Transcripción de documentos
Español
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-RX100
Más información sobre la cámara (“Guía de
ayuda”)
La “Guía de ayuda” es un manual on-line. Puede leer la
“Guía de ayuda” en su ordenador o smartphone.
Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las
muchas funciones de la cámara.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1740/h_zz/
ES
2
Comprobación de los elementos suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cámara (1)
• Batería recargable NP-BX1 (1)
• Cable micro USB (1)
• Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (1)
• Cable de alimentación (suministrado en algunos países/regiones) (1)
• Correa de muñeca (1)
• Adaptador de correa (2)
(Los adaptadores de correa se utilizan para colocar la correa de bandolera (se
vende por separado), como se muestra en la ilustración.)
ES
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
• Guía de referencia (1)
Acerca del ajuste de idioma
Cambie el idioma de pantalla antes de utilizar la cámara si es necesario
(página 11).
ES
3
Identificación de las partes
A
B
C
D
Botón ON/OFF (Alimentación)
Lámpara de alimentación/carga
Botón disparador
Dial de modo
(Auto. inteligente)/
(Automático superior)/
(Programa auto.)/
(Priorid. abertura)/ (Prior.
tiempo expos.)/
(Exposición
manual)/
(Recuperar
memoria)/
(Película)/
(Barrido panorámico)/
(Selección escena)
E Para toma de imagen: Palanca
W/T (zoom)
Para visionado: Palanca
(Índice)/Palanca de zoom de
reproducción
F Lámpara del autodisparador/
Lámpara del captador de
sonrisas/Iluminador AF
G Flash
• No cubra el flash con el dedo.
• Cuando se utiliza el flash, el flash
asoma de repente
automáticamente. Si no está
utilizando el flash, presiónelo
hacia abajo manualmente.
ES
4
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
Micrófono
Gancho para correa
Anillo de control
Objetivo
Altavoz
Sensor de luz
Monitor
Botón Fn (Función)
Botón MOVIE (Película)
Conector micro USB
R
S
T
U
V
Botón MENU
Rueda de control
Botón del centro
Botón
(Reproducción)
Botón / (Guía en la cámara/
Borrar)
W Ranura de inserción de la batería
X Palanca de bloqueo de la batería
Y Orificio roscado para trípode
• Utilice un trípode con un tornillo
de menos de 5,5 mm de largo. De
lo contrario, no podrá sujetar
firmemente la cámara, y es
posible que la cámara se dañe.
Z Luz de acceso
wj Ranura para tarjeta de memoria
wk Toma micro HDMI
wl Tapa de la batería/tarjeta de
memoria
ES
Inserción de la batería
Palanca de bloqueo de la batería
1 Abra la tapa.
la batería.
2 Inserte
• Mientras pulsa la palanca de bloqueo de la batería, inserte la batería
como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de
bloqueo de la batería se bloquea después de insertar la batería.
• Si cierra la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la
cámara.
ES
5
Carga de la batería
Lámpara de
alimentación/carga
Encendida (verde): Alimentación conectada
Encendida (naranja): Cargando
Apagada: Carga finalizada
Parpadeando (naranja): Error de carga o carga
puesta en pausa temporalmente porque la
cámara no está dentro del rango de temperatura
apropiado
la cámara al adaptador de ca (suministrado),
1 Conecte
utilizando el cable micro USB (suministrado).
el adaptador de ca a la toma de corriente de la
2 Conecte
pared.
Se ilumina en naranja la lámpara de alimentación/carga, y comienza la
carga.
• Apague la cámara mientras carga la batería.
• Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
• Cuando la lámpara de alimentación/carga parpadee y la carga no haya
finalizado, extraiga la batería y vuelva a insertarla.
• Para algunos países/regiones, conecte el cable de alimentación al
adaptador de ca, y conecte el adaptador de ca a una toma de corriente de
la pared.
ES
6
Notas
• Si la lámpara de alimentación/carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de
ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha
detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado.
La carga se reanuda cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango
adecuado. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre
10 °C a 30 °C
• La batería podrá no cargarse eficazmente si la sección del terminal de la batería
está sucia. En este caso, limpie ligeramente cualquier resto de polvo de la sección
del terminal de la batería utilizando un paño suave o un bastoncillo de algodón.
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de ES
la pared.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos.
x Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 155 minuto utilizando el adaptador
de ca (suministrado). La lámpara de alimentación/carga se ilumina y después
se apaga inmediatamente cuando la batería está cargada completamente.
