Rowenta RO825201 SILENCE FORCE EXTREME CYCLONIC El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
765275/01 - 29/14
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 PageC1
www.rowenta.com
ROWENTA ERGO FORCE CYCLONIC
FR
EN
NL
DE
PT
ES
IT
EL
RU
UK
TR
RO
BG
RO67XX series
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 PageC2
II-25*
II-26*
II-24*
II-23*
II-22*
II-21b*
II-20*
b
a
I-20*
a
II-19*
a
b
I-21*
I. ERGO COMFORT*
II. ERGO COMFORT (LOCK SYSTEM)*
I-19*
a
b
I-26*
I-24*
I-23*
I-25*
I-22*
I-18*
4
13
12
11
2
10
16b
16a
15
3 1
5
8
6
9
14a
14b
14a
17b
17a
14b
7
II-18*
II-21a*
I-20
*
I-27 *
a
b
II-27 *
a
b
a
b
c
a
b
c
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 PageC3
CLICK
fig. 4b
fig. 5a fig. 5b
fig. 6
fig. 7
fig. 8 fig. 9
fig. 10
fig. 11 fig. 12 fig. 13 fig. 14
fig. 17fig. 15 fig. 16
fig. 2 fig. 3fig. 1 fig. 4a
fig. 18a
11
22
22
11
CLICK
1
2
PUSH
CLICK
11
PUSH
22
11
PUSH
CLOSE
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 PageC4
11
11
CLICKCLICK
22
6h
CLICK!1
2
PUSHPUSH
11
22
PULL
12h
22
OPEN
PUSHPUSH
PULL
NEW ZR0025.01
fig. 27
NEW
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 PageC5
1
Français
............................................................................................................................................. Page 2 - 6
English
............................................................................................................................................... Page 7 - 11
Nederlands
................................................................................................................................. Pagina 12 - 16
Deutsch
............................................................................................................................................. Seite 17 - 21
Português
.................................................................................................................................... Página 22 - 26
Español
.......................................................................................................................................... Página 27 - 31
Italiano
............................................................................................................................................ Pagina 32 - 36
Ελληνικά
....................................................................................................................................... Σελίδας 37 - 41
Pуcckий
................................................................................................................................ Страница 42 - 46
Українська
........................................................................................................................... Сторінка 47 - 51
Türkçe
................................................................................................................................................ Sayfa 52 - 56
Romana
......................................................................................................................................... Pagina 57 - 61
Български
.......................................................................................................................... Страница 62 - 66
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page1
3
DESCRIPTION
1 Couvercle de l’aspirateur
2 Bouton d’ouverture du couvercle
3 Poignée de transport
4 Bumper
5 Pédale enrouleur du cordon
6 Pédale Marche / Arrêt
7 Position parking
8 Roues
9 Roulette multidirectionnelle
10 Ouverture d’aspiration
11 Bac à poussière
12 Niveau max de remplissage du bac à poussière
13 Logement du bac à poussière
14 Système de séparation air/poussière
a - Séparateur avec grille de séparation air/poussière
b - Compartiment de séparation
15 Grille sortie d’air
16 Filtres sortie d’air :
a - Microfiltre (ref. RS-RT4041)
b - Mousse de filtration (ref. RS-RT4042)
17 Cassette filtre HEPA (ref. ZR9026.01) :
a - Filtre HEPA
b - Filtre lavable
I. Chaîne d’accessoires ERGO COMFORT sans
système de verrouillage tube/suceur *
I.18 Flexible avec crosse ERGO COMFORT
a - Crosse ergonomique ERGO COMFORT
b - Variateur mécanique de puissance
(POWERCONTROL)
c - Brosse ameublement intégrée (EASY BRUSH)
I.19 Tube télescopique métal ERGO COMFORT *
a - Système de verrouillage crosse/tube (LOCK
SYSTEM)
b - Bouton de réglage du tube (TELESCOPIC
SYSTEM)
I.20 Suceur tous sols 2 positions *
a - Bouton 2 positions : brosse rentrée pour tapis
et moquettes / brosse sortie pour parquets et sols
lisses.
I.21 Suceur parquet *
I.22 Mini turbobrosse*
I.23 Maxi turbobrosse*
I.24 Suceur fente télescopique*
I.25 Suceur ameublement*
I.26 Support accessoires*
I.27 Suceur sols lisses avec brosse amovible*
a - utilisation pour sols lisses avec fente
b - utilisation pour sols lisses fragiles
II.Chaîne d’accessoires ERGO COMFORT avec
système de verrouillage tube/suceur *
II.18 Flexible avec crosse ERGO COMFORT
a - Crosse ergonomique ERGO COMFORT
b - Variateur mécanique de puissance
(POWERCONTROL)
c - Brosse ameublement intégrée (EASY BRUSH)
II.19 Tube télescopique métal ERGO COMFORT *
a - Système de verrouillage crosse/tube (LOCK
SYSTEM)
b - Bouton de réglage du tube (TELESCOPIC
SYSTEM)
II.20 Suceur tous sols 2 positions *
a - Bouton 2 positions : brosse rentrée pour tapis et
moquettes / brosse sortie pour parquets et sols
lisses.
b - Système de verrouillage tube/suceur (LOCK
SYSTEM)
II.21 a - Suceur parquet *
b - Suceur parquet Delta*
II.22 Mini turbobrosse*
II.23 Maxi turbobrosse*
II.24 Suceur fente télescopique*
II.25 Suceur ameublement*
II.26 Support accessoires*
II.27 Suceur sols lisses avec brosse amovible*
a - utilisation pour sols lisses avec fente
b - utilisation pour sols lisses fragiles
Accessoires
Votre appareil est équipé soit d’une chaîne d’accessoire ERGO COMFORT sans système de verrouillage
tube/suceur (Lock System), soit d’une chaîne ERGO COMFORT avec système de verrouillage tube/suceur.
FR
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains
modèles ou d’accessoires disponibles en option.
1ballage
ballez votre appareil et barrassez-le de toutes les
étiquettes éventuelles, conservez votre bon de garantie et
lisez attentivement le mode d’emploi avant la premre
utilisation de votre appareil.
Votre aspirateur est un appareil électrique : il doit être utili
dans des conditions normales d’utilisation.
rifiez que la tension d’utilisation (voltage) de votre
aspirateur corresponde bien à celle de votre installation.
Artez et branchez l’appareil en retirant la prise de
courant, sans tirer sur le cordon : imdiatement après
utilisation, avant chaque changement d’accessoires, avant
chaque nettoyage, entretien ou changement de filtre.
Important : la prise de secteur doit être protégée par un
fusible dau moins 16A. Si Le disjoncteur se clenche lors
de la mise en marche de l’appareil, ceci peut être au fait
que d’autres appareils électriques d’une puissance
connectée élee sont brancs en me temps sur le
me circuit électrique. Le déclenchement du disjoncteur
peut être évité en glant l’appareil sur la faible puissance
avant de le mettre en marche et en le glant ensuite sur une
puissance supérieure.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page3
25
PT
UTILIZAÇÃO
O ar que respiramos contém partículas potencialmente
alernias: larvas e dejetos de ácaros, bolores, lenes, fumos e
resíduos animais (pelos, pele, saliva, urina). As partículas mais
finas penetram profundamente no aparelho respiratório onde
podem provocar uma inflamação e alterar a função respiratória
no seu todo.
Os filtros (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, ou seja,
filtros de alta eficácia para partículas aéreas, permitem reter as
partículas mais finas. Graças ao filtro (H)EPA, o ar que é
novamente lançado para a assoalhada é mais sauvel do que
o ar aspirado.
1 Esvaziar o recipiente para pó (11)
Após cada utilização, esvazie o recipiente para como
indicado a seguir:
- Segure no recipiente para pela pega (sem pressionar o
botão) e retire-o (fig.14).
- Coloque o recipiente para pó na vertical sobre um caixote do
lixo e pressione o botão da abertura da tampa (fig.15).
- Se necessário, lave o recipiente para apenas com água ou
com água e detergente, e deixe secar.
- Pressione «CLOSE» para voltar a fechar a tampa (fig.16).
- Coloque o recipiente para pó no sítio indicado (fig.17).
2 Limpar a cassete-filtro HEPA
(17a + 17b) (ref. ZR9026.01)
- Se necesrio, retire o suporte para acessórios * (I-II.26)
- Pressione o boo de abertura da tampa do aspirador
(Fig.18a) e, depois, (Fig.18b)
- Retire a cassete-filtro HEPA do compartimento e separe o
filtro lavel (17b) do filtro HEPA (17a) (Fig.19)
- Limpe o filtro HEPA (17a) sacudindo-o ligeiramente para o
caixote do lixo (Fig.30).
- Passe o filtro lavável (17b) por água, enxugue e deixa
secar durante, pelo menos, 12 horas (Fig.21).
- Depois de seco, volte a juntar o filtro lavel (17b) ao filtro
HEPA (17a) e coloque novamente a cassete-filtro (17) no
respetivo compartimento, de acordo com as marcões
(Fig.22).
- Feche a tampa do aspirador.
3 Substituir o microfiltro (16a) e a
esponja de filtração (16b)
- Desencaixe e retire a grelha de saída de ar (15) que
contém o microfiltro (16a) e a esponja de filtração (16b)
(Fig.23).
- Retire a esponja de filtração (16b) e o microfiltro (16a)
(Fig.24) e coloque-o no lixo (Fig.25-26).
- Na grelha de saída de ar, substitua, respetivamente, o
novo microfiltro (16a) e a nova esponja de filtrão (16b)
(Fig.27).
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
IMPORTANTE! Desligue sempre o aspirador e retire
a ficha da tomada antes da manutenção ou limpeza.
Verifique e limpe regularmente o aspirador e os
diferentes filtros.
IMPORTANTE! Limpe o filtro HEPA (17a)
mensalmente e o filtro lavável (17b) de cada vez
que esvaziar o recipiente para pó.
IMPORTANTE! Substitua o microfiltro e a esponja
de filtração a cada 12 meses.
2 Ligação do cabo e colocação do
aparelho em funcionamento
Desenrole completamente o cabo, ligue o aspirador à
tomada e pressione o pedal Ligar/Desligar (Fig.8).
Regule a poncia de aspirão com o regulador
mecânico de potência localizado na pega (Fig.9):
• Posão (MIN) para a aspiração de tecidos delicados
(cortinas,xteis)
• Posão (Média) para a aspiração diária de todo os
tipo de pavimentos, no caso de haver pouca
sujidade
• Posão (MAX) para a aspiração de pavimentos rijos
(mosaicos, parquê...) e de tapetes e
alcatifas, no caso de haver muita sujidade.
3 Arrumação e transporte do aparelho
Após a utilização, pare o aspirador pressionando o pedal
Ligar/Desligar e desligue-o da tomada (Fig.10).
Arrume o cabo pressionando o pedal enrolador do cabo
(Fig.11).
Graças à pega (3) pode transportar facilmente o aspirador.
Não transporte o aparelho pegando pela pega do recipiente
para pó (Fig.12).
Quando arrumar o aspirador, coloque o tubo no local de
arrumação na parte posterior do aparelho (Fig.13).
Não é necessário retirar o suporte para acessórios * (I- II.26)
para arrumar a gama de acessórios.
ATENÇÃO! Nunca exceder o nível máximo (12)
indicado no recipiente para pó.
ATENÇÃO! Não coloque o aspirador em
funcionamento sem sistema de filtrão (esponja,
microfiltro e filtro).
IMPORTANTE! Substitua o filtro HEPA (17a) e o filtro
lavel (17b) a cada 12 meses (de acordo com a
freqncia de utilizão). Estes dois filtros estão
disponíveis sob a refencia ZR0026.01 atras do
revendedor ou Serviço de Assisnciacnica.
ATENÇÃO: não é possível fechar a tampa do aspirador
caso a cassete-filtro HEPA não esteja corretamente
posicionada de acordo com as marcações.
* Conforme o modelo: trata-se de equipamentos específicos de
determinados modelos ou de acessórios que se encontram
disponíveis como opção.
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page25
27
ES
Este aparato está destinado exclusivamente a uso
dostico; en caso de que hagan un uso inadecuado del
mismo o que no respeten las instrucciones de uso, la marca
no asumirá ninguna responsabilidad y la garantía quedará
anulada.
Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el
aparato por primera vez. El uso no conforme con las
instrucciones eximirá a Rowenta de cualquier
responsabilidad.
GARANTÍA
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y
reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión
2006/95/CE, Compatibilidad Electromagtica,
2004/108/CE Medio Ambiente, etc.).
Este aparato no está diseñado para
que lo utilicen personas (incluyendo
niños) con alguna discapacidad
física, sensorial o mental, o con falta
de experiencia y conocimientos, a
no ser que la persona responsable
de su seguridad las supervise o les
haya proporcionado instrucciones
previas sobre el funcionamiento del
aparato.
