Sony DSLR-A200W Instrucciones de operación

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

1
2
4 3
6 5
6 1
5
4
3
2
1
2
3
4
6
7
5
Français
Des informations relatives à l’utilisation de chaque objectif sont
disponibles dans ce manuel. La section « Précautions avant toute
utilisation », qui fait l’objet d’un document séparé, contient des
précautions relatives aux objectifs, telles que des remarques sur leur
utilisation. Veuillez lire attentivement ces deux documents avant
d’utiliser l’objectif.
Ce manuel est destiné à être utilisé pour plusieurs objectifs différents.
Cet objectif est conçu pour les montures A, à utiliser sur les appareils photo
α Sony.
Remarques sur l’utilisation
Lorsque cet objectif est utilisé avec un appareil photo à monture E, rattachez
un adaptateur pour monture d’objectif vendu séparément. Ne rattachez pas
directement l’objectif à l’appareil photo à monture E sinon l’objectif et l’appareil
pourraient être endommagés.
Tenez fermement à la fois l’appareil photo et l’objectif lorsque vous transportez
l’appareil photo avec l’objectif fixé.
Ne tenez pas l’appareil par une partie saillante de l’objectif lors d’une opération
de zoom ou d’une mise au point.
Précaution concernant l’utilisation du flash
Lorsque vous utilisez un flash intégré, veillez à retirer le pare-soleil et à
prendre la photo à une distance d’au moins 1 m (3,3 pieds) du sujet. Dans
le cas de certaines combinaisons objectif/flash, l’objectif peut partiellement
bloquer la lumière du flash, ce qui génère une ombre en bas de l’image.
Vignetage
Lorsque vous utilisez l’objectif, les coins de l’écran peuvent s’assombrir par
rapport au centre. Pour réduire ce phénomène (appelé vignetage), l’ouverture
doit être réglée à une valeur comprise entre 1 et 2 par rapport à la position de
fermeture complète.
Noms des pièces
75-300mm F4.5-5.6:
1···Bague du zoom 2···Repère de la longueur focale 3···Contacts de l’objectif
4···Repère de montage 5···Echelle de longueur focale 6···Bague de mise au
point
50mm F1.4, 20mm F2.8:
1···Echelle de mise au point 2···Echelle de profondeur de champ 3···Contacts
de l’objectif 4···Repère de montage 5···Index de distance 6···Bague de mise au
point 7···Repère du pare-soleil*
* Pour les objectifs 20mm F2.8 uniquement
Fixation/retrait de l’objectif
Fixation de l’objectif (Voir l’illustration
.)
1
Retirez les capuchons d’objectif situés à l’avant et l’arrière, ainsi
que le capuchon de l’appareil photo.
Vous pouvez fixer/détacher le capuchon avant de l’objectif de deux
façons,(1) et (2). Lorsque vous fixez/détachez le capuchon d’objectif alors
que le pare-soleil est en place, utilisez la méthode (2).
2
Alignez le repère orange situé sur la monture de l’objectif sur le
repère orange de l’appareil (repère de montage), puis insérez l’
objectif dans la monture de l’appareil et tournez-le dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’il se bloque.
N’appuyez pas sur le bouton de déblocage de l’objectif de l’appareil lorsque
vous fixez l’objectif.
Ne fixez pas l’objectif de travers.
Retrait de l’objectif (Voir l’illustration
.)
Tout en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton de déblocage
de l’objectif sur l’appareil, tournez l’objectif dans le sens anti-horaire
jusqu’à la butée, puis détachez l’objectif.
Fixation du pare-soleil
Il est recommandé d’utiliser un pare-soleil afin de réduire la lumière parasite
et d’assurer une qualité d’image maximale.
75-300mm F4.5-5.6, 50mm F1.4:
Insérez le pare-soleil dans la monture située à l’extrémité de l’objectif
et tournez dans le sens horaire.
20mm F2.8:
Alignez la ligne rouge située sur le pare-soleil sur le point rouge de l’
objectif (repère du pare-soleil), puis tournez le pare-soleil dans le sens
horaire jusqu’à la butée.
Si un marquage (ligne rouge, point rouge, etc.) est présent, fixez le pare-soleil
correctement. Sinon, le pare-soleil risque de perturber l’effet souhaité ou
d’apparaître sur les images. (20mm F2.8 uniquement)
Lorsque vous le rangez, retournez le pare-soleil et placez-le sur l’objectif à
l’arrière.
