audio-design IX500.4 Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Manual de usuario
IX AMPLIFIER
IX500.4
English Version
Versión Español
Amplificador del la Serie IX.4
Deutsche Version
Stereoverstärker der IX.4-Serie
Version Francaise
Amplificateur de série IX.4
LIVIN’ LOUD
2010 IX 500.4 RevB.indd 12010 IX 500.4 RevB.indd 1 11/12/2009 2:16:32 PM11/12/2009 2:16:32 PM
2
IX AMPLIFIERS
IX.1-SERIES AMPLIFIERS Owner’s Manual
IX500.4
INSTALLATION
Mounting: Choose a structurally sound location to mount your KICKER amplifi er. Make sure there are no items
behind the area where the screws will be driven. Choose a location that allows at least 4” (10cm) of open
ventilation for the amplifi er. If possible, mount the amplifi er in the climate-controlled passenger compartment.
Drill four holes using a 7/64” (3mm) bit and use the supplied #8 screws to mount the amplifi er. Use the IXSM
mounting bracket (sold separately) to stack IX amplifi ers of different sizes.
PERFORMANCE
Authorized KICKER Dealer:
Purchase Date:
Serial Number:
Model: IX500.4
RMS Power
@ 14.4V, 4Ω stereo, 1% THD+N
@ 14.4V, 2Ω stereo, 1% THD+N
@ 14.4V, 4Ω mono, 1% THD+N
75W x 4
125W x 4
250W x 2
Length 11-3/8” (288mm)
Height 2-3/16” (55mm)
Width 7-7/8” (200mm)
Frequency Response ± 1dB 20Hz–20kHz
Signal-to-noise Ratio 98dB, A-weighted, re: rated power
Input Sensitivity Low Level: 125mV–5V
High Level: 250mV–10V
Electronic Crossover Selectable HI/LO/OFF, Variable lo-pass 50–200Hz,
12dB/octave
Bass Boost Variable 0–18dB @ 40Hz
Maximum Effi ciency (2Ω) >80%
Pro Tip: To get the best performance from your new KICKER Amplifi er and extend the warranty by 1 year, use
genuine KICKER accessories and wiring.
IXSM
sold separately
2010 IX 500.4 RevB.indd 22010 IX 500.4 RevB.indd 2 11/12/2009 2:16:38 PM11/12/2009 2:16:38 PM
3
Model External Fuse
(sold separately)
Power/Ground Wire KICKER Wiring Kit
IX500.4 2 x 50 Ampere 4 Gauge PK4, CK4, ZCK4
Wiring: Disconnect the vehicle’s battery to avoid an electrical short. Then, connect the ground wire to the
amplifi er. Make the ground wire short, 24” (60cm) or less, and connect it to a paint-and-corrosion-free, solid,
metal area of the vehicle’s chassis. Adding an additional ground wire of this same gauge (or larger) between the
battery’s negative post and the vehicle chassis is recommended.
The IX amplifi er has dual input sensitivity differential RCA inputs which will receive either high or low level signals
from your car stereo’s source unit. Ideally, when connecting the source unit to the amplifi er, the IX amplifi ers input
level switch should be set to “LO” and a low-level signal should run from the source unit’s stereo RCA output to
the stereo RCA input on the end panel of the amplifi er using RCA interconnect cable. If a low-level stereo RCA
output is not available on the source unit, the signal can be delivered to the amplifi er using the high-level speaker
outputs on the source unit. Set the input level switch on the end panel of the amplifi er to “HI”. Crimp and solder
RCA connectors to the end of the speaker wire running from the high-level speaker outputs on the source unit
and connect the wire to the RCA Inputs on the end panel of the amplifi er or simplify the installation by using a
KICKER ZISL as shown below. Either input method will provide a low-level output signal at the RCA output, which
effectively passes the audio signal to another amplifi er or component. Keep the audio signal cable away from
factory wiring harnesses and other power wiring. If you need to cross this wiring, cross it at a 90 degree angle.
source unit
high-level speaker
outputs
to amplifi er
shield
+
core conductor
Install a fuse within 18” (45cm) of the battery and in-line with the power cable connected to your amplifi er. Install
a second fuse within 18” (45cm) of the amplifi er. If you ever need to remove the amplifi er from the vehicle after it
has been installed, the ground wire should be the last wire disconnected from the amplifi er--just the opposite as
when you installed it.
KICKER ZISL
source unit high-level
speaker outputs
OR
to amplifi er
INPUT
LEVEL
LO
HI
AMP2AMP1
L
R
OUTPUT
POWERAMP1
GNDL+ L– R+ R– REM +12V
AUTO
TURN ON
12V DC AUDIO
OFFSET
FADER
OFF
ON
BRIDGED
AMP2
L+ L– R+ R–
BRIDGED
12V
18”
(45cm)
battery
external fuse
external fuse
remote turn-on
(see page 5)
bare-metal
chassis ground
24”
(60cm)
2010 IX 500.4 RevB.indd 32010 IX 500.4 RevB.indd 3 11/12/2009 2:16:38 PM11/12/2009 2:16:38 PM
4
IX AMPLIFIERS
INPUT
LEVEL
LO
HI
AMP2AMP1
L
R
OUTPUT
POWERAMP1
GNDL+ L– R+ R– REM +12V
AUTO
TURN ON
12V DC AUDIO
OFFSET
FADER
OFF
ON
BRIDGED
AMP2
L+ L– R+ R–
BRIDGED
INPUT
LEVEL
LO
HI
AMP2AMP1
L
R
OUTPUT
POWERAMP1
GNDL+ L– R+ R– REM +12V
AUTO
TURN ON
12V DC AUDIO
OFFSET
FADER
OFF
ON
BRIDGED
AMP2
L+ L– R+ R–
BRIDGED
BRIDGED OPERATION
(MONO)
minimum impedance
of 4 ohms
woofers
woofer
INPUT
LEVEL
LO
HI
AMP2AMP1
L
R
OUTPUT
POWERAMP1
GNDL+ L– R+ R– REM +12V
AUTO
TURN ON
12V DC AUDIO
OFFSET
FADER
OFF
ON
BRIDGED
AMP2
L+ L– R+ R–
BRIDGED
FOUR CHANNEL OPERATION
minimum impedance of 2 ohms per channel
STEREO-AND-MONO-SIMULTANEOUSLY (SAMS) OPERATION
minimum impedance of 4 ohms bridged (mono) and 2 ohms per channel stereo
signal in
signal in
signal in
2010 IX 500.4 RevB.indd 42010 IX 500.4 RevB.indd 4 11/12/2009 2:16:39 PM11/12/2009 2:16:39 PM
5
OPERATION
IX
PWR PRT
GAIN
0
50Hz11 200Hz 0dB 18dB
X-OVER FREQ BASS BOOST GAIN
0
50Hz11 200Hz 0dB 18dB
X-OVER FREQ BASS BOOST
XOVER
OFF HI LO
AMP2 AMP1
XOVER
OFF HI LO
INPUT
LEVEL
LO
HI
AMP2AMP1
L
R
OUTPUT
POWERAMP1
GNDL+ L– R+ R– REM +12V
AUTO
TURN ON
12V DC AUDIO
OFFSET
FADER
OFF
ON
BRIDGED
AMP2
L+ L– R+ R–
BRIDGED
Automatic Turn-On Selection: The IX series offers three different automatic turn-on modes that can be
selected on the end panel; +12V, DC Offset, and Audio. Using either the DC Offset or Audio mode causes the
REM terminal to have +12V out for turning on additional amplifi ers.
Remote Turn-On: Set the switch to +12V to use the remote turn-on lead from your source unit. Run 18
gauge wire from the Remote Turn-On Lead on your source unit to the terminal labeled REM between the
amplifi ers positive and negative power terminals. This is the preferred automatic turn-on method.
DC Offset Turn-On: If Remote Turn-On is not an option, the next best setting is DC Offset. The DC Offset
mode detects a 6V DC offset from the HI-Level speaker outputs when the source unit has been turned on.
Signal Sense Turn-On: The Audio setting is the fi nal alternative for Automatic turn-on. This is a Signal Sense
turn-on method that detects the incoming audio signal from your source unit and automatically turns on the
amp. This turn-on method will not work properly if the input gain control is not set appropriately.
Fader Switch: Depress the fader switch if you are running two sets of inputs (front and rear for example) to the
amplifi er. Leave the fader switch OFF if you want to drive all channels from a single stereo input.
Input Level: The RCA inputs on KICKER IX amplifi ers are capable of receiving either Hi or Low-level signals from
your source unit. If the only output available from your source unit is a Hi-Level signal, simply press in the Input
Level switch on the amplifi er. Refer to the wiring section of this manual for additional instructions.
Input Gain Control: The input gain control is not a volume control. It matches the output of the source unit to
the input level of the amplifi er. Turn the source unit up to about 3/4 volume (if the source unit goes to 30, turn it
to 25). Next, slowly turn (clockwise) the gain on the amplifi er up until you can hear audible distortion, then turn it
down a little.
Crossover Switch: Use the XOVER switch on the end panel of the amplifi er to set the internal crossover to
OFF, HI or LO. When the switch is set to OFF, a full bandwidth signal will be amplifi ed. Set the switch to HI if
you want the amplifi ers internal crossover to serve as a high-pass fi lter. Set the switch to LO if you want the
amplifi ers internal crossover to serve as a low-pass fi lter. Never change the crossover
“OFF/HI/LO” switch setting with the audio system on!
Crossover Control: The variable crossover on the front of the amplifi er allows you to adjust the crossover
frequency from 50–200Hz. The setting for this control is subjective; 80Hz is a good place to start.
Bass Boost Control: The variable bass boost control on the front of the amplifi er is designed to give you
increased output, 0–18dB, at 40 Hz. The setting for this control is subjective. If you turn it up, you must readjust
the input gain control to avoid clipping the amplifi er.
2010 IX 500.4 RevB.indd 52010 IX 500.4 RevB.indd 5 11/12/2009 2:16:39 PM11/12/2009 2:16:39 PM
6
IX AMPLIFIERS
TROUBLESHOOTING
If your amplifi er does not appear to be working, check the obvious things fi rst such as blown fuses, poor or
incorrect wiring connections, incorrect setting of crossover switch and gain controls, etc. There is an illuminated
blue badge on top of the amplifi er denoting the power state of the amp in addition to the Protection LED on the
end panel of your KICKER IX series amplifi er. When the blue badge is lit, this indicates the amplifi er is turned on
and the amplifi er is functioning properly.
BLUE Badge Light off, no output? With a Volt Ohm Meter (VOM) check the following:
+12 volt power
terminal (should read +12V to +16V)
Remote turn-on terminal (should read +12V to +16V)
Check for
reversed power and ground connections.
Ground terminal, for proper conductivity.
Check for blown fuses.
BLUE Badge Light on, no output? Check the following:
RCA connections
Test speaker outputs with a
“known” good speaker.
Substitute source unit with a “known” good source unit.
Check for a signal in the
RCA cable feeding the amplifi er with the VOM meter set to measure “AC” voltage.
Protection LED fl ashing with loud music? The red LED indicates low battery voltage. Check all the
connections in your vehicle’s charging system. It may be necessary to replace or charge your vehicle’s battery or
replace your vehicle’s alternator.
Protection LED on, no output?
Amplifi er is very hot = thermal protection is engaged. Test for proper
impedance at the speaker terminals with a VOM meter (see the diagrams in this manual for minimum
recommended impedance and multiple speaker wiring suggestions). Also check for adequate airfl ow around
the amplifi er.
Amplifi er shuts down only while vehicle is running = voltage protection circuitry is engaged.
Voltage to the amplifi er is not within the 10–16 volt operating range. Have the vehicle’s charging and electrical
system inspected.
Amplifi er will only play at low volume levels = short circuit protection is engaged. Check
for speaker wires shorted to each other or to the vehicle chassis. Check for damaged speakers or speaker(s)
operating below the minimum recommended impedance.
No output from one channel?
Check the balance control on source unit
Check the RCA (or speaker
input) and speaker output connections for the channel
Swap the RCA (or speaker input) cable from left to
right. If the problem changes sides then you have a bad RCA (or speaker input) cable or source unit problem.
Swap the speaker output wire from left to right. If the problem changes sides then you have a bad speaker
cable, passive crossover network and/or speaker.
Alternator noise-whining sound with engine’s RPM?
Check for damaged RCA (or speaker input) cable
Check the routing of RCA (or speaker input) cable
Check the source unit for proper grounding
Check
the gain settings and turn them down if they are set too high.
Poor stereo image or reduced bass response? Check system phasing by turning the balance control from
left to right. If there is more bass output when turned to either side, then check your speaker wiring, passive
crossover networks and speaker terminals for proper positive and negative connections. Reverse a speaker
connection from positive to negative on the stereo/subwoofer channel(s); if the bass improves, the speaker was
out of phase.
No Fader? When using both sets of low-level (RCA) or high-level (speaker wire) inputs, the fader button must
be pushed in.
Ground Noise? KICKER amplifi ers are engineered to be fully compatible with all manufacturers’ head units.
Some head units may require additional grounding to prevent noise from entering the audio signal. If you are
experiencing this problem with your head unit, in most cases running a ground wire from the RCA outputs on the
head unit to the chassis will remedy this issue.
Please Note: Modern high performance speakers have a lower DC Resistance than what used to be available.
The KICKER Coaxial and Component speakers are rated at four ohms (some DC Resistances may be as low
as 3 ohms) and work with any amplifi er designed to operate at a four ohm load. If you want to use two KICKER
Coaxial or Component speakers on a single channel of your amplifi er, wire the speakers in series. This will
improve the sound quality, lower the total harmonic distortion and lessen the thermal load at the amplifi er. This
may prevent an amplifi er from shutting down due to over-current protection circuitry.
2010 IX 500.4 RevB.indd 62010 IX 500.4 RevB.indd 6 11/12/2009 2:16:39 PM11/12/2009 2:16:39 PM
7
CAUTION: When jump starting the vehicle, be sure that connections made with jumper cables are correct.
Improper connections can result in blown amplifi er fuses as well as the failure of other critical systems in the
vehicle.
If you have more questions about the installation or operation of your new KICKER product, see the Authorized
KICKER Dealer where you made your purchase. For more advice on installation, click on the SUPPORT tab on
the KICKER homepage, www.kicker.com. Choose the TECHNICAL SUPPORT tab, choose the subject you are
interested in, and then download or view the corresponding information. Please E-mail support@kicker.com or
call Technical Services (405) 624-8583 for unanswered or specifi c questions.
KICKER will now provide a three-
year warranty with all IX-Series
Amplifi er purchases paired with a
qualifying KICKER Installation Kit* .
This extends the standard warranty by an additional
year. Amplifi er and Kit must be purchased from an
Authorized KICKER Dealer.
KICKER amplifi er success is currently at an unheard-of rate, making the extended
warranty program even more benefi cial to you.
Using poor-quality, under-spec wiring kits will impede IX amplifi er performance.
A superior-quality KICKER installation Kit is guaranteed to extend the life of IX
amplifi ers.
The new extended warranty applies only to KICKER amplifi ers and accessories sold to consumers by Authorized
KICKER Dealers in the United States of America or its possessions. It also only applies to the original purchaser of
KICKER amplifi ers and accessories. One warranty extension per amplifi er is allowed regardless of the number of amplifi er
installation kits purchased. This program does not apply to “B”-stock product or factory-refurbished product.
This offer is for a limited time, so see your local Authorized KICKER Dealer soon for details.
*U.S.A. Only | EE.UU. solamente | Nur USA | Les USA Seulement
IX500.4
75 x 4 @ 4 ohms, 14.4VDC, 1% THD, CEA-2006 (Watts)
Signal to Noise Ratio -85dB CEA-2006 (ref: 1W, A-weighted)
2010 IX 500.4 RevB.indd 72010 IX 500.4 RevB.indd 7 11/12/2009 2:16:40 PM11/12/2009 2:16:40 PM
8
AMPLIFICADOR IX
Modelo: IX500.4
Potencia RMS
@ 14.4V, 4Ω estéreofónico, 1% THD+N
@ 14.4V, 2Ω estéreofónico, 1% THD+N
@ 14.4V, 4Ω monofónico, 1% THD+N
75W x 4
125W x 4
250W x 2
Largo 11-3/8” (288mm)
Altura 2-3/16” (55mm)
Ancho 7-7/8” (200mm)
Respuesta de frecuencias ± 1dB 20Hz–20kHz
Relación de señal a ruido 98dB, ponderado en A, ref: potencia nominal
Sensibilidad de entrada Bajo Nivel: 125mV–5V
Alto Nivel: 250mV–10V
Crossover electrónico a selección HI/LO/OFF, Pasabajas variable de 50–200Hz, 12dB/octava
Refuerzo de Bajos Variable 0–18dB @ 40Hz
E ciencia Máxima (2Ω)
>80%
IXSM
se vende por separado
AMPLIFICADOR DE LA SERIE IX.1
Manual del propietario | IX500.4
INSTALACIÓN
Montaje: Escoja un lugar estructuralmente sólido para montar el amplifi cador KICKER. Asegúrese de que no
haya nada por detrás de dónde van a entrar los tornillos. Escoja un lugar en que queden por lo menos 4 plg.
(10 cm) de espacio abierto de ventilación alrededor del amplifi cador. Si es posible, monte el amplifi cador en el
compartimiento de pasajeros, con ambiente acondicionado. Haga cuatro agujeros con una broca de 7/64 de
plg. (3 mm) y monte el amplifi cador con los tornillos N° 8 que se suministran. Utilice el IXSM soporte de montaje
(se vende por separado) a la pila IX amplifi cadores de diferentes tamaños.
RENDIMIENTO
Distribuidor autorizado de KICKER:
Fecha de compra:
Número de serie del amplifi cador:
Nota: Para obtener el mejor rendimiento de sus nuevos amplifi cadores KICKER, le recomendamos que use
accesorios y cableado KICKER auténticos.
2010 IX 500.4 RevB.indd 82010 IX 500.4 RevB.indd 8 11/12/2009 2:16:40 PM11/12/2009 2:16:40 PM
9
INPUT
LEVEL
LO
HI
AMP2AMP1
L
R
OUTPUT
POWERAMP1
GNDL+ L– R+ R– REM +12V
AUTO
TURN ON
12V DC AUDIO
OFFSET
FADER
OFF
ON
BRIDGED
AMP2
L+ L– R+ R–
BRIDGED
12V
24”
(60cm)
18”
(45cm)
Modelo Fusible
Externo
(no incluido)
Cable de Alimentación y
Conexión a Tierra
Kit de cableado
KICKER
IX500.4 2 x 50A Calibre 4 PK4, CK4, ZCK4
Cableado: Desconecte la batería del vehículo para evitar cortocircuitos. Luego, conecte un cable de conexión
a tierra al amplifi cador. El cable de conexión a tierra debe ser corto, de 24 plg. (60 cm) o menos, y debe
ir conectado a un punto sólido del chasis del vehículo en que no haya ni pintura ni corrosión. También se
recomienda instalar un cable de conexión a tierra adicional, de este mismo calibre (o de mayor calibre), entre la
terminal negativa de la batería y el chasis del auto.