No permita que los niños jueguen
con el aparato.
Este aparato puede ser utilizado
por niños de 8 años o más y
personas sin experiencia ni
conocimientos o cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales son
reducidas, siempre que hayan sido
formadas e informadas en lo
relativo a un uso seguro y conozcan
los riesgos a los que se exponen.
Los niños no han de jugar con el
aparato. La limpieza y
mantenimiento a cargo del usuario
no deben correr a cargo de niños
sin vigilancia. Mantenga el aparato
y el cable de alimentación fuera del
alcance de los niños.
No utilice el aparato si el cable de
alimentación está dañado. El
guardacables y el cable de su
aspiradora deben ser cambiados
obligatoriamente por un Centro de
Servicio Autorizado, puesto que es
necesario emplear herramientas
especiales para efectuar cualquier
tipo de reparación y evitar cualquier
riesgo.
No sostenga la boquilla o el
extremo del tubo a la altura de los
ojos o las orejas.
No aspire superficies mojadas con
alcohol, ni líquidos de ningún tipo,
así como tampoco sustancias
calientes, ultrafinas (yeso, cemento,
cenizas, etc.), ni grandes residuos
cortantes (vidrio), ni productos
nocivos (disolventes, decapantes,
etc.), agresivos (ácidos,
limpiadores, etc.), inflamables y
explosivos (a base de gasolina o
alcohol).
No sumerja nunca el aparato en el
agua, ni vierta agua sobre el mismo
y no lo guarde a la intemperie.
No utilice el aparato si se ha caído y
presenta deterioros visibles o
anomalías de funcionamiento.
Para las operaciones de limpieza y
mantenimiento consulte la página
30.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page27
28
ES
* En función de los modelos: se trata de equipamientos
específicos de determinados modelos o de accesorios
disponibles opcionalmente.
DESCRIPCIÓN
1 Carcasa de la aspiradora
2 Botón de apertura de la carcasa
3 Asa de transporte
4 Amortiguador de impacto
5 Pedal guadacables
6 Pedal de Encendido / Apagado
7 Posición parking
8 Ruedas
9 Ruedecilla multidireccional
10 Abertura de aspiración
11 Depósito de suciedad
12 Nivel máximo de llenado del depósito de suciedad
13 Alojamiento del depósito de suciedad
14 Sistema de separación aire/polvo
a - Separador con rejilla separadora aire/polvo
b - Compartimento de separación
15 Rejilla de salida de aire
16 Filtros de salida de aire :
a - Microfiltro (ref. RS-RT4041)
b - Espuma de filtración (ref. RS-RT4042)
17 Casete del filtro HEPA (ref. ZR9026.01):
a - Filtro HEPA
b - Filtro lavable
I. Conjunto de accesorios ERGO COMFORT sin sistema
de bloqueo tubo/boquilla de succión*
I.18 Tubo flexible con boquilla ERGO COMFORT
a - Boquilla ergonómica ERGO COMFORT
b - Variador mecánico de potencia
(POWERCONTROL)
c - Cepillo para muebles integrado (EASY BRUSH)
I.19 Tubo telescópico de metal ERGO COMFORT*
a - Sistema de bloqueo boquilla/tubo (LOCK
SYSTEM)
b - Botón de regulación del tubo (TELESCOPIC
SYSTEM)
I.20 Boquilla de succión para todo tipo de suelos con 2
posiciones*
a - Botón de 2 posiciones: recoger el cepillo hacia
dentro para alfombras y moquetas - sacar el
cepillo hacia fuera para parqués y suelos lisos.
I.21 Boquilla de succión para parquet*
I.22 Miniturbocepillo*
I.23 Maxiturbocepillo*
I.24 Boquilla con ranura telescópica*
I.25 Boquilla de succión para muebles*
I.26 Soporte para accesorios*
I.27 Boquilla para suelos lisos con cepillo amovible*
a - uso para suelos lisos con ranuras
b - uso para suelos lisos frágiles
II. Conjunto de accesorios ERGO COMFORT con sistema
de bloqueo tubo/boquilla de succión*
II.18 Tubo flexible con boquilla ERGO COMFORT
a - Boquilla ergonómica ERGO COMFORT
b - Variador mecánico de potencia
(POWERCONTROL)
c - Cepillo para muebles integrado (EASY BRUSH)
II.19 Tubo telescópico de metal ERGO COMFORT*
a - Sistema de bloqueo boquilla/tubo (LOCK
SYSTEM)
b - Botón de regulación del tubo (TELESCOPIC
SYSTEM)
II.20 Boquilla de succión para todo tipo de suelos con 2
posiciones*
a - Botón de 2 posiciones: recoger el cepillo hacia
dentro para alfombras y moquetas - sacar el
cepillo hacia fuera para parquet y suelos lisos.
b - Sistema de bloqueo tubo/boquilla de succión
(LOCK SYSTEM)
II.21 a - Boquilla de succión para parquet*
b - Boquilla de succión para parquet Delta*
II.22 Miniturbocepillo*
II.23 Maxiturbocepillo*
II.24 Boquilla con ranura telescópica*
II.25 Boquilla de succión para muebles*
II.26 Soporte para accesorios*
II.27 Boquilla para suelos lisos con cepillo amovible*
a - uso para suelos lisos con ranuras
b - uso para suelos lisos frágiles
Accesorios
Su aparato está dotado bien de un conjunto de accesorios ERGO COMFORT sin sistema de bloqueo tubo/boquilla de
succión (Lock System), o bien de un conjunto ERGO COMFORT con sistema de bloqueo tubo/boquilla de succión.
1 Desembalaje
Desembale el aparato y quítele todas las etiquetas que
incorpore, conserve la tarjeta de garantía y lea
atentamente el manual de uso antes de utilizar por
primera vez el aparato.
Su aspiradora es un aparato ectrico, por lo que debe
utilizarse en condiciones normales de uso.
Asegúrese de que la tensión de uso (voltaje) de la
aspiradora se corresponde con la de su instalación. Apague
y desconecte el aparato retirando el enchufe, sin estirar del
cable: justo después de su uso, y antes de cada cambio de
accesorios, limpieza, mantenimiento o cambio de filtro.
Importante: la toma del enchufe debe estar protegida por un
fusible de como nimo 16A. Si el disyuntor se activa al
poner en marcha el aparato, puede deberse al hecho de que
haya otros aparatos eléctricos de elevada potencia
conectados simulneamente en el mismo circuito eléctrico.
Se puede evitar la activación del disyuntor ajustando el
aparato a una potencia baja antes de ponerlo en
funcionamiento y luego ajustándolo a una potencia
superior.
ANTES DEL PRIMER USO
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page28
29
ES
2 Consejos y precauciones
Antes de cada uso, el cable debe estar completamente
desenrollado. No lo atranque ni lo haga pasar bajo aristas
cortantes.
En caso de que utilice un alargador, compruebe primero si
se encuentra en perfecto estado y si se adapta a la potencia
de su aspiradora. No desenchufe nunca el aparato tirando
del cable.
No desplace la aspiradora tirando del cable, el aparato debe
desplazarse agarrándolo por su asa de transporte.
No utilice el cable o el tubo flexible para levantar el aparato.
Apague y desconecte la aspiradora después de cada uso.
Apague y desconecte siempre la aspiradora antes de
proceder a su mantenimiento o a su limpieza.
La aspiradora incorpora una proteccn que evita que el
motor se recaliente. En algunos casos (uso de la boquilla
sobre butacas, asientos, etc.) la proteccn se activa y el
aparato puede emitir un ruido poco habitual y sin gravedad.
Utilice únicamente accesorios y filtros originales Rowenta.
Compruebe que todos los filtros esn bien colocados.
No ponga en marcha nunca su aspiradora sin un sistema de
filtración (espuma, microfiltro y filtro).
No vuelva a introducir la espuma y el microfiltro en el
aparato hasta que no estén completamente secos.
En caso de que tenga dificultades para conseguir accesorios
y filtros para esta aspiradora, ngase en contacto con el
Servicio de Atención al Consumidor de Rowenta:
ANTES DEL PRIMER USO
1 Montaje de los elementos del
aparato
Encaje el extremo del tubo flexible en la entrada de
aspiración situada en la parte delantera del aparato
(fig.1).
Para retirarlo, desencaje el extremo con el clip y
estire.
Puede fijar el soporte para accesorios* (I-II.26) en la
muesca de la posición parking (7) situada en la parte
trasera de la aspiradora y colocar los accesorios encima
(Fig. 2).
Si dispone de la línea de accesorios ERGO COMFORT sin
sistema de bloqueo tubo/boquilla de succión (I)*
- Encaje el tubo telescópico de metal en el extremo de la
boquilla hasta que oiga un ‘clic’ de bloqueo (fig.3) (para
desencajarlo, pulse el botón de bloqueo del tubo y
retírelo).
- Encaje la boquilla de succión para todo tipo de suelos*
(I.20) en el extremo del tubo telescópico de metal
(Fig.4a).
- Ajuste el tubo telescópico metálico a la longitud
deseada mediante el sistema telescópico (fig.4b).
Si dispone de la línea de accesorios ERGO COMFORT
con sistema de bloqueo tubo/boquilla de succión (II)*
- Encaje el tubo telescópico de metal en el extremo de la
boquilla hasta que oiga un ‘clic’ de bloqueo (fig.3) (para
desencajarlo, pulse el botón de bloqueo del tubo y
retírelo).
- Encaje la boquilla de succión para todo tipo de suelos*
(II.20) en el extremo del tubo telescópico de metal hasta
que oiga un ‘clic’ de bloqueo (fig.5a) (para desencajarla,
pulse el botón de bloqueo de la boquilla y retírela).
- Ajuste el tubo telescópico metálico a la longitud
deseada mediante el sistema telescópico (fig.5b).
Encaje el accesorio adecuado en el extremo del tubo
telescópico metálico o de la boquilla:
- Para las alfombras y moquetas: utilice la boquilla para
todo tipo de suelos en posición cepillo dentro o el
Turbocepillo* (fibras y pelos de animales).
- Para los suelos lisos con ranuras (tipo de suelos de
baldosas): utilice la boquilla de 2 posiciones (I-20* II-20* en
función del modelo) en la posicn para suelos lisos (cepillo
fuera) o, para un mejor resultado, utilice la boquilla para
suelos lisos con ranuras sin el cepillo amovible (I-27a*
II-27a* en funcn del modelo).
- Para los suelos lisos, incluidos los suelos lisos frágiles de
tipo parqué, utilice la boquilla de 2 posiciones (I-20* II-20*
en funcn del modelo) en la posición para suelos lisos
(cepillo fuera) o, para un mejor resultado, utilice la boquilla
para suelos lisos con el cepillo amovible (I-27b* II-27b* en
función del modelo).
- Para las esquinas y lugares de difícil acceso: utilice la
boquilla con ranura telescópica*.
- Para los muebles y las superficies delicadas: utilice el
cepillo integrado en la boquilla (EASY BRUSH) o la
boquilla para muebles*.
USO
¡IMPORTANTE! Si el soporte para accesorios* está
ubicado en la parte posterior del aparato, es
necesario retirar los accesorios para poder abrir la
carcasa de la aspiradora.
ATENCIÓN Apague y desconecte siempre la
aspiradora antes de cambiar los accesorios.
CONSEJOS DE ERGONOMÍA
La línea ergonómica ERGO COMFORT ha sido
diseñada para facilitar y mejorar la comodidad del
usuario al pasar la aspiradora.
Para evitar doblar la espalda y garantizar una
postura recta:
1. Regule la longitud del tubo telescópico metálico
ERGO COMFORT según su morfología (fig.6).
2. Coloque la otra mano en la parte anterior del asa
de la boquilla ERGO COMFORT (fig.7).
* En función de los modelos: se trata de equipamientos
específicos de determinados modelos o de accesorios
disponibles opcionalmente.
IMPORTANTE: La boquilla para suelos lisos con ranuras
(I-27a* II-27a*) se utiliza para medir los resultados
relacionados con la etiqueta energética.
Esta boquilla le permite optimizar los resultados a la hora
de eliminar el polvo de su aparato en suelos lisos con
ranuras.
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page29
30
ES
* En función de los modelos: se trata de equipamientos
específicos de determinados modelos o de accesorios
disponibles opcionalmente.
USO
El aire que respiramos contiene parculas que pueden ser
argenas: las larvas y excrementos de ácaros, el moho, polen,
humo y residuos animales (pelo, piel, saliva, orina). Las
parculas s finas penetran profundamente en nuestro
sistema respiratorio, donde pueden provocar una inflamación y
alterar la función respiratoria en su conjunto.