Utilisation du zoom (75-300mm F4.5-5.6)
Tournez la bague du zoom pour obtenir la longueur focale de votre choix.
Mise au point
Lorsque vous utilisez la mise au point automatique, l’appareil photo fait la
mise au point automatiquement au niveau de l’objectif.
Pour effectuer une mise au point manuelle, réglez votre appareil en mode
de mise au point manuelle et tournez la bague de mise au point tout en
regardant dans le viseur, etc.
Echelle de profondeur de champ (50mm F1.4/20mm F2.8)
La profondeur de champ est la zone de netteté située devant et derrière le sujet sur lequel
est réglée la mise au point de l’appareil, ainsi que la zone située à la même distance que le
sujet. La profondeur de champ dépend de la distance à laquelle se trouve le sujet, ainsi que
de l’ouverture du diaphragme choisie. Elle est indiquée par les lignes situées sur l’échelle de
profondeur de champ qui correspondent à l’ouverture du diaphragme.
La profondeur de champ est définie pour les appareils photos au format 35 mm.
La profondeur de champ est réduite lorsque vous utilisez des appareils photos
numériques à objectifs interchangeables avec un capteur d’image au format
APS-C.
Español
En este manual encontrará información sobre la utilización de cada
objetivo. Las precauciones comunes que se aplican a los objetivos,
como por ejemplo las notas sobre la utilización, se encuentran en una
hoja separada con el título “Precauciones previas a la utilización del
producto”. Asegúrese de leer ambos documentos antes de utilizar el
objetivo.
Este manual es aplicable a distintos objetivos.
Este objetivo está diseñado para las monturas A, que se pueden utilizar en las
cámaras Sony
α.
Notas sobre el uso
Cuando utilice este objetivo en una cámara con montura E, fíjele un adaptador
de montura de objetivo a la venta por separado. No fije el objetivo directamente
al la cámara con montura E o podría dañar ambos.
Cuando transporte la cámara con el objetivo colocado, sujete firmemente tanto
la cámara como el objetivo.
No sujete ninguna parte sobresaliente del objetivo al utilizar el zoom o realizar el
enfoque.
Precaución en el uso del flash
Al usar una cámara con flash incorporado, asegúrese de extraer el parasol
y tomar fotografías desde como mínimo 1 m de distancia desde el motivo.
Con algunas combinaciones de objetivo y flash, el objetivo puede bloquear
parcialmente la luz del flash, lo que podría provocar una sombra en la parte
inferior de la imagen.
Viñeteado
Si utiliza el objetivo, las esquinas de la pantalla se vuelven más oscuras que el
centro. Para reducir este fenómeno (llamado viñeteado), cierre la abertura de
1 a 2 puntos.
Nombres de las piezas
75-300mm F4.5-5.6:
1···Anillo de zoom 2···Índice de distancia focal 3···Contactos del objetivo
4···Índice de montaje 5···Escala de distancia focal 6···Anillo de enfoque
50mm F1.4, 20mm F2.8:
1···Escala de distancia 2···Escala de profundidad de campo 3···Contactos del
objetivo 4···Índice de montaje 5···Índice de distancia 6···Anillo de enfoque
7···Índice de cubierta del objetivo*
* Únicamente para el modelo con la especificación 20mm F2.8
Colocación/extracción del objetivo
Para colocar el objetivo (consulte la ilustración
.)
1
Extraiga las tapas frontal y posterior del objetivo y la tapa del
cuerpo de la cámara.
Puede colocar o extraer la tapa frontal del objetivo de dos modos, (1) y (2).
Cuando coloque o extraiga la tapa del objetivo con el parasol colocado,
utilice el método (2).
2
Alinee el índice naranja del tambor del objetivo con el índice
naranja de la cámara (índice de montaje) y, a continuación,
inserte el objetivo en la montura de la cámara y gírelo hacia la
derecha hasta que quede encajado.
No pulse el botón de liberación del objetivo de la cámara cuando monte el objetivo.
No monte el objetivo inclinado.
Para extraer el objetivo (consulte la ilustración
.)
Gire el objetivo hacia la izquierda hasta que se detenga mientras mantiene el
botón de liberación del objetivo pulsado y, a continuación, extráigalo.