Notas
• El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería
totalmente agotada a una temperatura de 25 °C
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de uso y de las
circunstancias.
x Carga mediante conexión a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un
cable micro USB. Conecte la cámara al ordenador con la cámara apagada.
A una toma USB
ES
7
Notas
• Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente
de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No cargue durante un
periodo de tiempo prolongado.
• No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de
ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el
ordenador y la cámara. Eso podrá ocasionar que la cámara no funcione
correctamente. Antes de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o de reanudarlo
a partir del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.
• No se ofrece ninguna garantía de que se pueda realizar la carga utilizando un
ordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado.
x Duración de la batería y número de imágenes que se
pueden grabar y reproducir
Duración de la
batería
Número de imágenes
Tomar (imágenes fijas)
Aprox. 165 minuto
Aprox. 330 imágenes
Visionado (imágenes fijas)
Aprox. 250 minuto
Aprox. 5 000 imágenes
Tomar (películas)
Aprox. 80 minuto
—
Notas
• Las estimaciones de arriba para la duración de la batería y el número de imágenes
grabables se aplican cuando la batería ha sido cargada completamente. La
duración de la batería y el número de imágenes podrá disminuir dependiendo de
las condiciones de uso.
• La duración de la batería y el número de imágenes grabables son estimaciones
basadas tomando imágenes con los ajustes predeterminados en las condiciones
siguientes:
– Utilizando la batería a una temperatura ambiente de 25 °C
– Utilización de Memory Stick PRO Duo (Mark2) de Sony (se vende por
separado)
• Los números para “Tomar (imágenes fijas)” están basados en el estándar CIPA y
tomando imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Se toma una imagen cada 30 segundos.
– La alimentación se conecta y desconecta una de cada diez veces.
– El flash destella una de cada dos veces.
– El zoom es cambiado alternativamente entre los extremos W y T.
ES
8
• El número de minutos para toma de película está basado en la toma hecha en las
condiciones siguientes:
– La calidad de imagen está ajustada a AVCHD 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
– La duración de la batería está basada en la toma sin parar hasta alcanzar el límite
(29 minutos), y continuando después pulsando el botón MOVIE (Película) otra
vez. No se utilizan otras funciones, tal como el zoom.
x Suministro de alimentación
A la cámara se le puede suministrar alimentación desde la toma de corriente de
la pared conectando el adaptador de ca (suministrado), utilizando el cable
micro USB (suministrado). De esta forma, no tendrá que preocuparse de que la ES
batería se agote cuando esté tomando imágenes o reproduciendo durante
periodos de tiempo prolongados.
Se puede tomar imágenes y reproducir sin una batería en la cámara.
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende
por separado)
Asegúrese de que la esquina cortada
está orientada correctamente.
1 Abra la tapa.
la tarjeta de memoria.
2 Inserte
• Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustración,
inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido.
3 Cierre la tapa.
ES
9
x Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Tarjeta de memoria
Memory Stick PRO Duo
Para imágenes fijas
Para películas
(Mark2 solamente)
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Micro (M2)
(Mark2 solamente)
Tarjeta de memoria SD
(Class 4 o más rápida)
Tarjeta de memoria SDHC
(Class 4 o más rápida)
Tarjeta de memoria SDXC
(Class 4 o más rápida)
Tarjeta de memoria microSD
(Class 4 o más rápida)
Tarjeta de memoria
microSDHC
(Class 4 o más rápida)
Tarjeta de memoria
microSDXC
(Class 4 o más rápida)
• Para ver detalles sobre el número de imágenes fijas que se pueden grabar y la
duración de la grabación de películas, consulte la página 23. Consulte las tablas
para seleccionar una tarjeta de memoria de la capacidad deseada.
Notas
• No se garantiza que todas las tarjetas de memoria funcionen correctamente. Para
tarjetas de memoria producidas por fabricantes distintos de Sony, consulte con los
fabricantes de los productos.
• Cuando utilice Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta
cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.
x Para retirar la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para
expulsarla.
Batería: Deslice la palanca de bloqueo de la batería. Asegúrese de no dejar
caer la batería.
Notas
• No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la luz de acceso (página 5)
esté encendida. Esto podrá ocasionar daños a los datos de la tarjeta de memoria.