El amplifi cador IX tiene entradas RCA diferenciales de doble sensibilidad de entrada que reciben señales de alto
nivel o bajo nivel de la unidad fuente del sistema estereofónico del automóvil. Idealmente, cuando se conecta
la unidad fuente al amplifi cador, el selector de nivel de entrada del amplifi cador IX debe estar en la posición de
bajo (LO) y una señal de bajo nivel debe ir de la salida RCA estereofónica de la unidad fuente a la entrada RCA
estereofónica del panel de extremo del amplifi cador por un cable de interconexión RCA. Si no hay salida RCA
estereofónica de bajo nivel en la unidad fuente, la señal se puede llevar al amplifi cador desde las salidas de
altavoz de alto nivel de la unidad fuente. Fije el selector de nivel de entrada del panel de extremo del amplifi cador
en la posición de alto (HI). Engarce y suelde conectores RCA al extremo del cable de altavoz procedente de
las salidas de altavoz de alto nivel de la unidad fuente y conéctelo a las entradas RCA del panel de extremo del
amplifi cador o simplifi car la instalación mediante un ZISL KICKER como se muestra a continuación. Cualquiera
de los métodos de entrada permite establecer una señal de salida de bajo nivel en la salida RCA, lo cual, en
efecto, pasa la señal de audio a otro amplifi cador o componente. Mantenga el cable de señal de audio alejado
de los arneses de cableado de fábrica y otros cables de alimentación. Si es necesario cruzar este cableado,
crúcelo en un ángulo de 90°.
Cable de salida
de altavoz de
alto nivel
Hacia el amplifi cador
Hacia el
amplifi cador
Conexión a tierra o blindaje
+
cable central
Instale un fusible a menos de 18 plg. (45 cm) de la batería y en línea con el cable de alimentación conectado
al amplifi cador. Instalar un fusible segundo dentro de los 18 “(45cm) del amplifi cador. Si alguna vez necesita
desmontar el amplifi cador, el cable de conexión a tierra debe ser el último que se desconecte del amplifi cador.
Exactamente lo contrario de lo que se hace cuando se instala.
KICKER ZISL
Cable de salida de
altavoz de alto nivel
O
encendido a distancia
(página 11)
conexión
a tierra
fusible externo
fusible externo
batería
2010 IX 500.4 RevB.indd 92010 IX 500.4 RevB.indd 9 11/12/2009 2:16:40 PM11/12/2009 2:16:40 PM
10
AMPLIFICADOR IX
INPUT
LEVEL
LO
HI
AMP2AMP1
L
R
OUTPUT
POWERAMP1
GNDL+ L– R+ R– REM +12V
AUTO
TURN ON
12V DC AUDIO
OFFSET
FADER
OFF
ON
BRIDGED
AMP2
L+ L– R+ R–
BRIDGED
INPUT
LEVEL
LO
HI
AMP2AMP1
L
R
OUTPUT
POWERAMP1
GNDL+ L– R+ R– REM +12V
AUTO
TURN ON
12V DC AUDIO
OFFSET
FADER
OFF
ON
BRIDGED
AMP2
L+ L– R+ R–
BRIDGED
woofers
woofer
INPUT
LEVEL
LO
HI
AMP2AMP1
L
R
OUTPUT
POWERAMP1
GNDL+ L– R+ R– REM +12V
AUTO
TURN ON
12V DC AUDIO
OFFSET
FADER
OFF
ON
BRIDGED
AMP2
L+ L– R+ R–
BRIDGED
señal de entrada
señal de entrada
señal de entrada
FUNCIONAMIENTO POR QUATRO CANALES
impedancia mínima de 2 ohmios por canal
FUNCIONAMIENTO EN
PUENTE (MONOFÓNICO)
impedancia mínima de 4 ohmios
en puente
FUNCIONAMIENTO SIMULTÁNEO EN ESTEREOFÓNICO Y MONOFÓNICO
impedancia mínima de 4 ohmios en monofónico y 2 ohmios por canal en estereofónico
simultáneamente
2010 IX 500.4 RevB.indd 102010 IX 500.4 RevB.indd 10 11/12/2009 2:16:41 PM11/12/2009 2:16:41 PM
11
Selección de Encendido Automático: La serie IX ofrece tres modalidades de encendido automático que se
pueden seleccionar en el panel de extremo: +12V, compensación de CC y audio. Las modalidades de audio o
compensación de CC dan +12V a la terminal REM para encender otros amplifi cadores.
Encendido a Distancia: Ponga el selector en +12V para usar el conductor de encendido a distancia de la
unidad fuente. Instale cable calibre 18 desde el conductor de encendido a distancia de la unidad fuente
hasta la terminal etiquetada REM entre las terminales de alimentación positiva y negativa del amplifi cador.
Este es el método de encendido automático preferido.
Encendido por Compensación de CC: Si el encendido a distancia no es posible, la siguiente opción
preferible es DC Offset. En la modalidad de compensación de CC, el amplifi cador detecta una subida de
6V de las salidas de altavoz de alto nivel cuando la unidad fuente se ha encendido.
Encendido por Detección de Señal: La modalidad de es la opción fi nal de encendido automático. Este es
un método de encendido en que el amplifi cador detecta la señal de audio procedente de la unidad fuente
y se enciende automáticamente. Este método de encendido no funciona correctamente si el control de
amplifi cación de entrada no se ha fi jado correctamente.
Interruptor de “Fader”: Presione el interruptor de “Fader” si está ejecutando dos conjuntos de entradas (parte
delantera y trasera, por ejemplo) al amplifi cador. Deja el interruptor de apagado, si usted quiere manejar todos
los canales de entrada estéreo de un solo.
Nivel de Entrada: Las entradas RCA de los amplifi cadores IX de KICKER aceptan señales de bajo nivel o alto
nivel procedentes de la unidad fuente. Si la única salida disponible de la unidad fuente es una señal de alto nivel,
oprima y deje adentro el selector de nivel de entrada del amplifi cador. En la sección de cableado de este manual
hay más instrucciones.
Control de Amplifi cación de Entrada: El control de amplifi cación de entrada no es un control de volumen.
El control de amplifi cación de entrada hace que la salida de la fuente corresponda al nivel de entrada del
amplifi cador. Suba el volumen de la unidad fuente a ¾ (si la unidad llega a 30, súbale el volumen a 25). A
continuación, suba lentamente la amplifi cación (girando el control en el sentido de las manecillas del reloj) hasta
que pueda oír distorsión, luego bájela un poquito.
Selector de Crossover: Fije el crossover interno en posición de desactivado (OFF), alto (HI) o bajo (LO) con el
selector de crossover (XOVER) ubicado en el panel de extremo del amplifi cador. Cuando el selector se pone en
posición de desactivado (OFF), todo el ancho de banda de la señal se amplifi ca. Fije el selector en la posición
de alto (HI) si desea que el crossover interno del amplifi cador sirva como fi ltro de pasaaltas. Fije el selector en la
posición de bajo (LO) si desea que el crossover interno del amplifi cador sirva como fi ltro de pasabajas. ¡Nunca
cambie la posición del selector OFF/HI/LO del crossover con el sistema de sonido encendido!
Control de Crossover: El crossover variable ubicado en la parte de arriba del amplifi cador le permite ajustar la
frecuencia de crossover de 50 a 200 Hz. La confi guración de este control es subjetiva; 80 Hz es un buen punto
de partida.
FUNCIONAMIENTO
INPUT
LEVEL
LO
HI
AMP2AMP1
L
R
OUTPUT
POWERAMP1
GNDL+ L– R+ R– REM +12V
AUTO
TURN ON
12V DC AUDIO
OFFSET
FADER
OFF
ON
BRIDGED
AMP2
L+ L– R+ R–
BRIDGED
IX
PWR PRT
GAIN
0
50Hz11 200Hz 0dB 18dB
X-OVER FREQ BASS BOOST GAIN
0
50Hz11 200Hz 0dB 18dB
X-OVER FREQ BASS BOOST
XOVER
OFF HI LO
AMP2 AMP1
XOVER
OFF HI LO
2010 IX 500.4 RevB.indd 112010 IX 500.4 RevB.indd 11 11/12/2009 2:16:41 PM11/12/2009 2:16:41 PM
12
AMPLIFICADOR IX
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su amplifi cador parece no estar funcionando, revise lo obvio primero: fusibles quemados, conexiones malas
o incorrectas, posición incorrecta de los selectores de crossover y amplifi cación, etc. Hay una insignia azul
iluminada en la parte de arriba del amplifi cador de la serie IX de KICKER para indicar su estado de alimentación,
además del indicador luminoso LED de protección ubicado en el panel de extremo. Cuando la insignia azul está
encendida, el amplifi cador está encendido y funcionando correctamente.
¿La luz de insignia AZUL está apagada y no hay salida? Con un voltímetro/ohmímetro (VOM), verifi que
lo siguiente:
Hay +12V en la terminal de alimentación (debe leerse entre +12V y +16V).
Hay +12V en
la terminal de encendido a distancia (debe leerse entre +12V y +16V).
No hay conexiones invertidas de
alimentación o conexión a tierra.
La terminal de conexión a tierra tiene la conductividad adecuada.
No hay
fusibles quemados.
¿La luz de insignia AZUL está encendida y no hay salida? Verifi que lo siguiente:
Las conexiones RCA
están bien.
Las salidas de altavoces están bien pues han sido puestas a prueba con un altavoz en buenas
condiciones.
Se ha cambiado la unidad fuente por una unidad fuente en buenas condiciones.
Con un
medidor VOM confi gurado para medir voltaje de “CA”, se ha buscado una señal en el cable RCA que alimenta el
amplifi cador.
¿El indicador luminoso LED de “protection” destella con la música fuerte? El indicador luminoso
LED rojo indica que hay bajo voltaje de batería. Revise todas las conexiones del sistema de carga eléctrica del
vehículo. Puede ser necesario cambiar o cargar la batería del vehículo o cambiar el alternador del vehículo.
¿El indicador luminoso LED de “protection” está encendido y no hay salida?
El amplifi cador está
muy caliente = Se ha activado el circuito de protección térmica. Con un medidor VOM, compruebe que las
terminales de altavoz tengan la impedancia correcta (vea en este manual los diagramas que contienen datos de
impedancia mínima recomendada y sugerencias de cableado de varios altavoces). Asegúrese también de que
haya un fl ujo de aire adecuado alrededor del amplifi cador.
El amplifi cador se apaga sólo cuando el vehículo
está en marcha = Se ha activado el circuito de protección contra sobrevoltaje. El voltaje al amplifi cador no está
dentro del intervalo de funcionamiento de 10V a 16V. Haga inspeccionar el sistema eléctrico y de carga eléctrica
del automóvil.
El amplifi cador sólo funciona a bajo volumen = Se ha activado el circuito de protección contra
cortocircuitos. Asegúrese de que los cables de los altavoces no estén en cortocircuito entre sí o con el chasis
del vehículo. Vea si hay altavoces dañados o funcionando a menos de la impedancia mínima recomendada.
¿No hay salida de uno de los canales?
Revise el control de balance de la unidad fuente.
Revise las
conexiones RCA (o de entrada de altavoz) y de salida de altavoz del canal.
Cambie el cable RCA (o el cable
de entrada de altavoz) de la izquierda a la derecha. Si la falla cambia de lado, hay un problema de cable RCA
(o de cable de entrada de altavoz) o de unidad fuente.
Cambie el cable de salida de altavoz de la izquierda a
la derecha. Si la falla cambia de lado, hay un problema de cable de altavoz, de red de crossover pasivo y/o de
altavoz.
¿Hay ruido sibilante de alternador asociado a las RPM del motor?
Vea si hay algún cable RCA (o de
entrada de altavoz) dañado.
Revise el encaminamiento del cable RCA (o de entrada de altavoz).
Vea si la
unidad fuente tiene conexión a tierra apropiada.
Revise las confi guraciones de amplifi cación y bájelas si están
muy altas.
¿Hay mala imagen estereofónica o baja respuesta de bajos? Revise la fase del sistema girando el
control de balance de izquierda a derecha. Si hay más salida de bajos cuando se pasa a uno de los dos lados,
revise el cableado de altavoz, las redes de crossovers pasivos y las terminales de altavoz para asegurarse de
que tengan las conexiones positivas y negativas correctas. Invierta la conexión de uno de los altavoces de
positiva a negativa en los canales estereofónicos y/o de subwoofer; si los bajos mejoran, el altavoz estaba fuera
de fase.
Refuerzo de Bajos: El control variable de refuerzo de bajos ubicado en el panel de extremo del amplifi cador
ha sido diseñado para dar una mayor salida de bajos, de 0 a 18 dB a 40 Hz. La confi guración de este control
es subjetiva. Si usted lo sube, debe volver a ajustar el control de amplifi cación para evitar la limitación de la señal
del amplifi cador.
2010 IX 500.4 RevB.indd 122010 IX 500.4 RevB.indd 12 11/12/2009 2:16:41 PM11/12/2009 2:16:41 PM
13
¿No hay atenuación? Cuando se utilizan los conjuntos de entradas de bajo nivel (RCA) o alto nivel (cable de
altavoz), el botón de atenuación debe estar adentro.
¿Hay ruido de conexión a tierra? Los amplifi cadores KICKER son totalmente compatibles con las unidades
fuente de todos los fabricantes. Algunas unidades principales pueden necesitar más conexión a tierra para
evitar que entre ruido a la señal de audio. En la mayoría de los casos, este problema con la unidad principal se
resuelve instalando un cable de conexión a tierra desde las salidas RCA de la unidad principal al chasis.
Nota importante: Los altavoces modernos de alto rendimiento tienen menos resistencia a la CC que los de
antes. Los altavoces de componente o coaxiales de KICKER tienen un valor nominal de 4Ω (algunas resistencias
de CC pueden llegar a 3Ω) y funcionan con cualquier unidad fuente o amplifi cador diseñado para funcionar
con 4Ω de carga. Si desea utilizar dos altavoces de componente o coaxiales de KICKER en un solo canal de
su amplifi cador, conéctelos en serie. Esto mejora la calidad del sonido, reduce la distorsión armónica total y
disminuye la carga térmica en la unidad fuente o amplifi cador. Esto puede evitar que el amplifi cador se apague a
causa del circuito de protección contra exceso de corriente.
PRECAUCIÓN: Cuando haga arrancar el vehículo con cables de arranque conectados a una batería externa,
asegúrese de que las conexiones de los cables de arranque sean correctas. Conectar los cables de arranque
de manera incorrecta puede quemar los fusibles del amplifi cador y causar fallas en otros sistemas del vehículo.
Si tiene más preguntas sobre la instalación de su nuevo producto KICKER, vaya al distribuidor autorizado de
KICKER donde lo compró. Si necesita más consejos sobre la instalación, haga clic en la lengüeta SUPPORT
(apoyo) de la página Web de KICKER, www.kicker.com. Escoja la lengüeta TECHNICAL SUPPORT (apoyo
técnico), escoja el tema que le interese y luego descargue o vea la información correspondiente. Envíe un
mensaje por correo electrónico a support@kicker.com o comuníquese con Servicios Técnicos llamando al (405)
624-8583 si tiene preguntas específi cas o a las cuales no haya encontrado respuesta.
IX500.4
75 x 4 @ 4 ohmios, 14.4VCC, 1% THD, CEA-2006 (W)
Relación de Señal a Ruido -85dB CEA-2006 (ref: 1W, ponderado en A)
2010 IX 500.4 RevB.indd 132010 IX 500.4 RevB.indd 13 11/12/2009 2:16:41 PM11/12/2009 2:16:41 PM
14
IX VERSTÄRKER
Modell: IX500.4
RMS-Leistung
@ 14.4V, 4Ω stereo, 1% Gesamtklirrfaktor
@ 14.4V, 2Ω stereo, 1% Gesamtklirrfaktor
@ 14.4V, 4Ω mono, 1% Gesamtklirrfaktor
75W x 4
125W x 4
250W x 2
Länge 11-3/8” (288mm)
Höhe 2-3/16” (55mm)
Breite 7-7/8” (200mm)
Frequenzgang ± 1dB 20Hz–20kHz
Rauschabstand 98dB, A-gewichtet, re: Nennleistung
Eingangsempfi ndlichkeit N-Pegel: 125mV–5V
H-Pegel: 250mV–10V
Wählbarer elektronischer Crossover HI/LO/OFF, Variabel tiefpass 50–200Hz, 12dB/oktave
Bass-Boost Variabel 0–18dB @ 40Hz
Max. Wirkungsgrad (2Ω) >80%
IXSM
separat erhältlich
VERSTÄRKER DER IX.1 SERIE
Benutzerhandbuch | IX500.4
INSTALLATION
Befestigung: Wählen Sie für die Installation des KICKER-Verstärkers eine strukturell stabile Stelle. Vergewissern
Sie sich, dass sich hinter der Einschraubposition der Schrauben nichts befi ndet. Wählen Sie eine Stelle, die
mindestens 10 cm Lüftungsfreiraum für den Verstärker bietet. Installieren Sie, wenn möglich, den Verstärker im
klimatisierten Fahrgastraum. Bohren Sie mit einem 3-mm-Bohrer vier Löcher und verwenden Sie die beiliegenden
Nr. 8-Schrauben zur Befestigung des Verstärkers. Verwenden Sie die IXSM Montagehalterung (separat erhältlich)
an IX Verstärker in verschiedenen Größen Stack.
LEISTUNG
Autorisierter KICKER-Händler:
Kaufdatum:
Verstärker-Seriennummer:
Hinweis: Um das Maximum aus Ihrem neuen KICKER-Verstärker herauszuholen, sollten Sie echtes KICKER-
Zubehör und KICKER-Kabel verwenden.
2010 IX 500.4 RevB.indd 142010 IX 500.4 RevB.indd 14 11/12/2009 2:16:41 PM11/12/2009 2:16:41 PM
15
INPUT
LEVEL
LO
HI
AMP2AMP1
L
R
OUTPUT
POWERAMP1
GNDL+ L– R+ R– REM +12V
AUTO
TURN ON
12V DC AUDIO
OFFSET
FADER
OFF
ON
BRIDGED
AMP2
L+ L– R+ R–
BRIDGED
12V
24”
(60cm)
18”
(45cm)
Modell Externe Sicherung
(nicht inbegriffen)
Massekabel KICKER Verkabelungssatz
IX500.4 2 x 50 Ampere 4 GA PK4, CK4, ZCK4
Anschluss: Trennen Sie den Anschluss der Fahrzeugbatterie, um einen Kurzschluss zu vermeiden. Schließen
Sie dann das Massekabel an den Verstärker an. Verwenden Sie ein kurzes Erdungskabel (maximal 60 cm) und
schließen Sie es an eine lack- oder korrosionsfreie Metallstelle an der Fahrzeugkarosserie an. Es wird auch
empfohlen, ein weiteres Massekabel mit gleicher (oder größerer) Drahtstärke zwischen dem negativen Pol der
Autobatterie und der Fahrzeugkarosserie zu verwenden.