Colocación del parasol
Es recomendable utilizar un parasol para reducir los reflejos y garantizar la
máxima calidad de imagen.
75-300mm F4.5-5.6, 50mm F1.4:
Inserte el parasol en la montura del extremo del tambor del objetivo y
gire el parasol hacia la derecha.
20mm F2.8:
Alinee la línea roja de la cubierta del objetivo con el punto rojo del
objetivo (Índice de cubierta del objetivo) y gire la cubierta del objetivo
hacia la derecha hasta que se detenga.
Si existe una marca (línea roja, punto rojo, etc.), fije la cubierta del objetivo
correctamente. Si no, es posible que la cubierta impida el efecto deseado o puede
que aparezca en las fotografías. (solamente 20mm F2.8)
Cuando la guarde, gire el parasol y colóquelo al revés en el objetivo.
Utilización del zoom (75-300mm F4.5-5.6)
Gire el anillo de zoom hasta la distancia focal que desee.
Enfoque
Cuando utilice el enfoque automático, la cámara enfocará el objetivo
automáticamente.
Cuando enfoque manualmente, ajuste la cámara en el modo de enfoque
manual y gire el anillo de enfoque mientras mira a través del visor, etc.
Escala de profundidad de campo (50mm F1.4/20mm F2.8)
Cuando se ajusta el enfoque a un motivo, todo lo que se encuentre a la misma distancia
aparecerá nítido y lo que esté dentro de un rango anterior o posterior al motivo también
aparecerá enfocado. Este efecto se denomina profundidad de campo. La profundidad de
campo depende de la distancia del motivo y la abertura seleccionadas y se indica con las
líneas de la escala de profundidad de campo correspondientes a la abertura.
La escala de profundidad de campo es para cámaras de formato de 35 mm. La
profundidad de campo es menor si se utilizan Cámaras digitales de objetivo
intercambiable equipadas con un sensor de imágenes de tamaño APS-C.
Spécifications
Nom (Désignation du
modèle)
Longueur focale
équivalente au
format 35 mm
*
1
(mm)
Elément en
groupes de
l’objectif
Angle de
vue 1*
2
Angle de
vue 2*
2
Mise au
point
minimale*
3
(m (pieds))
Agrandissement
maximum (X)
Valeur f
minimale
Diamètre
du filtre
(mm (po))
Dimensions
(diamètre maximum
× hauteur)
(mm (po))
Poids
(g (on.))
75-300mm F4.5-5.6
(SAL75300)
112,5-450 10-13 32°-8°10’ 21°-5°20’ 1,5 (4,9) 0,25 f/32-38 55
Environ 71×122
(2 13/16×4 13/16)
Environ
460 (16 1/4)
50mm F1.4
(SAL50F14)
75 6-7 47° 32° 0,45 (1,5) 0,15 f/22 55
Environ 65,5×43
(2 9/16×1 11/16)
Environ
220 (7 3/4)
20mm F2.8
(SAL20F28)
30 9-10 94° 70° 0,25 (0,8) 0,13 f/22 72
Environ 78×53,5
(3 1/16×2 1/8)
Environ
285
(10 1/16)
*
1
Les valeurs pour une longueur focale équivalente au format 35 mm sont basées sur des Appareils photos numériques à objectifs interchangeables équipés d’un capteur d’image au
format APS-C.
*
2
La valeur pour un angle de vue 1 est basée sur des appareils photos au format 35 mm et celle de l’angle de vue 2 est basée sur des Appareils photos numériques à objectifs
interchangeables équipés d’un capteur d’image au format APS-C.
*
3
La mise au point minimale est la distance entre le capteur d’image et le sujet.
Cet objectif dispose d’un encodeur de distance. L’encodeur de distance permet d’effectuer des mesures plus précises (ADI) à l’aide d’un flash. (75-300mm F4.5-5.6, 50mm
F1.4 uniquement)
Selon le mécanisme d’objectif, la longueur focale peut varier en fonction de la distance de prise de vue. La longueur focale suppose que l’objectif est réglé sur l’infini.
Articles inclus: Objectif (1), Capuchon d’objectif avant (1), Capuchon d’objectif arrière (1), Pare-soleil (1), Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
est une marque commerciale de Sony Corporation.