ES
10
Ajuste del idioma y el reloj
Lámpara de alimentación/carga (verde)
ON/OFF (Alimentación)
Rueda de control
ES
Botón del centro
Seleccionar elementos: v/V/b/B
Ajuste el valor numérico de fecha y
hora: v/V/ /
Ajustar: Botón del centro
el botón ON/OFF (Alimentación).
1 Pulse
Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará la pantalla de
ajuste de idioma.
• Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y
permitir realizar operaciones.
el idioma deseado, después pulse el centro
2 Seleccione
de la rueda de control.
Se visualiza la pantalla de ajuste de Fecha y Hora.
se visualice el mensaje [Ajustar área/fecha/
3 Cuando
hora.], seleccione [Intro] y pulse el centro.
un lugar geográfico deseado siguiendo las
4 Seleccione
instrucciones en pantalla, después pulse el centro.
[Horario verano], [Fecha/Hora] y [Formato de
5 Ajuste
fecha], después pulse el centro.
• Cuando ajuste [Fecha/Hora], la medianoche es a las 12:00 AM, y el
mediodía es a las 12:00 PM.
ES
11
que [Intro] está seleccionado, después
6 Compruebe
pulse el centro.
Toma de imágenes fijas/películas
Botón disparador
Palanca
W/T (zoom)
Dial de modo
: Auto. inteligente
: Película
MOVIE
W: alejar con
zoom
T: acercar
con zoom
Toma de imágenes fijas
el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
1 Pulse
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador
de enfoque (z).
• Cuando la cámara no puede enfocar automáticamente, el indicador de
enfoque parpadea.
el botón disparador a fondo para tomar una
2 Pulse
imagen.
Toma de películas
el botón MOVIE (Película) para comenzar a
1 Pulse
grabar.
• Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom.
• Pulse el botón del disparador para tomar imágenes fijas mientras
continúa grabando la película.
el botón MOVIE de nuevo para detener la
2 Pulse
grabación.
ES
12
Notas
• No suba el flash manualmente. Se podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Cuando utilice la función de zoom mientras toma una película, se grabará el
sonido del funcionamiento de la cámara. Es posible que también se grabe el sonido
de funcionamiento del botón MOVIE cuando termine la grabación de película.
• Se puede tomar película continuamente durante un máximo de 29 minuto
aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y
cuando la temperatura ambiente es de 25 °C aproximadamente. Cuando termine la
grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón MOVIE otra vez.
Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara dependiendo de la
ES
temperatura ambiente.
Visionado de imágenes
W: alejar con zoom
T: acercar con zoom
Rueda de control
(Reproducción)
/
(Borrar)
Botón del centro
Seleccionar imágenes: B (siguiente)/
b (anterior) o gire
la rueda de control
Ajustar: Botón del centro
1 Pulse el botón
(Reproducción).
x Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) de la rueda de
control o girando la rueda de control. Pulse el centro de la rueda de control
para ver películas.
ES
13
x Borrado de una imagen
1 Pulse el botón / (Borrar).
2 Seleccione [Borrar] con v de la rueda de control, después pulse el centro.
x Rotación de una imagen
Pulse el botón Fn (Función).
x Retorno a la toma de imágenes
Pulse el botón disparador hasta la mitad.
Visionado de la Guía
Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada.
MENU
/
(Guía en la cámara)
Guía en la cámara
La cámara visualiza explicaciones para los elementos de MENU y los valores
de ajuste.
1 Pulse el botón MENU.
el elemento de MENU deseado, después
2 Seleccione
pulse el botón / (Guía en la cámara).
Consejos para tomar imágenes
La cámara visualiza consejos para tomar imágenes para el modo de toma de
imagen seleccionado.
el botón /
1 Pulse
toma de imagen.
ES
14
(Guía en la cámara) en modo de
el consejo deseado para tomar imágenes,
2 Seleccione
después pulse el centro de la rueda de control.
Se visualiza el consejo para tomar imágenes.
• Puede desplazar la pantalla utilizando v/V y cambiar los consejos para
tomar imágenes utilizando b/B.
Presentación de otras funciones
ES
Anillo de control
MENU
Fn (Función)
Rueda de control
x Rueda de control
DISP (Visualización de contenidos): Le permite cambiar la visualización en
pantalla.
(Modo manejo): Le permite cambiar entre los métodos de toma de
imagen, como toma única, toma continua, toma con autodisparador o toma con
variación.