Los filtros (H)EPA, o (High) Efficiency Particulate Air Filter (filtros
de eficacia elevada para partículas aéreas) permiten retener las
partículas s finas. Gracias al filtro (H)EPA, el aire que se vuelve
a expulsar a la estancia es más sano que el aire aspirado.
1 Vacíe el depósito de suciedad (11)
Después de cada uso, vacíe el depósito de suciedad como se
indica a continuación:
- Agarre el depósito de suciedad por el asa (sin presionar el
botón) y tire de él (fig.14).
- Ponga el depósito de suciedad en vertical encima de una
papelera y presione el botón de apertura de la carcasa (fig.15).
- Si es necesario, lave el depósito de suciedad con agua limpia
o con jabón, luego déjelo secar.
- Pulse « CLOSE » para volver a cerrar la carcasa (fig.16).
- Vuelva a colocar el compartimento de polvo (fig.17).
2 Limpie el casete del filtro HEPA
(17a + 17b) (ref ZR9026.01)
- Si es necesario, desmonte el soporte de accesorios* (I-
II.26)
- Presione el botón de apertura de la carcasa de la
aspiradora (fig.18a) y abra la carcasa (fig.18b).
- Retire el casete filtro HEPA de su alojamiento y separe el
filtro lavable (17b) del filtro HEPA (17a) (fig.19).
- Limpie el filtro HEPA (17a) sacudiéndolo ligeramente
encima de una papelera (fig.20).
- Meta el filtro lavable (17b) bajo agua limpia, escúrralo y
jelo secar al menos 12 horas (fig.21).
- Una vez seco, monte de nuevo el filtro lavable (17b) con el
filtro HEPA (17a) y coloque otra vez el casete filtro (17) en su
alojamiento en el sentido de las marcas (fig.22).
- Cierre la carcasa de la aspiradora.
3 Cambie el microfiltro (16a) y
laespuma de filtración (16b)
- Desencaje y retire la rejilla de salida de aire (15) que
contiene el microfiltro (16a) y la espuma de filtración (16b)
(fig.23).
- Retire la espuma de filtracn (16b) y el microfiltro (16a)
(fig.24) yrelos a la basura (fig.25-26).
- coloque de nuevo respectivamente en la rejilla de salida
de aire el nuevo microfiltro (16a) y luego la nueva espuma
de filtración (16b) (fig.27).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
IMPORTANTE Apague y desconecte siempre la
aspiradora antes de proceder a su mantenimiento o a
su limpieza. Compruebe totalmente su aspiradora, así
como los distintos filtros, ympielos con regularidad.
IMPORTANTE Limpie el filtro (17a) todos los meses
y el filtro lavable (17b) cada vez que vacíe el
depósito de suciedad.
IMPORTANTE Cambie el microfiltro y la espuma de
filtración cada 12 meses.
2 Conexión del cable y puesta en
funcionamiento del aparato
Desenrolle completamente el cable, conecte la aspiradora y
presione el pedal de encendido / apagado (fig.8).
Regule la potencia de aspiración con el variador menico
de potencia* de la boquilla (fig.9):
• Posicn (MIN) para aspirar tejidos delicados
(cortinas, telas).
• Posicn (Media) para aspirar diariamente todo tipo
de suelos, en caso de que no haya
demasiada suciedad.
• Posicn (MAX) para aspirar suelos duros (baldosa,
parquet, etc.), ades de alfombras y
moquetas en caso de necesitar ejercer
mucha presión.
3 Ordenación y transporte del aparato
Después de utilizarla, pare la aspiradora apretando el pedal
de encendido / apagado y desconéctela (fig.10).
Recoja el cable apretando el pedal guadacables (fig.11).
Gracias a su asa (3), pod transportar cilmente la
aspiradora.
No transporte el aparato agarrándolo por el asa del depósito
de suciedad (fig.12).
Cuando guarde la aspiradora, coloque el tubo en su
emplazamiento en la parte trasera del aparato (fig.13).
No es necesario retirar el soporte para accesorios* (I-II.26)
para guardar el conjunto de accesorios.
ATENCIÓN No supere nunca el nivel máximo (12)
mencionado en el depósito de suciedad.
ATENCIÓN No ponga en marcha nunca su aspiradora
sin un sistema de filtración (espuma, microfiltro y
filtro).
IMPORTANTE Sustituya el filtro HEPA (17a) y el filtro
lavable (17n) cada 12 meses (en función de la
frecuencia de uso). Estos dos filtros esn disponibles
con la referencia ZR0026.01 en el establecimiento de su
distribuidor o en los Centros de Asistencia Autorizados.
ATENCIÓN: la carcasa de la aspiradora no se cerrará si
el casete filtro HEPA no está bien colocado en el
sentido de las marcas.
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page30
Conforme a la normativa vigente, todo aparato no utilizado
debe dejarse definitivamente inutilizable. Desconecte y corte
el cable antes de tirar el aparato.
Medio ambiente: Directiva 2002/95/CE.
¡Contribuyamos a proteger el medio
ambiente!
Su aparato contiene numerosos materiales
recuperables o reciclables.
Llévelo a un centro de recogida de residuos para su
procesamiento.
MEDIO AMBIENTE
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- monte nuevamente la rejilla (15) en su alojamiento
introduciendo los ganchos en las muescas previstas al
efecto y luego cierre hasta que oiga un 'clic" de bloqueo
(fig.28).
4 Limpie el sistema de separación
aire/polvo (14)
- Retire el tubo flexible de la aspiradora.
- Abra la carcasa de la aspiradora (fig.18a+18b).
- Pulse los botones de eyección del separador (fig.29) y
luego retire el sistema de separacn aire/polvo (14) (fig.30).
- Desmonte el compartimento de separación (14b)
siguiendo el sentido de la flecha (fig.31) y luego separe los
dos elementos (fig.32).
- Lave los elementos con agua limpia (fig. 33) y jelos
secar durante 6 horas.
- coloque de nuevo el compartimento de separación (14b)
en el separador (14a) utilizando las muescas (fig. 34) y luego
relo ligeramente hacia la derecha (fig.35).
- a continuación vuelva a colocar el conjunto del sistema de
separación (14) en el aparato y luego cierre la carcasa
(fig.36a+b).
5 Limpieza de su aspiradora
Limpie el cuerpo del aparato y los accesorios con un paño
suave y medo, y a continuación séquelo con un paño
seco. No utilice productos detergentes, agresivos o
abrasivos.
Las reparaciones únicamente deben efectuarlas
especialistas con piezas de recambio originales.
El hecho de que el usuario repare por mismo el aparato
puede representar un peligro para él y suponer la anulación
de la garantía.
Si su aspiradora no se enciende
El aparato no está conectado a la corriente eléctrica.
Asegúrese de que el aparato esté correctamente enchufado.
Si su aspiradora no aspira
Puede que algún accesorio o el tubo, el tubo flexible, el
separador aire/polvo (14a) o el compartimento de
separación (14b) estén obstruidos, desobstrúyalos.
El sistema de filtración está saturado, limpie el casete filtro
HEPA (17a+17b) siguiendo el procedimiento y móntelo en su
alojamiento. Si el filtro HEPA estuviera dañado, sustitúyalo.
Si su aspiradora ya no aspira igual de bien, hace ruido o
emite un silbido
Puede que algún accesorio o el tubo, el tubo flexible, el
separador aire/polvo (14a) o el compartimento de
separación (14b) estén obstruidos, desobstrúyalos.
El depósito de suciedad está lleno, vacíelo y lávelo.
La carcasa de la aspiradora no está bien colocada, cierre la
carcasa correctamente.
El depósito de suciedad está mal colocado, vuelva a
colocarlo correctamente.
El variador mecánico de potencia* de la boquilla está
abierto, ciérrelo.
La rejilla de salida de aire (15) está mal colocada; coloque
bien la rejilla de salida de aire.
Faltan el microfiltro (16a) y la espuma de filtración (16b),
colóquelos en la rejilla de salida de aire.
Faltan el filtro HEPA (17a) y el filtro lavable (17b),
colóquelos en la aspiradora.
En caso de que el compartimento de separación se llene
(14b)
El polvo se acumula en el compartimento de separación
(14b), compruebe que no hay ninguna obstrucción en la
entrada del depósito de suciedad.
La entrada del depósito de suciedad está obstruida, retire
el depósito de suciedad y vacíelo.
En caso de que la carcasa no se cierre
Compruebe que el casete filtro HEPA (17) y el separador
(14) están colocados correctamente.
Si resulta difícil desplazar la boquilla
Abra el variador mecánico de potencia* de la boquilla.
Asegúrese de que la posición (cepillo dentro / cepillo
fuera) de la boquilla para todo tipo de suelos se corresponde
perfectamente con la superficie de suelo que desea limpiar.
Si el cable no se enrolla totalmente
Al cable le cuesta entrar, extraiga nuevamente el cable y
presione el pedal guadacables.
Si el problema persiste, lleve su aspiradora al Centro de
Servicio Autorizado Rowenta s cercano o ngase en
contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de
Rowenta.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
IMPORTANTE Cuando la aspiradora funcione peor y
antes de proceder a cualquier comprobación, apáguela
presionando el pedal de encendido/apagado.
ES
* En función de los modelos: se trata de equipamientos
específicos de determinados modelos o de accesorios
disponibles opcionalmente.
31
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page31
56
TR
* Modellere göre değişiklik gösterir : Söz konusu ekipmanlar be-
lirli modellere özgüdür veya opsiyonel olarak satın alınabilecek
aksesuarlardır.
Yürürlükteki yönetmeliğe göre artık kullanılmayan tüm
cihazlar, kesinlikle kullalamaz duruma getirilmelidir :
cihazı atmadan önce fişini prizden çekip kablosunu kesin.
Çevre : Direktif 2002/95/CE.
Çevreyi koruyun !
Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilen veya
geri dönüştürülebilen parça içerir.
Doğru şekilde değerlendirilmesi için uygun bir toplama
noktasına bırakın.
ÇEVRE
İthalatcı Firma;
GROUPE SEB İSTANBUL A.Ş.
Dereboyu Cad. Meydan Sokak
No:1 BEYBİ GİZ PLAZA Kat:12
Maslak / İSTANBUL
0850 222 40 50
444 40 50
TÜKETİCİ HİZMETLERİ DANIŞMA HATTI
0850 222 40 50
444 40 50
KULLANIM ÖMRÜ: 10 YIL
Üretici Firma;
GROUPE SEB INTERNATIONAL
Chemin du Petit Bois Les 4 M-BP 172
69134 ECULLY Cedex – FRANCE
Tel : 00 33 472 18 18 18
Fax: 00 33 472 18 16 15
www.groupeseb.com
TEMİZLİK VE BAKIM
4 Hava/toz ayırma sistemini (14)
temizleme
- hortumu elektrikli süpürgeden çıkartın.
- elektrikli süpürgenin kapağını açın (şek.18a+18b).
- ayırıcı dışarı atma düğmelerine basın (şek.29) ve hava/toz
ayırma sistemini (14) çekin (şek.30).
- ayırma haznesini (14b) ok nde çevirerek çıkartın
(şek.31) ve iki parçayı birbirinden ayırın (şek.32).
- parçaları temiz suyla yıkayın (şek.33) ve 6 saat boyunca
kurumaya bırakın.
- kertikler vasıtasıyla ayırma haznesini (14b) ayırıcının (14a)
üzerine geri takın (şek.34) ve hafifçe sağ tarafa doğru çevirin
(şek.35).
- sonra ayırma sisteminin tümünü (14) cihaza geri takın ve
kapağı kapatın.(şek.36a+ b)
5 Elektrik süpürgenizi temizleme
Süpürgenizin gövdesini ve aksesuarlarını önce yumuşak ve
nemli bir bezle ardından kuru bir bezle silin. Deterjan ve
agresif veya aşındırıcı maddeler kullanmayın.
Onarımların, ancak konusunda uzman kişiler tarafından, orijinal
yedek parçalar kullanılarak gerçekleştirilmesi gerekmektedir.
Cihazın kullanıcı tarafından onarılmaya çalışılması tehlikelidir ve
garantinin sona ermesine neden olur.
Elektrikli süpürgeniz açılmıyorsa
Cihaz, elektriğe bağlı değil. Cihazınızın doğru şekilde elektriğe
bağlı olup olmadığını kontrol edin.
Elektrikli süpürgeniz toz çekmiyorsa
Bir aksesuar, boru, hortum, hava/toz ayırıcı (14a) veya ayırma
haznesi (14b) tıkalı : tıkanıklığı giderin.
Filtre sistemi dolu : HEPA filtre kasetini (17a+17b) yukarıda
açıklandığı şekilde temizleyin ve yerine geri yerleştirin. HEPA
filtresi zarar gördüyse yenileyin.