Especificaciones
Nombre (Nombre del
modelo)
Distancia focal
*
1
(mm) equivalente al
formato de 35 mm
Elementos y
grupos del
objetivo
Ángulo de
visión 1*
2
Ángulo de
visión 2*
2
Enfoque
mínimo*
3
(m)
Ampliación
máxima (X)
F-stop
mínimo
Diámetro
del filtro
(mm)
Dimensiones
(diámetro máximo ×
altura) (mm)
Peso (g)
75-300mm F4.5-5.6
(SAL75300)
112,5-450 10-13 32°-8°10’ 21°-5°20’ 1,5 0,25 f/32-38 55 Aprox. 71×122 Aprox. 460
50mm F1.4
(SAL50F14)
75 6-7 47° 32° 0,45 0,15 f/22 55 Aprox. 65,5×43 Aprox. 220
20mm F2.8
(SAL20F28)
30 9-10 94° 70° 0,25 0,13 f/22 72 Aprox. 78×53,5 Aprox. 285
*
1
El valor de la distancia focal equivalente al formato de 35 mm se basa en Cámaras digitales de objetivo intercambiable equipadas con un sensor de imágenes de tamaño APS-C.
*
2
El valor del ángulo de visión 1 se basa en las cámaras de formato de 35 mm y el del ángulo de visión 2, en las Cámaras digitales de objetivo intercambiable equipadas con
sensor de imágenes de tamaño APS-C.
*
3
El enfoque mínimo es la distancia desde el sensor de imágenes hasta el motivo.
Este objetivo está equipado con un codificador de distancia. El codificador de distancia permite una medición más exacta (ADI) mediante el uso de un flash para la
realización del proceso. (solamente 75-300mm F4.5-5.6, 50mm F1.4)
En función del mecanismo del objetivo, es posible que la distancia focal varíe si la distancia de toma de imagen también lo hace. La distancia focal asume que el objetivo está
enfocado al infinito.
Elementos incluidos: Objetivo (1), Tapa frontal del objetivo (1), Tapa posterior del objetivo (1), Parasol (1), Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
es una marca comercial de Sony Corporation.
75-300mm F4.5-5.6
50mm F1.4
75-300mm F4.5-5.6, 50mm F1.4 20mm F2.8
20mm F2.8
–2
75-300mm F4.5-5.6 50mm F1.4, 20mm F2.8
–1
(1) (2)
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!

Transcripción de documentos

 Français 75-300mm F4.5-5.6 2 1 Des informations relatives à l’utilisation de chaque objectif sont disponibles dans ce manuel. La section « Précautions avant toute utilisation », qui fait l’objet d’un document séparé, contient des précautions relatives aux objectifs, telles que des remarques sur leur utilisation. Veuillez lire attentivement ces deux documents avant d’utiliser l’objectif. 1 5 50mm F1.4 6 4 3 20mm F2.8 1 2 1 5 3 7 3  Vous 6 4 54 Remarques sur l’utilisation  Lorsque  N’appuyez cet objectif est utilisé avec un appareil photo à monture E, rattachez un adaptateur pour monture d’objectif vendu séparément. Ne rattachez pas directement l’objectif à l’appareil photo à monture E sinon l’objectif et l’appareil pourraient être endommagés.  Tenez fermement à la fois l’appareil photo et l’objectif lorsque vous transportez l’appareil photo avec l’objectif fixé.  Ne tenez pas l’appareil par une partie saillante de l’objectif lors d’une opération de zoom ou d’une mise au point. Lorsque vous utilisez un flash intégré, veillez à retirer le pare-soleil et à prendre la photo à une distance d’au moins 1 m (3,3 pieds) du sujet. Dans le cas de certaines combinaisons objectif/flash, l’objectif peut partiellement bloquer la lumière du flash, ce qui génère une ombre en bas de l’image. Vignetage  Lorsque vous utilisez l’objectif, les coins de l’écran peuvent s’assombrir par rapport au centre. Pour réduire ce phénomène (appelé vignetage), l’ouverture doit être réglée à une valeur comprise entre 1 et 2 par rapport à la position de fermeture complète. –1  Noms des pièces (1) 75-300mm F4.5-5.6: 1···Bague du zoom 2···Repère de la longueur focale 3···Contacts de l’objectif 4···Repère de montage 5···Echelle de longueur focale 6···Bague de mise au point 50mm F1.4, 20mm F2.8: 1···Echelle de mise au point 2···Echelle de profondeur de champ 3···Contacts de l’objectif 4···Repère de montage 5···Index de distance 6···Bague de mise au point 7···Repère du