/
(Compensar exp./Creatividad fotogr.): Le permite ajustar el brillo de
la imagen./Le permite utilizar la cámara intuitivamente y tomar imágenes
creativas fácilmente.
(Modo flash): Le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas.
Botón del centro (Estándar): Si pulsa esta tecla cuando [Área de enfoque] está
ajustado a [Punto flexible], puede cambiar la posición del área de enfoque
pulsando v/V/b/B de la rueda de control. Dependiendo de las opciones
seleccionadas en [Área de enfoque] o [AF bloqueo central], las funciones
disponibles variarán cuando pulse la tecla.
ES
15
x Botón Fn (Función)
Le permite registrar 12 funciones e invocar esas funciones cuando toma
imágenes.
1 Pulse el botón Fn (Función).
2 Seleccione la función deseada pulsando v/V/b/B de la rueda de control.
3 Seleccione el valor de ajuste girando la rueda de control o el anillo de
control.
x Anillo de control
Puede asignar sus funciones favoritas al anillo de control. Cuando toma
imágenes, puede cambiar los ajustes establecidos simplemente girando el
anillo de control.
x Elementos de menú
(Ajustes de cámara)
ES
16
Tamaño imagen
Selecciona el tamaño de las imágenes fijas.
Relación aspecto
Selecciona la relación de aspecto para las imágenes
fijas.
Calidad
Ajusta la calidad de imagen para las imágenes fijas.
Tam. img.(Dual Rec)
Ajusta el tamaño de las imágenes fijas tomadas
cuando se graba película.
Panorama: tamaño
Selecciona el tamaño de las imágenes panorámicas.
Panorama: dirección
Ajusta la dirección de toma de imagen para las
imágenes panorámicas.
Formato archivo
Selecciona el formato de archivo de película.
Grabar ajuste
Seleccione una velocidad de fotogramas y velocidad
de bits para la película.
Modo manejo
Ajusta el modo de manejo, tal como para toma
continua.
Modo flash
Establece los ajustes del flash.
Compensac. flash
Ajusta la intensidad de la luz del flash.
Reducción ojos rojos
Reduce el efecto de ojos rojos cuando se utiliza el
flash.
Modo de enfoque
Selecciona el método de enfoque.
Área de enfoque
Iluminador AF
Selecciona el área de enfoque.
Ajusta el iluminador AF, que provee luz a una escena
oscura para ayudar a enfocarla.
Compensar exp.
Compensa el brillo de toda la imagen.
ISO
Ajusta la sensibilidad ISO.
Modo medición
Selecciona el método para medir el brillo.
Balance blanco
Ajusta los tonos de color de una imagen.
DRO/HDR automát.
Compensa automáticamente el brillo y el contraste.
Estilo creativo
Selecciona el procesamiento de imagen deseado.
También puede ajustar el contraste, la saturación y la
nitidez.
Efecto de foto
Selecciona el filtro de efecto deseado para lograr una
expresión más impresionante y artística.
Amplific. enfoque
Amplía la imagen antes de hacer la toma para que
pueda comprobar el enfoque.
RR Exp.Larga
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para
tomas con un tiempo de exposición de 1/3 de segundo
o más.
RR ISO Alta
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para la
toma de imágenes de alta sensibilidad.
AF bloqueo central
Ajusta la función para seguir a un motivo y continuar
enfocando cuando se pulsa el botón del centro en la
pantalla de toma de imagen.
Sonrisa/Detec. cara
Selecciona para detectar caras y hacer varios ajustes
automáticamente. Ajusta para liberar el obturador
automáticamente cuando se detecta una sonrisa.
Efecto piel suave
Ajusta el Efecto piel suave y el nivel de efecto.
Encuadre autom.
Analiza la escena cuando se capturan caras, primeros
planos, o motivos seguidos con la función AF de
bloqueo, y automáticamente recorta y guarda otra
copia de la imagen con una composición más
impresionante.
Selección escena
ES
Selecciona ajustes predeterminados para adaptarlos a
diversas condiciones de escena.
ES
17
Película
Selecciona el modo de exposición de acuerdo con el
motivo o el efecto.
SteadyShot
Ajusta SteadyShot para tomar imágenes fijas. Reduce
el desenfoque del movimiento de la cámara cuando se
toma sujetando la cámara con la mano.
SteadyShot
Ajusta SteadyShot para tomar películas.