Der IX-Verstärker hat zwei RCA-Eingänge mit Eingangsempfi ndlichkeits-Differential, die entweder Hoch- oder
Niedrigpegelsignale vom Autoradio empfangen. Am besten sollte beim Anschluss des Autoradios an den
Verstärker der Eingangspegelschalter des IX-Verstärkers auf „LO“ stehen, und das Niedrigpegelsignal sollte über
ein RCA-Verbindungskabel vom RCA-Ausgang des Autoradios zum Stereo-RCA-Eingang an der Endplatte des
Verstärkers laufen. Wenn am Autoradio kein RCA-Niedrigpegelsignal-Ausgang vorhanden ist, kann das Signal
mit den Hochpegel-Lautsprecherausgängen am Autoradio an den Verstärker übertragen werden. Stellen Sie den
Eingangspegelschalter an der Endplatte des Verstärkers auf „HI“. Crimpen und löten Sie die RCA-Stecker an das
Ende des Lautsprecherkabels von den Hochpegel-Lautsprecherausgängen am Autoradio und verbinden Sie
das Kabel mit den RCA-Eingängen an der Endplatte des Verstärkers, oder Vereinfachung der Installation, indem
Sie ein KICKER ZISL wie unten gezeigt. Beide Anschlussmethoden bieten ein N-Pegel-Ausgangssignal am
RCA-Ausgang, der das Audiosignal effektiv an andere Verstärker oder Komponenten überträgt. Achten Sie beim
Verlegen dieser Audiokabel darauf, dass sie Werks-Kabelbäume und andere Stromkabel nicht berühren. Wenn
Sie die Kabel überkreuzen müssen, tun Sie dies in einem 90-Grad-Winkel.
Hochpegel-
Lautsprecherausgangskabel
Zum Verstärker
Erdung oder Abschirmung
+
Kabelseele
Installieren Sie in maximal 45 cm Entfernung von der Batterie eine Sicherung in Reihe mit dem Stromkabel zum
Verstärker. Installieren Sie in maximal 45 cm Entfernung von der Verstärker eine Sicherung in Reihe mit dem
Stromkabel zum Verstärker. Wenn Sie je den Verstärker nach der Installation aus dem Fahrzeug ausbauen
müssen, sollte die Masseleitung als letzte vom Verstärker getrennt werden, genau in der umgekehrten
Reihenfolge wie bei der Installation.
KICKER ZISL
Hochpegel-
Lautsprecherausgangskabel
ODER
Zum Verstärker
Masse
externe
Sicherung
externe Sicherung
Ferneinschaltung
(Seite 17)
Batterie
2010 IX 500.4 RevB.indd 152010 IX 500.4 RevB.indd 15 11/12/2009 2:16:42 PM11/12/2009 2:16:42 PM
16
IX VERSTÄRKER
INPUT
LEVEL
LO
HI
AMP2AMP1
L
R
OUTPUT
POWERAMP1
GNDL+ L– R+ R– REM +12V
AUTO
TURN ON
12V DC AUDIO
OFFSET
FADER
OFF
ON
BRIDGED
AMP2
L+ L– R+ R–
BRIDGED
INPUT
LEVEL
LO
HI
AMP2AMP1
L
R
OUTPUT
POWERAMP1
GNDL+ L– R+ R– REM +12V
AUTO
TURN ON
12V DC AUDIO
OFFSET
FADER
OFF
ON
BRIDGED
AMP2
L+ L– R+ R–
BRIDGED
INPUT
LEVEL
LO
HI
AMP2AMP1
L
R
OUTPUT
POWERAMP1
GNDL+ L– R+ R– REM +12V
AUTO
TURN ON
12V DC AUDIO
OFFSET
FADER
OFF
ON
BRIDGED
AMP2
L+ L– R+ R–
BRIDGED
Tieftöner
Tieftöner
Signaleingang
Signaleingang
Signaleingang
VIERKANALBETRIEB
Minimalimpedanz von 2 Ohm pro Kanal
BRÜCKENBETRIEB (MONO)
Minimalimpedanz von 4 Ohm
GLEICHZEITIGER STEREO- UND MONO-BETRIEB (SAMS)
Mindestimpedanz von 4 Ohm (Mono) bzw. 2 Ohm pro Kanal (Stereo) bei gleichzeitigem Betrieb
2010 IX 500.4 RevB.indd 162010 IX 500.4 RevB.indd 16 11/12/2009 2:16:42 PM11/12/2009 2:16:42 PM
17
BETRIEB
Automatische Einschaltung: Die IX-Serie bietet drei verschiedene automatische Einschaltmethoden, die
an der Endplatte gewählt werden können: +12V, DC Offset und Audio. Wenn Sie „DC Offset“ oder „Audio“
verwenden, wird am REM-Terminal +12V für das Einschalten weiterer Verstärker bereit gestellt.
Remote Turn-On (Ferneinschaltung): Stellen Sie den Schalter auf +12V, um das vom Autoradio kommende
Ferneinschaltungskabel zu verwenden. Verlegen Sie 18 GA-Kabel von der Ferneinschaltung an Ihrem
Autoradio zum REM-Terminal zwischen den positiven und negativen Stromanschlüssen des Verstärkers.
Das ist die bevorzugte automatische Einschaltungsmethode.
DC Offset-Einschaltung: Wenn die Ferneinschaltung nicht möglich ist, wäre die nächstbeste Einstellung
DC Offset. Der DC Offset-Modus entdeckt nach Einschalten des Autoradios einen 6-Volt-Anstieg an den
Hochpegel-Lautsprecherausgängen.
Signal Sense-Einschaltung: Die Einstellung Audio ist die letzte Alternative für die automatische Einschaltung.
Bei dieser Methode wird ein vom Autoradio eintreffendes Audiosignal entdeckt und der Verstärker dann
automatisch eingeschaltet. Wenn der Eingangsverstärkungsregler nicht korrekt eingestellt ist, funktioniert
diese Methode nicht richtig.
Fader-Schalter: Drücken Sie den Fader-Schalter, wenn Sie mit zwei der Eingänge (vorne und hinten zum
Beispiel) an den Verstärker. Lassen Sie den Schalter aus, wenn Sie alle Kanäle aus einer Stereo-Eingang fahren
möchten.
Eingangspegel: Die RCA-Eingänge an KICKER IX-Verstärkern können entweder Hoch- oder
Niedrigpegelsignale vom Autoradio empfangen. Wenn nur ein H-Pegel-Signal vom Autoradio verfügbar ist,
drücken Sie einfach den Schalter „Input Level“ am Verstärker. Weitere Hinweise fi nden Sie im Abschnitt
„Anschluss“.
INPUT
LEVEL
LO
HI
AMP2AMP1
L
R
OUTPUT
POWERAMP1
GNDL+ L– R+ R– REM +12V
AUTO
TURN ON
12V DC AUDIO
OFFSET
FADER
OFF
ON
BRIDGED
AMP2
L+ L– R+ R–
BRIDGED
IX
PWR PRT
GAIN
0
50Hz11 200Hz 0dB 18dB
X-OVER FREQ BASS BOOST GAIN
0
50Hz11 200Hz 0dB 18dB
X-OVER FREQ BASS BOOST
XOVER
OFF HI LO
AMP2 AMP1
XOVER
OFF HI LO
Eingangsverstärkungsregler: Der Eingangsverstärkungsregler ist kein Lautstärkeregler. Er passt den Ausgang
des Autoradios an den Eingangspegel am Verstärker an. Stellen Sie das Autoradio auf etwa 3/4 der Lautstärke
ein (wenn es also bis 30 geht, wählen Sie 25). Drehen Sie dann langsam den Verstärkungsregler am Verstärker
(im Uhrzeigersinn), bis Sie eine hörbare Verzerrung feststellen. Drehen Sie ihn dann wieder etwas zurück.
Crossover-Schalter: Verwenden Sie den XOVER-Schalter an der Endplatte des Verstärkers, um die interne
Crossover-Einheit auf OFF, HI oder LO einzustellen. Wenn der Schalter auf OFF steht, wird ein Signal mit voller
Bandbreite verstärkt. Stellen Sie den Schalter auf HI, wenn Sie die interne Crossover-Einheit des Verstärkers
als Hochpassfi lter verwenden wollen. Stellen Sie den Schalter auf LO, wenn Sie die interne Crossover-Einheit
des Verstärkers als Tiefpassfi lter verwenden wollen. Ändern Sie nie die Einstellung des „OFF/HI/LO“-Schalters,
während das System eingeschaltet ist!
Crossover-Regler: Die variable Crossover-Einheit an der Oberseite des Verstärkers ermöglicht es Ihnen, die
Crossover-Frequenz zwischen 50 und 200 Hz einzustellen. Die Einstellung für diesen Regler ist subjektiv, aber 80
Hz wäre ein guter Ausgangspunkt.
Bass-Boost-Regler: Der variable Bass-Boost-Regler an der Oberseite des Verstärkers ermöglicht einen
verstärkten Bass von 0 – 18 dB bei 40 Hz. Die Einstellung dieses Reglers erfolgt nach subjektivem Geschmack.
Wenn Sie ihn höher einstellen, müssen Sie zurückgehen und den Eingangsverstärkungsregler anpassen, um ein
Clipping zu vermeiden.
2010 IX 500.4 RevB.indd 172010 IX 500.4 RevB.indd 17 11/12/2009 2:16:43 PM11/12/2009 2:16:43 PM
18
IX VERSTÄRKER
PROBLEMBEHEBUNG
Wenn der Verstärker nicht zu funktionieren scheint, sollten Sie zuerst offensichtliche Faktoren prüfen, wie
durchgebrannte Sicherungen, schlechte oder fehlerhafte Verkabelung, inkorrekte Einstellung des Crossover-
Schalters und der Verstärkungsregler etc. Oben am Verstärker befi ndet sich eine blau Leuchte für den
Stromversorgungszustand des Verstärkers, und an der Endplatte Ihres Verstärkers der KICKER IX-Serie befi ndet
sich eine Schutz-LED. Die blau Leuchte zeigt, dass der Verstärker eingeschaltet ist und richtig funktioniert.
BLAU Leuchte aus, keine Ausgabe? Testen Sie mit einem Volt-Ohm-Messgerät (VOM) Folgendes:
+12
Volt Stromanschluss (Wert sollte +12V bis +16V sein)
Ferneinschaltung (Wert sollte +12V bis +16V sein)
Prüfen, ob Netz- und Masseanschlüsse falsch gepolt sind.
Masseanschluss, auf korrekte Leitfähigkeit.
Prüfen, ob Sicherungen durchgebrannt sind.
BLAU Leuchte an, keine Ausgabe? Prüfen Sie Folgendes:
RCA-Anschlüsse
Lautsprecheranschlüsse
mit „gutem“ Lautsprecher testen.
Autoradio durch ein „gutes“ Autoradio ersetzen.
Prüfen Sie mit dem
VOM-Messgerät, das auf Wechselspannung eingestellt ist, die RCA-Zuleitung des Verstärkers auf ein Signal.
Schutz-LED blinkt bei lauter Musik? Die rote LED zeigt eine niedrige Batteriespannung an. Prüfen Sie alle
Verbindungen im Ladesystem Ihres Fahrzeugs. Sie müssen eventuell die Fahrzeugbatterie aufl aden oder ersetzen
oder die Lichtmaschine auswechseln.
Schutz-LED an, keine Ausgabe?
Der Verstärker ist sehr heiß = Der Überhitzungsschutz ist aktiviert.
Testen Sie den Widerstand an den Lautsprecheranschlüssen mit einem VOM-Messgerät (die Diagramme in
dieser Anleitung zeigen die empfohlenen Mindestwiderstände und Vorschläge für den Anschluss mehrerer
Lautsprecher). Prüfen Sie auch, ob der Verstärker ausreichende Lüftung hat.
Der Verstärker schaltet sich
nur während der Fahrt aus = Der Spannungsschutz ist aktiviert. Die Spannung am Verstärker liegt außerhalb
des Betriebsbereichs von 10–16 Volt. Lassen Sie das Lade- und Elektriksystem des Fahrzeugs inspizieren.
Der Verstärker erzeugt nur geringe Lautstärke = Die Kurzschluss-Sicherung ist aktiviert. Prüfen Sie, ob
Lautsprecherkabel miteinander oder mit der Karosserie Kurzschlüsse erzeugen. Prüfen Sie, ob beschädigte oder
unterhalb des Mindestwiderstands funktionierende Lautsprecher vorliegen.
Keine Ausgabe aus einem Kanal?
Prüfen Sie den Balanceregler am Autoradio.
Prüfen Sie die
RCA- oder Lautsprechereingangskabel und -ausgänge für den Kanal.
Wechseln Sie das RCA- oder
Lautsprechereingangskabel zwischen links und rechts. Wenn das Problem auf der anderen Seite erscheint, liegt
ein defektes RCA- oder Lautsprechereingangskabel oder ein Problem beim Autoradio vor.
Wechseln Sie das
Lautsprecherausgangskabel von links nach rechts. Wenn das Problem auf der anderen Seite erscheint, liegt ein
defektes Lautsprecherkabel, eine defekte passive Crossover-Einheit und/oder ein defekter Lautsprecher vor.
Lichtmaschine erzeugt bei steigender Motordrehzahl heulendes Geräusch?
Prüfen Sie, ob das
RCA- oder Lautsprechereingangskabel defekt ist.
Prüfen Sie den Verlauf des RCA- oder
Lautsprechereingangskabels.
Prüfen Sie, ob das Autoradio richtig geerdet ist.
Prüfen Sie die
Verstärkungseinstellungen und reduzieren Sie diese ggf.
Schlechter Stereoklang oder verringerte Basswiedergabe? Prüfen Sie die Phasenausrichtung
des Systems, indem Sie den Balanceregler von links nach rechts drehen. Wenn es auf einer Seite
mehr Basswiedergabe gibt, prüfen Sie, ob die Lautsprecherkabel, passive Crossover-Einheit und
Lautsprecheranschlüsse richtig an die positiven bzw. negativen Terminals angeschlossen sind.
Wechseln Sie einen Lautsprecheranschluss an den Stereo-/Subwooferkanälen von Positiv zu Negativ; wenn der
Bass nun besser klingt, war der Lautsprecher phasenverschoben.
Keine Fade-Funktion? Wenn Sie beide Gruppen von Niedrigpegel- (RCA) oder Hochpegeleingängen
(Lautsprecherkabel) verwenden, muss die Fader-Taste gedrückt sein.
Störung durch Erdung? KICKER-Verstärker sind mit den Autoradios aller Hersteller kompatibel. Manche
Autoradios erfordern eventuell weitere Erdung, um Störungen am Audiosignal zu verhindern.
Wenn Sie Probleme mit dem Autoradio haben, reicht es meist, ein Massekabel von den RCA-Ausgängen am
Autoradio zur Karosserie zu verlegen.
2010 IX 500.4 RevB.indd 182010 IX 500.4 RevB.indd 18 11/12/2009 2:16:43 PM11/12/2009 2:16:43 PM
19
Hinweis: Moderne Hochleistungslautsprecher haben einen geringeren Gleichstrom-Widerstand, als
dies früher der Fall war. Die KICKER Koaxial- und Komponentenlautsprecher haben eine Impedanz von
4 Ohm (manche Gleichspannungs-Widerstände können auch nur 3 Ohm betragen) und können mit
jedem Verstärker zusammenarbeiten, der auf 4 Ohm ausgelegt ist. Wenn Sie zwei KICKER Koaxial- oder
Komponentenlautsprecher an einem Kanal Ihres Lautsprechers verwenden wollen, müssen Sie diese in Reihe
schalten. Dies verbessert die Soundqualität, verringert den Klirrfaktor und verringert die Wärmebelastung am
Verstärker. Dies kann verhindern, dass sich der Verstärker aufgrund einer Überlastschaltung ausschaltet.
ACHTUNG: Wenn Sie das Auto mit Starthilfekabel starten, müssen Sie sicherstellen, dass die Kabel korrekt
angeschlossen sind. Falsche Anschlüsse können zu einem Durchbrennen der Verstärkersicherung und einem
Ausfall anderer wichtiger Systeme im Fahrzeug führen.
Wenn Sie weitere Fragen zur Installation oder zum Betrieb Ihres neuen KICKER-Produkts haben, setzen Sie
sich bitte mit Ihrem autorisierten KICKER-Fachhändler in Verbindung. Weitere Installationshinweise fi nden Sie,
indem Sie auf der KICKER-Startseite (www.kicker.com) auf die Registerkarte SUPPORT klicken. Wählen Sie
das Register TECHNICAL SUPPORT und dann das gewünschte Thema, um die entsprechenden Informationen
anzuzeigen oder herunterzuladen. Wenn Sie spezifi sche oder nicht beantwortete Fragen haben, erreichen Sie
den Kundendienst unter support@kicker.com oder telefonisch unter +1 (405) 624-8583.
IX500.4
75 x 4 @ 4 ohms, 14.4V GS, 1% Klirrfaktor, CEA-2006 (Watts)
Rauschabstand -85dB CEA-2006 (ref: 1W, A-gewichtet)
2010 IX 500.4 RevB.indd 192010 IX 500.4 RevB.indd 19 11/12/2009 2:16:43 PM11/12/2009 2:16:43 PM
20
AMPLIFICATEUR IX
Modèle: IX500.4
Puissance Effi cace
@ 14.4V, 4Ω stéréo, 1% THD+N
@ 14.4V, 2Ω stéréo, 1% THD+N
@ 14.4V, 4Ω mono, 1% THD+N
75W x 4
125W x 4
250W x 2
Longueur 11-3/8” (288mm)
Hauteur 2-3/16” (55mm)
Largeur 7-7/8” (200mm)
Réponse en Fréquence ± 1dB 20Hz–20kHz
Rapport Signal sur Bruit 98dB, une puissance nominale
Sensibilité d’Entrée Bas niveau: 125mV–5V
Haut niveau: 250mV–10V
Filtre Électronique Sélectionnable HI/LO/OFF, Passe-bas variable de 50–200Hz, 12dB/octave
Amplifi cation des Graves Variable 0–18dB @ 40Hz
Effi cacité Maximale (2Ω) >80%
IXSM
vendu séparément
AMPLIFICATEUR SÉRIE IX.1 Manuel d’utilisation
IX500.4
INSTALLATION
Montage: Choisissez un emplacement de structure saine pour monter votre amplifi cateur KICKER. Assurez-
vous que l’arrière de l’emplacement où vous allez enfoncer les vis ne comporte aucun élément. Choisissez un
endroit assurant au moins 10 cm (4 po) de dégagement de ventilation ouverte pour l’amplifi cateur. Si possible,
montez l’amplifi cateur dans l’habitacle passager climatisé. Percez quatre trous à l’aide d’un foret de 3 mm
(7/64 po) et utilisez les vis nº 8 fournies pour monter l’amplifi cateur. Utilisez le IXSM support de montage (vendu
séparément) pour pile IX amplifi cateurs de différentes tailles.