pare-soleil* (2) 2 Alignez le repère orange situé sur la monture de l’objectif sur le repère orange de l’appareil (repère de montage), puis insérez l’ objectif dans la monture de l’appareil et tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se bloque. Précaution concernant l’utilisation du flash 2 Retirez les capuchons d’objectif situés à l’avant et l’arrière, ainsi que le capuchon de l’appareil photo. pouvez fixer/détacher le capuchon avant de l’objectif de deux façons,(1) et (2). Lorsque vous fixez/détachez le capuchon d’objectif alors que le pare-soleil est en place, utilisez la méthode (2). * Pour les objectifs 20mm F2.8 uniquement pas sur le bouton de déblocage de l’objectif de l’appareil lorsque vous fixez l’objectif.  Ne fixez pas l’objectif de travers. Retrait de l’objectif (Voir l’illustration –.) Tout en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton de déblocage de l’objectif sur l’appareil, tournez l’objectif dans le sens anti-horaire jusqu’à la butée, puis détachez l’objectif.  Fixation du pare-soleil Il est recommandé d’utiliser un pare-soleil afin de réduire la lumière parasite et d’assurer une qualité d’image maximale. 75-300mm F4.5-5.6, 50mm F1.4: Insérez le pare-soleil dans la monture située à l’extrémité de l’objectif et tournez dans le sens horaire. 20mm F2.8: Alignez la ligne rouge située sur le pare-soleil sur le point rouge de l’ objectif (repère du pare-soleil), puis tournez le pare-soleil dans le sens horaire jusqu’à la butée.  Si un marquage (ligne rouge, point rouge, etc.) est présent, fixez le pare-soleil correctement. Sinon, le pare-soleil risque de perturber l’effet souhaité ou d’apparaître sur les images. (20mm F2.8 uniquement) Lorsque vous le rangez, retournez le pare-soleil et placez-le sur l’objectif à l’arrière.  Utilisation du zoom (75-300mm F4.5-5.6)  Colocación/extracción del objetivo En este manual encontrará información sobre la utilización de cada objetivo. Las precauciones comunes que se aplican a los objetivos, como por ejemplo las notas sobre la utilización, se encuentran en una hoja separada con el título “Precauciones previas a la utilización del producto”. Asegúrese de leer ambos documentos antes de utilizar el objetivo. Fixation de l’objectif (Voir l’illustration –.) Ce manuel est destiné à être utilisé pour plusieurs objectifs différents. Cet objectif est conçu pour les montures A, à utiliser sur les appareils photo α Sony. 6 Español  Fixation/retrait de l’objectif Para colocar el objetivo (consulte la ilustración –.) 1 Este manual es aplicable a distintos objetivos. Este objetivo está diseñado para las monturas A, que se pueden utilizar en las cámaras Sony α. colocar o extraer la tapa frontal del objetivo de dos modos, (1) y (2). Cuando coloque o extraiga la tapa del objetivo con el parasol colocado, utilice el método (2). 2 Notas sobre el uso Alinee el índice naranja del tambor del objetivo con el índice naranja de la cámara (índice de montaje) y, a continuación, inserte el objetivo en la montura de la cámara y gírelo hacia la derecha hasta que quede encajado.  No pulse el botón de liberación del objetivo de la cámara cuando monte el objetivo. utilice este objetivo en una cámara con montura E, fíjele un adaptador de montura de objetivo a la venta por separado. No fije el objetivo directamente al la cámara con montura E o podría dañar ambos.  Cuando transporte la cámara con el objetivo colocado, sujete firmemente tanto la cámara como el objetivo.  No sujete ninguna parte sobresaliente del objetivo al utilizar el zoom o realizar el enfoque.  No  Cuando monte el objetivo inclinado. Para extraer el objetivo (consulte la ilustración –.) Gire el objetivo hacia la izquierda hasta que se detenga mientras mantiene el botón de liberación del objetivo pulsado y, a continuación, extráigalo.  