Rango color
Cambia la gama de colores reproducibles.
Grabación de sonido
Ajusta si se graba el audio cuando se toma una
película.
Reducc. ruido viento
Reduce el ruido del viento durante la grabación de
películas.
Consejos de toma
Accede a todos los consejos para la toma de imagen.
Recuperar memoria
Selecciona un ajuste registrado de antemano cuando
el dial de modo está ajustado a MR (Recuperar
memoria). Se puede registrar la escala del zoom
óptico, etc.
Memoria
Registra los modos o ajustes de la cámara deseados.
(Ajustes personalizad.)
Asistencia MF
ES
18
Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca
manualmente.
Tiempo aum. enfoq.
Ajusta el tiempo durante el que la imagen se mostrará
ampliada.
Línea de cuadrícula
Ajusta una visualización de línea de cuadrícula para
permitir alinear con el contorno de una estructura.
Rev.automática
Ajusta la revisión automática para visualizar la
imagen capturada después de hacer la toma.
Botón DISP
Ajusta el tipo de información que se va a visualizar en
el monitor pulsando DISP de la rueda de control.
Nivel de resalte
Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un
color específico cuando se enfoca manualmente.
Color de resalte
Ajusta el color utilizado en la función de resalte.
Ajuste de zoom
Ajusta si se utilizan o no el zoom de imagen clara y el
zoom digital cuando se usa el zoom.
Registro de rostros
Inscribir fecha
Registra o cambia la persona a la que se va a dar
prioridad de enfoque.
Ajusta si debe grabarse la fecha de una toma en la
imagen fija.
Ajustes menú func.
Personaliza las funciones visualizadas cuando se
pulsa el botón Fn (Función).
Ajuste tecla person.
La asignación de funciones a las diversas teclas le
permite realizar las operaciones más rápidamente
pulsando las teclas cuando toma imágenes.
Botón MOVIE
Ajusta si se activa siempre o no el botón MOVIE.
ES
(Reproducción)
Borrar
Borra una imagen.
Modo visualización
Ajusta la forma en que se agrupan las imágenes para
la reproducción.
Índice imágenes
Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo.
Rotación visualizac.
Ajusta la dirección de reproducción de la imagen
grabada.
Diapositivas
Muestra un pase de diapositivas.
Proteger
Protege las imágenes.
Especific. Impresión
Añade una orden de impresión a una imagen fija.
(Ajustes)
Brillo de monitor
Ajusta el brillo del monitor.
Ajustes de volumen
Ajusta el volumen para la reproducción de películas.
Señales audio
Ajusta el sonido de operación de la cámara.
Ajustes de carga
Ajusta la función de subida de datos a Internet de la
cámara cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi.
Guía dial de modo
Activa o desactiva la guía del dial de modo (la
explicación de cada modo de toma).
Hora inic. ahor. ener.
Ajusta el tiempo a transcurrir hasta que la cámara se
apaga automáticamente.
ES
19
Modo demostración
Ajusta la reproducción de demostración de una
película a activado o desactivado.
Ajustes HDMI
Establece los ajustes de HDMI.
Conexión USB
Ajusta el método de conexión USB.
Ajuste USB LUN
Realza la compatibilidad limitando las funciones de la
conexión USB. Ajuste a [Multi] en condiciones
normales y a [Sencillo] solamente cuando la conexión
entre la cámara y un ordenador o componente de
audio y vídeo no se pueda establecer.
Alimentación USB
Ajusta si se suministra alimentación a través de la
conexión USB cuando la cámara está conectada a un
ordenador o dispositivo USB utilizando un cable
micro USB.
Idioma
ES
20
Selecciona el idioma.
Ajuste fecha/hora
Ajusta la fecha y la hora, y el horario de verano.
Configuración área
Ajusta la ubicación de utilización.
Formatear
Formatea la tarjeta de memoria.
Número archivo
Ajusta el método utilizado para asignar números de
archivo a imágenes fijas y películas.
Selec. carpeta grab.
Cambia la carpeta seleccionada para guardar
imágenes fijas y películas (MP4).
Carpeta nueva
Crea una carpeta nueva para almacenar imágenes fijas
y películas (MP4).
Recuperar BD imág.
Recupera el archivo de base de datos de imagen y
habilita la grabación y la reproducción.
Ver info del soporte
Visualiza el tiempo de grabación restante de películas
y el número de imágenes fijas que se pueden grabar
en la tarjeta de memoria.
