (95 cm)
Rendimiento

GPSMAP 420/430/440/450 (s)
GPSMAP 520/530/540/550/525/535/545/555 (s):
Receptor de 12 canales paralelos compatible con WAAS preparado
para diferencial
GPSMAP 421/431/441/451 (s)
GPSMAP 521/531/541/551 (s):
Receptor de 14 canales paralelos compatible con WAAS y alta
sensibilidad.
GPSMAP 526/536/546/556 (s):
Receptor de 12 canales paralelos compatible con WAAS y alta
sensibilidad.
Tiempos de adquisición: (tiempo medio de adquisición para un
receptor estático a cielo abierto.)
GPSMAP 420/430/440/450 (s)
GPSMAP 520/530/540/550/525/535/545/555 (s):
En caliente*: aproximadamente 15 segundos
En frío**: aproximadamente 45 segundos
GPSMAP 421/431/441/451 (s)
GPSMAP 521/526/531/536/541/546/551/556 (s):
En caliente*: aproximadamente 1 segundo
En frío**: aproximadamente 38 segundos
la unidad se encuentra en la última ubicación donde
se adquirieron satélites o cerca de ella.
la unidad se ha desplazado más de 500 mi (800 km)
desde que se apagó.
 1/segundo, continua

<15 m (49 ft), 95% típica
 0,05 m/s (0,164 ft/s) en estado estable

 <3 m (10 ft), 95% típica
 0,05 m/s en estado estable
 6 g
Alimentación
 10–32 V de CC
GPSMAP 421/431/441/451 (s)
GPSMAP 521/531/541/551/526/536/546/556 (s)
 10–35 V de CC
GPSMAP 420/430/440/450 (s)
GPSMAP 520/530/540/550/525/535/545/555 (s)
 15 W como máximo a 13,8 V de CC
 AGC/3AG - 3 A
Instrucciones de instalación de la serie GPSMAP 400/500 11
Sonda
transductor de 1 kW, 1.000 W (RMS),
8.000 W (pico a pico)**;
Frecuencia dual, 500 W (RMS), 4.000 W (pico a pico);
Doble haz, 400 W (RMS), 3.200 W (pico a pico)
 50/200 kHz (frecuencia dual y 1 kW), 80/200 kHz
(doble haz)
 762 m (2.500 ft) (1 kW), 457 m (1.500 ft)
(frecuencia dual), 274 m (900 ft) (doble haz)**
*Tiempo medio de adquisición para un receptor estático a
cielo abierto.
**Sólo las unidades GPSMAP 525s/526s/535s/536s/545s/546s/
555s/556s admiten los transductores de 1 kW.
***La capacidad de profundidad depende de la salinidad del agua,
del tipo de fondo y de otras condiciones del agua.
Comunicación

Recibir Transmitir
059392 ConrmacióndeISO 059392 ConrmacióndeISO
059904 SolicituddeISO 059904 SolicituddeISO
060928 SolicituddedireccióndeISO 060928 SolicituddedireccióndeISO
126208 GrupodefuncionesNMEAComando/Solicitar/Conrmar 126208 GrupodefuncionesNMEAComando/Solicitar/Conrmar
126464 GrupodefuncionesTransmitir/RecibirlistaPGN 126464 GrupodefuncionesTransmitir/RecibirlistaPGN
126996 Informacióndelproducto 126996 Informacióndelproducto
127250 Rumbodelaembarcación 127250 Profundidaddelagua
127488 Parámetrosdemotor:actualizaciónrápida 128259 Velocidad:referenciadasobreelagua
127489 Parámetrosdemotor:dinámicos 128267 Profundidaddelagua
127505 Niveldelíquido 129025 Posición:actualizaciónrápida
128259 Velocidad:referenciadasobreelagua 129026 COG/SOG:actualizaciónrápida
128267 Profundidaddelagua 129029 GNSS:datosdeposición
129038 InformedeposiciónAISClaseA 129283 Errordecrosstrack
129039 InformedeposiciónAISClaseB 129284 Datosdenavegación
129040 InformedeposiciónampliadoAISClaseB 129285 Navegación:informaciónderuta/waypoint
129794 AISClaseA,datosderumboyestáticos 129539 DOPdeGNSS
129799 Frecuencia/modo/potenciadelaradio 129540 SatélitesGNSSalavista
129808 InformaciónllamadaDSC 130306 Datosdelviento
130306 Datosdelviento
130310 Parámetrosmedioambientales
130311 Parámetrosmedioambientales(obsoleto) LosplottersserieGPSMAP400/500compatiblestienen
certicaciónNMEA2000.
130312 Temperatura
130313 Humedad
130314 Presiónreal
 SDDBT, SDDPT, SDMTW, SDVHW, SDWPL
Puedes adquirir información completa sobre el formato y las sentencias de la Asociación Nacional de Electrónica Marina de EE.UU.
(National Marine Electronics Association, NMEA) en:
NMEA
Seven Riggs Avenue
Severna Park, MD 21146 EE.UU.
www.nmea.org
Para obtener las últimas actualizaciones gratuitas del software (excluyendo la cartografía) a lo largo de la vida útil de los
productos de Garmin, visita el sitio Web de Garmin en www.garmin.com.
©2009-2012GarminLtd.osussubsidiarias
GarminInternational,Inc.
1200East151stStreetOlathe,Kansas66062,EE.UU.
Garmin(Europe)Ltd.
LibertyHouse,HounsdownBusinessParkSouthampton,Hampshire,SO409LRReinoUnido
GarminCorporation
No.68,Zangshu2ndRoad,XizhiDist.NewTaipeiCity,221,Taiwán(R.O.C.)
www.garmin.com
Marzode2012 Númerodepublicación190-01074-73Rev.C ImpresoenTaiwán
Todos los derechos reservados. A menos que en este documento se indique expresamente, ninguna parte de este manual se podrá reproducir, copiar, transmitir, difundir, descargar ni
guardar en ningún medio de almacenamiento ni con ningún propósito sin el previo consentimiento expreso por escrito de Garmin. Por el presente documento, Garmin autoriza la descarga
de una sola copia de este manual en una unidad de disco duro o en otro medio de almacenamiento electrónico para su visualización y la impresión de una copia de este manual o de
cualquiera de sus revisiones, siempre y cuando dicha copia electrónica o impresa contenga el texto completo de este aviso de copyright y se indique que cualquier distribución comercial
no autorizada de este manual o cualquiera de sus revisiones está estrictamente prohibida.
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Garmin se reserva el derecho a cambiar o mejorar sus productos y de realizar modicaciones en su contenido sin
la obligación de comunicar a ninguna persona u organización tales modicaciones o mejoras. Visita el sitio Web de Garmin (www.garmin.com) para ver las actualizaciones e información
adicional más reciente respecto al uso y funcionamiento de éste y de otros productos de Garmin.
Garmin
®
, el logotipo de Garmin, GPSMAP
®
y AutoLocate
®
son marcas comerciales de Garmin Ltd. o sus subsidiarias, registradas en Estados Unidos y en otros países. GXM
, HotFix
y
Ultrascroll
son marcas comerciales de Garmin Ltd. o sus subsidiarias. Estas marcas comerciales no se podrán utilizar sin autorización expresa de Garmin.
NMEA 2000
®
y el logotipo de NMEA 2000 son marcas registradas de la National Maritime Electronics Association.
/