Colocación del parasol Precaución en el uso del flash Al usar una cámara con flash incorporado, asegúrese de extraer el parasol y tomar fotografías desde como mínimo 1 m de distancia desde el motivo. Con algunas combinaciones de objetivo y flash, el objetivo puede bloquear parcialmente la luz del flash, lo que podría provocar una sombra en la parte inferior de la imagen. Es recomendable utilizar un parasol para reducir los reflejos y garantizar la máxima calidad de imagen. Viñeteado Si utiliza el objetivo, las esquinas de la pantalla se vuelven más oscuras que el centro. Para reducir este fenómeno (llamado viñeteado), cierre la abertura de 1 a 2 puntos. 20mm F2.8: Alinee la línea roja de la cubierta del objetivo con el punto rojo del objetivo (Índice de cubierta del objetivo) y gire la cubierta del objetivo hacia la derecha hasta que se detenga.  Nombres de las piezas  Si 75-300mm F4.5-5.6: 1···Anillo de zoom 2···Índice de distancia focal 3···Contactos del objetivo 4···Índice de montaje 5···Escala de distancia focal 6···Anillo de enfoque 50mm F1.4, 20mm F2.8: 1···Escala de distancia 2···Escala de profundidad de campo 3···Contactos del objetivo 4···Índice de montaje 5···Índice de distancia 6···Anillo de enfoque 7···Índice de cubierta del objetivo* * Únicamente para el modelo con la especificación 20mm F2.8 75-300mm F4.5-5.6, 50mm F1.4: Inserte el parasol en la montura del extremo del tambor del objetivo y gire el parasol hacia la derecha. ! ! existe una marca (línea roja, punto rojo, etc.), fije la cubierta del objetivo correctamente. Si no, es posible que la cubierta impida el efecto deseado o puede que aparezca en las fotografías. (solamente 20mm F2.8) ! ! Cuando la guarde, gire el parasol y colóquelo al revés en el objetivo.  Utilización del zoom (75-300mm F4.5-5.6) Gire el anillo de zoom hasta la distancia focal que desee.  Enfoque ! Cuando utilice el enfoque automático, la cámara enfocará el objetivo automáticamente. Cuando enfoque manualmente, ajuste la cámara en el modo de enfoque manual y gire el anillo de enfoque mientras mira a través del visor, etc.  Mise au point Lorsque vous utilisez la mise au point automatique, l’appareil photo fait la mise au point automatiquement au niveau de l’objectif. Pour effectuer une mise au point manuelle, réglez votre appareil en mode de mise au point manuelle et tournez la bague de mise au point tout en regardant dans le viseur, etc. Escala de profundidad de campo (50mm F1.4/20mm F2.8) Cuando se ajusta el enfoque a un motivo, todo lo que se encuentre a la misma distancia aparecerá nítido y lo que esté dentro de un rango anterior o posterior al motivo también aparecerá enfocado. Este efecto se denomina profundidad de campo. La profundidad de campo depende de la distancia del motivo y la abertura seleccionadas y se indica con las líneas de la escala de profundidad de campo correspondientes a la abertura. Echelle de profondeur de champ (50mm F1.4/20mm F2.8)  Extraiga las tapas frontal y posterior del objetivo y la tapa del cuerpo de la cámara.  Puede Tournez la bague du zoom pour obtenir la longueur focale de votre choix. –2 ! La profondeur de champ est la zone de netteté située devant et derrière le sujet sur lequel est réglée la mise au point de l’appareil, ainsi que la zone située à la même distance que le sujet. La profondeur de champ dépend de la distance à laquelle se trouve le sujet, ainsi que de l’ouverture du diaphragme choisie. Elle est indiquée par les lignes situées sur l’échelle de profondeur de champ qui correspondent à l’ouverture du diaphragme.  La escala de profundidad de campo es para cámaras de formato de 35 mm. La profundidad de campo es menor si se utilizan Cámaras digitales de objetivo intercambiable equipadas con un sensor de imágenes de tamaño APS-C.  