Versión
Visualiza la versión del software de la cámara.
Restablecer ajuste
Restablece los ajustes a sus valores predeterminados.
Utilización de software
La instalación del software siguiente en su ordenador hará que su experiencia
con la cámara resulte más conveniente.
• PlayMemories Home: Importa imágenes a su ordenador y le permite
utilizarlas de diferentes formas (página 22).
• Image Data Converter: Visualiza imágenes RAW y las procesa.
Puede descargar e instalar este software en su ordenador desde las URL
siguientes.
ES
el explorador de internet de su ordenador,
1 Utilizando
vaya a una de las URL siguientes, y después siga las
instrucciones en la pantalla para descargar el software
deseado.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Se requiere una conexión a Internet.
• Para ver detalles sobre la operación, consulte la página de soporte o la
página de Ayuda del software.
ES
21
Importación de imágenes a su ordenador y
utilización de las mismas (PlayMemories Home)
El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y
películas a su ordenador y utilizarlas. Para importar películas AVCHD a su
ordenador se requiere PlayMemories Home.
http://www.sony.net/pm/
Reproducción de
imágenes importadas
Importar imágenes
desde su cámara
Para Windows, también están disponibles las
funciones siguientes:
Compartir imágenes en
PlayMemories Online
Visionado de Creación de Subida de
imágenes en discos de
imágenes a
un calendario película
servicios de Internet
Notas
ES
22
• Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una
conexión a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la
red no estén disponibles en algunos países o regiones.
• Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con modelos
lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, PlayMemories
Home lo sobrescribirá durante la instalación. Utilice PlayMemories Home, el
software sucesor de PMB.
• Es posible que se instalen funciones nuevas en PlayMemories Home. Conecte la
cámara a su ordenador aunque PlayMemories Home ya esté instalado en su
ordenador.
• No desconecte el cable micro USB (suministrado) de la cámara mientras esté
visualizada la pantalla de operación o la pantalla de acceso. Si lo hace podrá dañar
los datos.
• Para desconectar la cámara del ordenador, haga clic en
de la bandeja de tareas,
después haga clic en [Expulsar DSC-RX100].
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de
películas
El número de imágenes fijas y el tiempo grabable podrán variar dependiendo
de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.
x Imágenes fijas
La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se pueden
grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores han
sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony normales para las
ES
pruebas.
[
Tamaño imagen]: L: 20M
Cuando [
Relación aspecto] está ajustado a [3:2]*
Calidad
Estándar
Fina
RAW & JPEG
RAW
Número de imágenes fijas
8 GB
64 GB
1 200 imágenes
9 600 imágenes
690 imágenes
5 500 imágenes
235 imágenes
1 900 imágenes
355 imágenes
2 850 imágenes
* Cuando [
Relación aspecto] está ajustado a algo distinto de [3:2], puede grabar
más imágenes de las que se muestran arriba. (Excepto cuando [
Calidad] está
ajustado a [RAW].)
x Películas
La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados
utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cámara.
Formato
Grabar ajuste
de archivo
AVCHD
MP4
Tiempo grabable
(h (hora), min (minuto))
8 GB
32 GB
64 GB
40 min
1h
3h
4 h 5 min
6h
8 h 15 min
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)
35 min
2 h 30 min
1440×1080 12M
1 h 20 min 5 h 30 min
VGA 3M
4 h 55 min
20 h
5 h 5 min
11 h 5 min
40 h 10 min
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
• Se puede tomar película continuamente durante un máximo de 29 minuto
aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y
cuando la temperatura ambiente es de 25 °C aproximadamente.
ES
23
• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más
corto porque se requiere más memoria para grabar.
El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, del
motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de imagen.
Notas sobre la utilización de la cámara
Funciones incorporadas en esta cámara
• Este manual describe los dispositivos compatibles con 1080 60i y los dispositivos
compatibles con 1080 50i.
Para comprobar si su cámara es un dispositivo compatible con 1080 60i o
compatible con 1080 50i, busque las siguientes marcas en la parte inferior de la
cámara.
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
• Esta cámara es compatible con películas de formato 1080 60p o 50p. A diferencia
de los modos de grabación estándar usados hasta ahora, que graban en un método
entrelazado, esta cámara graba utilizando un método progresivo. Esto aumenta la
resolución, y proporciona una imagen más uniforme y más realista. Las películas
grabadas en formato 1080 60p/1080 50p se pueden reproducir solamente en
dispositivos que admiten 1080 60p/1080 50p.