PERFORMANCES
Revendeur agréé KICKER :
Date d’achat :
Numéro de série de l’amplifi cateur :
Remarque : Pour optimiser les performances de votre nouvel amplifi cateur KICKER, il est conseillé d’utiliser des
accessoires et des câbles KICKER d’origine.
2010 IX 500.4 RevB.indd 202010 IX 500.4 RevB.indd 20 11/12/2009 2:16:43 PM11/12/2009 2:16:43 PM
21
INPUT
LEVEL
LO
HI
AMP2AMP1
L
R
OUTPUT
POWERAMP1
GNDL+ L– R+ R– REM +12V
AUTO
TURN ON
12V DC AUDIO
OFFSET
FADER
OFF
ON
BRIDGED
AMP2
L+ L– R+ R–
BRIDGED
12V
24”
(60cm)
18”
(45cm)
Modèle Fusible
Externe
(non inclus)
Fil de Masse /
Alimentation
KICKER Kit de câblage
IX500.4 2 x 50 Ampères Calibre 4 PK4, CK4, ZCK4
Câblage: Débranchez la batterie du véhicule pour éviter un court-circuit. Ensuite, raccordez le fi l de masse à
l’amplifi cateur. Le fi l de masse doit être le plus court possible, de 60 cm (24 po) maximum. Raccordez-le à une
partie métallique solide du châssis du véhicule, ne comportant ni peinture ni rouille. Il est recommandé d’ajouter
un fi l de masse supplémentaire de même calibre (ou de calibre supérieur) entre la borne négative de la batterie et
le châssis du véhicule.
L’amplifi cateur IX est doté de deux entrées RCA différentielles de sensibilité d’entrée qui reçoivent des signaux
de haut ou bas niveau à partir de l’appareil source de la stéréo de votre voiture. Dans les conditions idéales,
lors du raccordement de l’appareil source à l’amplifi cateur, le commutateur de niveau d’entrée de l’amplifi cateur
IX doit être réglé à la position « LO » et un signal de bas niveau doit passer de la sortie RCA stéréo de l’appareil
source à l’entrée RCA stéréo du panneau d’extrémité de l’amplifi cateur en utilisant le câble d’interconnexion RCA.
Si aucune sortie RCA stéréo de bas niveau n’est disponible sur l’appareil source, le signal peut être transmis à
l’amplifi cateur en utilisant les sorties de haut-parleur de haut niveau sur l’appareil source. Réglez le commutateur
de niveau d’entrée sur le panneau d’extrémité de l’amplifi cateur à la position « HI ». Sertissez et soudez les
connecteurs RCA à l’extrémité du fi l du haut-parleur venant des sorties de haut-parleur de haut niveau sur
l’appareil source et raccordez le fi l aux entrées RCA sur le panneau d’extrémité de l’amplifi cateur, ou de simplifi er
l’installation avec une ZISL KICKER, comme indiqué ci-dessous. Chacune de ces méthodes d’entrée envoie
un signal de sortie de bas niveau à la sortie RCA qui transmet effi cacement le signal audio vers un autre
amplifi cateur ou composant. Acheminez le câble du signal audio à l’écart des harnais de câblage d’usine et des
autres câblages électriques. Si vous devez éventuellement croiser ces fi ls, procédez à angle droit.
Fil de sortie de
haut-parleur de
haut niveau
Fil de sortie de haut-parleur
de haut niveau
Vers l’amplifi cateur
Masse ou blindage
+
Âme
Installez un fusible dans un rayon de 45 cm (18 po) de la batterie directement sur le câble d’alimentation
raccordé à votre amplifi cateur. Installez un fusible seconde dans les 18 “(45cm) de l’amplifi cateur. Si vous devez
retirer l’amplifi cateur après l’avoir installé dans le véhicule, débranchez toujours le fi l de masse en dernier, en
procédant à l’opposé de l’installation.
KICKER ZISL
OU
Vers l’amplifi cateur
Fusible
Externe
Fusible Externe
Batterie
Masse
Mise sous tension à distance
(page 23)
2010 IX 500.4 RevB.indd 212010 IX 500.4 RevB.indd 21 11/12/2009 2:16:43 PM11/12/2009 2:16:43 PM
22
AMPLIFICATEUR IX
INPUT
LEVEL
LO
HI
AMP2AMP1
L
R
OUTPUT
POWERAMP1
GNDL+ L– R+ R– REM +12V
AUTO
TURN ON
12V DC AUDIO
OFFSET
FADER
OFF
ON
BRIDGED
AMP2
L+ L– R+ R–
BRIDGED
INPUT
LEVEL
LO
HI
AMP2AMP1
L
R
OUTPUT
POWERAMP1
GNDL+ L– R+ R– REM +12V
AUTO
TURN ON
12V DC AUDIO
OFFSET
FADER
OFF
ON
BRIDGED
AMP2
L+ L– R+ R–
BRIDGED
INPUT
LEVEL
LO
HI
AMP2AMP1
L
R
OUTPUT
POWERAMP1
GNDL+ L– R+ R– REM +12V
AUTO
TURN ON
12V DC AUDIO
OFFSET
FADER
OFF
ON
BRIDGED
AMP2
L+ L– R+ R–
BRIDGED
Entrée du signal
Entrée du signal
Entrée du signal
FONCTIONNEMENT À QUATRE CANAUX
impédance minimum de 2 ohms par canal
FONCTIONNEMENT
PONTÉ (MONO)
impédance minimum de 4 ohms
FONCTIONNEMENT SIMULTANÉ STÉRÉO ET MONO (SAMS)
impédance minimum simultanément de 4 ohms en mono et 2 ohms par canal en stéréo
2010 IX 500.4 RevB.indd 222010 IX 500.4 RevB.indd 22 11/12/2009 2:16:44 PM11/12/2009 2:16:44 PM
23
UTILISATION
Sélection de Mise sous Tension Automatique : La série IX est dotée de trois modes différents de mise
sous tension automatique pouvant être sélectionnés au panneau d’extrémité de l’amplifi cateur : +12V, DC Offset
(décalage c.c.) et Audio. L’utilisation du mode DC Offset ou Audio permet à la borne REM d’avoir une sortie de
+12 V pour des amplifi cateurs supplémentaires.
Mise sous Tension à Distance : Réglez le commutateur sur +12V afi n d’utiliser le fi l de mise sous tension
à distance à partir de votre appareil source. Faites passer un fi l de calibre 18 à partir du fi l de mise sous
tension à distance sur votre appareil source jusqu’à la borne étiquetée REM entre la borne négative et
la borne positive d’alimentation de l’amplifi cateur. Il s’agit de la méthode préférée de mise sous tension
automatique.
Mise sous Tension en Mode DC Offset : Si l’option de mise sous tension précédente n’est pas possible, le
meilleur réglage est DC Offset. Le mode DC Offset détecte une surtension de 6 volts en provenance des
sorties de haut-parleur de niveau haut (HI) quand l’appareil source a été mis en marche.
Activation de la Détection du Signal : Le paramètre Audio est la troisième solution pour la mise sous tension
automatique. Cette méthode est basée sur la détection du signal audio entrant à partir de l’appareil source,
permettant la mise sous tension automatique de l’amplifi cateur. Cette activation ne fonctionne correctement
que si la commande du gain d’entrée est correctement réglée.
Interrupteur « Fader » : Appuyez sur l’interrupteur « Fader » si vous utilisez deux jeux d’entrées (avant et arrière
par exemple) à l’amplifi cateur. Laissez le désactiver si vous voulez conduire tous les canaux d’une entrée stéréo
unique.
Niveau d’Entrée : Les entrées RCA sur les amplifi cateurs KICKER IX acceptent les signaux de niveaux haut et
bas à partir de votre appareil source. Si votre appareil source n’est doté que d’une sortie de signal haut niveau,
appuyez simplement sur le commutateur de niveau d’entrée sur l’amplifi cateur. Voir la section sur le câblage de
ce manuel pour d’autres instructions.
Commande du Gain d’Entrée : La commande du gain d’entrée n’est pas une commande de volume. Elle fait
correspondre la sortie de l’appareil source au niveau d’entrée de l’amplifi cateur. Réglez l’appareil source à environ
¾ du volume (si le réglage de l’appareil source va jusqu’à 30, réglez à 25). Ensuite, augmentez lentement le
gain de l’amplifi cateur en faisant tourner le bouton (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à produire une
distorsion audible, puis baissez un peu le gain.
Commutateur du Filtre : Utilisez le commutateur XOVER situé sur le panneau d’extrémité de l’amplifi cateur
pour régler le fi ltre interne sur la position OFF, HI ou LO. Quand le commutateur est réglé sur OFF, le signal
complet de bande passante est amplifi é. Réglez le commutateur sur HI si vous souhaitez que le fi ltre interne de
l’amplifi cateur serve de fi ltre passe-haut. Réglez le commutateur sur LO si vous souhaitez que le fi ltre interne de
l’amplifi cateur serve de fi ltre passe-bas. Ne changez jamais le réglage « OFF/HI/LO » du fi ltre avec le système
audio en marche !
Commande de Filtre: Située sur le haut de l’amplifi cateur, la commande de fi ltre variable permet de régler la
fréquence du fi ltre de 50 à 200 Hz. Le réglage de cette commande est subjectif. 80 Hz constitue un bon réglage
de départ.
INPUT
LEVEL
LO
HI
AMP2AMP1
L
R
OUTPUT
POWERAMP1
GNDL+ L– R+ R– REM +12V
AUTO
TURN ON
12V DC AUDIO
OFFSET
FADER
OFF
ON
BRIDGED
AMP2
L+ L– R+ R–
BRIDGED
IX
PWR PRT
GAIN
0
50Hz11 200Hz 0dB 18dB
X-OVER FREQ BASS BOOST GAIN
0
50Hz11 200Hz 0dB 18dB
X-OVER FREQ BASS BOOST
XOVER
OFF HI LO
AMP2 AMP1
XOVER
OFF HI LO
2010 IX 500.4 RevB.indd 232010 IX 500.4 RevB.indd 23 11/12/2009 2:16:44 PM11/12/2009 2:16:44 PM
24
AMPLIFICATEUR IX
EN CAS DE DIFFICUL
Si votre amplifi cateur ne marche pas, vérifi ez d’abord les possibilités évidentes comme les fusibles sautés, les
branchements incorrects ou desserrés, le mauvais réglage des commandes de gain et du commutateur du fi ltre,
etc. En plus de la DEL de protection située sur le panneau d’extrémité de votre amplifi cateur KICKER série IX, un
témoin bleu éclairé sur le dessus de l’amplifi cateur indique la mise sous tension de l’amplifi cateur. Le témoin bleu
éclairé indique la mise sous tension et le bon fonctionnement de l’amplifi cateur.
Témoin BLEU éteint, aucune sortie ? En utilisant un volt/ohmmètre (VOM), vérifi ez les points suivants :
Borne d’alimentation +12 volts (entre +12 V et +16 V)
Borne de mise sous tension à distance (entre +12 V
et +16 V)
Vérifi ez que les branchements d’alimentation et de masse ne sont pas inversés.
La conductivité
de la borne de masse.
L’état des fusibles (aucun fusible sauté).
Témoin BLEU allumé, aucune sortie ? Vérifi ez les points suivants :
Branchements RCA
Testez
les sorties de haut-parleur en utilisant un haut-parleur dont vous vous êtes assuré du bon fonctionnement.
Remplacez l’appareil source par un appareil dont vous vous êtes assuré du bon fonctionnement.
Vérifi ez le
passage du signal dans le câble RCA alimentant l’amplifi cateur en utilisant le volt/ohmmètre réglé pour mesurer la
tension « c.a. ».
DEL du « protection » clignotante lorsque le volume de la musique est élevé ? La DEL rouge indique
une tension faible de la batterie. Vérifi ez tous les branchements du système de charge de votre véhicule. Le
remplacement ou la recharge de la batterie (ou encore le remplacement de l’alternateur) de votre véhicule peut
s’avérer nécessaire.
DEL du « protection » allumée, aucune sortie ?
L’amplifi cateur est très chaud = La protection thermique
est engagée. Testez l’impédance aux bornes des haut-parleurs en utilisant un volt/ohmmètre (voir les schémas
de ce manuel pour des recommandations sur l’impédance minimum et diverses suggestions de câblage
pour les haut-parleurs). Vérifi ez également qu’il existe une circulation d’air adéquate autour de l’amplifi cateur.
L’amplifi cateur ne s’arrête que lorsque le véhicule est en marche = La protection de tension est engagée. La
tension à l’amplifi cateur ne se situe pas dans la plage de fonctionnement comprise entre 10 et 16 volts. Faites
vérifi er le système de recharge et le système électrique du véhicule.
L’amplifi cateur ne marche qu’à un niveau
sonore faible = La protection anti-court-circuit est engagée. Vérifi ez que les fi ls des haut-parleurs ne sont pas en
court-circuit entre eux ou avec le châssis du véhicule. Vérifi ez l’état des haut-parleurs ou l’impédance qui ne doit
pas tomber en dessous du seuil minimum recommandé.
Aucune sortie d’un canal ?
Vérifi ez le contrôle de la balance sur l’appareil source
Vérifi ez les
branchements RCA (ou d’entrée de haut-parleur) et les branchements de sortie de haut-parleur pour le canal
Permutez le câble RCA (ou d’entrée de haut-parleur) entre la gauche et la droite. Le changement de côté
du problème indique que le câble RCA (ou d’entrée de haut-parleur) est mauvais ou qu’il existe un problème
au niveau de l’appareil source.
Permutez le câble de sortie de haut-parleur entre la gauche et la droite. Le
changement de côté du problème indique une anomalie associée au câble de haut-parleur, au réseau de fi ltrage
passif et/ou à un haut-parleur.
Piaulement prolongé de l’alternateur avec le régime du moteur ?
Vérifi ez l’état du câble RCA (ou
d’entrée de haut-parleur)
Vérifi ez l’acheminement du câble RCA (ou d’entrée de haut-parleur)
Vérifi ez que
l’appareil source est correctement mis à la masse
Vérifi ez les paramètres de gain et baissez-en la valeur s’ils
sont trop élevés.
Commande de l’Augmentation des Graves: Située sur le haut de l’amplifi cateur, la commande de
l’augmentation des graves variable permet d’augmenter la sortie de 0 à 18 dB à 40 Hz. Le réglage de cette
commande est subjectif. Si vous l’utilisez, vous devez revenir à la commande de gain d’entrée et la régler pour
éviter la distorsion par écrêtage du signal de l’amplifi cateur.
2010 IX 500.4 RevB.indd 242010 IX 500.4 RevB.indd 24 11/12/2009 2:16:44 PM11/12/2009 2:16:44 PM
25
Mauvaise image stéréo ou réponse réduite des graves ? Vérifi ez le phasage du système en tournant le
bouton de commande de balance de gauche à droite. Si la sortie des graves augmente lorsque vous tournez le
bouton d’un côté ou de l’autre, vérifi ez le câblage des haut-parleurs, les réseaux de fi ltrage passif et les bornes
des haut-parleurs pour déterminer si les branchements positifs et négatifs sont corrects. Inversez le branchement
d’un haut-parleur de positif à négatif sur le ou les canaux de la stéréo/du caisson des graves. L’amélioration des
graves indique que le haut-parleur était déphasé.
Aucun atténuateur ? Lorsque vous utilisez les deux jeux d‘entrées de bas niveau (RCA) ou de haut niveau (fi l
de haut-parleur), vous devez enfoncer le bouton de l‘atténuateur.
Bruit de fond ? Les amplifi cateurs KICKER ont été étudiés pour être entièrement compatibles avec les unités
de tête de tous les fabricants. Certaines unités de tête peuvent exiger une mise à la masse supplémentaire pour
éviter toute interférence avec le signal audio. Pour remédier à ce problème éventuel, il suffi t dans la plupart des
cas d’acheminer un fi l de masse à partir des sorties RCA sur l’unité de tête jusqu’au châssis.
Remarque : La résistance c.c. des haut-parleurs modernes à hautes performances est inférieure à ce qui existait
auparavant. Les haut-parleurs coaxiaux et des composants KICKER ont une résistance de 4 ohms (certaines
résistances c.c. peuvent être aussi basses que 3 ohms) et peuvent fonctionner sur tout amplifi cateur conçu
pour une charge de 4 ohms. Vous pouvez utiliser deux haut-parleurs coaxiaux ou de composants KICKER sur
un seul canal de l’amplifi cateur en les raccordant en série. La qualité sonore est alors améliorée et la distorsion
harmonique totale ainsi que la charge thermique au niveau de l’amplifi cateur sont réduites. Ceci peut empêcher
l’arrêt d’un amplifi cateur provoqué par la circuiterie de protection de surintensité.
ATTENTION : Lorsque vous effectuez une recharge rapide de la batterie du véhicule, assurez-vous que les
branchements effectués avec les câbles de recharge rapide sont corrects. Des branchements incorrects
peuvent faire sauter les fusibles de l’amplifi cateur et provoquer des pannes dans d’autres systèmes cruciaux du
véhicule.
Si vous avez d’autres questions relatives à l’installation ou au fonctionnement de votre nouveau produit KICKER,
contactez le revendeur agréé KICKER qui vous l’a vendu. Pour obtenir d’autres conseils sur l’installation, cliquez
sur l’onglet SUPPORT de la page d’accueil KICKER, www.kicker.com. Sélectionnez l’onglet TECHNICAL
SUPPORT, choisissez le sujet qui vous intéresse et téléchargez ou affi chez les informations correspondantes.
Si vous avez d’autres questions, envoyez un message électronique à support@kicker.com ou téléphonez aux
services techniques en composant le (+1) 405-624-8583.