Elektrikli süpürgenizin emiş gücü düşükse, gürültü
veya ıslık çıkarıyorsa
Bir aksesuar, boru, hortum, hava/toz ayırıcı (14a) veya ayırma
haznesi (14b) kısmen tıkalı : tıkanıklığı giderin.
Toz haznesi dolu : boşaltın ve temizleyin.
Süpürgenin kapağı yerleşik değil : kapı yeniden iyice
kapatın.
Toz haznesi yerleşik değil : toz haznesini yeniden doğru
şekilde yerleştirin.
Hortumlu tutacağın mekanik güç ayarı* açık : kapatın.
Hava çıkış ızgarası (15) yerleşik değil : hava çıkış ızgarasını
yeniden doğru şekilde yerleştirin.
Mikro filtre (16a) ve filtre köpüğü (16b) eksik : iki parçayı da
hava çıkış ızgarasına yeniden yerleştirin.
HEPA filtresi (17a) ve yıkanabilir filtre (17b) eksik : iki parçayı da
süpürgenin içine yerleştirin.
Ayırma haznesi (14b) doluysa
Toz parçacıkları ayırma haznesinde (14b) toplanıyor : toz
ayırma haznesinin girişinde tıkanıklık olup olmadığını kontrol
edin.
Toz ayırma haznesinin girişi tıkalı : toz ayırma haznesini çıkartın
ve boşaltın.
Kapak kapanmıyorsa
HEPA filtresi kasetinin (17) ve ayırıcının (14) doğru şekilde
yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol edin.
Emici başlık hareket etmekte zorlanıyorsa
Hortumlu tutacağın mekanik güç ayarlayıcısını* açın.
Başlık pozisyonunun (fırça içeride/ fırça dışarıda) temizlenen
yüzeye uyup uymadığını kontrol edin.
Kablo cihaza tam olarak girmiyorsa
Kablo cihaza girerken yavaşlıyor : Kabloyu yeniden çıkartıp
kablo sarma pedalına basın.
Sorunun devam etmesi halinde cihazınızı en yakın
Rowenta Yetkili Servisine götürün veya Rowenta
Müşteri Hizmetlerine başvurun.
TAMİR İŞLEMLERİ
ÖNEMLİ Elektrikli süpürgenizi, çalışma gücünün azaldığı an
itibarıyla ve incelemeye başlamadan önce açma /
kapatma pedalına basarak durdurun.
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page56
62
BG
Уредът е предназначен единствено за домакинска и домашна
употреба. При употреба не по предназначение и несъобразена с
ръководството за употреба марката не носи никаква
отговорност и гаранцията се обезсилва.
Прочетете внимателно инструкциите за употреба преди
първоначално използване на Вашия уред: несъобразената с
начина на използване употреба освобождава Rowenta от
всякаква отговорност.
ГАРАНЦИЯ
С оглед на Вашата безопасност този уред е в съответствие с
действащите стандарти и норми (Директиви за ниско
напрежение 2006/95/ЕО, електромагнитна съвместимост
2004/108/ЕО, околна среда и т.н.).
Уредът не е предназначен за
използване от лица ключително от
деца), чиито физически, сетивни или
умствени способности са
ограничени, или лица без опит и
знания, освен ако отговорно за
тяхната безопасност лице наблюдава
и дава предварителни указания
относно използването на уреда.
Децата трябва да се наблюдават, за да
се да гарантира, че не си играят с
уреда.
Този уред може да се използва от
деца на 8 и повече години и лица без
опит и знания или чиито физически,
сетивни или умствени способности са
ограничени, ако са били обучени и
инструктирани относно безопасната
употреба и познават рисковете, които
могат да възникнат.
Децата не трябва да си играят с този
уред. Почистването и поддръжката от
потребителя не трябва да се
извършва от деца без наблюдение.
Дръжте уреда и кабела му на
недостъпно за деца място.
Не ползвайте уреда, ако
захранващият кабел е повреден.
Механизмът за прибиране на кабела
на прахосмукачката трябва
задължително да се подмени от
упълномощен сервиз, защото за тази
поправка са необходими специални
инструменти, за да се избегне
всякаква опасност.
Никога не оставяйте уреда да работи
без надзор.
Не поставяйте засмукващия
накрайник или тръбата в близост до
очите и ушите.
Не почиствайте повърхности,
намокрени със спирт или каквато и
да е друга течност, горещи
повърхности, фини материали
(гипс, цимент, пепел и др.), големи
остри парчета тъкло), опасни
препарати (разтворители и др.),
агресивни препарати (киселини,
почистващи и др.), леснозапалими
или взривоопасни продукти (на
бензинова или спиртна основа).
Никога не потапяйте уреда във вода,
не го мокрете с вода и не го оставяйте
на открито.
Не работете с уреда, ако е падал и има
видими повреди или не функционира
нормално.
За операции по почистване и
поддръжка, вижте страница 65.
СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page62
63
BG
ОПИСАНИЕ
1 Капак на прахосмукачката
2 Бутон за отваряне на капака
3 Ръкохватка за пренасяне
4 Броня
5 Педал за навиване на захранващия кабел
6 Педал вкл/изкл
7 Положение в покой
8 Колела
9 Въртящо се колело
10 Отвор за засмукване
11 Торба за прах
12 Максимално ниво на запълване на торбата за прах
13 Отделение на торбата за прах
14 Система за разделяне въздух/прах
а - сепаратор с решетка за отделяне въздух/прах
b - разделящо отделение
15 Изходна решетка за въздух
16 Филтри за изпускане на въздух :
а - Микрофилтър
(
код:
RS-RT4041)
b - Филтрираща пяна
(
код:
RS-RT4042)
17 Касетка HEPA филтър (код: ZR9026.01):
а - HEPA филтър
b - Миещ се филтър
I. Тръба за приставки ERGO COMFORT без система
за заключване тръба/приставка*
I.18 Гъвкав маркуч с ръкохватка ERGO COMFORT
а - ергономична ръкохватка ERGO COMFORT
b - механичен контролер на мощността
c - Вградена четка (EASY BRUSH)
I.19 Телескопична метална тръба ERGO COMFORT *
а - Система за блокиране ръкохватка/тръба
(LOCK SYSTEM)
b - Бутон за регулиране на тръбата (TELESCOPIC
SYSTEM)
I.20 Приставка за всякакви подове с 2 позиции*
а - Бутон с 2 позиции: прибрана четка за мокети
и килими/извадена четка за паркети и гладки
подове.
I.21 Приставка за паркет*
I.22 Мини турбо четка*
I.23 Макси турбо четка*
I.24 Приставка за ъгли телескопична*
I.25 Приставка за мебели*
I.26 Стойка за приставки*
I.27 Приставка за гладки подове със сваляща се четка*
а - употреба за гладки подове с фуги
b - употреба за деликатни гладки подове
II. Тръба за приставки ERGO COMFORT със система
за заключване тръба/приставка*
II.18 Гъвкав маркуч с ръкохватка ERGO COMFORT
а - ергономична ръкохватка ERGO COMFORT
b - механичен контролер на мощността (POWER-
CONTROL)
c - Вградена четка (EASY BRUSH)
II.19 Телескопична метална тръба ERGO COMFORT *
а - Система за блокиране ръкохватка/тръба
(LOCK SYSTEM)
b - Бутон за регулиране на тръбата (TELESCOPIC
SYSTEM)
II.20 Приставка за всякакви подове с 2 позиции*
а - Бутон с 2 позиции: прибрана четка за мокети
и килими/извадена четка за паркети и гладки
подове.
b - Система за блокиране тръба/накрайник
(LOCK SYSTEM)
II.21 а - Приставка за паркет*
b - Приставка за паркет Delta*
II.22 Мини турбо четка*
II.23 Макси турбо четка*
II.24 Приставка за ъгли телескопична*
II.25 Приставка за мебели*
II.26 Стойка за приставки*
II.27 Приставка за гладки подове със сваляща се четка*
а - употреба за гладки подове с фуги
b - употреба за деликатни гладки подове
Приставки
Вашият уред разполага с тръба за приставки ERGO COMFORT със или без система за заключване
тръба/приставка (Lock System).
* Според модела: специфично оборудване за някои
модели или допълнителни приставки.
1 Déballage
Разопаковайте уреда и отстранете всички етикети,
запазете талона за гаранцията и прочетете внимателно
инструкцията за работа преди първото ползване на
уреда.
Вашата прахосмукачка е електрически уред: трябва а се
използва при обичайните условия за употреба.
Уверете се, че напрежението (волтажът) на прахосмукачката
отговаря на електрическата ви инсталация. Спрете и
изключете уреда като извадите щепсела от контакта, без да
дърпате кабела: веднага след употреба, преди всяка смяна
на аксесоари, преди всяко чистене, поддръжка или смяна на
филтър.
Важно: контактът трябва да бъде защитен с предпазител
минимум 16A. Ако прекъсвачът се задейства по време на
работа на уреда, това може да се дължи на факта, че други
електрически уреди с повишена мощност са включени по
същото време в същата електрическа мрежа. Задействането
на прекъсвача може да се избегне, като се настрои уреда на
слаба мощност преди да се пусне и след това да се включи на
по-голяма.
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page63
65
BG
УПОТРЕБА
Въздухът, който дишаме, съдържа частици, които могат
да предизвикат алергии: ларви и екскременти на акари,
плесени, прах, изпарения и животински отпадъци (косми,
кожа, слюнка, урина). Най-фините частици проникват
дълбоко в дихателния апарат, където могат да
причинят възпаления и да увредят цялостно
дихателната функция.
Филтрите (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, т.е.
Високоефективен въздушен филтър за частици,
задържат дори най-фините частици. Благодарение на
филтъра (H)EPA, изходящият въздух от прахосмукачката
е по-чист от засмуквания.
1 Изпразване на торбата за прах (11)
След всяка употреба изпразвайте торбата за прах както
следва:
- хванете торбата за прах за ръкохватката (без да натискате
бутона) и я дръпнете (фиг. 14).
- поставете торбата за прах вертикално над кофа за боклук и
натиснете бутона за отваряне на капака (фиг. 15).
- ако е необходимо, измийте торбата за прах с чиста или
сапунена вода, след това я оставете да изсъхне.
- Натиснете "CLOSE", за да затворите капака (фиг. 16).
- Поставете обратно торбата за прах на нейното място (фиг. 17).
2 Почистване на касетката на HEPA
филтъра (17а + 17б) (код: ZR9026.01)
- Ако е нужно, свалете поставката за приставки* (I-II.26)
- натиснете бутона за отваряне на капака на прахосмукачката
иг. 18а), след това го отворете (фиг. 18б)
- извадете касетката на HEPA филтъра от мястото й и отделете
миещия се филтър (17б) от HEPA филтъра (17а)иг. 19)
- почистете HEPA филтъра (17а) като леко го изтупвате над
кофа за боклукиг. 20).
- прекарайте миещия се филтър (17б) под чиста вода, изсушете
го и го оставете да съхне поне 12 часа (фиг. 21).
- след като изсъхне, върнете миещия се филтър (1) заедно с
HEPA филтъра (1) и поставете филтриращата касетка (17) на
мястото й според знаците (фиг. 22).
- затворете капака на прахосмукачката.
3 Смяна на микрофилтъра (16а) и
филтриращата пяна (16б)
- откопчайте и извадете изходната решетка за въздух (15),
съдържаща микрофилтъра (16а) и филтриращата пяна
(16б) (фиг. 23).
- извадете филтриращата пяна (16б) и микрофилтъра
(16а), след това ги хвърлете в кофата за боклук (фиг. 25-26).
- съответно сложете в изходната решетка за въздух
новите микрофилтър (16а) и филтрираща пяна (16б) (фиг.
27).
- върнете изходната решетка (15) на мястото й, като
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
ВАЖНО: Винаги спирайте и изключвайте
прахосмукачката от захранването преди поддръжка
или почистване. Проверявайте и чистете редовно
цялата прахосмукачка и различните филтри.
ВАЖНО: Почиствайте HEPA филтъра (17а) всеки месец, а
миещия се филтър (17б) при всяко изпразване на
торбата за прах.
ВАЖНО: Сменяйте микрофилтъра и филтриращата пяна
на всеки 12 месеца.
2 Включване на кабела в
захранването и пускане на уреда
Развийте захранващия кабел докрай, включете щепсела в
контакта и натиснете педала Пуск/Стоп (Фиг. 8).
Настройте мощността на смучене с механичния регулатор
за мощност на ръкохватката (фиг.9):
• Положение (Минимум) за почистване на деликатни
тъкани (тънки пердета, платове)
• Положение (Средно) за ежедневно почистване на
всякакви подове, които са слабо
замърсени
• Положение (Максимум) за почистване на твърди
подове (плочки, паркет) и килими и
мокети в случай на голямо
замърсяване.