Acerca de la utilización y el cuidado
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales
como golpear, dejar caer o pisar el producto. Sea particularmente cuidadoso con el
objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
ES
24
• Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de
que la cámara funciona correctamente.
• La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a
prueba de agua.
• No exponga el objetivo directamente a rayos tales como rayos láser. Hacerlo
puede dañar el sensor de imagen y ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
• No exponga la cámara a la luz solar ni tome en dirección al sol durante largo
tiempo. El mecanismo interno podría dañarse.
• No dirija la cámara hacia el sol u otra fuente de luz brillante. Podrá ocasionar un
mal funcionamiento de la cámara.
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Podrá ocasionar un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podrá volverse inutilizable o
los datos de imagen podrán dañarse.
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares como un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la
cámara se deforme. Esto podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse, y esto puede ocasionar un
mal funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene
magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente.
ES
• En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entre en la cámara arena o polvo. Esto puede ocasionar un mal
funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no
puede repararse.
Acerca del transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus
pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o
dañarla.
Notas sobre la toma continua
Durante la toma continua, el monitor puede parpadear entre la pantalla de toma de
imagen y una pantalla oscura. Si sigue mirando la pantalla en esta situación, es
posible que sienta síntomas incómodos tal como la sensación de no sentirse bien. Si
siente síntomas incómodos, deje de utilizar la cámara, y consulte con su médico si es
necesario.
Objetivo ZEISS
La cámara está equipada con un objetivo ZEISS que puede reproducir imágenes
nítidas con excelente contraste. El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el
sistema de garantía de calidad certificado por ZEISS de acuerdo con las normas de
calidad de ZEISS en Alemania.
Notas sobre el monitor y el objetivo
• El monitor ha sido fabricado utilizando tecnología de muy alta precisión, y más
del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es
posible que aparezcan en el monitor algunos puntos diminutos negros y/o
brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde). Estos puntos son el resultado
normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.
• Si el monitor se moja con gotas de agua, etc., límpielo inmediatamente con un
paño suave. Si deja mojado el monitor ocasionará que la superficie del monitor se
deteriore o degrade, y podrá ocurrir un mal funcionamiento.
• Tenga cuidado de que sus dedos u otros objetos no sean pillados en el objetivo
cuando este esté funcionando.
ES
25
Notas acerca del flash
• No transporte la cámara cogiéndola por el flash, ni utilice fuerza excesiva en él.
• Si entra agua, polvo o arena en la unidad de flash cuando está abierta, podrá
ocasionar un mal funcionamiento.
• Tenga cuidado de que su dedo no se encuentre en medio cuando empuje el flash
hacia abajo.
Accesorios Sony
Utilice solamente accesorios genuinos de la marca Sony, de lo contrario podrá
ocasionar un mal funcionamiento. Los accesorios de la marca Sony podrán no llegar
al mercado en algunos países o regiones.
Acerca de la temperatura de la cámara
El cuerpo de la cámara y la batería se pueden calentar durante el uso, lo cual es
normal.
Acerca de la protección de recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda
grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger
la cámara.
Antes de que se desconecte la alimentación o de que no pueda grabar más películas
se visualizará un mensaje en la pantalla. En este caso, deje la alimentación
desconectada y espere hasta que la temperatura de la cámara y de la batería haya
bajado. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se hayan
enfriado suficientemente, la alimentación podrá desconectarse otra vez o es posible
que no pueda grabar películas.
Acerca de la carga de la batería
• Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que
no pueda cargarla a la capacidad apropiada.
Esto se debe a las características de la batería. Cargue la batería otra vez.
• Las baterías que no hayan sido utilizadas durante más de un año podrán haberse
deteriorado.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede
ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay garantía en el caso de que se dañe el contenido o se
produzcan fallos de grabación
Sony no puede proveer garantía en el caso de que se produzca un fallo de grabación
o pérdida o daño de imágenes o datos de audio grabados a causa de un mal
funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc. Se recomienda hacer
una copia de seguridad de los datos.
ES
26
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o
la envoltura:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
Mantenimiento del monitor
• La crema para manos o hidratante dejada en el monitor podrá disolver su
recubrimiento. Si deja cualquier resto en el monitor, límpielo inmediatamente.