IX500.4
75 x 4 @ 4 ohms, 14.4V C.C., 1% de Distorsion Harmonique Totale, CEA-2006 (W)
Rapport Signal sur Bruit -85dB CEA-2006 (ref: 1W, pondéré A)
2010 IX 500.4 RevB.indd 252010 IX 500.4 RevB.indd 25 11/12/2009 2:16:45 PM11/12/2009 2:16:45 PM
26
IX AMPLIFIERS
ELECTRONICS LIMITED WARRANTY
KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of
THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer
it is warranted for TWO (2) YEARS from date of original purchase with receipt. In all cases you must have the original
receipt. Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction
during the warranty period, KICKER will repair or replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent
merchandise at no charge. Warranty replacements may have cosmetic scratches and blemishes. Discontinued products
may be replaced with more current equivalent products. This warranty is valid only for the original purchaser and is not
extended to owners of the product subsequent to the original purchaser. Any applicable implied warranties are limited in
duration to a period of the express warranty as provided herein beginning with the date of the original purchase at retail,
and no warranties, whether express or implied, shall apply to this product thereafter. Some states do not allow limitations
on implied warranties; therefore, these exclusions may not apply to you. This warranty gives you specifi c legal rights;
however you may have other rights that vary from state to state.
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE:
Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (KICKER) Dealer for warranty
service. Assistance in locating an Authorized Dealer can be found at www.kicker.com or by contacting Stillwater Designs
directly. You can confi rm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (KICKER), call the KICKER
Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package only
the defective items in a package that will prevent shipping damage, and return to:
Stillwater Designs, 3100 North Husband St, Stillwater, OK 74075
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return only defective components. The
return of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned freightcollect to you.
For example, if a subwoofer is defective, only return the defective subwoofer, not the entire enclosure. Include a copy
of the original receipt with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing the Customer’s
name, Dealer’s name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items without proof-of-
purchase will be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid; items sent
freight-collect, or COD, will be refused.
WHAT IS NOT COVERED?
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed. It does not cover:
o Damage due to improper installation
o Subsequent damage to other components
o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation
o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be
considered abuse
o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
o Speakers damaged due to amplifi er clipping or distortion
o Items previously repaired or modifi ed by any unauthorized repair facility
o Return shipping on non-defective items
o Products with tampered or missing barcode labels
o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number
o Freight Damage
o The cost of shipping product to KICKER
o Service performed by anyone other than KICKER
HOW LONG WILL IT TAKE?
KICKER strives to maintain a goal of 48-hour service for all electronics (amplifi ers, crossovers, equalizers, etc.) returns.
Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered. Failure to follow these steps may void
your warranty. Any questions can be directed to the KICKER Customer Service Department at (405) 624-8510. Contact
your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
Note: All specifi cations and performance fi gures are subject to change. Please visit www.kicker.com for the most
current information.
stillwaterdesigns
10IX.4-B-200911112
2010 IX 500.4 RevB.indd 262010 IX 500.4 RevB.indd 26 11/12/2009 2:16:45 PM11/12/2009 2:16:45 PM
27
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a
system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same
volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your
hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos
relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar
permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER
de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”)
en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto
representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los
niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in
Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System
auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu
permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die
Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff”
für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und
passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International KICKER.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de
façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage
davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le
niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les
haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos
client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos
clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
2010 IX 500.4 RevB.indd 272010 IX 500.4 RevB.indd 27 11/12/2009 2:16:45 PM11/12/2009 2:16:45 PM
©2009 Stillwater Designs
2010 IX 500.4 RevB.indd 282010 IX 500.4 RevB.indd 28 11/12/2009 2:16:45 PM11/12/2009 2:16:45 PM

Transcripción de documentos

LIVIN’ LOUD IX AMPLIFIER IX500.4 English Version Versión Español Amplificador del la Serie IX.4 Deutsche Version Stereoverstärker der IX.4-Serie Version Francaise Amplificateur de série IX.4 2010 IX 500.4 RevB.indd 1 11/12/2009 2:16:32 PM IX.1-SERIES AMPLIFIERS Owner’s Manual IX500.4 Authorized KICKER Dealer: Purchase Date: Serial Number: PERFORMANCE Model: IX500.4 RMS Power @ 14.4V, 4Ω stereo,  1% THD+N @ 14.4V, 2Ω stereo,  1% THD+N @ 14.4V, 4Ω mono,  1% THD+N 75W x 4 125W x 4 250W x 2 Length 11-3/8” (288mm) Height 2-3/16” (55mm) Width 7-7/8” (200mm) Frequency Response ± 1dB 20Hz–20kHz Signal-to-noise Ratio 98dB, A-weighted, re: rated power Input Sensitivity Low Level: 125mV–5V High Level: 250mV–10V Electronic Crossover Selectable HI/LO/OFF, Variable lo-pass 50–200Hz, 12dB/octave Bass Boost Variable 0–18dB @ 40Hz Maximum Efficiency (2Ω) >80% Pro Tip: To get the best performance from your new KICKER Amplifier and extend the warranty by 1 year, use genuine KICKER accessories and wiring. INSTALLATION Mounting: Choose a structurally sound location to mount your KICKER amplifier. Make sure there are no items behind the area where the screws will be driven. Choose a location that allows at least 4” (10cm) of open ventilation for the amplifier. If possible, mount the amplifier in the climate-controlled passenger compartment. Drill four holes using a 7/64” (3mm) bit and use the supplied #8 screws to mount the amplifier. Use the IXSM mounting bracket (sold separately) to stack IX amplifiers of different sizes. IXSM sold separately 2 2010 IX 500.4 RevB.indd 2 IX AMPLIFIERS 11/12/2009 2:16:38 PM Wiring: Disconnect the vehicle’s battery to avoid an electrical short. Then, connect the ground wire to the amplifier. Make the ground wire short, 24” (60cm) or less, and connect it to a paint-and-corrosion-free, solid, metal area of the vehicle’s chassis. Adding an additional ground wire of this same gauge (or larger) between the battery’s negative post and the vehicle chassis is recommended. The IX amplifier has dual input sensitivity differential RCA inputs which will receive either high or low level signals from your car stereo’s source unit. Ideally, when connecting the source unit to the amplifier, the IX amplifier’s input level switch should be set to “LO” and a low-level signal should run from the source unit’s stereo RCA output to the stereo RCA input on the end panel of the amplifier using RCA interconnect cable. If a low-level stereo RCA output is not available on the source unit, the signal can be delivered to the amplifier using the high-level speaker outputs on the source unit. Set the input level switch on the end panel of the amplifier to “HI”. Crimp and solder RCA connectors to the end of the speaker wire running from the high-level speaker outputs on the source unit and connect the wire to the RCA Inputs on the end panel of the amplifier or simplify the installation by using a KICKER ZISL as shown below. Either input method will provide a low-level output signal at the RCA output, which effectively passes the audio signal to another amplifier or component. Keep the audio signal cable away from factory wiring harnesses and other power wiring. If you need to cross this wiring, cross it at a 90 degree angle. to amplifier core conductor source unit high-level speaker outputs + KICKER ZISL OR – to amplifier shield source unit high-level speaker outputs Install a fuse within 18” (45cm) of the battery and in-line with the power cable connected to your amplifier. Install a second fuse within 18” (45cm) of the amplifier. If you ever need to remove the amplifier from the vehicle after it has been installed, the ground wire should be the last wire disconnected from the amplifier--just the opposite as when you installed it. Model External Fuse Power/Ground Wire KICKER Wiring Kit 4 Gauge PK4, CK4, ZCK4 (sold separately) IX500.4 2 x 50 Ampere remote turn-on (see page 5) L+ AMP1 L– R+ R– GND POWER REM +12V AMP1 AUTO TURN ON AMP2 OUTPUT L L+ AMP2 L– R+ R– 12V DC AUDIO OFFSET FADER INPUT LEVEL R OFF ON BRIDGED 24” (60cm) LO HI BRIDGED 18” (45cm) external fuse bare-metal chassis ground external fuse 12V battery 3 2010 IX 500.4 RevB.indd 3 11/12/2009 2:16:38 PM FOUR CHANNEL OPERATION minimum impedance of 2 ohms per channel signal in L+ AMP1 L– R+ R– GND POWER REM +12V AMP1 AUTO TURN ON AMP2 OUTPUT L L+ AMP2 L– R+ R– 12V DC AUDIO OFFSET FADER INPUT LEVEL R OFF ON BRIDGED LO HI BRIDGED signal in BRIDGED OPERATION (MONO) L+ AMP1 L– R+ R– GND POWER REM +12V AMP1 AUTO TURN ON AMP2 OUTPUT L FADER minimum impedance of 4 ohms L+ AMP2 L– R+ R– 12V DC AUDIO OFFSET INPUT LEVEL R OFF ON BRIDGED LO HI BRIDGED woofers STEREO-AND-MONO-SIMULTANEOUSLY (SAMS) OPERATION minimum impedance of 4 ohms bridged (mono) and 2 ohms per channel stereo signal in L+ AMP1 L– R+ R– GND POWER REM +12V AMP1 AUTO TURN ON AMP2 OUTPUT L L+ AMP2 L– R+ R– 12V DC AUDIO OFFSET FADER INPUT LEVEL R OFF ON BRIDGED LO HI BRIDGED woofer 4 2010 IX 500.4 RevB.indd 4 IX AMPLIFIERS 11/12/2009 2:16:39 PM OPERATION L+ AMP1 L– R+ R– GND POWER REM +12V AMP1 AUTO TURN ON AMP2 OUTPUT L L+ AMP2 L– R+ R– 12V DC AUDIO OFFSET FADER INPUT LEVEL R OFF ON BRIDGED LO HI BRIDGED Automatic Turn-On Selection: The IX series offers three different automatic turn-on modes that can be selected on the end panel; +12V, DC Offset, and Audio. Using either the DC Offset or Audio mode causes the REM terminal to have +12V out for turning on additional amplifiers. • Remote Turn-On: Set the switch to +12V to use the remote turn-on lead from your source unit. Run 18 gauge wire from the Remote Turn-On Lead on your source unit to the terminal labeled REM between the amplifier’s positive and negative power terminals. This is the preferred automatic turn-on method. • DC Offset Turn-On: If Remote Turn-On is not an option, the next best setting is DC Offset. The DC Offset mode detects a 6V DC offset from the HI-Level speaker outputs when the source unit has been turned on. • Signal Sense Turn-On: The Audio setting is the final alternative for Automatic turn-on. This is a Signal Sense turn-on method that detects the incoming audio signal from your source unit and automatically turns on the amp. This turn-on method will not work properly if the input gain control is not set appropriately. Fader Switch: Depress the fader switch if you are running two sets of inputs (front and rear for example) to the amplifier. Leave the fader switch OFF if you want to drive all channels from a single stereo input. Input Level: The RCA inputs on KICKER IX amplifiers are capable of receiving either Hi or Low-level signals from your source unit. If the only output available from your source unit is a Hi-Level signal, simply press in the Input Level switch on the amplifier. Refer to the wiring section of this manual for additional instructions. GAIN PWR X-OVER FREQ BASS BOOST GAIN XOVER PRT OFF HI LO 0 11 X-OVER FREQ BASS BOOST XOVER OFF HI LO 50Hz 200Hz 0dB 18dB 0 11 50Hz 200Hz 0dB 18dB IX AMP2 AMP1 Input Gain Control: The input gain control is not a volume control. It matches the output of the source unit to the input level of the amplifier. Turn the source unit up to about 3/4 volume (if the source unit goes to 30, turn it to 25). Next, slowly turn (clockwise) the gain on the amplifier up until you can hear audible distortion, then turn it down a little. Crossover Switch: Use the XOVER switch on the end panel of the amplifier to set the internal crossover to OFF, HI or LO. When the switch is set to OFF, a full bandwidth signal will be amplified. Set the switch to HI if you want the amplifier’s internal crossover to serve as a high-pass filter. Set the switch to LO if you want the amplifier’s internal crossover to serve as a low-pass filter. Never change the crossover “OFF/HI/LO” switch setting with the audio system on! Crossover Control: The variable crossover on the front of the amplifier allows you to adjust the crossover frequency from 50–200Hz. The setting for this control is subjective; 80Hz is a good place to start. Bass Boost Control: The variable bass boost control on the front of the amplifier is designed to give you increased output, 0–18dB, at 40 Hz. The setting for this control is subjective. If you turn it up, you must readjust the input gain control to avoid clipping the amplifier. 5 2010 IX 500.4 RevB.indd 5 11/12/2009 2:16:39 PM TROUBLESHOOTING If your amplifier does not appear to be working, check the obvious things first such as blown fuses, poor or incorrect wiring connections, incorrect setting of crossover switch and gain controls, etc. There is an illuminated blue badge on top of the amplifier denoting the power state of the amp in addition to the Protection LED on the end panel of your KICKER IX series amplifier. When the blue badge is lit, this indicates the amplifier is turned on and the amplifier is functioning properly. BLUE Badge Light off, no output? With a Volt Ohm Meter (VOM) check the following: +12 volt power terminal (should read +12V to +16V) Remote turn-on terminal (should read +12V to +16V) Check for reversed power and ground connections. Ground terminal, for proper conductivity. Check for blown fuses. BLUE Badge Light on, no output? Check the following: RCA connections Test speaker outputs with a “known” good speaker. Substitute source unit with a “known” good source unit. Check for a signal in the RCA cable feeding the amplifier with the VOM meter set to measure “AC” voltage. Protection LED flashing with loud music? The red LED indicates low battery voltage. Check all the connections in your vehicle’s charging system. It may be necessary to replace or charge your vehicle’s battery or replace your vehicle’s alternator. Protection LED on, no output? Amplifier is very hot = thermal protection is engaged. Test for proper impedance at the speaker terminals with a VOM meter (see the diagrams in this manual for minimum recommended impedance and multiple speaker wiring suggestions). Also check for adequate airflow around the amplifier. Amplifier shuts down only while vehicle is running = voltage protection circuitry is engaged. Voltage to the amplifier is not within the 10–16 volt operating range. Have the vehicle’s charging and electrical system inspected. Amplifier will only play at low volume levels = short circuit protection is engaged. Check for speaker wires shorted to each other or to the vehicle chassis. Check for damaged speakers or speaker(s) operating below the minimum recommended impedance. No output from one channel? Check the balance control on source unit Check the RCA (or speaker input) and speaker output connections for the channel Swap the RCA (or speaker input) cable from left to right. If the problem changes sides then you have a bad RCA (or speaker input) cable or source unit problem. Swap the speaker output wire from left to right. If the problem changes sides then you have a bad speaker cable, passive crossover network and/or speaker. Alternator noise-whining sound with engine’s RPM? Check for damaged RCA (or speaker input) cable Check the routing of RCA (or speaker input) cable Check the source unit for proper grounding Check the gain settings and turn them down if they are set too high. Poor stereo image or reduced bass response? Check system phasing by turning the balance control from left to right. If there is more bass output when turned to either side, then check your speaker wiring, passive crossover networks and speaker terminals for proper positive and negative connections. Reverse a speaker connection from positive to negative on the stereo/subwoofer channel(s); if the bass improves, the speaker was out of phase. No Fader? When using both sets of low-level (RCA) or high-level (speaker wire) inputs, the fader button must be pushed in. Ground Noise? KICKER amplifiers are engineered to be fully compatible with all manufacturers’ head units. Some head units may require additional grounding to prevent noise from entering the audio signal. If you are experiencing this problem with your head unit, in most cases running a ground wire from the RCA outputs on the head unit to the chassis will remedy this issue. Please Note: Modern high performance speakers have a lower DC Resistance than what used to be available. The KICKER Coaxial and Component speakers are rated at four ohms (some DC Resistances may be as low as 3 ohms) and work with any amplifier designed to operate at a four ohm load. If you want to use two KICKER Coaxial or Component speakers on a single channel of your amplifier, wire the speakers in series. This will improve the sound quality, lower the total harmonic distortion and lessen the thermal load at the amplifier. This may prevent an amplifier from shutting down due to over-current protection circuitry. 