La profondeur de champ est définie pour les appareils photos au format 35 mm. La profondeur de champ est réduite lorsque vous utilisez des appareils photos numériques à objectifs interchangeables avec un capteur d’image au format APS-C.  75-300mm F4.5-5.6, 50mm F1.4 20mm F2.8 Spécifications  Nom (Désignation du modèle) 75-300mm F4.5-5.6 (SAL75300)  75-300mm F4.5-5.6 50mm F1.4, 20mm F2.8 Especificaciones Longueur focale équivalente au format 35 mm*1 (mm) 112,5-450 Elément en groupes de l’objectif 10-13 Angle de vue 1*2 32°-8°10’ Angle de vue 2*2 21°-5°20’ Mise au point minimale*3 (m (pieds)) 1,5 (4,9) Agrandissement maximum (X) 0,25 Valeur f minimale f/32-38 Diamètre du filtre (mm (po)) Dimensions (diamètre maximum × hauteur) (mm (po)) Poids (g (on.)) 55 Environ Environ 71×122 (2 13/16×4 13/16) 460 (16 1/4) 50mm F1.4 (SAL50F14) 75 6-7 47° 32° 0,45 (1,5) 0,15 f/22 55 Environ Environ 65,5×43 (2 9/16×1 11/16) 220 (7 3/4) 20mm F2.8 (SAL20F28) 30 9-10 94° 70° 0,25 (0,8) 0,13 f/22 72 Environ 78×53,5 (3 1/16×2 1/8) Environ 285 (10 1/16) *1 Les valeurs pour une longueur focale équivalente au format 35 mm sont basées sur des Appareils photos numériques à objectifs interchangeables équipés d’un capteur d’image au format APS-C. *2 La valeur pour un angle de vue 1 est basée sur des appareils photos au format 35 mm et celle de l’angle de vue 2 est basée sur des Appareils photos numériques à objectifs interchangeables équipés d’un capteur d’image au format APS-C. *3 La mise au point minimale est la distance entre le capteur d’image et le sujet.  Cet objectif dispose d’un encodeur de distance. L’encodeur de distance permet d’effectuer des mesures plus précises (ADI) à l’aide d’un flash. (75-300mm F4.5-5.6, 50mm F1.4 uniquement)  Selon le mécanisme d’objectif, la longueur focale peut varier en fonction de la distance de prise de vue. La longueur focale suppose que l’objectif est réglé sur l’infini. Articles inclus: Objectif (1), Capuchon d’objectif avant (1), Capuchon d’objectif arrière (1), Pare-soleil (1), Jeu de documents imprimés La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. est une marque commerciale de Sony Corporation. Nombre (Nombre del modelo) Distancia focal*1 (mm) equivalente al formato de 35 mm 75-300mm F4.5-5.6 (SAL75300) 112,5-450 10-13 32°-8°10’ 50mm F1.4 (SAL50F14) 75 6-7 20mm F2.8 (SAL20F28) 30 9-10 Enfoque mínimo*3 (m) Ampliación máxima (X) F-stop mínimo Diámetro del filtro (mm) Dimensiones (diámetro máximo × altura) (mm) Peso (g) 21°-5°20’ 1,5 0,25 f/32-38 55 Aprox. 71×122 Aprox. 460 47° 32° 0,45 0,15 f/22 55 Aprox. 65,5×43 Aprox. 220 94° 70° 0,25 0,13 f/22 72 Aprox. 78×53,5 Aprox. 285 Elementos y Ángulo de Ángulo de grupos del visión 1*2 visión 2*2 objetivo * El valor de la distancia focal equivalente al formato de 35 mm se basa en Cámaras digitales de objetivo intercambiable equipadas con un sensor de imágenes de tamaño APS-C. *2 El valor del ángulo de visión 1 se basa en las cámaras de formato de 35 mm y el del ángulo de visión 2, en las Cámaras digitales de objetivo intercambiable equipadas con sensor de imágenes de tamaño APS-C. *3 El enfoque mínimo es la distancia desde el sensor de imágenes hasta el motivo. 1  Este objetivo está equipado con un codificador de distancia. El codificador de distancia permite una medición más exacta (ADI) mediante el uso de un flash para la realización del proceso. (solamente 75-300mm F4.5-5.6, 50mm F1.4)  En función del mecanismo del objetivo, es posible que la distancia focal varíe si la distancia de toma de imagen también lo hace. La distancia focal asume que el objetivo está enfocado al infinito. Elementos incluidos: Objetivo (1), Tapa frontal del objetivo (1), Tapa posterior del objetivo (1), Parasol (1), Juego de documentación impresa El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. es una marca comercial de Sony Corporation. ! ! ! !
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony DSLR-A200W Instrucciones de operación

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para