3 Прибиране и пренасяне на уреда
След ползване спрете прахосмукачката като натиснете
педала Пуск/Стоп и я изключете от контакта (Фиг. 10).
Приберете кабела като натиснете педала на барабана за
навиване на кабела (Фиг. 11).
Благодарение на ръкохватката (3) прахосмукачката е
лесна за пренасяне.
Не пренасяйте прахосмукачката си като я държите за
ръкохватката на торбата за прах (фиг. 12).
Когато прибирате прахосмукачката си, слагайте тръбата в
гнездото й отзад на уреда (фиг. 13).
Не е необходимо да махате поставката за приставки*
(I- II.26), за да сложите тръбата.
AВНИМАНИЕ: Не превишавайте максималното ниво
(12), посочено на торбата за прах.
ВНИМАНИЕ: Не работете с Вашата прахосмукачка без да е
поставена филтриращата система (пяна, микрофилтър и
филтър).
ВАЖНО: Сменяйте HEPA филтъра (17а) и миещия се
филтър (17б) на всеки 12 месеца (според честотата на
употреба). Тези два филтъра оса налични под код
ZR0026.01при във Вашия дистрибутор или в
договорените сервизни центрове.
ВНИМАНИЕ: капакът на прахосмукачката няма да може да
се затвори, ако филтриращата касетка HEPA не е поставена
правилно според знаците.
* Според модела: специфично оборудване за някои
модели или допълнителни приставки.
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page65
67
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page67
68
RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page68

Transcripción de documentos

RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 PageC1 765275/01 - 29/14 RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 PageC2 FR EN NL DE PT ES IT EL RU UK TR RO BG ROWENTA ERGO FORCE CYCLONIC RO67XX series www.rowenta.com RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 PageC3 2 3 1 10 9 6 5 7 16b 8 11 16a 15 13 4 14a 17b 12 17a 14b 14a 14b I. ERGO COMFORT* II. ERGO COMFORT (LOCK SYSTEM)* a a a a b b c c I-19* II-19* b I-20* II-20* b b I-18* a II-18* I-20* a II-21a* I-21* II-21b* I-23* I-22* II-23* II-22* I-25* I-24* II-25* II-24* I-27 * II-27 * a I-26* a II-26* b b RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 PageC4 CLICK CLICK fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4a 2 CLICK 1 fig. 5a fig. 4b PUSH fig. 5b fig. 6 1 2 2 1 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 13 fig. 14 CLOSE 1 PUSH 1 PUSH 2 fig. 15 fig. 16 fig. 17 fig. 18a RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 PageC5 2 OPEN 12h fig. 18b fig. 19 fig. 20 fig. 21 fig. 24 fig. 25 1 PUSH 2 PULL fig. 22 fig. 23 2 CLICK 1 PUSH 1 NEWNEW ZR0025.01 fig. 26 fig. 27 fig. 28 fig. 29 PULL fig. 30 6h fig. 31 fig. 32 fig. 33 2 1 CLICK! fig. 34 fig. 35 fig. 36a fig. 36b RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page1 Français............................................................................................................................................. Page 2- 6 English ............................................................................................................................................... Page 7 - 11 Nederlands ................................................................................................................................. Pagina 12 - 16 Deutsch ............................................................................................................................................. Seite 17 - 21 Português.................................................................................................................................... Página 22 - 26 Español.......................................................................................................................................... Página 27 - 31 Italiano ............................................................................................................................................ Pagina 32 - 36 Ελληνικά ....................................................................................................................................... Σελίδας 37 - 41 Pуcckий ................................................................................................................................ Страница 42 - 46 Українська ........................................................................................................................... Сторінка 47 - 51 Türkçe................................................................................................................................................ Sayfa 52 - 56 Romana ......................................................................................................................................... Pagina 57 - 61 Български.......................................................................................................................... Страница 62 - 66 1 RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page3 FR DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Couvercle de l’aspirateur Bouton d’ouverture du couvercle Poignée de transport Bumper Pédale enrouleur du cordon Pédale Marche / Arrêt Position parking Roues Roulette multidirectionnelle Ouverture d’aspiration Bac à poussière Niveau max de remplissage du bac à poussière 13 Logement du bac à poussière 14 Système de séparation air/poussière a - Séparateur avec grille de séparation air/poussière b - Compartiment de séparation 15 Grille sortie d’air 16 Filtres sortie d’air : a - Microfiltre (ref. RS-RT4041) b - Mousse de filtration (ref. RS-RT4042) 17 Cassette filtre HEPA (ref. ZR9026.01) : a - Filtre HEPA b - Filtre lavable Accessoires Votre appareil est équipé soit d’une chaîne d’accessoire ERGO COMFORT sans système de verrouillage tube/suceur (Lock System), soit d’une chaîne ERGO COMFORT avec système de verrouillage tube/suceur. I. Chaîne d’accessoires ERGO COMFORT sans système de verrouillage tube/suceur * II.Chaîne d’accessoires ERGO COMFORT avec système de verrouillage tube/suceur * I.18 Flexible avec crosse ERGO COMFORT a - Crosse ergonomique ERGO COMFORT b - Variateur mécanique de puissance (POWERCONTROL) c - Brosse ameublement intégrée (EASY BRUSH) II.18 Flexible avec crosse ERGO COMFORT a - Crosse ergonomique ERGO COMFORT b - Variateur mécanique de puissance (POWERCONTROL) c - Brosse ameublement intégrée (EASY BRUSH) I.19 Tube télescopique métal ERGO COMFORT * a - Système de verrouillage crosse/tube (LOCK SYSTEM) b - Bouton de réglage du tube (TELESCOPIC SYSTEM) II.19 Tube télescopique métal ERGO COMFORT * a - Système de verrouillage crosse/tube (LOCK SYSTEM) b - Bouton de réglage du tube (TELESCOPIC SYSTEM) I.20 Suceur tous sols 2 positions * a - Bouton 2 positions : brosse rentrée pour tapis et moquettes / brosse sortie pour parquets et sols lisses. II.20 Suceur tous sols 2 positions * a - Bouton 2 positions : brosse rentrée pour tapis et moquettes / brosse sortie pour parquets et sols lisses. b - Système de verrouillage tube/suceur (LOCK SYSTEM) I.21 I.22 I.23 I.24 I.25 I.26 I.27 Suceur parquet * Mini turbobrosse* Maxi turbobrosse* Suceur fente télescopique* Suceur ameublement* Support accessoires* Suceur sols lisses avec brosse amovible* a - utilisation pour sols lisses avec fente b - utilisation pour sols lisses fragiles II.21 a - Suceur parquet * b - Suceur parquet Delta* II.22 Mini turbobrosse* II.23 Maxi turbobrosse* II.24 Suceur fente télescopique* II.25 Suceur ameublement* II.26 Support accessoires* II.27 Suceur sols lisses avec brosse amovible* a - utilisation pour sols lisses avec fente b - utilisation pour sols lisses fragiles AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION utilisation, avant chaque changement d’accessoires, avant 1 • Déballage chaque nettoyage, entretien ou changement de filtre. Déballez votre appareil et débarrassez-le de toutes les étiquettes éventuelles, conservez votre bon de garantie et lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil. Votre aspirateur est un appareil électrique : il doit être utilisé dans des conditions normales d’utilisation. Vérifiez que la tension d’utilisation (voltage) de votre aspirateur corresponde bien à celle de votre installation. Arrêtez et débranchez l’appareil en retirant la prise de courant, sans tirer sur le cordon : immédiatement après * Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option. Important : la prise de secteur doit être protégée par un fusible d’au moins 16A. Si Le disjoncteur se déclenche lors de la mise en marche de l’appareil, ceci peut être dû au fait que d’autres appareils électriques d’une puissance connectée élevée sont branchés en même temps sur le même circuit électrique. Le déclenchement du disjoncteur peut être évité en réglant l’appareil sur la faible puissance avant de le mettre en marche et en le réglant ensuite sur une puissance supérieure. 3 RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page25 PT UTILIZAÇÃO 2 • Ligação do cabo e colocação do aparelho em funcionamento • Posição Desenrole completamente o cabo, ligue o aspirador à tomada e pressione o pedal Ligar/Desligar (Fig.8). 3 • Arrumação e transporte do aparelho Após a utilização, pare o aspirador pressionando o pedal Ligar/Desligar e desligue-o da tomada (Fig.10). Arrume o cabo pressionando o pedal enrolador do cabo (Fig.11). Graças à pega (3) pode transportar facilmente o aspirador. Não transporte o aparelho pegando pela pega do recipiente para pó (Fig.12). Quando arrumar o aspirador, coloque o tubo no local de arrumação na parte posterior do aparelho (Fig.13). Não é necessário retirar o suporte para acessórios * (I- II.26) para arrumar a gama de acessórios. ATENÇÃO! Não coloque o aspirador em funcionamento sem sistema de filtração (esponja, microfiltro e filtro). Regule a potência de aspiração com o regulador mecânico de potência localizado na pega (Fig.9): • Posição • Posição (MAX) para a aspiração de pavimentos rijos (mosaicos, parquê...) e de tapetes e alcatifas, no caso de haver muita sujidade. (MIN) para a aspiração de tecidos delicados (cortinas, têxteis) (Média) para a aspiração diária de todo os tipo de pavimentos, no caso de haver pouca sujidade LIMPEZA E MANUTENÇÃO - Se necessário, retire o suporte para acessórios * (I-II.26) - Pressione o botão de abertura da tampa do aspirador (Fig.18a) e, depois, (Fig.18b) - Retire a cassete-filtro HEPA do compartimento e separe o filtro lavável (17b) do filtro HEPA (17a) (Fig.19) - Limpe o filtro HEPA (17a) sacudindo-o ligeiramente para o caixote do lixo (Fig.30). - Passe o filtro lavável (17b) por água, enxugue e deixa secar durante, pelo menos, 12 horas (Fig.21). - Depois de seco, volte a juntar o filtro lavável (17b) ao filtro HEPA (17a) e coloque novamente a cassete-filtro (17) no respetivo compartimento, de acordo com as marcações (Fig.22). O ar que respiramos contém partículas potencialmente alergénias: larvas e dejetos de ácaros, bolores, pólenes, fumos e resíduos animais (pelos, pele, saliva, urina). As partículas mais finas penetram profundamente no aparelho respiratório onde podem provocar uma inflamação e alterar a função respiratória no seu todo. Os filtros (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, ou seja, filtros de alta eficácia para partículas aéreas, permitem reter as partículas mais finas. Graças ao filtro (H)EPA, o ar que é novamente lançado para a assoalhada é mais saudável do que o ar aspirado. IMPORTANTE! Desligue sempre o aspirador e retire a ficha da tomada antes da manutenção ou limpeza. Verifique e limpe regularmente o aspirador e os diferentes filtros. ATENÇÃO: não é possível fechar a tampa do aspirador caso a cassete-filtro HEPA não esteja corretamente posicionada de acordo com as marcações. 1 • Esvaziar o recipiente para pó (11) - Feche a tampa do aspirador. Após cada utilização, esvazie o recipiente para pó como indicado a seguir: - Segure no recipiente para pó pela pega (sem pressionar o botão) e retire-o (fig.14). - Coloque o recipiente para pó na vertical sobre um caixote do lixo e pressione o botão da abertura da tampa (fig.15). - Se necessário, lave o recipiente para pó apenas com água ou com água e detergente, e deixe secar. - Pressione «CLOSE» para voltar a fechar a tampa (fig.16). - Coloque o recipiente para pó no sítio indicado (fig.17). IMPORTANTE! Substitua o filtro HEPA (17a) e o filtro lavável (17b) a cada 12 meses (de acordo com a frequência de utilização). Estes dois filtros estão disponíveis sob a referência ZR0026.01 através do revendedor ou Serviço de Assistência Técnica. 