6 2010 IX 500.4 RevB.indd 6 IX AMPLIFIERS 11/12/2009 2:16:39 PM CAUTION: When jump starting the vehicle, be sure that connections made with jumper cables are correct. Improper connections can result in blown amplifier fuses as well as the failure of other critical systems in the vehicle. If you have more questions about the installation or operation of your new KICKER product, see the Authorized KICKER Dealer where you made your purchase. For more advice on installation, click on the SUPPORT tab on the KICKER homepage, www.kicker.com. Choose the TECHNICAL SUPPORT tab, choose the subject you are interested in, and then download or view the corresponding information. Please E-mail [email protected] or call Technical Services (405) 624-8583 for unanswered or specific questions. KICKER will now provide a threeyear warranty with all IX-Series Amplifier purchases paired with a qualifying KICKER Installation Kit* . This extends the standard warranty by an additional year. Amplifier and Kit must be purchased from an Authorized KICKER Dealer. KICKER amplifier success is currently at an unheard-of rate, making the extended warranty program even more beneficial to you. Using poor-quality, under-spec wiring kits will impede IX amplifier performance. A superior-quality KICKER installation Kit is guaranteed to extend the life of IX amplifiers. The new extended warranty applies only to KICKER amplifiers and accessories sold to consumers by Authorized KICKER Dealers in the United States of America or its possessions. It also only applies to the original purchaser of KICKER amplifiers and accessories. One warranty extension per amplifier is allowed regardless of the number of amplifier installation kits purchased. This program does not apply to “B”-stock product or factory-refurbished product. This offer is for a limited time, so see your local Authorized KICKER Dealer soon for details. *U.S.A. Only | EE.UU. solamente | Nur USA | Les USA Seulement IX500.4 75 x 4 @ 4 ohms, 14.4VDC, 1% THD, CEA-2006 (Watts) Signal to Noise Ratio -85dB CEA-2006 (ref: 1W, A-weighted) 7 2010 IX 500.4 RevB.indd 7 11/12/2009 2:16:40 PM AMPLIFICADOR DE LA SERIE IX.1 Manual del propietario | IX500.4 Distribuidor autorizado de KICKER: Fecha de compra: Número de serie del amplificador: RENDIMIENTO Modelo: IX500.4 Potencia RMS @ 14.4V, 4Ω estéreofónico,  1% THD+N 75W x 4 @ 14.4V, 2Ω estéreofónico,  1% THD+N 125W x 4 @ 14.4V, 4Ω monofónico,  1% THD+N 250W x 2 Largo 11-3/8” (288mm) Altura 2-3/16” (55mm) Ancho 7-7/8” (200mm) Respuesta de frecuencias ± 1dB 20Hz–20kHz Relación de señal a ruido 98dB, ponderado en A, ref: potencia nominal Sensibilidad de entrada Bajo Nivel: 125mV–5V Alto Nivel: 250mV–10V Crossover electrónico a selección HI/LO/OFF, Pasabajas variable de 50–200Hz, 12dB/octava Refuerzo de Bajos Variable 0–18dB @ 40Hz Eficiencia Máxima (2Ω) >80% Nota: Para obtener el mejor rendimiento de sus nuevos amplificadores KICKER, le recomendamos que use accesorios y cableado KICKER auténticos. INSTALACIÓN Montaje: Escoja un lugar estructuralmente sólido para montar el amplificador KICKER. Asegúrese de que no haya nada por detrás de dónde van a entrar los tornillos. Escoja un lugar en que queden por lo menos 4 plg. (10 cm) de espacio abierto de ventilación alrededor del amplificador. Si es posible, monte el amplificador en el compartimiento de pasajeros, con ambiente acondicionado. Haga cuatro agujeros con una broca de 7/64 de plg. (3 mm) y monte el amplificador con los tornillos N° 8 que se suministran. Utilice el IXSM soporte de montaje (se vende por separado) a la pila IX amplificadores de diferentes tamaños. IXSM se vende por separado 8 2010 IX 500.4 RevB.indd 8 AMPLIFICADOR IX 11/12/2009 2:16:40 PM Cableado: Desconecte la batería del vehículo para evitar cortocircuitos. Luego, conecte un cable de conexión a tierra al amplificador. El cable de conexión a tierra debe ser corto, de 24 plg. (60 cm) o menos, y debe ir conectado a un punto sólido del chasis del vehículo en que no haya ni pintura ni corrosión. También se recomienda instalar un cable de conexión a tierra adicional, de este mismo calibre (o de mayor calibre), entre la terminal negativa de la batería y el chasis del auto. El amplificador IX tiene entradas RCA diferenciales de doble sensibilidad de entrada que reciben señales de alto nivel o bajo nivel de la unidad fuente del sistema estereofónico del automóvil. Idealmente, cuando se conecta la unidad fuente al amplificador, el selector de nivel de entrada del amplificador IX debe estar en la posición de bajo (LO) y una señal de bajo nivel debe ir de la salida RCA estereofónica de la unidad fuente a la entrada RCA estereofónica del panel de extremo del amplificador por un cable de interconexión RCA. Si no hay salida RCA estereofónica de bajo nivel en la unidad fuente, la señal se puede llevar al amplificador desde las salidas de altavoz de alto nivel de la unidad fuente. Fije el selector de nivel de entrada del panel de extremo del amplificador en la posición de alto (HI). Engarce y suelde conectores RCA al extremo del cable de altavoz procedente de las salidas de altavoz de alto nivel de la unidad fuente y conéctelo a las entradas RCA del panel de extremo del amplificador o simplificar la instalación mediante un ZISL KICKER como se muestra a continuación. Cualquiera de los métodos de entrada permite establecer una señal de salida de bajo nivel en la salida RCA, lo cual, en efecto, pasa la señal de audio a otro amplificador o componente. Mantenga el cable de señal de audio alejado de los arneses de cableado de fábrica y otros cables de alimentación. Si es necesario cruzar este cableado, crúcelo en un ángulo de 90°. Hacia el amplificador cable central Cable de salida de altavoz de alto nivel KICKER ZISL O + – Hacia el amplificador Cable de salida de altavoz de alto nivel Conexión a tierra o blindaje Instale un fusible a menos de 18 plg. (45 cm) de la batería y en línea con el cable de alimentación conectado al amplificador. Instalar un fusible segundo dentro de los 18 “(45cm) del amplificador. Si alguna vez necesita desmontar el amplificador, el cable de conexión a tierra debe ser el último que se desconecte del amplificador. Exactamente lo contrario de lo que se hace cuando se instala. Modelo Fusible Externo Cable de Alimentación y Conexión a Tierra Kit de cableado KICKER Calibre 4 PK4, CK4, ZCK4 (no incluido) IX500.4 2 x 50A encendido a distancia (página 11) L+ AMP1 L– R+ R– GND POWER REM +12V AMP1 AUTO TURN ON AMP2 OUTPUT L L+ AMP2 L– R+ R– 12V DC AUDIO OFFSET FADER INPUT LEVEL R OFF ON BRIDGED 24” (60cm) LO HI BRIDGED 18” (45cm) fusible externo conexión a tierra fusible externo 12V batería 9 2010 IX 500.4 RevB.indd 9 11/12/2009 2:16:40 PM FUNCIONAMIENTO POR QUATRO CANALES impedancia mínima de 2 ohmios por canal señal de entrada L+ AMP1 L– R+ R– GND POWER REM +12V AMP1 AUTO TURN ON AMP2 OUTPUT L L+ AMP2 L– R+ R– 12V DC AUDIO OFFSET FADER INPUT LEVEL R OFF ON BRIDGED LO HI BRIDGED señal de entrada FUNCIONAMIENTO EN PUENTE (MONOFÓNICO) L+ AMP1 L– R+ R– GND POWER REM +12V AMP1 AUTO TURN ON AMP2 OUTPUT L L+ AMP2 L– R+ R– 12V DC AUDIO OFFSET FADER INPUT LEVEL R OFF ON BRIDGED impedancia mínima de 4 ohmios en puente LO HI BRIDGED woofers FUNCIONAMIENTO SIMULTÁNEO EN ESTEREOFÓNICO Y MONOFÓNICO impedancia mínima de 4 ohmios en monofónico y 2 ohmios por canal en estereofónico simultáneamente señal de entrada L+ AMP1 L– R+ R– GND POWER REM +12V AMP1 AUTO TURN ON AMP2 OUTPUT L L+ AMP2 L– R+ R– 12V DC AUDIO OFFSET FADER INPUT LEVEL R OFF ON BRIDGED LO HI BRIDGED woofer 10 2010 IX 500.4 RevB.indd 10 AMPLIFICADOR IX 11/12/2009 2:16:41 PM FUNCIONAMIENTO L+ AMP1 L– R+ R– GND POWER REM +12V AMP1 AUTO TURN ON AMP2 OUTPUT L L+ AMP2 L– R+ R– 12V DC AUDIO OFFSET FADER INPUT LEVEL R OFF ON BRIDGED LO HI BRIDGED Selección de Encendido Automático: La serie IX ofrece tres modalidades de encendido automático que se pueden seleccionar en el panel de extremo: +12V, compensación de CC y audio. Las modalidades de audio o compensación de CC dan +12V a la terminal REM para encender otros amplificadores. • Encendido a Distancia: Ponga el selector en +12V para usar el conductor de encendido a distancia de la unidad fuente. Instale cable calibre 18 desde el conductor de encendido a distancia de la unidad fuente hasta la terminal etiquetada REM entre las terminales de alimentación positiva y negativa del amplificador. Este es el método de encendido automático preferido. • Encendido por Compensación de CC: Si el encendido a distancia no es posible, la siguiente opción preferible es DC Offset. En la modalidad de compensación de CC, el amplificador detecta una subida de 6V de las salidas de altavoz de alto nivel cuando la unidad fuente se ha encendido. • Encendido por Detección de Señal: La modalidad de es la opción final de encendido automático. Este es un método de encendido en que el amplificador detecta la señal de audio procedente de la unidad fuente y se enciende automáticamente. Este método de encendido no funciona correctamente si el control de amplificación de entrada no se ha fijado correctamente. Interruptor de “Fader”: Presione el interruptor de “Fader” si está ejecutando dos conjuntos de entradas (parte delantera y trasera, por ejemplo) al amplificador. Deja el interruptor de apagado, si usted quiere manejar todos los canales de entrada estéreo de un solo. Nivel de Entrada: Las entradas RCA de los amplificadores IX de KICKER aceptan señales de bajo nivel o alto nivel procedentes de la unidad fuente. Si la única salida disponible de la unidad fuente es una señal de alto nivel, oprima y deje adentro el selector de nivel de entrada del amplificador. En la sección de cableado de este manual hay más instrucciones. GAIN PWR X-OVER FREQ BASS BOOST GAIN XOVER PRT OFF HI LO 0 11 X-OVER FREQ BASS BOOST XOVER OFF HI LO 50Hz 200Hz 0dB 18dB 0 11 50Hz 200Hz 0dB 18dB IX AMP2 AMP1 Control de Amplificación de Entrada: El control de amplificación de entrada no es un control de volumen. El control de amplificación de entrada hace que la salida de la fuente corresponda al nivel de entrada del amplificador. Suba el volumen de la unidad fuente a ¾ (si la unidad llega a 30, súbale el volumen a 25). A continuación, suba lentamente la amplificación (girando el control en el sentido de las manecillas del reloj) hasta que pueda oír distorsión, luego bájela un poquito. Selector de Crossover: Fije el crossover interno en posición de desactivado (OFF), alto (HI) o bajo (LO) con el selector de crossover (XOVER) ubicado en el panel de extremo del amplificador. Cuando el selector se pone en posición de desactivado (OFF), todo el ancho de banda de la señal se amplifica. Fije el selector en la posición de alto (HI) si desea que el crossover interno del amplificador sirva como filtro de pasaaltas. Fije el selector en la posición de bajo (LO) si desea que el crossover interno del amplificador sirva como filtro de pasabajas. ¡Nunca cambie la posición del selector OFF/HI/LO del crossover con el sistema de sonido encendido! Control de Crossover: El crossover variable ubicado en la parte de arriba del amplificador le permite ajustar la frecuencia de crossover de 50 a 200 Hz. La configuración de este control es subjetiva; 80 Hz es un buen punto de partida. 11 2010 IX 500.4 RevB.indd 11 11/12/2009 2:16:41 PM Refuerzo de Bajos: El control variable de refuerzo de bajos ubicado en el panel de extremo del amplificador ha sido diseñado para dar una mayor salida de bajos, de 0 a 18 dB a 40 Hz. La configuración de este control es subjetiva. Si usted lo sube, debe volver a ajustar el control de amplificación para evitar la limitación de la señal del amplificador. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su amplificador parece no estar funcionando, revise lo obvio primero: fusibles quemados, conexiones malas o incorrectas, posición incorrecta de los selectores de crossover y amplificación, etc. Hay una insignia azul iluminada en la parte de arriba del amplificador de la serie IX de KICKER para indicar su estado de alimentación, además del indicador luminoso LED de protección ubicado en el panel de extremo. Cuando la insignia azul está encendida, el amplificador está encendido y funcionando correctamente. ¿La luz de insignia AZUL está apagada y no hay salida? Con un voltímetro/ohmímetro (VOM), verifique lo siguiente: Hay +12V en la terminal de alimentación (debe leerse entre +12V y +16V). Hay +12V en la terminal de encendido a distancia (debe leerse entre +12V y +16V). No hay conexiones invertidas de alimentación o conexión a tierra. La terminal de conexión a tierra tiene la conductividad adecuada. No hay fusibles quemados. ¿La luz de insignia AZUL está encendida y no hay salida? Verifique lo siguiente: Las conexiones RCA están bien. Las salidas de altavoces están bien pues han sido puestas a prueba con un altavoz en buenas condiciones. Se ha cambiado la unidad fuente por una unidad fuente en buenas condiciones. Con un medidor VOM configurado para medir voltaje de “CA”, se ha buscado una señal en el cable RCA que alimenta el amplificador. ¿El indicador luminoso LED de “protection” destella con la música fuerte? El indicador luminoso LED rojo indica que hay bajo voltaje de batería. Revise todas las conexiones del sistema de carga eléctrica del vehículo. Puede ser necesario cambiar o cargar la batería del vehículo o cambiar el alternador del vehículo. ¿El indicador luminoso LED de “protection” está encendido y no hay salida? El amplificador está muy caliente = Se ha activado el circuito de protección térmica. Con un medidor VOM, compruebe que las terminales de altavoz tengan la impedancia correcta (vea en este manual los diagramas que contienen datos de impedancia mínima recomendada y sugerencias de cableado de varios altavoces). Asegúrese también de que haya un flujo de aire adecuado alrededor del amplificador. El amplificador se apaga sólo cuando el vehículo está en marcha = Se ha activado el circuito de protección contra sobrevoltaje. El voltaje al amplificador no está dentro del intervalo de funcionamiento de 10V a 16V. Haga inspeccionar el sistema eléctrico y de carga eléctrica del automóvil. El amplificador sólo funciona a bajo volumen = Se ha activado el circuito de protección contra cortocircuitos. Asegúrese de que los cables de los altavoces no estén en cortocircuito entre sí o con el chasis del vehículo. Vea si hay altavoces dañados o funcionando a menos de la impedancia mínima recomendada. ¿No hay salida de uno de los canales? Revise el control de balance de la unidad fuente. Revise las conexiones RCA (o de entrada de altavoz) y de salida de altavoz del canal. Cambie el cable RCA (o el cable de entrada de altavoz) de la izquierda a la derecha. Si la falla cambia de lado, hay un problema de cable RCA (o de cable de entrada de altavoz) o de unidad fuente. Cambie el cable de salida de altavoz de la izquierda a la derecha. Si la falla cambia de lado, hay un problema de cable de altavoz, de red de crossover pasivo y/o de altavoz. ¿Hay ruido sibilante de alternador asociado a las RPM del motor? Vea si hay algún cable RCA (o de entrada de altavoz) dañado. Revise el encaminamiento del cable RCA (o de entrada de altavoz). Vea si la unidad fuente tiene conexión a tierra apropiada. Revise las configuraciones de amplificación y bájelas si están muy altas. ¿Hay mala imagen estereofónica o baja respuesta de bajos? Revise la fase del sistema girando el control de balance de izquierda a derecha. Si hay más salida de bajos cuando se pasa a uno de los dos lados, revise el cableado de altavoz, las redes de crossovers pasivos y las terminales de altavoz para asegurarse de que tengan las conexiones positivas y negativas correctas. Invierta la conexión de uno de los altavoces de positiva a negativa en los canales estereofónicos y/o de subwoofer; si los bajos mejoran, el altavoz estaba fuera de fase. 12 2010 IX 500.4 RevB.indd 12 AMPLIFICADOR IX 11/12/2009 2:16:41 PM ¿No hay atenuación? Cuando se utilizan los conjuntos de entradas de bajo nivel (RCA) o alto nivel (cable de altavoz), el botón de atenuación debe estar adentro. ¿Hay ruido de conexión a tierra? Los amplificadores KICKER son totalmente compatibles con las unidades fuente de todos los fabricantes. Algunas unidades principales pueden necesitar más conexión a tierra para evitar que entre ruido a la señal de audio. En la mayoría de los casos, este problema con la unidad principal se resuelve instalando un cable de conexión a tierra desde las salidas RCA de la unidad principal al chasis. Nota importante: Los altavoces modernos de alto rendimiento tienen menos resistencia a la CC que los de antes. Los altavoces de componente o coaxiales de KICKER tienen un valor nominal de 4Ω (algunas resistencias de CC pueden llegar a 3Ω) y funcionan con cualquier unidad fuente o amplificador diseñado para funcionar con 4Ω de carga. Si desea utilizar dos altavoces de componente o coaxiales de KICKER en un solo canal de su amplificador, conéctelos en serie. Esto mejora la calidad del sonido, reduce la distorsión armónica total y disminuye la carga térmica en la unidad fuente o amplificador. Esto puede evitar que el amplificador se apague a causa del circuito de protección contra exceso de corriente. PRECAUCIÓN: Cuando haga arrancar el vehículo con cables de arranque conectados a una batería externa, asegúrese de que las conexiones de los cables de arranque sean correctas. Conectar los cables de arranque de manera incorrecta puede quemar los fusibles del amplificador y causar fallas en otros sistemas del vehículo. Si tiene más preguntas sobre la instalación de su nuevo producto KICKER, vaya al distribuidor autorizado de KICKER donde lo compró. Si necesita más consejos sobre la instalación, haga clic en la lengüeta SUPPORT (apoyo) de la página Web de KICKER, www.kicker.com. Escoja la lengüeta TECHNICAL SUPPORT (apoyo técnico), escoja el tema que le interese y luego descargue o vea la información correspondiente. Envíe un mensaje por correo electrónico a [email protected] o comuníquese con Servicios Técnicos llamando al (405) 624-8583 si tiene preguntas específicas o a las cuales no haya encontrado respuesta. IX500.4 75 x 4 @ 4 ohmios, 14.4VCC, 1% THD, CEA-2006 (W) Relación de Señal a Ruido -85dB CEA-2006 (ref: 1W, ponderado en A) 13 2010 IX 500.4 RevB.indd 13 11/12/2009 2:16:41 PM VERSTÄRKER DER IX.1 SERIE Benutzerhandbuch | IX500.4 Autorisierter KICKER-Händler: Kaufdatum: Verstärker-Seriennummer: LEISTUNG Modell: IX500.4 RMS-Leistung @ 14.4V, 4Ω stereo,  1% Gesamtklirrfaktor @ 14.4V, 2Ω stereo,  1% Gesamtklirrfaktor @ 14.4V, 4Ω mono,  1% Gesamtklirrfaktor 75W x 4 125W x 4 250W x 2 Länge 11-3/8” (288mm) Höhe 2-3/16” (55mm) Breite 7-7/8” (200mm) Frequenzgang ± 1dB 20Hz–20kHz Rauschabstand 98dB, A-gewichtet, re: Nennleistung Eingangsempfindlichkeit N-Pegel: 125mV–5V H-Pegel: 250mV–10V Wählbarer elektronischer Crossover HI/LO/OFF, Variabel tiefpass 50–200Hz, 12dB/oktave Bass-Boost Variabel 0–18dB @ 40Hz Max. Wirkungsgrad (2Ω) >80% Hinweis: Um das Maximum aus Ihrem neuen KICKER-Verstärker herauszuholen, sollten Sie echtes KICKERZubehör und KICKER-Kabel verwenden. INSTALLATION Befestigung: Wählen Sie für die Installation des KICKER-Verstärkers eine strukturell stabile Stelle. Vergewissern Sie sich, dass sich hinter der Einschraubposition der Schrauben nichts befindet. Wählen Sie eine Stelle, die mindestens 10 cm Lüftungsfreiraum für den Verstärker bietet. Installieren Sie, wenn möglich, den Verstärker im klimatisierten Fahrgastraum. Bohren Sie mit einem 3-mm-Bohrer vier Löcher und verwenden Sie die beiliegenden Nr. 8-Schrauben zur Befestigung des Verstärkers. Verwenden Sie die IXSM Montagehalterung (separat erhältlich) an IX Verstärker in verschiedenen Größen Stack. IXSM separat erhältlich 14 2010 IX 500.4 RevB.indd 14 IX VERSTÄRKER 11/12/2009 2:16:41 PM Anschluss: Trennen Sie den Anschluss der Fahrzeugbatterie, um einen Kurzschluss zu vermeiden. Schließen Sie dann das Massekabel an den Verstärker an. Verwenden Sie ein kurzes Erdungskabel (maximal 60 cm) und schließen Sie es an eine lack- oder korrosionsfreie Metallstelle an der Fahrzeugkarosserie an. Es wird auch empfohlen, ein weiteres Massekabel mit gleicher (oder größerer) Drahtstärke zwischen dem negativen Pol der Autobatterie und der Fahrzeugkarosserie zu verwenden. Der IX-Verstärker hat zwei RCA-Eingänge mit Eingangsempfindlichkeits-Differential, die entweder Hoch- oder Niedrigpegelsignale vom Autoradio empfangen. Am besten sollte beim Anschluss des Autoradios an den Verstärker der Eingangspegelschalter des IX-Verstärkers auf „LO“ stehen, und das Niedrigpegelsignal sollte über ein RCA-Verbindungskabel vom RCA-Ausgang des Autoradios zum Stereo-RCA-Eingang an der Endplatte des Verstärkers laufen. Wenn am Autoradio kein RCA-Niedrigpegelsignal-Ausgang vorhanden ist, kann das Signal mit den Hochpegel-Lautsprecherausgängen am Autoradio an den Verstärker übertragen werden. Stellen Sie den Eingangspegelschalter an der Endplatte des Verstärkers auf „HI“. Crimpen und löten Sie die RCA-Stecker an das Ende des Lautsprecherkabels von den Hochpegel-Lautsprecherausgängen am Autoradio und verbinden Sie das Kabel mit den RCA-Eingängen an der Endplatte des Verstärkers, oder Vereinfachung der Installation, indem Sie ein KICKER ZISL wie unten gezeigt. Beide Anschlussmethoden bieten ein N-Pegel-Ausgangssignal am RCA-Ausgang, der das Audiosignal effektiv an andere Verstärker oder Komponenten überträgt. Achten Sie beim Verlegen dieser Audiokabel darauf, dass sie Werks-Kabelbäume und andere Stromkabel nicht berühren. Wenn Sie die Kabel überkreuzen müssen, tun Sie dies in einem 90-Grad-Winkel. Kabelseele HochpegelLautsprecherausgangskabel KICKER ZISL Zum Verstärker + ODER – Zum Verstärker Erdung oder Abschirmung HochpegelLautsprecherausgangskabel Installieren Sie in maximal 45 cm Entfernung von der Batterie eine Sicherung in Reihe mit dem Stromkabel zum Verstärker. Installieren Sie in maximal 45 cm Entfernung von der Verstärker eine Sicherung in Reihe mit dem Stromkabel zum Verstärker. Wenn Sie je den Verstärker nach der Installation aus dem Fahrzeug ausbauen müssen, sollte die Masseleitung als letzte vom Verstärker getrennt werden, genau in der umgekehrten Reihenfolge wie bei der Installation. Modell Externe Sicherung Massekabel KICKER Verkabelungssatz 4 GA PK4, CK4, ZCK4 (nicht inbegriffen) IX500.4 2 x 50 Ampere Ferneinschaltung (Seite 17) L+ AMP1 L– R+ R– GND POWER REM +12V AMP1 AUTO TURN ON AMP2 OUTPUT L L+ AMP2 L– R+ R– 12V DC AUDIO OFFSET FADER INPUT LEVEL R OFF ON BRIDGED 24” (60cm) externe Sicherung Masse LO HI BRIDGED 18” (45cm) externe Sicherung 12V Batterie 15 2010 IX 500.4 RevB.indd 15 11/12/2009 2:16:42 PM VIERKANALBETRIEB Minimalimpedanz von 2 Ohm pro Kanal Signaleingang L+ AMP1 L– R+ R– GND POWER REM +12V AMP1 AUTO TURN ON AMP2 OUTPUT L L+ AMP2 L– R+ R– 12V DC AUDIO OFFSET FADER INPUT LEVEL R OFF ON BRIDGED LO HI BRIDGED Signaleingang BRÜCKENBETRIEB (MONO) L+ AMP1 L– R+ R– GND POWER REM +12V AMP1 AUTO TURN ON AMP2 OUTPUT Minimalimpedanz von 4 Ohm L L+ AMP2 L– R+ R– 12V DC AUDIO OFFSET FADER INPUT LEVEL R OFF ON BRIDGED LO HI BRIDGED Tieftöner GLEICHZEITIGER STEREO- UND MONO-BETRIEB (SAMS) Mindestimpedanz von 4 Ohm (Mono) bzw. 2 Ohm pro Kanal (Stereo) bei gleichzeitigem Betrieb Signaleingang L+ AMP1 L– R+ R– GND POWER REM +12V AMP1 AUTO TURN ON AMP2 OUTPUT L L+ AMP2 L– R+ R– 12V DC AUDIO OFFSET FADER INPUT LEVEL R OFF ON BRIDGED LO HI BRIDGED Tieftöner 16 2010 IX 500.4 RevB.indd 16 IX VERSTÄRKER 11/12/2009 2:16:42 PM BETRIEB L+ AMP1 L– R+ R– GND POWER REM +12V AMP1 AUTO TURN ON AMP2 OUTPUT L L+ AMP2 L– R+ R– 12V DC AUDIO OFFSET FADER INPUT LEVEL R OFF ON BRIDGED LO HI BRIDGED Automatische Einschaltung: Die IX-Serie bietet drei verschiedene automatische Einschaltmethoden, die an der Endplatte gewählt werden können: +12V, DC Offset und Audio. Wenn Sie „DC Offset“ oder „Audio“ verwenden, wird am REM-Terminal +12V für das Einschalten weiterer Verstärker bereit gestellt. • Remote Turn-On (Ferneinschaltung): Stellen Sie den Schalter auf +12V, um das vom Autoradio kommende Ferneinschaltungskabel zu verwenden. Verlegen Sie 18 GA-Kabel von der Ferneinschaltung an Ihrem Autoradio zum REM-Terminal zwischen den positiven und negativen Stromanschlüssen des Verstärkers. Das ist die bevorzugte automatische Einschaltungsmethode. • DC Offset-Einschaltung: Wenn die Ferneinschaltung nicht möglich ist, wäre die nächstbeste Einstellung DC Offset. Der DC Offset-Modus entdeckt nach Einschalten des Autoradios einen 6-Volt-Anstieg an den Hochpegel-Lautsprecherausgängen. • Signal Sense-Einschaltung: Die Einstellung Audio ist die letzte Alternative für die automatische Einschaltung. Bei dieser Methode wird ein vom Autoradio eintreffendes Audiosignal entdeckt und der Verstärker dann automatisch eingeschaltet. Wenn der Eingangsverstärkungsregler nicht korrekt eingestellt ist, funktioniert diese Methode nicht richtig. Fader-Schalter: Drücken Sie den Fader-Schalter, wenn Sie mit zwei der Eingänge (vorne und hinten zum Beispiel) an den Verstärker. Lassen Sie den Schalter aus, wenn Sie alle Kanäle aus einer Stereo-Eingang fahren möchten. Eingangspegel: Die RCA-Eingänge an KICKER IX-Verstärkern können entweder Hoch- oder Niedrigpegelsignale vom Autoradio empfangen. Wenn nur ein H-Pegel-Signal vom Autoradio verfügbar ist, drücken Sie einfach den Schalter „Input Level“ am Verstärker. Weitere Hinweise finden Sie im Abschnitt „Anschluss“. GAIN PWR X-OVER FREQ BASS BOOST GAIN XOVER PRT OFF HI LO 0 11 X-OVER FREQ BASS BOOST XOVER OFF HI LO 50Hz 200Hz 0dB 18dB 0 11 50Hz 200Hz 0dB 18dB IX AMP2 AMP1 Eingangsverstärkungsregler: Der Eingangsverstärkungsregler ist kein Lautstärkeregler. Er passt den Ausgang des Autoradios an den Eingangspegel am Verstärker an. Stellen Sie das Autoradio auf etwa 3/4 der Lautstärke ein (wenn es also bis 30 geht, wählen Sie 25). Drehen Sie dann langsam den Verstärkungsregler am Verstärker (im Uhrzeigersinn), bis Sie eine hörbare Verzerrung feststellen. Drehen Sie ihn dann wieder etwas zurück. Crossover-Schalter: Verwenden Sie den XOVER-Schalter an der Endplatte des Verstärkers, um die interne Crossover-Einheit auf OFF, HI oder LO einzustellen. Wenn der Schalter auf OFF steht, wird ein Signal mit voller Bandbreite verstärkt. Stellen Sie den Schalter auf HI, wenn Sie die interne Crossover-Einheit des Verstärkers als Hochpassfilter verwenden wollen. Stellen Sie den Schalter auf LO, wenn Sie die interne Crossover-Einheit des Verstärkers als Tiefpassfilter verwenden wollen. Ändern Sie nie die Einstellung des „OFF/HI/LO“-Schalters, während das System eingeschaltet ist! Crossover-Regler: Die variable Crossover-Einheit an der Oberseite des Verstärkers ermöglicht es Ihnen, die Crossover-Frequenz zwischen 50 und 200 Hz einzustellen. Die Einstellung für diesen Regler ist subjektiv, aber 80 Hz wäre ein guter Ausgangspunkt. Bass-Boost-Regler: Der variable Bass-Boost-Regler an der Oberseite des Verstärkers ermöglicht einen verstärkten Bass von 0 – 18 dB bei 40 Hz. Die Einstellung dieses Reglers erfolgt nach subjektivem Geschmack. Wenn Sie ihn höher einstellen, müssen Sie zurückgehen und den Eingangsverstärkungsregler anpassen, um ein Clipping zu vermeiden. 17 2010 IX 500.4 RevB.indd 17 11/12/2009 2:16:43 PM PROBLEMBEHEBUNG Wenn der Verstärker nicht zu funktionieren scheint, sollten Sie zuerst offensichtliche Faktoren prüfen, wie durchgebrannte Sicherungen, schlechte oder fehlerhafte Verkabelung, inkorrekte Einstellung des CrossoverSchalters und der Verstärkungsregler etc. Oben am Verstärker befindet sich eine blau Leuchte für den Stromversorgungszustand des Verstärkers, und an der Endplatte Ihres Verstärkers der KICKER IX-Serie befindet sich eine Schutz-LED. Die blau Leuchte zeigt, dass der Verstärker eingeschaltet ist und richtig funktioniert. BLAU Leuchte aus, keine Ausgabe? Testen Sie mit einem Volt-Ohm-Messgerät (VOM) Folgendes: +12 Volt Stromanschluss (Wert sollte +12V bis +16V sein) Ferneinschaltung (Wert sollte +12V bis +16V sein) Prüfen, ob Netz- und Masseanschlüsse falsch gepolt sind. Masseanschluss, auf korrekte Leitfähigkeit. Prüfen, ob Sicherungen durchgebrannt sind. BLAU Leuchte an, keine Ausgabe? Prüfen Sie Folgendes: RCA-Anschlüsse Lautsprecheranschlüsse mit „gutem“ Lautsprecher testen. Autoradio durch ein „gutes“ Autoradio ersetzen. Prüfen Sie mit dem VOM-Messgerät, das auf Wechselspannung eingestellt ist, die RCA-Zuleitung des Verstärkers auf ein Signal. Schutz-LED blinkt bei lauter Musik? Die rote LED zeigt eine niedrige Batteriespannung an. Prüfen Sie alle Verbindungen im Ladesystem Ihres Fahrzeugs. Sie müssen eventuell die Fahrzeugbatterie aufladen oder ersetzen oder die Lichtmaschine auswechseln. Schutz-LED an, keine Ausgabe? Der Verstärker ist sehr heiß = Der Überhitzungsschutz ist aktiviert. Testen Sie den Widerstand an den Lautsprecheranschlüssen mit einem VOM-Messgerät (die Diagramme in dieser Anleitung zeigen die empfohlenen Mindestwiderstände und Vorschläge für den Anschluss mehrerer Lautsprecher). Prüfen Sie auch, ob der Verstärker ausreichende Lüftung hat. Der Verstärker schaltet sich nur während der Fahrt aus = Der Spannungsschutz ist aktiviert. Die Spannung am Verstärker liegt außerhalb des Betriebsbereichs von 10–16 Volt. Lassen Sie das Lade- und Elektriksystem des Fahrzeugs inspizieren. Der Verstärker erzeugt nur geringe Lautstärke = Die Kurzschluss-Sicherung ist aktiviert. Prüfen Sie, ob Lautsprecherkabel miteinander oder mit der Karosserie Kurzschlüsse erzeugen. Prüfen Sie, ob beschädigte oder unterhalb des Mindestwiderstands funktionierende Lautsprecher vorliegen. Keine Ausgabe aus einem Kanal? Prüfen Sie den Balanceregler am Autoradio. Prüfen Sie die RCA- oder Lautsprechereingangskabel und -ausgänge für den Kanal. Wechseln Sie das RCA- oder Lautsprechereingangskabel zwischen links und rechts. Wenn das Problem auf der anderen Seite erscheint, liegt ein defektes RCA- oder Lautsprechereingangskabel oder ein Problem beim Autoradio vor. Wechseln Sie das Lautsprecherausgangskabel von links nach rechts. Wenn das Problem auf der anderen Seite erscheint, liegt ein defektes Lautsprecherkabel, eine defekte passive Crossover-Einheit und/oder ein defekter Lautsprecher vor. Lichtmaschine erzeugt bei steigender Motordrehzahl heulendes Geräusch? Prüfen Sie, ob das RCA- oder Lautsprechereingangskabel defekt ist. Prüfen Sie den Verlauf des RCA- oder Lautsprechereingangskabels. Prüfen Sie, ob das Autoradio richtig geerdet ist. Prüfen Sie die Verstärkungseinstellungen und reduzieren Sie diese ggf. Schlechter Stereoklang oder verringerte Basswiedergabe? Prüfen Sie die Phasenausrichtung des Systems, indem Sie den Balanceregler von links nach rechts drehen. Wenn es auf einer Seite mehr Basswiedergabe gibt, prüfen Sie, ob die Lautsprecherkabel, passive Crossover-Einheit und Lautsprecheranschlüsse richtig an die positiven bzw. negativen Terminals angeschlossen sind. Wechseln Sie einen Lautsprecheranschluss an den Stereo-/Subwooferkanälen von Positiv zu Negativ; wenn der Bass nun besser klingt, war der Lautsprecher phasenverschoben. Keine Fade-Funktion? Wenn Sie beide Gruppen von Niedrigpegel- (RCA) oder Hochpegeleingängen (Lautsprecherkabel) verwenden, muss die Fader-Taste gedrückt sein. Störung durch Erdung? KICKER-Verstärker sind mit den Autoradios aller Hersteller kompatibel. Manche Autoradios erfordern eventuell weitere Erdung, um Störungen am Audiosignal zu verhindern. Wenn Sie Probleme mit dem Autoradio haben, reicht es meist, ein Massekabel von den RCA-Ausgängen am Autoradio zur Karosserie zu verlegen. 18 2010 IX 500.4 RevB.indd 18 IX VERSTÄRKER 11/12/2009 2:16:43 PM Hinweis: Moderne Hochleistungslautsprecher haben einen geringeren Gleichstrom-Widerstand, als dies früher der Fall war. Die KICKER Koaxial- und Komponentenlautsprecher haben eine Impedanz von 4 Ohm (manche Gleichspannungs-Widerstände können auch nur 3 Ohm betragen) und können mit jedem Verstärker zusammenarbeiten, der auf 4 Ohm ausgelegt ist. Wenn Sie zwei KICKER Koaxial- oder Komponentenlautsprecher an einem Kanal Ihres Lautsprechers verwenden wollen, müssen Sie diese in Reihe schalten. Dies verbessert die Soundqualität, verringert den Klirrfaktor und verringert die Wärmebelastung am Verstärker. Dies kann verhindern, dass sich der Verstärker aufgrund einer Überlastschaltung ausschaltet. ACHTUNG: Wenn Sie das Auto mit Starthilfekabel starten, müssen Sie sicherstellen, dass die Kabel korrekt angeschlossen sind. Falsche Anschlüsse können zu einem Durchbrennen der Verstärkersicherung und einem Ausfall anderer wichtiger Systeme im Fahrzeug führen. Wenn Sie weitere Fragen zur Installation oder zum Betrieb Ihres neuen KICKER-Produkts haben, setzen Sie sich bitte mit Ihrem autorisierten KICKER-Fachhändler in Verbindung. Weitere Installationshinweise finden Sie, indem Sie auf der KICKER-Startseite (www.kicker.com) auf die Registerkarte SUPPORT klicken. Wählen Sie das Register TECHNICAL SUPPORT und dann das gewünschte Thema, um die entsprechenden Informationen anzuzeigen oder herunterzuladen. Wenn Sie spezifische oder nicht beantwortete Fragen haben, erreichen Sie den Kundendienst unter [email protected] oder telefonisch unter +1 (405) 624-8583. IX500.4 75 x 4 @ 4 ohms, 14.4V GS, 1% Klirrfaktor, CEA-2006 (Watts) Rauschabstand -85dB CEA-2006 (ref: 1W, A-gewichtet) 19 2010 IX 500.4 RevB.indd 19 11/12/2009 2:16:43 PM AMPLIFICATEUR SÉRIE IX.1 Manuel d’utilisation IX500.4 Revendeur agréé KICKER : Date d’achat : Numéro de série de l’amplificateur : PERFORMANCES Modèle: IX500.4 Puissance Efficace @ 14.4V, 4Ω stéréo,  1% THD+N @ 14.4V, 2Ω stéréo,  1% THD+N @ 14.4V, 4Ω mono,  1% THD+N 75W x 4 125W x 4 250W x 2 Longueur 11-3/8” (288mm) Hauteur 2-3/16” (55mm) Largeur 7-7/8” (200mm) Réponse en Fréquence ± 1dB 20Hz–20kHz Rapport Signal sur Bruit 98dB, une puissance nominale Sensibilité d’Entrée Bas niveau: 125mV–5V Haut niveau: 250mV–10V Filtre Électronique Sélectionnable HI/LO/OFF, Passe-bas variable de 50–200Hz, 12dB/octave Amplification des Graves Variable 0–18dB @ 40Hz Efficacité Maximale (2Ω) >80% Remarque : Pour optimiser les performances de votre nouvel amplificateur KICKER, il est conseillé d’utiliser des accessoires et des câbles KICKER d’origine. INSTALLATION Montage: Choisissez un emplacement de structure saine pour monter votre amplificateur KICKER. Assurezvous que l’arrière de l’emplacement où vous allez enfoncer les vis ne comporte aucun élément. Choisissez un endroit assurant au moins 10 cm (4 po) de dégagement de ventilation ouverte pour l’amplificateur. Si possible, montez l’amplificateur dans l’habitacle passager climatisé. Percez quatre trous à l’aide d’un foret de 3 mm (7/64 po) et utilisez les vis nº 8 fournies pour monter l’amplificateur. Utilisez le IXSM support de montage (vendu séparément) pour pile IX amplificateurs de différentes tailles. IXSM vendu séparément 20 2010 IX 500.4 RevB.indd 20 AMPLIFICATEUR IX 11/12/2009 2:16:43 PM Câblage: Débranchez la batterie du véhicule pour éviter un court-circuit. Ensuite, raccordez le fil de masse à l’amplificateur. Le fil de masse doit être le plus court possible, de 60 cm (24 po) maximum. Raccordez-le à une partie métallique solide du châssis du véhicule, ne comportant ni peinture ni rouille. Il est recommandé d’ajouter un fil de masse supplémentaire de même calibre (ou de calibre supérieur) entre la borne négative de la batterie et le châssis du véhicule. L’amplificateur IX est doté de deux entrées RCA différentielles de sensibilité d’entrée qui reçoivent des signaux de haut ou bas niveau à partir de l’appareil source de la stéréo de votre voiture. Dans les conditions idéales, lors du raccordement de l’appareil source à l’amplificateur, le commutateur de niveau d’entrée de l’amplificateur IX doit être réglé à la position « LO » et un signal de bas niveau doit passer de la sortie RCA stéréo de l’appareil source à l’entrée RCA stéréo du panneau d’extrémité de l’amplificateur en utilisant le câble d’interconnexion RCA. Si aucune sortie RCA stéréo de bas niveau n’est disponible sur l’appareil source, le signal peut être transmis à l’amplificateur en utilisant les sorties de haut-parleur de haut niveau sur l’appareil source. Réglez le commutateur de niveau d’entrée sur le panneau d’extrémité de l’amplificateur à la position « HI ». Sertissez et soudez les connecteurs RCA à l’extrémité du fil du haut-parleur venant des sorties de haut-parleur de haut niveau sur l’appareil source et raccordez le fil aux entrées RCA sur le panneau d’extrémité de l’amplificateur, ou de simplifier l’installation avec une ZISL KICKER, comme indiqué