• Si limpia con fuerza con un pañuelo de papel u otros materiales podrá dañar el
recubrimiento.
ES
• Si en el monitor hay adheridas huellas dactilares o suciedad, se recomienda quitar
con cuidado cualquier suciedad y después limpiar el monitor con un paño suave.
ES
27
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
ES
28
Dispositivo de imagen: Sensor de
CMOS 13,2 mm × 8,8 mm
(tipo 1,0)
Número efectivo de píxeles de la
cámara:
Aprox. 20,2 Megapíxeles
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 20,9 Megapíxeles
Objetivo: Objetivo zoom ZEISS VarioSonnar T 3,6×
f = 10,4 mm – 37,1 mm (28 mm –
100 mm (equivalente a película de
35 mm))
F1,8 (W) – F4,9 (T)
Mientras se toman películas (16:9):
29 mm – 105 mm*1
Mientras se toman películas (4:3):
36 mm – 128 mm
*1 Cuando [
SteadyShot] está
ajustado a [Estándar]
SteadyShot: Óptico
Formato de archivo (Imágenes fijas):
Cumple con JPEG (DCF, Exif,
MPF Baseline), compatible con
RAW (formato ARW 2.3 de Sony),
DPOF
Formato de archivo (Películas):
Formato AVCHD (Compatible con
formato AVCHD versión 2.0):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales,
equipado con Dolby Digital Stereo
Creator
• Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Películas (Formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC
2 canales
Soporte de grabación: Memory Stick
PRO Duo, Memory Stick Micro,
tarjetas SD, tarjetas de memoria
microSD
Flash: Alcance del flash (sensibilidad
ISO (Índice de exposición
recomendado) ajustado a Auto):
Aprox. 0,3 m a 17,1 m (W)/
Aprox. 0,55 m a 6,3 m (T)
[Conectores de entrada/salida]
Conector HDMI: Toma micro HDMI
Conector micro USB:
Comunicación USB
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Monitor]
Monitor LCD:
Unidad TFT de 7,5 cm (tipo 3,0)
Número total de puntos:
1 228 800 puntos
[General]
Entrada nominal: 3,6 V
1,5 W
Temperatura de funcionamiento:
0 a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 a 60 °C
Dimensiones (An/Al/Pr) (Aprox.):
101,6 × 58,1 × 35,9 mm
Peso (Aprox.): 240 g
(incluyendo la batería, Memory
Stick PRO Duo)
Micrófono: Estéreo
Altavoz: Monoaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UUD11/
AC-UUD12/AC-UUE12
Entrada nominal:
100 – 240 V
50/60 Hz 0,2 A
Salida nominal: 5 V
1,5 A
Batería recargable NP-BX1
Tensión nominal: 3,6 V
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
• Memory Stick y
son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
• “AVCHD Progressive” y el logotipo
de “AVCHD Progressive” son
marcas comerciales de Panasonic
Corporation y Sony Corporation.
• Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• HDMI, el logotipo de HDMI y High- ES
Definition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC.
• Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/o en otros
países.
• Mac es una marca comercial
registrada de Apple Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
• El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
• Facebook y el logotipo de “f” son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Facebook,
Inc.
• YouTube y el logotipo de YouTube
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google
Inc.
• Eye-Fi es una marca comercial de
Eye-Fi, Inc.
ES
29
• Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® podrán no ser utilizadas en
todos los casos en este manual.
Acerca del software GNU GPL/
LGPL aplicado
Este producto lleva incluido el
software que es elegible para la
Licencia Pública General de GNU (a
partir de ahora referida como
“GPL”) o la Licencia Pública
General Reducida de GNU (a partir
de ahora referida como “LGPL”).
Esto le informa de que usted tiene
derecho a acceder, modificar, y
redistribuir el código fuente para
estos programas de software en las
condiciones de la GPL/LGPL
suministrada.
El código fuente se provee en la red.
Utilice la URL siguiente para
descargarlo.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Preferiríamos que no se ponga en
contacto con nosotros sobre los
contenidos del código fuente.
Las licencias (en inglés) están
grabadas en la memoria interna de su
producto.
Establezca una conexión Mass
Storage (almacenaje masivo) entre el
producto y el ordenador para leer las
licencias en la carpeta “PMHOME”
- “LICENSE”.
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las
preguntas hechas con más
frecuencia.
ES
30