3 • Substituir o microfiltro (16a) e a esponja de filtração (16b) IMPORTANTE! Substitua o microfiltro e a esponja de filtração a cada 12 meses. ATENÇÃO! Nunca exceder o nível máximo (12) indicado no recipiente para pó. - Desencaixe e retire a grelha de saída de ar (15) que contém o microfiltro (16a) e a esponja de filtração (16b) (Fig.23). - Retire a esponja de filtração (16b) e o microfiltro (16a) (Fig.24) e coloque-o no lixo (Fig.25-26). - Na grelha de saída de ar, substitua, respetivamente, o novo microfiltro (16a) e a nova esponja de filtração (16b) (Fig.27). 2 • Limpar a cassete-filtro HEPA (17a + 17b) (ref. ZR9026.01) IMPORTANTE! Limpe o filtro HEPA (17a) mensalmente e o filtro lavável (17b) de cada vez que esvaziar o recipiente para pó. * Conforme o modelo: trata-se de equipamentos específicos de determinados modelos ou de acessórios que se encontram disponíveis como opção. 25 RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page27 ES GARANTÍA • Este aparato está destinado exclusivamente a uso doméstico; en caso de que hagan un uso inadecuado del mismo o que no respeten las instrucciones de uso, la marca no asumirá ninguna responsabilidad y la garantía quedará anulada. • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato por primera vez. El uso no conforme con las instrucciones eximirá a Rowenta de cualquier responsabilidad. CONSEJOS DE SEGURIDAD Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión 2006/95/CE, Compatibilidad Electromagnética, 2004/108/CE Medio Ambiente, etc.). • Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluyendo niños) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que la persona responsable de su seguridad las supervise o les haya proporcionado instrucciones previas sobre el funcionamiento del aparato. No permita que los niños jueguen con el aparato. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas sin experiencia ni conocimientos o cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales son reducidas, siempre que hayan sido formadas e informadas en lo relativo a un uso seguro y conozcan los riesgos a los que se exponen. Los niños no han de jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben correr a cargo de niños sin vigilancia. Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. • No utilice el aparato si el cable de 27 alimentación está dañado. El guardacables y el cable de su aspiradora deben ser cambiados obligatoriamente por un Centro de Servicio Autorizado, puesto que es necesario emplear herramientas especiales para efectuar cualquier tipo de reparación y evitar cualquier riesgo. No sostenga la boquilla o el extremo del tubo a la altura de los ojos o las orejas. No aspire superficies mojadas con alcohol, ni líquidos de ningún tipo, así como tampoco sustancias calientes, ultrafinas (yeso, cemento, cenizas, etc.), ni grandes residuos cortantes (vidrio), ni productos nocivos (disolventes, decapantes, etc.), agresivos (ácidos, limpiadores, etc.), inflamables y explosivos (a base de gasolina o alcohol). No sumerja nunca el aparato en el agua, ni vierta agua sobre el mismo y no lo guarde a la intemperie. No utilice el aparato si se ha caído y presenta deterioros visibles o anomalías de funcionamiento. Para las operaciones de limpieza y mantenimiento consulte la página 30. RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page28 ES DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Carcasa de la aspiradora Botón de apertura de la carcasa Asa de transporte Amortiguador de impacto Pedal guadacables Pedal de Encendido / Apagado Posición parking Ruedas Ruedecilla multidireccional Abertura de aspiración Depósito de suciedad Nivel máximo de llenado del depósito de suciedad 13 Alojamiento del depósito de suciedad 14 Sistema de separación aire/polvo a - Separador con rejilla separadora aire/polvo b - Compartimento de separación 15 Rejilla de salida de aire 16 Filtros de salida de aire : a - Microfiltro (ref. RS-RT4041) b - Espuma de filtración (ref. RS-RT4042) 17 Casete del filtro HEPA (ref. ZR9026.01): a - Filtro HEPA b - Filtro lavable Accesorios Su aparato está dotado bien de un conjunto de accesorios ERGO COMFORT sin sistema de bloqueo tubo/boquilla de succión (Lock System), o bien de un conjunto ERGO COMFORT con sistema de bloqueo tubo/boquilla de succión. I. Conjunto de accesorios ERGO COMFORT sin sistema de bloqueo tubo/boquilla de succión* II. Conjunto de accesorios ERGO COMFORT con sistema de bloqueo tubo/boquilla de succión* I.18 Tubo flexible con boquilla ERGO COMFORT a - Boquilla ergonómica ERGO COMFORT b - Variador mecánico de potencia (POWERCONTROL) c - Cepillo para muebles integrado (EASY BRUSH) II.18 Tubo flexible con boquilla ERGO COMFORT a - Boquilla ergonómica ERGO COMFORT b - Variador mecánico de potencia (POWERCONTROL) c - Cepillo para muebles integrado (EASY BRUSH) I.19 Tubo telescópico de metal ERGO COMFORT* a - Sistema de bloqueo boquilla/tubo (LOCK SYSTEM) b - Botón de regulación del tubo (TELESCOPIC SYSTEM) II.19 Tubo telescópico de metal ERGO COMFORT* a - Sistema de bloqueo boquilla/tubo (LOCK SYSTEM) b - Botón de regulación del tubo (TELESCOPIC SYSTEM) I.20 Boquilla de succión para todo tipo de suelos con 2 posiciones* a - Botón de 2 posiciones: recoger el cepillo hacia dentro para alfombras y moquetas - sacar el cepillo hacia fuera para parqués y suelos lisos. II.20 Boquilla de succión para todo tipo de suelos con 2 posiciones* a - Botón de 2 posiciones: recoger el cepillo hacia dentro para alfombras y moquetas - sacar el cepillo hacia fuera para parquet y suelos lisos. b - Sistema de bloqueo tubo/boquilla de succión (LOCK SYSTEM) I.21 I.22 I.23 I.24 I.25 I.26 I.27 Boquilla de succión para parquet* Miniturbocepillo* Maxiturbocepillo* Boquilla con ranura telescópica* Boquilla de succión para muebles* Soporte para accesorios* Boquilla para suelos lisos con cepillo amovible* a - uso para suelos lisos con ranuras b - uso para suelos lisos frágiles II.21 a - Boquilla de succión para parquet* b - Boquilla de succión para parquet Delta* II.22 Miniturbocepillo* II.23 Maxiturbocepillo* II.24 Boquilla con ranura telescópica* II.25 Boquilla de succión para muebles* II.26 Soporte para accesorios* II.27 Boquilla para suelos lisos con cepillo amovible* a - uso para suelos lisos con ranuras b - uso para suelos lisos frágiles ANTES DEL PRIMER USO 1 • Desembalaje accesorios, limpieza, mantenimiento o cambio de filtro. Desembale el aparato y quítele todas las etiquetas que incorpore, conserve la tarjeta de garantía y lea atentamente el manual de uso antes de utilizar por primera vez el aparato. Su aspiradora es un aparato eléctrico, por lo que debe utilizarse en condiciones normales de uso. Asegúrese de que la tensión de uso (voltaje) de la aspiradora se corresponde con la de su instalación. Apague y desconecte el aparato retirando el enchufe, sin estirar del cable: justo después de su uso, y antes de cada cambio de * En función de los modelos: se trata de equipamientos específicos de determinados modelos o de accesorios disponibles opcionalmente. Importante: la toma del enchufe debe estar protegida por un fusible de como mínimo 16A. Si el disyuntor se activa al poner en marcha el aparato, puede deberse al hecho de que haya otros aparatos eléctricos de elevada potencia conectados simultáneamente en el mismo circuito eléctrico. Se puede evitar la activación del disyuntor ajustando el aparato a una potencia baja antes de ponerlo en funcionamiento y luego ajustándolo a una potencia superior. 28 RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page29 ES ANTES DEL PRIMER USO 2 • Consejos y precauciones La aspiradora incorpora una protección que evita que el motor se recaliente. En algunos casos (uso de la boquilla sobre butacas, asientos, etc.) la protección se activa y el aparato puede emitir un ruido poco habitual y sin gravedad. Utilice únicamente accesorios y filtros originales Rowenta. Compruebe que todos los filtros estén bien colocados. No ponga en marcha nunca su aspiradora sin un sistema de filtración (espuma, microfiltro y filtro). No vuelva a introducir la espuma y el microfiltro en el aparato hasta que no estén completamente secos. En caso de que tenga dificultades para conseguir accesorios y filtros para esta aspiradora, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Rowenta: Antes de cada uso, el cable debe estar completamente desenrollado. No lo atranque ni lo haga pasar bajo aristas cortantes. En caso de que utilice un alargador, compruebe primero si se encuentra en perfecto estado y si se adapta a la potencia de su aspiradora. No desenchufe nunca el aparato tirando del cable. No desplace la aspiradora tirando del cable, el aparato debe desplazarse agarrándolo por su asa de transporte. No utilice el cable o el tubo flexible para levantar el aparato. Apague y desconecte la aspiradora después de cada uso. Apague y desconecte siempre la aspiradora antes de proceder a su mantenimiento o a su limpieza. USO 1 • Montaje de los elementos del aparato CONSEJOS DE ERGONOMÍA La línea ergonómica ERGO COMFORT ha sido diseñada para facilitar y mejorar la comodidad del usuario al pasar la aspiradora. Para evitar doblar la espalda y garantizar una postura recta: 1. Regule la longitud del tubo telescópico metálico ERGO COMFORT según su morfología (fig.6). 2. Coloque la otra mano en la parte anterior del asa de la boquilla ERGO COMFORT (fig.7). Encaje el extremo del tubo flexible en la entrada de aspiración situada en la parte delantera del aparato (fig.1). Para retirarlo, desencaje el extremo con el clip y estire. Puede fijar el soporte para accesorios* (I-II.26) en la muesca de la posición parking (7) situada en la parte trasera de la aspiradora y colocar los accesorios encima (Fig. 2). ¡IMPORTANTE! Si el soporte para accesorios* está ubicado en la parte posterior del aparato, es necesario retirar los accesorios para poder abrir la carcasa de la aspiradora. Encaje el accesorio adecuado en el extremo del tubo telescópico metálico o de la boquilla: ATENCIÓN Apague y desconecte siempre la aspiradora antes de cambiar los accesorios. Si dispone de la línea de accesorios ERGO COMFORT sin sistema de bloqueo tubo/boquilla de succión (I)* - Encaje el tubo telescópico de metal en el extremo de la boquilla hasta que oiga un ‘clic’ de bloqueo (fig.3) (para desencajarlo, pulse el botón de bloqueo del tubo y retírelo). - Encaje la boquilla de succión para todo tipo de suelos* (I.20) en el extremo del tubo telescópico de metal (Fig.4a). - Ajuste el tubo telescópico metálico a la longitud deseada mediante el sistema telescópico (fig.4b). - Para las alfombras y moquetas: utilice la boquilla para todo tipo de suelos en posición cepillo dentro o el Turbocepillo* (fibras y pelos de animales). - Para los suelos lisos con ranuras (tipo de suelos de baldosas): utilice la boquilla de 2 posiciones (I-20* II-20* en función del modelo) en la posición para suelos lisos (cepillo fuera) o, para un mejor resultado, utilice la boquilla para suelos lisos con ranuras sin el cepillo amovible (I-27a* II-27a* en función del modelo). - Para los suelos lisos, incluidos los suelos lisos frágiles de tipo parqué, utilice la boquilla de 2 posiciones (I-20* II-20* en función del modelo) en la posición para suelos lisos (cepillo fuera) o, para un mejor resultado, utilice la boquilla para suelos lisos con el cepillo amovible (I-27b* II-27b* en función del modelo). Si dispone de la línea de accesorios ERGO COMFORT con sistema de bloqueo tubo/boquilla de succión (II)* - Encaje el tubo telescópico de metal en el extremo de la boquilla hasta que oiga un ‘clic’ de bloqueo (fig.3) (para desencajarlo, pulse el botón de bloqueo del tubo y retírelo). - Encaje la boquilla de succión para todo tipo de suelos* (II.20) en el extremo del tubo telescópico de metal hasta que oiga un ‘clic’ de bloqueo (fig.5a) (para desencajarla, pulse el botón de bloqueo de la boquilla y retírela). - Ajuste el tubo telescópico metálico a la longitud deseada mediante el sistema telescópico (fig.5b). * En función de los modelos: se trata de equipamientos específicos de determinados modelos o de accesorios disponibles opcionalmente. IMPORTANTE: La boquilla para suelos lisos con ranuras (I-27a* II-27a*) se utiliza para medir los resultados relacionados con la etiqueta energética. Esta boquilla le permite optimizar los resultados a la hora de eliminar el polvo de su aparato en suelos lisos con ranuras. - Para las esquinas y lugares de difícil acceso: utilice la boquilla con ranura telescópica*. - Para los muebles y las superficies delicadas: utilice el cepillo integrado en la boquilla (EASY BRUSH) o la boquilla para muebles*. 