ci-dessous. Chacune de ces méthodes d’entrée envoie un signal de sortie de bas niveau à la sortie RCA qui transmet efficacement le signal audio vers un autre amplificateur ou composant. Acheminez le câble du signal audio à l’écart des harnais de câblage d’usine et des autres câblages électriques. Si vous devez éventuellement croiser ces fils, procédez à angle droit. Vers l’amplificateur Âme Fil de sortie de haut-parleur de haut niveau KICKER ZISL OU + – Vers l’amplificateur Masse ou blindage Fil de sortie de haut-parleur de haut niveau Installez un fusible dans un rayon de 45 cm (18 po) de la batterie directement sur le câble d’alimentation raccordé à votre amplificateur. Installez un fusible seconde dans les 18 “(45cm) de l’amplificateur. Si vous devez retirer l’amplificateur après l’avoir installé dans le véhicule, débranchez toujours le fil de masse en dernier, en procédant à l’opposé de l’installation. Modèle Fusible Externe Fil de Masse / Alimentation KICKER Kit de câblage Calibre 4 PK4, CK4, ZCK4 (non inclus) IX500.4 2 x 50 Ampères Mise sous tension à distance (page 23) L+ AMP1 L– R+ R– GND POWER REM +12V AMP1 AUTO TURN ON AMP2 OUTPUT L L+ AMP2 L– R+ R– 12V DC AUDIO OFFSET FADER INPUT LEVEL R OFF ON BRIDGED 24” (60cm) LO HI BRIDGED 18” (45cm) Fusible Externe Masse Fusible Externe 12V Batterie 21 2010 IX 500.4 RevB.indd 21 11/12/2009 2:16:43 PM FONCTIONNEMENT À QUATRE CANAUX impédance minimum de 2 ohms par canal Entrée du signal L+ AMP1 L– R+ R– GND POWER REM +12V AMP1 AUTO TURN ON AMP2 OUTPUT L L+ AMP2 L– R+ R– 12V DC AUDIO OFFSET FADER INPUT LEVEL R OFF ON BRIDGED LO HI BRIDGED Entrée du signal FONCTIONNEMENT PONTÉ (MONO) L+ AMP1 L– R+ R– GND POWER REM +12V AMP1 AUTO TURN ON AMP2 OUTPUT L L+ AMP2 L– R+ R– 12V DC AUDIO OFFSET FADER INPUT LEVEL R OFF ON BRIDGED impédance minimum de 4 ohms LO HI BRIDGED FONCTIONNEMENT SIMULTANÉ STÉRÉO ET MONO (SAMS) impédance minimum simultanément de 4 ohms en mono et 2 ohms par canal en stéréo Entrée du signal L+ AMP1 L– R+ R– GND POWER REM +12V AMP1 AUTO TURN ON AMP2 OUTPUT L L+ AMP2 L– R+ R– 12V DC AUDIO OFFSET FADER INPUT LEVEL R BRIDGED 22 2010 IX 500.4 RevB.indd 22 OFF ON LO HI BRIDGED AMPLIFICATEUR IX 11/12/2009 2:16:44 PM UTILISATION L+ AMP1 L– R+ R– GND POWER REM +12V AMP1 AUTO TURN ON AMP2 OUTPUT L L+ AMP2 L– R+ R– 12V DC AUDIO OFFSET FADER INPUT LEVEL R OFF ON BRIDGED LO HI BRIDGED Sélection de Mise sous Tension Automatique : La série IX est dotée de trois modes différents de mise sous tension automatique pouvant être sélectionnés au panneau d’extrémité de l’amplificateur : +12V, DC Offset (décalage c.c.) et Audio. L’utilisation du mode DC Offset ou Audio permet à la borne REM d’avoir une sortie de +12 V pour des amplificateurs supplémentaires. • Mise sous Tension à Distance : Réglez le commutateur sur +12V afin d’utiliser le fil de mise sous tension à distance à partir de votre appareil source. Faites passer un fil de calibre 18 à partir du fil de mise sous tension à distance sur votre appareil source jusqu’à la borne étiquetée REM entre la borne négative et la borne positive d’alimentation de l’amplificateur. Il s’agit de la méthode préférée de mise sous tension automatique. • Mise sous Tension en Mode DC Offset : Si l’option de mise sous tension précédente n’est pas possible, le meilleur réglage est DC Offset. Le mode DC Offset détecte une surtension de 6 volts en provenance des sorties de haut-parleur de niveau haut (HI) quand l’appareil source a été mis en marche. • Activation de la Détection du Signal : Le paramètre Audio est la troisième solution pour la mise sous tension automatique. Cette méthode est basée sur la détection du signal audio entrant à partir de l’appareil source, permettant la mise sous tension automatique de l’amplificateur. Cette activation ne fonctionne correctement que si la commande du gain d’entrée est correctement réglée. Interrupteur « Fader » : Appuyez sur l’interrupteur « Fader » si vous utilisez deux jeux d’entrées (avant et arrière par exemple) à l’amplificateur. Laissez le désactiver si vous voulez conduire tous les canaux d’une entrée stéréo unique. Niveau d’Entrée : Les entrées RCA sur les amplificateurs KICKER IX acceptent les signaux de niveaux haut et bas à partir de votre appareil source. Si votre appareil source n’est doté que d’une sortie de signal haut niveau, appuyez simplement sur le commutateur de niveau d’entrée sur l’amplificateur. Voir la section sur le câblage de ce manuel pour d’autres instructions. GAIN PWR X-OVER FREQ BASS BOOST GAIN XOVER PRT OFF HI LO 0 11 X-OVER FREQ BASS BOOST XOVER OFF HI LO 50Hz 200Hz 0dB 18dB 0 11 50Hz 200Hz 0dB 18dB IX AMP2 AMP1 Commande du Gain d’Entrée : La commande du gain d’entrée n’est pas une commande de volume. Elle fait correspondre la sortie de l’appareil source au niveau d’entrée de l’amplificateur. Réglez l’appareil source à environ ¾ du volume (si le réglage de l’appareil source va jusqu’à 30, réglez à 25). Ensuite, augmentez lentement le gain de l’amplificateur en faisant tourner le bouton (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à produire une distorsion audible, puis baissez un peu le gain. Commutateur du Filtre : Utilisez le commutateur XOVER situé sur le panneau d’extrémité de l’amplificateur pour régler le filtre interne sur la position OFF, HI ou LO. Quand le commutateur est réglé sur OFF, le signal complet de bande passante est amplifié. Réglez le commutateur sur HI si vous souhaitez que le filtre interne de l’amplificateur serve de filtre passe-haut. Réglez le commutateur sur LO si vous souhaitez que le filtre interne de l’amplificateur serve de filtre passe-bas. Ne changez jamais le réglage « OFF/HI/LO » du filtre avec le système audio en marche ! Commande de Filtre: Située sur le haut de l’amplificateur, la commande de filtre variable permet de régler la fréquence du filtre de 50 à 200 Hz. Le réglage de cette commande est subjectif. 80 Hz constitue un bon réglage de départ. 23 2010 IX 500.4 RevB.indd 23 11/12/2009 2:16:44 PM Commande de l’Augmentation des Graves: Située sur le haut de l’amplificateur, la commande de l’augmentation des graves variable permet d’augmenter la sortie de 0 à 18 dB à 40 Hz. Le réglage de cette commande est subjectif. Si vous l’utilisez, vous devez revenir à la commande de gain d’entrée et la régler pour éviter la distorsion par écrêtage du signal de l’amplificateur. EN CAS DE DIFFICULTÉ Si votre amplificateur ne marche pas, vérifiez d’abord les possibilités évidentes comme les fusibles sautés, les branchements incorrects ou desserrés, le mauvais réglage des commandes de gain et du commutateur du filtre, etc. En plus de la DEL de protection située sur le panneau d’extrémité de votre amplificateur KICKER série IX, un témoin bleu éclairé sur le dessus de l’amplificateur indique la mise sous tension de l’amplificateur. Le témoin bleu éclairé indique la mise sous tension et le bon fonctionnement de l’amplificateur. Témoin BLEU éteint, aucune sortie ? En utilisant un volt/ohmmètre (VOM), vérifiez les points suivants : Borne d’alimentation +12 volts (entre +12 V et +16 V) Borne de mise sous tension à distance (entre +12 V et +16 V) Vérifiez que les branchements d’alimentation et de masse ne sont pas inversés. La conductivité de la borne de masse. L’état des fusibles (aucun fusible sauté). Témoin BLEU allumé, aucune sortie ? Vérifiez les points suivants : Branchements RCA Testez les sorties de haut-parleur en utilisant un haut-parleur dont vous vous êtes assuré du bon fonctionnement. Remplacez l’appareil source par un appareil dont vous vous êtes assuré du bon fonctionnement. Vérifiez le passage du signal dans le câble RCA alimentant l’amplificateur en utilisant le volt/ohmmètre réglé pour mesurer la tension « c.a. ». DEL du « protection » clignotante lorsque le volume de la musique est élevé ? La DEL rouge indique une tension faible de la batterie. Vérifiez tous les branchements du système de charge de votre véhicule. Le remplacement ou la recharge de la batterie (ou encore le remplacement de l’alternateur) de votre véhicule peut s’avérer nécessaire. DEL du « protection » allumée, aucune sortie ? L’amplificateur est très chaud = La protection thermique est engagée. Testez l’impédance aux bornes des haut-parleurs en utilisant un volt/ohmmètre (voir les schémas de ce manuel pour des recommandations sur l’impédance minimum et diverses suggestions de câblage pour les haut-parleurs). Vérifiez également qu’il existe une circulation d’air adéquate autour de l’amplificateur. L’amplificateur ne s’arrête que lorsque le véhicule est en marche = La protection de tension est engagée. La tension à l’amplificateur ne se situe pas dans la plage de fonctionnement comprise entre 10 et 16 volts. Faites vérifier le système de recharge et le système électrique du véhicule. L’amplificateur ne marche qu’à un niveau sonore faible = La protection anti-court-circuit est engagée. Vérifiez que les fils des haut-parleurs ne sont pas en court-circuit entre eux ou avec le châssis du véhicule. Vérifiez l’état des haut-parleurs ou l’impédance qui ne doit pas tomber en dessous du seuil minimum recommandé. Aucune sortie d’un canal ? Vérifiez le contrôle de la balance sur l’appareil source Vérifiez les branchements RCA (ou d’entrée de haut-parleur) et les branchements de sortie de haut-parleur pour le canal Permutez le câble RCA (ou d’entrée de haut-parleur) entre la gauche et la droite. Le changement de côté du problème indique que le câble RCA (ou d’entrée de haut-parleur) est mauvais ou qu’il existe un problème au niveau de l’appareil source. Permutez le câble de sortie de haut-parleur entre la gauche et la droite. Le changement de côté du problème indique une anomalie associée au câble de haut-parleur, au réseau de filtrage passif et/ou à un haut-parleur. Piaulement prolongé de l’alternateur avec le régime du moteur ? Vérifiez l’état du câble RCA (ou d’entrée de haut-parleur) Vérifiez l’acheminement du câble RCA (ou d’entrée de haut-parleur) Vérifiez que l’appareil source est correctement mis à la masse Vérifiez les paramètres de gain et baissez-en la valeur s’ils sont trop élevés. 24 2010 IX 500.4 RevB.indd 24 AMPLIFICATEUR IX 11/12/2009 2:16:44 PM Mauvaise image stéréo ou réponse réduite des graves ? Vérifiez le phasage du système en tournant le bouton de commande de balance de gauche à droite. Si la sortie des graves augmente lorsque vous tournez le bouton d’un côté ou de l’autre, vérifiez le câblage des haut-parleurs, les réseaux de filtrage passif et les bornes des haut-parleurs pour déterminer si les branchements positifs et négatifs sont corrects. Inversez le branchement d’un haut-parleur de positif à négatif sur le ou les canaux de la stéréo/du caisson des graves. L’amélioration des graves indique que le haut-parleur était déphasé. Aucun atténuateur ? Lorsque vous utilisez les deux jeux d‘entrées de bas niveau (RCA) ou de haut niveau (fil de haut-parleur), vous devez enfoncer le bouton de l‘atténuateur. Bruit de fond ? Les amplificateurs KICKER ont été étudiés pour être entièrement compatibles avec les unités de tête de tous les fabricants. Certaines unités de tête peuvent exiger une mise à la masse supplémentaire pour éviter toute interférence avec le signal audio. Pour remédier à ce problème éventuel, il suffit dans la plupart des cas d’acheminer un fil de masse à partir des sorties RCA sur l’unité de tête jusqu’au châssis. Remarque : La résistance c.c. des haut-parleurs modernes à hautes performances est inférieure à ce qui existait auparavant. Les haut-parleurs coaxiaux et des composants KICKER ont une résistance de 4 ohms (certaines résistances c.c. peuvent être aussi basses que 3 ohms) et peuvent fonctionner sur tout amplificateur conçu pour une charge de 4 ohms. Vous pouvez utiliser deux haut-parleurs coaxiaux ou de composants KICKER sur un seul canal de l’amplificateur en les raccordant en série. La qualité sonore est alors améliorée et la distorsion harmonique totale ainsi que la charge thermique au niveau de l’amplificateur sont réduites. Ceci peut empêcher l’arrêt d’un amplificateur provoqué par la circuiterie de protection de surintensité. ATTENTION : Lorsque vous effectuez une recharge rapide de la batterie du véhicule, assurez-vous que les branchements effectués avec les câbles de recharge rapide sont corrects. Des branchements incorrects peuvent faire sauter les fusibles de l’amplificateur et provoquer des pannes dans d’autres systèmes cruciaux du véhicule. Si vous avez d’autres questions relatives à l’installation ou au fonctionnement de votre nouveau produit KICKER, contactez le revendeur agréé KICKER qui vous l’a vendu. Pour obtenir d’autres conseils sur l’installation, cliquez sur l’onglet SUPPORT de la page d’accueil KICKER, www.kicker.com. Sélectionnez l’onglet TECHNICAL SUPPORT, choisissez le sujet qui vous intéresse et téléchargez ou affichez les informations correspondantes. Si vous avez d’autres questions, envoyez un message électronique à [email protected] ou téléphonez aux services techniques en composant le (+1) 405-624-8583. IX500.4 75 x 4 @ 4 ohms, 14.4V C.C., 1% de Distorsion Harmonique Totale, CEA-2006 (W) Rapport Signal sur Bruit -85dB CEA-2006 (ref: 1W, pondéré A) 25 2010 IX 500.4 RevB.indd 25 11/12/2009 2:16:45 PM ELECTRONICS LIMITED WARRANTY KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer it is warranted for TWO (2) YEARS from date of original purchase with receipt. In all cases you must have the original receipt. Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the warranty period, KICKER will repair or replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent merchandise at no charge. Warranty replacements may have cosmetic scratches and blemishes. Discontinued products may be replaced with more current equivalent products. This warranty is valid only for the original purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to the original purchaser. Any applicable implied warranties are limited in duration to a period of the express warranty as provided herein beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties, whether express or implied, shall apply to this product thereafter. Some states do not allow limitations on implied warranties; therefore, these exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights; however you may have other rights that vary from state to state. WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE: Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (KICKER) Dealer for warranty service. Assistance in locating an Authorized Dealer can be found at www.kicker.com or by contacting Stillwater Designs directly. You can confirm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal. If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (KICKER), call the KICKER Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package only the defective items in a package that will prevent shipping damage, and return to: Stillwater Designs, 3100 North Husband St, Stillwater, OK 74075 The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return only defective components. The return of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned freightcollect to you. For example, if a subwoofer is defective, only return the defective subwoofer, not the entire enclosure. Include a copy of the original receipt with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing the Customer’s name, Dealer’s name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items without proof-ofpurchase will be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid; items sent freight-collect, or COD, will be refused. WHAT IS NOT COVERED? This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed. It does not cover: o Damage due to improper installation o Subsequent damage to other components o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be considered abuse o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product o Speakers damaged due to amplifier clipping or distortion o Items previously repaired or modified by any unauthorized repair facility o Return shipping on non-defective items o Products with tampered or missing barcode labels o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number o Freight Damage o The cost of shipping product to KICKER o Service performed by anyone other than KICKER stillwaterdesigns HOW LONG WILL IT TAKE? KICKER strives to maintain a goal of 48-hour service for all electronics (amplifiers, crossovers, equalizers, etc.) returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered. Failure to follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the KICKER Customer Service Department at (405) 624-8510. Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty policies. Note: All specifications and performance figures are subject to change. Please visit www.kicker.com for the most current information. P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510 26 2010 IX 500.4 RevB.indd 26 10IX.4-B-200911112 IX AMPLIFIERS 11/12/2009 2:16:45 PM INTERNATIONAL WARRANTY Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty policies. WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your hearing. Please use common sense when controlling volume. GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específicos relacionados con las normas de garantía de su país. ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen. La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refiere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplificadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo. INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren. WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig! Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten. GARANTIE INTERNATIONALE Version Française Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur International KICKER. AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens! L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et amplificateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules. P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510 27 2010 IX 500.4 RevB.indd 27 11/12/2009 2:16:45 PM ©2009 Stillwater Designs 2010 IX 500.4 RevB.indd 28 11/12/2009 2:16:45 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

audio-design IX500.4 Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Manual de usuario