29 RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page30 ES USO 2 • Conexión del cable y puesta en funcionamiento del aparato • Posición Desenrolle completamente el cable, conecte la aspiradora y presione el pedal de encendido / apagado (fig.8). 3 • Ordenación y transporte del aparato ATENCIÓN No ponga en marcha nunca su aspiradora sin un sistema de filtración (espuma, microfiltro y filtro). Después de utilizarla, pare la aspiradora apretando el pedal de encendido / apagado y desconéctela (fig.10). Recoja el cable apretando el pedal guadacables (fig.11). Gracias a su asa (3), podrá transportar fácilmente la aspiradora. No transporte el aparato agarrándolo por el asa del depósito de suciedad (fig.12). Cuando guarde la aspiradora, coloque el tubo en su emplazamiento en la parte trasera del aparato (fig.13). No es necesario retirar el soporte para accesorios* (I-II.26) para guardar el conjunto de accesorios. Regule la potencia de aspiración con el variador mecánico de potencia* de la boquilla (fig.9): • Posición • Posición (MAX) para aspirar suelos duros (baldosa, parquet, etc.), además de alfombras y moquetas en caso de necesitar ejercer mucha presión. (MIN) para aspirar tejidos delicados (cortinas, telas). (Media) para aspirar diariamente todo tipo de suelos, en caso de que no haya demasiada suciedad. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Si es necesario, desmonte el soporte de accesorios* (III.26) - Presione el botón de apertura de la carcasa de la aspiradora (fig.18a) y abra la carcasa (fig.18b). - Retire el casete filtro HEPA de su alojamiento y separe el filtro lavable (17b) del filtro HEPA (17a) (fig.19). - Limpie el filtro HEPA (17a) sacudiéndolo ligeramente encima de una papelera (fig.20). - Meta el filtro lavable (17b) bajo agua limpia, escúrralo y déjelo secar al menos 12 horas (fig.21). - Una vez seco, monte de nuevo el filtro lavable (17b) con el filtro HEPA (17a) y coloque otra vez el casete filtro (17) en su alojamiento en el sentido de las marcas (fig.22). El aire que respiramos contiene partículas que pueden ser alérgenas: las larvas y excrementos de ácaros, el moho, polen, humo y residuos animales (pelo, piel, saliva, orina). Las partículas más finas penetran profundamente en nuestro sistema respiratorio, donde pueden provocar una inflamación y alterar la función respiratoria en su conjunto. Los filtros (H)EPA, o (High) Efficiency Particulate Air Filter (filtros de eficacia elevada para partículas aéreas) permiten retener las partículas más finas. Gracias al filtro (H)EPA, el aire que se vuelve a expulsar a la estancia es más sano que el aire aspirado. IMPORTANTE Apague y desconecte siempre la aspiradora antes de proceder a su mantenimiento o a su limpieza. Compruebe totalmente su aspiradora, así como los distintos filtros, y límpielos con regularidad. ATENCIÓN: la carcasa de la aspiradora no se cerrará si el casete filtro HEPA no está bien colocado en el sentido de las marcas. 1 • Vacíe el depósito de suciedad (11) Después de cada uso, vacíe el depósito de suciedad como se indica a continuación: - Agarre el depósito de suciedad por el asa (sin presionar el botón) y tire de él (fig.14). - Ponga el depósito de suciedad en vertical encima de una papelera y presione el botón de apertura de la carcasa (fig.15). - Si es necesario, lave el depósito de suciedad con agua limpia o con jabón, luego déjelo secar. - Pulse « CLOSE » para volver a cerrar la carcasa (fig.16). - Vuelva a colocar el compartimento de polvo (fig.17). - Cierre la carcasa de la aspiradora. IMPORTANTE Sustituya el filtro HEPA (17a) y el filtro lavable (17n) cada 12 meses (en función de la frecuencia de uso). Estos dos filtros están disponibles con la referencia ZR0026.01 en el establecimiento de su distribuidor o en los Centros de Asistencia Autorizados. 3 • Cambie el microfiltro (16a) y laespuma de filtración (16b) ATENCIÓN No supere nunca el nivel máximo (12) mencionado en el depósito de suciedad. IMPORTANTE Cambie el microfiltro y la espuma de filtración cada 12 meses. 2 • Limpie el casete del filtro HEPA (17a + 17b) (ref ZR9026.01) - Desencaje y retire la rejilla de salida de aire (15) que contiene el microfiltro (16a) y la espuma de filtración (16b) (fig.23). - Retire la espuma de filtración (16b) y el microfiltro (16a) (fig.24) y tírelos a la basura (fig.25-26). - coloque de nuevo respectivamente en la rejilla de salida de aire el nuevo microfiltro (16a) y luego la nueva espuma de filtración (16b) (fig.27). IMPORTANTE Limpie el filtro (17a) todos los meses y el filtro lavable (17b) cada vez que vacíe el depósito de suciedad. * En función de los modelos: se trata de equipamientos específicos de determinados modelos o de accesorios disponibles opcionalmente. 30 RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page31 ES LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Lave los elementos con agua limpia (fig. 33) y déjelos secar durante 6 horas. - coloque de nuevo el compartimento de separación (14b) en el separador (14a) utilizando las muescas (fig. 34) y luego gírelo ligeramente hacia la derecha (fig.35). - a continuación vuelva a colocar el conjunto del sistema de separación (14) en el aparato y luego cierre la carcasa (fig.36a+b). - monte nuevamente la rejilla (15) en su alojamiento introduciendo los ganchos en las muescas previstas al efecto y luego cierre hasta que oiga un 'clic" de bloqueo (fig.28). 4 • Limpie el sistema de separación aire/polvo (14) - Retire el tubo flexible de la aspiradora. - Abra la carcasa de la aspiradora (fig.18a+18b). - Pulse los botones de eyección del separador (fig.29) y luego retire el sistema de separación aire/polvo (14) (fig.30). - Desmonte el compartimento de separación (14b) siguiendo el sentido de la flecha (fig.31) y luego separe los dos elementos (fig.32). 5 • Limpieza de su aspiradora Limpie el cuerpo del aparato y los accesorios con un paño suave y húmedo, y a continuación séquelo con un paño seco. No utilice productos detergentes, agresivos o abrasivos. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • La rejilla de salida de aire (15) está mal colocada; coloque bien la rejilla de salida de aire. • Faltan el microfiltro (16a) y la espuma de filtración (16b), colóquelos en la rejilla de salida de aire. • Faltan el filtro HEPA (17a) y el filtro lavable (17b), colóquelos en la aspiradora. IMPORTANTE Cuando la aspiradora funcione peor y antes de proceder a cualquier comprobación, apáguela presionando el pedal de encendido/apagado. Las reparaciones únicamente deben efectuarlas especialistas con piezas de recambio originales. El hecho de que el usuario repare por sí mismo el aparato puede representar un peligro para él y suponer la anulación de la garantía. En caso de que el compartimento de separación se llene (14b) • El polvo se acumula en el compartimento de separación (14b), compruebe que no hay ninguna obstrucción en la entrada del depósito de suciedad. • La entrada del depósito de suciedad está obstruida, retire el depósito de suciedad y vacíelo. Si su aspiradora no se enciende • El aparato no está conectado a la corriente eléctrica. Asegúrese de que el aparato esté correctamente enchufado. Si su aspiradora no aspira • Puede que algún accesorio o el tubo, el tubo flexible, el separador aire/polvo (14a) o el compartimento de separación (14b) estén obstruidos, desobstrúyalos. • El sistema de filtración está saturado, limpie el casete filtro HEPA (17a+17b) siguiendo el procedimiento y móntelo en su alojamiento. Si el filtro HEPA estuviera dañado, sustitúyalo. En caso de que la carcasa no se cierre • Compruebe que el casete filtro HEPA (17) y el separador (14) están colocados correctamente. Si resulta difícil desplazar la boquilla • Abra el variador mecánico de potencia* de la boquilla. • Asegúrese de que la posición (cepillo dentro / cepillo fuera) de la boquilla para todo tipo de suelos se corresponde perfectamente con la superficie de suelo que desea limpiar. Si su aspiradora ya no aspira igual de bien, hace ruido o emite un silbido • Puede que algún accesorio o el tubo, el tubo flexible, el separador aire/polvo (14a) o el compartimento de separación (14b) estén obstruidos, desobstrúyalos. • El depósito de suciedad está lleno, vacíelo y lávelo. • La carcasa de la aspiradora no está bien colocada, cierre la carcasa correctamente. • El depósito de suciedad está mal colocado, vuelva a colocarlo correctamente. • El variador mecánico de potencia* de la boquilla está abierto, ciérrelo. Si el cable no se enrolla totalmente • Al cable le cuesta entrar, extraiga nuevamente el cable y presione el pedal guadacables. Si el problema persiste, lleve su aspiradora al Centro de Servicio Autorizado Rowenta más cercano o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Rowenta. MEDIO AMBIENTE • Conforme a la normativa vigente, todo aparato no utilizado debe dejarse definitivamente inutilizable. Desconecte y corte el cable antes de tirar el aparato. • Medio ambiente: Directiva 2002/95/CE. * En función de los modelos: se trata de equipamientos específicos de determinados modelos o de accesorios disponibles opcionalmente. 31 ¡Contribuyamos a proteger el medio ambiente! Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables. Llévelo a un centro de recogida de residuos para su procesamiento. RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page56 TR TEMİZLİK VE BAKIM 4 • Hava/toz ayırma sistemini temizleme (14) - kertikler vasıtasıyla ayırma haznesini (14b) ayırıcının (14a) üzerine geri takın (şek.34) ve hafifçe sağ tarafa doğru çevirin (şek.35). - sonra ayırma sisteminin tümünü (14) cihaza geri takın ve kapağı kapatın.(şek.36a+ b) - hortumu elektrikli süpürgeden çıkartın. - elektrikli süpürgenin kapağını açın (şek.18a+18b). - ayırıcı dışarı atma düğmelerine basın (şek.29) ve hava/toz ayırma sistemini (14) çekin (şek.30). - ayırma haznesini (14b) ok yönünde çevirerek çıkartın (şek.31) ve iki parçayı birbirinden ayırın (şek.32). - parçaları temiz suyla yıkayın (şek.33) ve 6 saat boyunca kurumaya bırakın. 5 • Elektrik süpürgenizi temizleme Süpürgenizin gövdesini ve aksesuarlarını önce yumuşak ve nemli bir bezle ardından kuru bir bezle silin. Deterjan ve agresif veya aşındırıcı maddeler kullanmayın. TAMİR İŞLEMLERİ • Hava çıkış ızgarası (15) yerleşik değil : hava çıkış ızgarasını yeniden doğru şekilde yerleştirin. • Mikro filtre (16a) ve filtre köpüğü (16b) eksik : iki parçayı da hava çıkış ızgarasına yeniden yerleştirin. • HEPA filtresi (17a) ve yıkanabilir filtre (17b) eksik : iki parçayı da süpürgenin içine yerleştirin. ÖNEMLİ Elektrikli süpürgenizi, çalışma gücünün azaldığı an itibarıyla ve incelemeye başlamadan önce açma / kapatma pedalına basarak durdurun. Onarımların, ancak konusunda uzman kişiler tarafından, orijinal yedek parçalar kullanılarak gerçekleştirilmesi gerekmektedir. Cihazın kullanıcı tarafından onarılmaya çalışılması tehlikelidir ve garantinin sona ermesine neden olur. Ayırma haznesi (14b) doluysa • Toz parçacıkları ayırma haznesinde (14b) toplanıyor : toz ayırma haznesinin girişinde tıkanıklık olup olmadığını kontrol edin. • Toz ayırma haznesinin girişi tıkalı : toz ayırma haznesini çıkartın ve boşaltın. Elektrikli süpürgeniz açılmıyorsa • Cihaz, elektriğe bağlı değil. Cihazınızın doğru şekilde elektriğe bağlı olup olmadığını kontrol edin. Elektrikli süpürgeniz toz çekmiyorsa • Bir aksesuar, boru, hortum, hava/toz ayırıcı (14a) veya ayırma haznesi (14b) tıkalı : tıkanıklığı giderin. • Filtre sistemi dolu : HEPA filtre kasetini (17a+17b) yukarıda açıklandığı şekilde temizleyin ve yerine geri yerleştirin. HEPA filtresi zarar gördüyse yenileyin. Kapak kapanmıyorsa • HEPA filtresi kasetinin (17) ve ayırıcının (14) doğru şekilde yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol edin. Emici başlık hareket etmekte zorlanıyorsa • Hortumlu tutacağın mekanik güç ayarlayıcısını* açın. • Başlık pozisyonunun (fırça içeride/ fırça dışarıda) temizlenen yüzeye uyup uymadığını kontrol edin. Elektrikli süpürgenizin emiş gücü düşükse, gürültü veya ıslık çıkarıyorsa • Bir aksesuar, boru, hortum, hava/toz ayırıcı (14a) veya ayırma haznesi (14b) kısmen tıkalı : tıkanıklığı giderin. • Toz haznesi dolu : boşaltın ve temizleyin. • Süpürgenin kapağı yerleşik değil : kapağı yeniden iyice kapatın. • Toz haznesi yerleşik değil : toz haznesini yeniden doğru şekilde yerleştirin. • Hortumlu tutacağın mekanik güç ayarı* açık : kapatın. Kablo cihaza tam olarak girmiyorsa • Kablo cihaza girerken yavaşlıyor : Kabloyu yeniden çıkartıp kablo sarma pedalına basın. Sorunun devam etmesi halinde cihazınızı en yakın Rowenta Yetkili Servisine götürün veya Rowenta Müşteri Hizmetlerine başvurun. ÇEVRE • Yürürlükteki yönetmeliğe göre artık kullanılmayan tüm cihazlar, kesinlikle kullanılamaz duruma getirilmelidir : cihazı atmadan önce fişini prizden çekip kablosunu kesin. • Çevre : Direktif 2002/95/CE. İthalatcı Firma; GROUPE SEB İSTANBUL A.Ş. Dereboyu Cad. Meydan Sokak No:1 BEYBİ GİZ PLAZA Kat:12 Maslak / İSTANBUL 0850 222 40 50 444 40 50 Çevreyi koruyun ! Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilen veya geri dönüştürülebilen parça içerir. Doğru şekilde değerlendirilmesi için uygun bir toplama noktasına bırakın. TÜKETİCİ HİZMETLERİ DANIŞMA HATTI 0850 222 40 50 444 40 50 KULLANIM ÖMRÜ: 10 YIL * Modellere göre değişiklik gösterir : Söz konusu ekipmanlar belirli modellere özgüdür veya opsiyonel olarak satın alınabilecek aksesuarlardır. 56 Üretici Firma; GROUPE SEB INTERNATIONAL Chemin du Petit Bois Les 4 M-BP 172 69134 ECULLY Cedex – FRANCE Tel : 00 33 472 18 18 18 Fax: 00 33 472 18 16 15 www.groupeseb.com RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page62 BG ГАРАНЦИЯ • Уредът е предназначен единствено за домакинска и домашна употреба. При употреба не по предназначение и несъобразена с ръководството за употреба марката не носи никаква отговорност и гаранцията се обезсилва. • Прочетете внимателно инструкциите за употреба преди първоначално използване на Вашия уред: несъобразената с начина на използване употреба освобождава Rowenta от всякаква отговорност. СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ С оглед на Вашата безопасност този уред е в съответствие с действащите стандарти и норми (Директиви за ниско напрежение 2006/95/ЕО, електромагнитна съвместимост 2004/108/ЕО, околна среда и т.н.). • Уредът не е предназначен за използване от лица (включително от деца), чиито физически, сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит и знания, освен ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно използването на уреда. Децата трябва да се наблюдават, за да се да гарантира, че не си играят с уреда. • Този уред може да се използва от деца на 8 и повече години и лица без опит и знания или чиито физически, сетивни или умствени способности са ограничени, ако са били обучени и инструктирани относно безопасната употреба и познават рисковете, които могат да възникнат. Децата не трябва да си играят с този уред. Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се извършва от деца без наблюдение. Дръжте уреда и кабела му на недостъпно за деца място. • Не ползвайте уреда, ако захранващият кабел е повреден. Механизмът за прибиране на кабела 62 на прахосмукачката трябва задължително да се подмени от упълномощен сервиз, защото за тази поправка са необходими специални инструменти, за да се избегне всякаква опасност. Никога не оставяйте уреда да работи без надзор. Не поставяйте засмукващия накрайник или тръбата в близост до очите и ушите. Не почиствайте повърхности, намокрени със спирт или каквато и да е друга течност, горещи повърхности, фини материали (гипс, цимент, пепел и др.), големи остри парчета (стъкло), опасни препарати (разтворители и др.), агресивни препарати (киселини, почистващи и др.), леснозапалими или взривоопасни продукти (на бензинова или спиртна основа). Никога не потапяйте уреда във вода, не го мокрете с вода и не го оставяйте на открито. Не работете с уреда, ако е падал и има видими повреди или не функционира нормално. За операции по почистване и поддръжка, вижте страница 65. RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page63 BG ОПИСАНИЕ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Отделение на торбата за прах 14 Система за разделяне въздух/прах а - сепаратор с решетка за отделяне въздух/прах b - разделящо отделение 15 Изходна решетка за въздух 16 Филтри за изпускане на въздух : а - Микрофилтър (код: RS-RT4041) b - Филтрираща пяна (код: RS-RT4042) 17 Касетка HEPA филтър (код: ZR9026.01): а - HEPA филтър b - Миещ се филтър Капак на прахосмукачката Бутон за отваряне на капака Ръкохватка за пренасяне Броня Педал за навиване на захранващия кабел Педал вкл/изкл Положение в покой Колела Въртящо се колело Отвор за засмукване Торба за прах Максимално ниво на запълване на торбата за прах Приставки Вашият уред разполага с тръба за приставки ERGO COMFORT със или без система за заключване тръба/приставка (Lock System). I. Тръба за приставки ERGO COMFORT без система за заключване тръба/приставка* II. Тръба за приставки ERGO COMFORT със система за заключване тръба/приставка* I.18 Гъвкав маркуч с ръкохватка ERGO COMFORT а - ергономична ръкохватка ERGO COMFORT b - механичен контролер на мощността c - Вградена четка (EASY BRUSH) II.18 Гъвкав маркуч с ръкохватка ERGO COMFORT а - ергономична ръкохватка ERGO COMFORT b - механичен контролер на мощността (POWERCONTROL) c - Вградена четка (EASY BRUSH) I.19 Телескопична метална тръба ERGO COMFORT * а - Система за блокиране ръкохватка/тръба (LOCK SYSTEM) b - Бутон за регулиране на тръбата (TELESCOPIC SYSTEM) II.19 Телескопична метална тръба ERGO COMFORT * а - Система за блокиране ръкохватка/тръба (LOCK SYSTEM) b - Бутон за регулиране на тръбата (TELESCOPIC SYSTEM) I.20 Приставка за всякакви подове с 2 позиции* а - Бутон с 2 позиции: прибрана четка за мокети и килими/извадена четка за паркети и гладки подове. I.21 I.22 I.23 I.24 I.25 I.26 I.27 II.20 Приставка за всякакви подове с 2 позиции* а - Бутон с 2 позиции: прибрана четка за мокети и килими/извадена четка за паркети и гладки подове. b - Система за блокиране тръба/накрайник (LOCK SYSTEM) Приставка за паркет* Мини турбо четка* Макси турбо четка* Приставка за ъгли телескопична* Приставка за мебели* Стойка за приставки* Приставка за гладки подове със сваляща се четка* а - употреба за гладки подове с фуги b - употреба за деликатни гладки подове II.21 а - Приставка за паркет* b - Приставка за паркет Delta* II.22 Мини турбо четка* II.23 Макси турбо четка* II.24 Приставка за ъгли телескопична* II.25 Приставка за мебели* II.26 Стойка за приставки* II.27 Приставка за гладки подове със сваляща се четка* а - употреба за гладки подове с фуги b - употреба за деликатни гладки подове ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА 1 • Déballage на аксесоари, преди всяко чистене, поддръжка или смяна на филтър. Разопаковайте уреда и отстранете всички етикети, запазете талона за гаранцията и прочетете внимателно инструкцията за работа преди първото ползване на уреда. Вашата прахосмукачка е електрически уред: трябва а се използва при обичайните условия за употреба. Уверете се, че напрежението (волтажът) на прахосмукачката отговаря на електрическата ви инсталация. Спрете и изключете уреда като извадите щепсела от контакта, без да дърпате кабела: веднага след употреба, преди всяка смяна * Според модела: специфично оборудване за някои модели или допълнителни приставки. Важно: контактът трябва да бъде защитен с предпазител минимум 16A. Ако прекъсвачът се задейства по време на работа на уреда, това може да се дължи на факта, че други електрически уреди с повишена мощност са включени по същото време в същата електрическа мрежа. Задействането на прекъсвача може да се избегне, като се настрои уреда на слаба мощност преди да се пусне и след това да се включи на по-голяма. 63 RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page65 BG УПОТРЕБА 2 • Включване на кабела в захранването и пускане на уреда • Положение Развийте захранващия кабел докрай, включете щепсела в контакта и натиснете педала Пуск/Стоп (Фиг. 8). 3 • Прибиране и пренасяне на уреда ВНИМАНИЕ: Не работете с Вашата прахосмукачка без да е поставена филтриращата система (пяна, микрофилтър и филтър). След ползване спрете прахосмукачката като натиснете педала Пуск/Стоп и я изключете от контакта (Фиг. 10). Приберете кабела като натиснете педала на барабана за навиване на кабела (Фиг. 11). Благодарение на ръкохватката (3) прахосмукачката е лесна за пренасяне. Не пренасяйте прахосмукачката си като я държите за ръкохватката на торбата за прах (фиг. 12). Когато прибирате прахосмукачката си, слагайте тръбата в гнездото й отзад на уреда (фиг. 13). Не е необходимо да махате поставката за приставки* (I- II.26), за да сложите тръбата. Настройте мощността на смучене с механичния регулатор за мощност на ръкохватката (фиг.9): • Положение • Положение (Максимум) за почистване на твърди подове (плочки, паркет) и килими и мокети в случай на голямо замърсяване. (Минимум) за почистване на деликатни тъкани (тънки пердета, платове) (Средно) за ежедневно почистване на всякакви подове, които са слабо замърсени ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Въздухът, който дишаме, съдържа частици, които могат да предизвикат алергии: ларви и екскременти на акари, плесени, прах, изпарения и животински отпадъци (косми, кожа, слюнка, урина). Най-фините частици проникват дълбоко в дихателния апарат, където могат да причинят възпаления и да увредят цялостно дихателната функция. Филтрите (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, т.е. Високоефективен въздушен филтър за частици, задържат дори най-фините частици. Благодарение на филтъра (H)EPA, изходящият въздух от прахосмукачката е по-чист от засмуквания. - Ако е нужно, свалете поставката за приставки* (I-II.26) - натиснете бутона за отваряне на капака на прахосмукачката (фиг. 18а), след това го отворете (фиг. 18б) - извадете касетката на HEPA филтъра от мястото й и отделете миещия се филтър (17б) от HEPA филтъра (17а) (фиг. 19) - почистете HEPA филтъра (17а) като леко го изтупвате над кофа за боклук (фиг. 20). - прекарайте миещия се филтър (17б) под чиста вода, изсушете го и го оставете да съхне поне 12 часа (фиг. 21). - след като изсъхне, върнете миещия се филтър (17б) заедно с HEPA филтъра (17а) и поставете филтриращата касетка (17) на мястото й според знаците (фиг. 22). ВАЖНО: Винаги спирайте и изключвайте прахосмукачката от захранването преди поддръжка или почистване. Проверявайте и чистете редовно цялата прахосмукачка и различните филтри. ВНИМАНИЕ: капакът на прахосмукачката няма да може да се затвори, ако филтриращата касетка HEPA не е поставена правилно според знаците. - затворете капака на прахосмукачката. 1 • Изпразване на торбата за прах (11) ВАЖНО: Сменяйте HEPA филтъра (17а) и миещия се филтър (17б) на всеки 12 месеца (според честотата на употреба). Тези два филтъра оса налични под код ZR0026.01при във Вашия дистрибутор или в договорените сервизни центрове. След всяка употреба изпразвайте торбата за прах както следва: - хванете торбата за прах за ръкохватката (без да натискате бутона) и я дръпнете (фиг. 14). - поставете торбата за прах вертикално над кофа за боклук и натиснете бутона за отваряне на капака (фиг. 15). - ако е необходимо, измийте торбата за прах с чиста или сапунена вода, след това я оставете да изсъхне. - Натиснете "CLOSE", за да затворите капака (фиг. 16). - Поставете обратно торбата за прах на нейното място (фиг. 17). 3 • Смяна на микрофилтъра (16а) и филтриращата пяна (16б) ВАЖНО: Сменяйте микрофилтъра и филтриращата пяна на всеки 12 месеца. - откопчайте и извадете изходната решетка за въздух (15), съдържаща микрофилтъра (16а) и филтриращата пяна (16б) (фиг. 23). - извадете филтриращата пяна (16б) и микрофилтъра (16а), след това ги хвърлете в кофата за боклук (фиг. 25-26). - съответно сложете в изходната решетка за въздух новите микрофилтър (16а) и филтрираща пяна (16б) (фиг. 27). - върнете изходната решетка (15) на мястото й, като AВНИМАНИЕ: Не превишавайте максималното ниво (12), посочено на торбата за прах. 2 • Почистване на касетката на HEPA филтъра (17а + 17б) (код: ZR9026.01) ВАЖНО: Почиствайте HEPA филтъра (17а) всеки месец, а миещия се филтър (17б) при всяко изпразване на торбата за прах. * Според модела: специфично оборудване за някои модели или допълнителни приставки. 65 RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page67 67 RO_ASPIRATEUR_EFC_765275-01_765275_01 11/07/14 14:24 Page68 68
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Rowenta RO825201 SILENCE FORCE EXTREME CYCLONIC El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario