Hunter Fan 37251 El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario
41711-01 11/28/2005 1 ©2005 HUNTER FAN CO.
ESPAÑOL
Vea la página 13
ENGLISH
See page 2
FRANÇAIS
Consulter la page 25
www.hunterfan.com
The Care Free
®
Humidifi er Plus
Evaporative Humidifi er
Features (Vary By Model):
NiteGlo
Night Light
Adjustable Humidistat
Automatic Shut-Off
41711_Rev 11-28-05.indd 1 11/28/05, 3:26:38 PM
41711-01 11/28/2005 2 ©2005 HUNTER FAN CO.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
The Care Free
®
Humidifier Plus Evaporative
Humidifi er has a unique patented design with
several innovative features:
Low Maintenance – Other humidifi ers have
paper fi lters that need to be replaced every
few months. Our exclusive PermaWick™
lter saves time and money. It’s designed to
last season after season, saving up to $45 a
year. No wet paper odors either.
Pump System – By dispersing water from
the top of the PermaWick™ fi lter, stagnant
water around the PermaWick™ filter is
eliminated, and the buildup of mineral
residue that can clog the fi lter and impede
performance is eliminated.
NOTE: The fi lter has a coating on the wick
which may make it appear old or used, but
is actually new.
Built-in Antimicrobial Properties – The
plastic parts and the PermaWick™ fi lter have
built-in antimicrobial properties to inhibit the
growth of bacteria, mold and fungi that may
affect these parts.
NOTE: This product contains antimicrobial
properties which are built-in to inhibit the
growth of bacteria which may affect the
How the Care Free
®
Humidifi er Plus
Evaporative Humidifi er Works
Important Safety Instructions:
Read all instructions before
using this humidifi er.
1. This humidifier may not work prop-
erly on an uneven surface. ALWAYS
place this humidifi er on a fi rm, level,
and water resistant surface. ALWAYS
place the humidifi er at least six (6) inches
away from walls and heat sources such
as stoves, radiators, or heaters.
2. ALWAYS place the humidifier in an
area that is out of the reach of children.
3. Before using the humidifier, extend
the cord and inspect for any signs of
damage. DO NOT use the product if
the cord has been damaged.
4. This product has a polarized plug
(one blade is wider than the other) as
a safety feature. This plug will fi t into a
polarized outlet only one way. If the plug
does not fi t fully into the outlet, reverse
the plug. If it still does not fi t, contact a
qualifi ed electrician. DO NOT attempt to
defeat or override this safety feature.
5. ALWAYS UNPLUG AND EMPTY
the humidifi er when it is not in opera-
tion or while it is being cleaned.
6. DO NOT tilt or move the humidifi er
while it is in operation. Never move the
humidifi er while there is water in the
tank. Empty the water tank, turn off,
and unplug the unit before moving.
7. In addition to routine maintenance
which may be required, this humidifi er
requires seasonal cleaning. Refer to and
follow CLEANING THE HUMIDIFIER
AND THE WATER TANK instructions.
8. This unit is designed to be used with
distilled and/or tap water. DO NOT add
scented oils, perfumes, or fragrance ad-
ditives to the water.
Thank you for purchasing The Care Free
®
Humidifi er Plus Evaporative Humidifi er
by Hunter Fan Company. Please read
and save these instructions to receive
the maximum benefi t and performance
from your humidifi er.
41711_Rev 11-28-05.indd 2 11/28/05, 3:26:40 PM
41711-01 11/28/2005 3 ©2005 HUNTER FAN CO.
ENGLISH
Humidifi er Parts
Figure 1
Base
PermaWick™
Filter
PermaWick™
Filter Frame
Insert Guides
Into Base
Tank Cap
Main
Housing
Power/
Speed
Control
Humidistat Display
and Controls
Water Tank
Easy Tote Handle
Filter Frame
Hooks
Push
Lift Up
plastic and PermaWick™ fi lter in the hu-
midifi er. These properties do not extend to
the water, humidifi ed air or users. Conduct
routine cleaning and maintenance based
upon use and individual conditions.
No White Dust – The Care Free
®
Humidi-
er Plus Evaporative Humidifi er produces
no white dust that can settle on furniture
or be inhaled.
NOTE: You may notice mineral deposits
accumulating in the tank base or on the
PermaWick™ fi lter. This is normal and does
not affect performance. If you would like
to clean these deposits away, please see
CLEANING THE HUMIDIFIER AND WATER
TANK.
Water
Diffuser
Cap
41711_Rev 11-28-05.indd 3 11/28/05, 3:26:41 PM
41711-01 11/28/2005 4 ©2005 HUNTER FAN CO.
For Models 33200A, 33251 & 37200
Fan Power: Turns the humidifier ‘ON’ and
‘OFF’. The power should always be off before
unplugging the humidifier, moving the
humidifi er, or refi lling the water tank.
Speed Control: Enables you to choose ‘HI’ or
‘LO’ speed.
Power Light: The light will be illuminated when
the power is on.
Figure 2
Humidifi er Features
Speed
Control
Power
Light
Power
Control
For Models 33250A & 37250
Adjustable Humidistat: Enables you to set
a desired maximum humidity level. Once this
level is reached, the unit will shut off until the
humidity level drops.
NOTE: The humidifier may not be running
because the humidistat setting may need to
be adjusted.
Desired Humidity Light: The green light will
be illuminated when the humidity in the room
has reached the level that you selected with the
adjustable humidistat knob.
Power/Speed Control: Turns the humidifi er
‘ON’ and ‘OFF’. The power should always be
off before unplugging the humidifi er, moving
the humidifi er, or refi lling the water tank.
Power Light: The light will be illuminated when
the power is on.
Figure 3
Desired
Humidity
Light
Power
Light
Power/
Speed
Control
Adjustable
Humidistat
41711_Rev 11-28-05.indd 4 11/28/05, 3:26:42 PM
41711-01 11/28/2005 5 ©2005 HUNTER FAN CO.
ENGLISH
For Models 33252 & 33282
Adjustable Humidistat: Enables you to set
a desired maximum humidity level. Once this
level is reached, the unit will shut off until the
humidity level drops.
NOTE: The humidifi er may not be running
because the humidistat setting may need to
be adjusted.
Desired Humidity Light: The green light will
be illuminated when the humidity in the room
has reached the level that you selected with the
adjustable humidistat knob.
Power/Speed Control: Turns the humidifi er
‘ON’ and ‘OFF’. The power should always be
off before unplugging the humidifi er, moving
the humidifi er, or refi lling the water tank.
Power Light: The light will be illuminated
when the power is on.
NiteGlo™ Night Light Control: Turns the
night light ‘ON’ and ‘OFF’. The night light
can be turned on even if the humidifi er fan
is turned off.
Figure 4
Desired
Humidity
Light
Power
Light
Power/
Speed
Control
Adjustable
Humidistat
NiteGlo™
Night
Light
Control
For Models 34351 & 37350
Adjustable Humidistat: Enables you to set
a desired maximum humidity level. Once this
level is reached, the unit will shut off until the
humidity level drops.
NOTE: The humidifi er may not be running
because the humidistat setting may need to
be adjusted.
Desired Humidity Light: The green light will
be illuminated when the humidity in the room
has reached the level that you selected with the
adjustable humidistat knob.
Power/Speed Control: Turns the humidifi er
‘ON’ and ‘OFF’. The power should always be
off before unplugging the humidifi er, moving
the humidifi er, or refi lling the water tank.
Refi ll Light: The red light will be illuminated to
signal you that the humidifi er has automatically
turned off and the water tank needs to be
refi lled.
Figure 5
Desired
Humidity
Light
Refi ll
Light
Power/
Speed
Control
Adjustable
Humidistat
41711_Rev 11-28-05.indd 5 11/28/05, 3:26:43 PM
41711-01 11/28/2005 6 ©2005 HUNTER FAN CO.
For Model 34352
Adjustable Humidistat: Enables you to set
a desired maximum humidity level. Once this
level is reached, the unit will shut off until the
humidity level drops.
NOTE: The humidifier may not be running
because the humidistat setting may need to
be adjusted.
Desired Humidity Light: The green light will
be illuminated when the humidity in the room
has reached the level that you selected with the
adjustable humidistat knob.
Power/Speed Control: Turns the humidifi er
‘ON’ and ‘OFF’. The power should always be
off before unplugging the humidifi er, moving
the humidifi er, or refi lling the water tank.
Refi ll Light: The red light will be illuminated to
signal you that the humidifi er has automatically
turned off and the water tank needs to be
refi lled.
Figure 6
Desired
Humidity
Light
Refi ll
Light
Power/
Speed
Control
Adjustable
Humidistat
NiteGlo™
Night
Light
Control
NiteGlo™ Night Light Control: Turns the
night light ‘ON’ and ‘OFF’. The night light
can be turned on even if the humidifi er fan is
turned off.
Figure 7
NiteGlo
Night
Light
Control
For Model 37251
Fan Power: Turns the humidifier ‘ON’ and
‘OFF’. The power should always be off before
unplugging the humidifier, moving the
humidifi er, or refi lling the water tank.
Speed Control: Enables you to choose ‘HI’ or
‘LO’ speed.
Power Light: The light will be illuminated when
the power is on.
NiteGlo™ Night Light Control: Turns the
night light ‘ON’ and ‘OFF’. The night light
can be turned on even if the humidifi er fan is
turned off.
Speed
Control
Power
Light
Power
Control
41711_Rev 11-28-05.indd 6 11/28/05, 3:26:43 PM
41711-01 11/28/2005 7 ©2005 HUNTER FAN CO.
ENGLISH
1. Remove The Care Free
®
Humidifier
Plus Evaporative Humidifi er from its pack-
aging. Read and Save the Instructions.
2. Place the humidifier on a hard, flat,
water resistant surface. Always place the
humidifi er at least six (6) inches away from
walls and sources of heat.
3. Lift the main housing to confirm that
the PermaWick™ fi lters are placed upright
in the slots. Replace the main housing. (See
Figure 1.)
4. Remove the water tank and take it
to the sink or tub to fi ll.
5. Turn the tank upside down and
unscrew the tank cap by turning it coun-
terclockwise. Fill the water tank with cool
water and replace the tank cap (Never use
hot water). Be sure not to overfi ll the tank
as water damage may occur to furniture
or fl ooring due to spillage.
HUNTER WILL NOT ACCEPT RESPONSIBIL-
ITY FOR DAMAGE TO PROPERTY CAUSED
BY WATER SPILLAGE.
6. Carry the tank back to the humidi-
er. Turn the tank upright and place it on
the humidifi er. Be sure that the tank is
seated properly in the base. If the tank is
properly located on the base, you will see
air bubbles fl owing up into the tank.
7. With the power control knob in the
‘OFF’ position, plug the humidifi er into the
wall.
CAUTION: Never plug in the Humidifi er
while your hands are wet as Electric
Shock could occur.
8. Place the full tank on the unit and
allow the water to fi ll the bottom tray. The
water is at the proper level in the bottom
tray when the tank stops bubbling. Run
the unit on “HI” speed for 1
1
2 minutes
for optimum pump operation. Set the
unit to the desired speed.
9. Use the power control knob to turn
the humidifi er ‘ON’ by selecting a speed
setting.
Only for models with an
Adjustable Humidistat
10. You can choose the desired humidity out-
put by adjusting the Adjustable Humidistat
knob. In a very dry room, the “HI” setting
should be used to quickly achieve a com-
fortable level of humidity. Once the room
is comfortable, you can turn the Adjustable
Humidistat down. Selection of your desired
humidity level is a personal choice and you
may have to adjust the dial to fi nd the level
where you feel most comfortable. To begin
with, we suggest you try a middle loca-
tion between the lowest and the maximum
setting. Then, adjust the level to suit your
needs.
11. When the humidity reaches the level you
have set, the “Desired Humidity” light will
be illuminated. The humidifi er will not
output humidity while the humidity in the
room is at the selected humidity level. The
“Desired Humidity” light will stay on until
the humidity changes. When the humidity
in the room drops below the selected level,
the humidifi er will cycle on again and the
“Desired Humidity” light will go off.
Only for models with Automatic Shut-off
12. When the water tank is empty, the humidi-
er will automatically shut itself off. The
red light will be illuminated, indicating that
the water tank needs to be refi lled.
13. Follow REFILLING THE WATER TANK
directions. Once the water tank is refi lled,
the Refi ll Light will not be illuminated.
Only for models with
a NiteGlo™ Night Light
14. Use the control to turn the night light off
and on. The night light can be operated
even if the humidifi er fan is turned ‘OFF’.
Using Your Humidifi er
41711_Rev 11-28-05.indd 7 11/28/05, 3:26:43 PM
41711-01 11/28/2005 8 ©2005 HUNTER FAN CO.
Cleaning the Humidifi er and the Water Tank
Refi lling the Water Tank
1. When the water tank level is low, turn
the humidifi er ‘OFF’, and unplug.
2. Remove the tank and take it to the sink
or tub to refi ll.
3. Turn the tank upside down and un-
screw the tank cap by turning it counter-
clockwise. Empty the tank, refi ll with fresh
cool water (never use hot water), and replace
the tank cap. Be sure not to overfi ll the tank
as water damage may occur to furniture or
ooring due to spillage.
HUNTER WILL NOT ACCEPT RESPONSIBILITY
FOR DAMAGE TO PROPERTY CAUSED BY
WATER SPILLAGE.
4. Carry the tank back to the humidifier.
Turn the tank upright and place it on the
humidifi er. Be sure that the tank is seated
properly in the base. If the tank is properly
located on the base, you will see air bubbles
owing up into the tank.
5. Place the full tank on the unit and allow
the water to fi ll the bottom tray. The water is
at the proper level in the bottom tray when
the tank stops bubbling. Run the unit on
“HI” speed for 1
1
2 minutes for optimum
pump operation. Set the unit to the desired
speed.
Many regions have hard water with high
concentrations of minerals. When water
evaporates from The Care Free
®
Humidifier
Plus Evaporative Humidifi er, minerals may be left
behind. These minerals can form a hard white
scale which can be removed by following the
cleaning instructions. The frequency of cleaning
due to mineral build up can vary depending upon
the quality of water you may have.
Refer to Figure 1 for part names.
1. Turn the humidifier ‘OFF’ and unplug
the unit.
2. Lift the main housing and remove the
water dispersion tray and the PermaWick™
Filters. The motor is attached to the main
housing. Do not place the motor near
water. Do not use a wet towel on the
motor or motor housing as electrical
shock may occur.
3. The PermaWick™ Filter should be
cleaned in a vinegar and water solution to
remove any mineral buildup. Place in a solu-
tion of one (1) gallon of water and eight (8)
ounces of undiluted white vinegar. Allow the
lter to soak for 20 minutes.
4. After soaking, rinse it several times with
clean water. Place the PermaWick™ Filter in
a location where it can drip dry while you
clean the other parts of your humidifi er.
5. Remove the water tank from the base
and empty any water that is left in the tank.
Soak the base in a mixture of one (1) gallon
of water and eight (8) ounces of vinegar for
20 minutes.
6. After soaking, wipe the base with a soft
cloth or sponge to remove any mineral build
up. Rinse with clean water several times. If
you are planning on storing the humidifi er,
be sure the base is completely dry.
7. Fill the water tank with one (1) gal-
lon of water and eight ounces of undiluted
white vinegar. Replace the tank cap and
shake the tank vigorously until all interior
surfaces of the tank have been exposed to
the water/vinegar mixture.
8. Empty the tank of the water/vinegar
mixture. Rinse it several times with clean
water and then replace the tank cap. If you
are planning on storing the humidifi er, dry it
inside and out, leaving the cap off to allow
41711_Rev 11-28-05.indd 8 11/28/05, 3:26:44 PM
41711-01 11/28/2005 9 ©2005 HUNTER FAN CO.
ENGLISH
To obtain a service part for your humidifi er, call customer service at 1-888-830-1326 or e-mail
us at T[email protected]. Please be prepared to tell the operator the model number
of your humidifi er and the name of the part you need to replace and the part number. Refer
to Figure 1 for part names.
Service Parts
the tank to completely dry. Continue to
clean the other parts of your humidifi er.
9. Remove the water diffuser cap by
squeezing the two tabs as shown in Figure
8. Rinse the cap in clean water to remove
any debris. If the cap contains hard water
residue, soak it in a mixture of one (1) quart
of water and two (2) ounces of vinegar for
20 minutes. Rinse well and reinstall the
water diffuser cap. Do not expose mo-
tor or other electrical components to
water.
10. Wipe the surfaces of the main housing with
a soft cloth.
11. Once all the parts are clean, reassemble the
humidifi er, and follow the USING YOUR
HUMIDIFIER instructions to continue use.
If you are storing the humidifi er, make
sure the parts are completely dry, reas-
semble, and store in a dry location.
Model
No.
Filter Frame Base Water Tank Knob A Knob B Tank Cap
Water
Diffuser Cap
Filter
33200A
95449-01-000 95402-01-325 95160-01-326
65115-01-325 86113-01-325 74884-01-000
74080
33250A
65114-01-325
33251
33252
65114-01-325
33282
34351
95451-01-000 95401-01-325 95182-01-326 74082
34352
37200 95449-01-000
95402-01-325 95160-01-326 7408037250 95449-01-001 65114-01-325
37251 95449-01-000
37350 95451-01-000 95401-01-325 95182-01-326 65114-01-325 74082
Figure 8
Water
Diffuser Cap
Tab
Tab
41711_Rev 11-28-05.indd 9 11/28/05, 3:26:44 PM
41711-01 11/28/2005 10 ©2005 HUNTER FAN CO.
Hunter Fan Company
The Care Free
®
Hu mid i fi er Plus
Evaporative Humidifi er
5 YEAR LIMITED WARRANTY
The Hunter Fan Company, Inc. makes the follow-
ing warranty to the original residential user or
consumer purchaser of The Care Free
®
Humidi-
er Plus Evaporative Humidifi er:
If any part of The Care Free
®
Humidifi er Plus
Evaporative Humidifi er (“Humidifi er”) motor
fails during the fi rst 5 (fi ve) years from the date
of installation due to a defect in material or
workmanship, we will provide a replacement
part free of charge. If no replacement part can
be provided for such motor, we will replace your
humidifi er.
If your Humidifi er motor fails any time within 1
(one) year after the date of installation due to
a defect in material or workmanship, labor to
repair the defect will be provided free of charge
at our nearest service centre or at our Service
Department in Memphis, Tennessee. You will be
responsible for all parts and labor costs after this
one-year period.
If your Humidifi er water tank, fi lter frame, base,
knobs, or tank cap fail any time within 1 (one)
year after the date of sale to you due to a defect
in material or workmanship, we will repair or, at
our option, replace the water tank, fi lter frame,
base, knobs, or tank cap free of charge for
parts or labor performed at our nearest service
centre or our Service Department in Memphis,
Tennessee.
IF THE ORIGINAL RESIDENTIAL USER OR CON-
SUMER PURCHASER CEASES TO OWN THE HU-
MIDIFIER, THIS WARRANTY AND ANY IMPLIED
WARRANTY WHICH THEN REMAINS IN EFFECT,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE VOIDED.
NO WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, IN-
CLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABIL-
ITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
IS MADE IN RESPECT TO THE FILTER.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
EXPRESS WARRANTIES. THE DURATION OF
ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PAR-
TICULAR PURPOSE, IN RESPECT TO THE MOTOR
IS EXPRESSLY LIMITED TO THE PERIOD OF THE
EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE.
This warranty is voided if your Humidifi er is not
purchased and used in the USA or Canada.
This warranty excludes and does not cover de-
fects, malfunctions, or failures of the Humidifi er
which were caused by repairs by persons not
authorized by us, use of parts, or accessories not
authorized by us, mishandling, modifi cations, or
damage to the Humidifi er while in your posses-
sion, or unreasonable use, including failure to
provide reasonable and necessary maintenance.
This warranty does not cover humidifi ers used in
commercial applications. There are no express or
implied warranties as to commercial purchasers
or users.
To obtain service, contact the nearest Hunter au-
thorized service centre or the Hunter Fan Com-
pany Service Department, 2500 Frisco Avenue,
Memphis, Tennessee 38114, 901-248-2222. You
will be responsible for insurance and freight or
other transportation to our factory service center.
We will return the Humidifi er freight prepaid to
you. The Humidifi er should be properly pack-
aged to avoid damage in transit since we will
not be responsible for any such damage. Proof
of purchase is required when requesting war-
ranty service. The purchaser must present the
sales receipt or other document that establishes
proof of purchase.
41711_Rev 11-28-05.indd 10 11/28/05, 3:26:45 PM
41711-01 11/28/2005 11 ©2005 HUNTER FAN CO.
ENGLISH
IN NO EVENT SHALL HUNTER FAN COMPANY
BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL,
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES
IN EXCESS OF THE PURCHASE PRICE OF THE
HUMIDIFIER. YOUR SOLE REMEDY WILL BE
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED
ABOVE.
SOME AMERICAN STATES AND CANADIAN
PROVINCES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS;
THE EXCLUSION OR LIMITATION OF DI-
RECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES;
THE EXCLUSION OR INVALIDITY OF EX-
PRESS OR IMPLIED WARRANTIES IF THE
USER CEASES TO OWN THE HUMIDI-
FIER;
THE LIMITATION OF THE REMEDIES AND
RECOURSES AVAILABLE TO THE PUR-
CHASER; OR
THE INVALIDITY OF AN EXPRESS WAR-
RANTY WHEN A PRODUCT IDENTIFIED
BY BRAND NAME IS NOT USED (UNLESS
SPECIFIC CONDITIONS ARE FULFILLED);
SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS
MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE
OR PROVINCE TO PROVINCE.
41711_Rev 11-28-05.indd 11 11/28/05, 3:26:45 PM
41711-01 11/28/2005 12 ©2005 HUNTER FAN CO.
To learn more about Hunter Fan Company products, please see our web page at:
www.hunterfan.com
Other Home Comfort Products from Hunter
Hunter Original
®
QuietFlo™
True HEPA Air
Purifi er
Programmable
Thermostat
HUNTER FAN COMPANY
2500 FRISCO AVENUE
MEMPHIS, TN 38114, USA
Printed in China
41711_Rev 11-28-05.indd 12 11/28/05, 3:26:46 PM
41711-02 11/28/2005 13 ©2005 HUNTER FAN CO.
ESPAÑOL
www.hunterfan.com
El humedecedor evaporativo
The Care Free
®
Humidifi er Plus
Características (Varíe por el modelo):
Luz nocturna NiteGlo
Humidistato ajustable
Apagado automatico
41711_Rev 11-28-05.indd 13 11/28/05, 3:26:46 PM
41711-02 11/28/2005 14 ©2005 HUNTER FAN CO.
LEE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El humedecedor evaporativo The Care Free
®
Humidifi er Plus tiene un diseño único patentado
con varias características muy novedosas:
Bajo Mantenimiento – Otros humedecedores
usan fi ltros de papel que necesitan cambiarse
cada unos cuantos meses. Nuestro fi ltro exclu-
sivo PermaWick™ le ahorra tiempo y dinero.
Está diseñado para durar temporada tras tem-
porada, ahorrándole hasta $45 todos los años.
No hay olores a papel mojado tampoco.
Sistema de bomba – Al dispersar el
agua desde la parte superior del fi ltro Per-
maWick™, se elimina el agua estancada al-
rededor del fi ltro PermaWick™ y se elimina
también la acumulación de residuo mineral
que puede tupir el fi ltro e impedir el buen
funcionamiento.
NOTA: El fi ltro tiene un recubrimiento sobre
el pabilo que le puede dar una apariencia de
haber sido usado, pero es realmente nuevo.
Forma en que funciona el humedecedor
evaporativo The Care-Free
®
Humidifi er Plus
Importantes instrucciones de
seguridad: Lea todas las instrucciones
antes de usar este humidifi cador.
1. Este humidificador puede que no
funcione correctamente sobre una su-
perfi cie que no esté nivelada. SIEMPRE
coloque este humidificador sobre una
superfi cie rme, nivelada y resistente al
agua. SIEMPRE coloque el humidifi cador
a una distancia de por lo menos seis (6)
pulgadas (15 cm) de las paredes y de fuen-
tes de calor tales como estufas, radiadores
o calentadores.
2. SIEMPRE coloque el humidifi cador en
un área que esté fuera del alcance de los
niños.
3. Antes de usar el humidifi cador, extien-
da el cordón eléctrico e inspecciónelo para
ver si está dañado. NO use el producto si
el cordón está dañado.
4. Este producto tiene un enchufe
polarizado (una hoja es más ancha que
la otra) como una medida de seguridad.
Este enchufe solamente entrará de una
manera en un tomacorriente polarizado.
Si el enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, invierta el enchufe. Si
todavía no es posible enchufarlo comple-
tamente, llame a un electricista califi cado.
NO trate de eliminar ni anular esta carac-
terística de seguridad.
5. SIEMPRE DESENCHUFE Y VACÍE el
humidifi cador cuando no esté en opera-
ción o mientras se esté limpiando.
6. NO incline ni mueva el humidificador
mientras esté en operación. Nunca mueva
el humidifi cador mientras haya agua en el
tanque. Vacíe el tanque de agua, apague la
unidad y desenchúfela antes de moverla.
7. Además del mantenimiento rutinario
que pueda ser requerido, este humedece-
dor requiere una limpieza periódica. Vea
y siga las instrucciones contenidas en la
sección LIMPIEZA DEL HUMEDECEDOR
Y DEL TANQUE DE AGUA.
8. Esta unidad está diseñada para usarse
con agua destilada y/o agua de la llave. NO
agregue aceites perfumados, perfumes ni
aditivos aromáticos al agua.
Muchas gracias por comprar el humedece-
dor evaporativo The Care Free
®
Humidifi er
Plus, fabricado por Hunter Fan Company.
Por favor lea y guarde estas instrucciones
para recibir el máximo benefi cio y rendi-
miento de su humedecedor.
41711_Rev 11-28-05.indd 14 11/28/05, 3:26:46 PM
41711-02 11/28/2005 15 ©2005 HUNTER FAN CO.
ESPAÑOL
Propiedades antimicrobianas integra-
les – Las piezas plásticas y el fi ltro Per-
maWick™ tienen propiedades antimicro-
bianas integrales para inhibir el crecimiento
de bacterias, moho y hongos que pueda
afectar estas piezas.
NOTA: Este producto contiene propiedades
antimicrobianas integrales para inhibir el cre-
cimiento de las bacterias que pudieran afectar
el plástico y el fi ltro PermaWick™ en el hume-
decedor. Estas propiedades antimicrobianas
no se extienden al agua, al aire humedecido
ni a los usuarios. Haga la limpieza y el man-
tenimiento rutinario basándose en el uso y
en las condiciones individuales.
No produce polvo blanco – El humedece-
dor evaporativo The Care Free
®
Humidifi er
Plus no produce ningún polvo blanco que
pueda depositarse sobre los muebles o ser
inhalado.
NOTA: Usted podrá notar algunos depó-
sitos minerales acumulados en la base del
tanque o en el fi ltro PermaWick™. Esto
es normal y no afecta el funcionamiento
del humedecedor. Si desea limpiar estos
depósitos, por favor consulte la sección
LIMPIEZA DEL HUMEDECEDOR Y DEL
TANQUE DE AGUA.
Piezas del humidifi cador
Figura 1
Base
Filtro
PermaWick™
Marco del Filtro
PermaWick™
Inserte las guias
en las base
Tapa del tanque
Caja
principal
Perilla B
Perilla A
Tanque de agua
Asa de trasnsporte
Ganchose del
marco del fi ltro
Empuje
Levante
Tapa
difusora
de agua
41711_Rev 11-28-05.indd 15 11/28/05, 3:26:47 PM
41711-02 11/28/2005 16 ©2005 HUNTER FAN CO.
Para Modelos 33200A, 33251 y 37200
Características del humidifi cador
Control de encendido: Enciende (ON) y
apaga (OFF) el humidifi cador. El control debe
estar siempre en posición apagada antes de
desenchufar el humidifi cador del tomacorriente,
mover el humidifi cador o rellenar el tanque de
agua.
Control de velocidad: Le permite escojer a la
velocidad Alta (HI) o Baja (LO).
Luz indicadora de encendido: Esta luz
roja se iluminará cuando se encienda (ON) el
humidifi cador.
Figura 2
Control de
velocidad
Luz
indicadora
de
encendido
Control de
encendido
Para Modelos 33250A y 37250
Humidistato ajustable: Le permite ajustarlo
para obtener el nivel máximo de humedad
deseado. Una vez que se alcance ese nivel,
la unidad se apagará hasta que el nivel de
humedad baje nuevamente.
Nota: El humidifi cador puede que no funcione
porque el humidistato necesite ser ajustado.
Luz indicadora de humedad deseada: Esta
luz verde se iluminará cuando la humedad
en la habitación haya alcanzado el nivel que
usted seleccionó con la perilla del humidistato
ajustable.
Control de encendido y velocidad: Enciende
(ON) y apaga (OFF) el humidifi cador. El control
debe estar siempre en posición apagada antes de
desenchufar el humidifi cador del tomacorriente,
mover el humidifi cador o rellenar el tanque de
agua.
Luz indicadora de encendido: Esta luz
roja se iluminará cuando se encienda (ON) el
humidifi cador.
Figura 3
Luz
indicadora
de humedad
deseada
Humidistato
ajustable
Luz
indicadora
de
encendido
Control de
encendido
y velocidad
41711_Rev 11-28-05.indd 16 11/28/05, 3:26:48 PM
41711-02 11/28/2005 17 ©2005 HUNTER FAN CO.
ESPAÑOL
Para Modelos 33252 y 33282
Humidistato ajustable: Le permite ajustarlo
para obtener el nivel máximo de humedad
deseado. Una vez que se alcance ese nivel,
la unidad se apagará hasta que el nivel de
humedad baje nuevamente.
Nota: El humidifi cador puede que no funcione
porque el humidistato necesite ser ajustado.
Luz indicadora de humedad deseada: Esta
luz verde se iluminará cuando la humedad
en la habitación haya alcanzado el nivel que
usted seleccionó con la perilla del humidistato
ajustable.
Control de encendido y velocidad: Enciende
(ON) y apaga (OFF) el humidifi cador. El control
debe estar siempre en posición apagada
antes de desenchufar el humidifi cador del
tomacorriente, mover el humidificador o
rellenar el tanque de agua.
Luz indicadora de encendido: Esta luz
roja se iluminará cuando se encienda (ON) el
humidifi cador.
Figura 4
Para Modelos 34351 y 37350
Humidistato ajustable: Le permite ajustarlo
para obtener el nivel máximo de humedad
deseado. Una vez que se alcance ese nivel,
la unidad se apagará hasta que el nivel de
humedad baje nuevamente.
Nota: El humidifi cador puede que no funcione
porque el humidistato necesite ser ajustado.
Luz indicadora de humedad deseada: Esta
luz verde se iluminará cuando la humedad
en la habitación haya alcanzado el nivel que
usted seleccionó con la perilla del humidistato
ajustable.
Control de encendido y velocidad: Enciende
(ON) y apaga (OFF) el humidifi cador. El control
debe estar siempre en posición apagada
antes de desenchufar el humidifi cador del
tomacorriente, mover el humidificador o
rellenar el tanque de agua.
Figura 5
Control de luz nocturna NiteGlo™:
Enciende (ON) y apaga (OFF) la luz nocturna.
La luz nocturna se puede encender aún si el
ventilador del humidifi cador está apagado.
Luz
indicadora
de humedad
deseada
Humidistato
ajustable
Luz
indicadora
de
encendido
Control de
encendido
y velocidad
Luz
indicadora
de
operación
o control
de luz
nocturna
NiteGlo™
Luz indicadora de falta de agua: Esta luz roja
se iluminará para indicar que el humidifi cador
se ha apagado automaticamente y que necesita
rellenar el tanque de agua.
Luz
indicadora
de humedad
deseada
Humidistato
ajustable
Luz
indicadora
de falta de
agua
Control de
encendido
y velocidad
41711_Rev 11-28-05.indd 17 11/28/05, 3:26:49 PM
41711-02 11/28/2005 18 ©2005 HUNTER FAN CO.
Para Modelo 34352
Humidistato ajustable: Le permite ajustarlo
para obtener el nivel máximo de humedad
deseado. Una vez que se alcance ese nivel, la
unidad se apagará hasta que el nivel de hume-
dad baje nuevamente.
Nota: El humidifi cador puede que no funcione
porque el humidistato necesite ser ajustado.
Luz indicadora de humedad deseada: Esta
luz verde se iluminará cuando la humedad
en la habitación haya alcanzado el nivel que
usted seleccionó con la perilla del humidistato
ajustable.
Control de encendido y velocidad: Enciende
(ON) y apaga (OFF) el humidifi cador. El control
debe estar siempre en posición apagada antes de
desenchufar el humidifi cador del tomacorriente,
mover el humidifi cador o rellenar el tanque de
agua.
Luz indicadora de falta de agua: Esta luz roja
se iluminará para indicar que el humidifi cador
se ha apagado automaticamente y que necesita
rellenar el tanque de agua.
Figura 6
Luz
indicadora
de humedad
deseada
Humidistato
ajustable
Luz
indicadora
de falta de
agua
Control de
encendido
y velocidad
Luz
indicadora
de
operación
o control
de luz
nocturna
NiteGlo™
Control de luz nocturna NiteGlo™: Enciende
(ON) y apaga (OFF) la luz nocturna. La luz noc-
turna se puede encender aún si el ventilador del
humidifi cador está apagado.
Para Modelo 37251
Control de encendido: Enciende (ON) y apaga
(OFF) el humidifi cador. El control debe estar siem-
pre en posición apagada antes de desenchufar
el humidifi cador del tomacorriente, mover el
humidifi cador o rellenar el tanque de agua.
Control de velocidad: Le permite escojer a la
velocidad Alta (HI) o Baja (LO).
Luz indicadora de encendido: Esta luz roja
se iluminará cuando se encienda (ON) el humi-
difi cador.
Control de luz nocturna NiteGlo™: Enciende
(ON) y apaga (OFF) la luz nocturna. La luz noc-
turna se puede encender aún si el ventilador del
humidifi cador está apagado.
Figura 7
Control de
velocidad
Luz indi-
cadora de
encendido
Control de
encendido
Luz
indicadora
de
operación
o control
de luz
nocturna
NiteGlo™
41711_Rev 11-28-05.indd 18 11/28/05, 3:26:49 PM
41711-02 11/28/2005 19 ©2005 HUNTER FAN CO.
ESPAÑOL
1. Saque el humidificador evaporativo
The Care Free
®
Humidifi er Plus del cartón.
Lea y guarde las instrucciones.
2. Coloque el humidificador sobre una
superfi cie dura, plana y resistente al agua.
Siempre coloque el humidifi cador a una dis-
tancia de por lo menos seis (6) pulgadas (15
cm) de las paredes y de fuentes de calor.
3. Levante la cubierta principal para con-
rmar que los fi ltros PermaWick™ estén
colocados correctamente en las ranuras
de soporte. Vuelva a colocar la cubierta
principal en su lugar. (Vea la Figura 1).
4. Saque el tanque de agua y llévelo al
fregadero o tina para llenarlo.
5. Gire el tanque hacia abajo y desenros-
que la tapa del tanque girándola a la izquier-
da. Llene el tanque con agua fresca y vuelva a
taparlo (nunca use agua caliente). Asegúrese
de no llenar demasiado el tanque, ya que
podría causar daños en los muebles o en los
pisos si ocurre algún derrame de agua.
HUNTER NO ACEPTARÁ LA RESPONSA-
BILIDAD DE DAÑOS A LA PROPIEDAD
CAUSADOS POR DERRAMES DE AGUA.
6. Lleve el tanque de vuelta al humi-
difi cador. Coloque el tanque en posición
derecha e instálelo nuevamente en el
humidifi cador. Si el tanque está colocado
correctamente sobre la base, podrá ver bur-
bujas de aire subiendo dentro del tanque.
7. Con la perilla del control de encendido
en la posición apagada (OFF), enchufe el hu-
midifi cador en el tomacorriente de la pared.
CUIDADO: Nunca enchufe el humidifi ca-
dor cuando sus manos estén mojadas, ya
que podría sufrir un choque eléctrico.
8.
Coloque el tanque lleno en la unidad
y permita que el agua llene la bandeja infe-
rior. El agua estará al nivel adecuado en la
bandeja inferior cuando el tanque deje de
burbujear. Opere la unidad a la velocidad
“HI” (ALTA) durante
1
1
2
minutos para un
óptimo funcionamiento de la bomba.
Fije la unidad a la velocidad deseada.
9. Use la perilla de control de encendido
para encender (ON) el humidifi cador al selec-
cionar una de las velocidades de operación.
Solamente para modelos
con un humidistato ajustable
10. Puede seleccionar la humedad deseada ajus-
tando la perilla del humidistato ajustable. En
una habitación muy seca, la posición alta
(HI) se debe usar para alcanzar rápidamente
un nivel confortable de humedad. Una vez
que la habitación esté confortable, usted
podrá ajustar el humidistato a un nivel de
humedad más bajo. Para comenzar, sugeri-
mos que trate una posición mediana entre
el ajuste mínimo y el máximo. Entonces,
ajuste el humidistato para obtener el nivel
que mejor se adapte a sus necesidades.
11. Cuando la humedad alcance el nivel se-
leccionado, se encenderá la luz indicadora
de humedad deseada. El humidifi cador no
producirá más humedad mientras la hu-
medad en la habitación esté en el nivel
seleccionado. La luz indicadora de hume-
dad deseada permanecerá encendida hasta
que cambie el nivel de humedad. Cuando
la humedad en la habitación llegue a un
nivel más bajo que el seleccionado, el
humidifi cador comenzará a funcionar y a
pasar por sus ciclos nuevamente, y la luz
de humedad deseada se apagará.
Sólo para modelos con apagado automático
12. Cuando el tanque de agua esté vacío, el
humidifi cador se apagará automáticamen-
te. Se iluminará la luz roja, indicando que
necesita rellenar el tanque de agua.
13. Siga las instrucciones tituladas FORMA DE
RELLENAR EL TANQUE DE AGUA. Una vez
que rellene el tanque de agua se apagará
la luz indicadora.
Sólo para los modelos
con una luz nocturna NiteGlo™
14. Use el control para encender y apagar la luz
nocturna. La luz nocturna se puede operar
aún si el ventilador del humidifi cador está
apagado (OFF).
Forma de usar su humidifi cador
41711_Rev 11-28-05.indd 19 11/28/05, 3:26:50 PM
41711-02 11/28/2005 20 ©2005 HUNTER FAN CO.
Forma de limpiar el humidifi cador y el tanque de agua
Forma de rellenar el tanque de agua
1. Cuando el nivel del tanque de agua
esté muy bajo, apague el humidifi cador y
desenchúfelo del tomacorriente.
2. Retire el tanque de la unidad y llévelo
al fregadero o tina para rellenarlo.
3. Gire el tanque hacia abajo y desen-
rosque la tapa del tanque girándola a la
izquierda. Llene el tanque con agua fresca
y vuelva a taparlo (nunca use agua caliente).
Asegúrese de no llenar demasiado el tanque,
ya que podría causar daños en los muebles
o en los pisos si ocurre algún derrame de
agua. HUNTER NO ACEPTARÁ LA RESPON-
SABILIDAD DE DAÑOS A LA PROPIEDAD
CAUSADOS POR DERRAMES DE AGUA.
4. Lleve el tanque de vuelta al humidifica-
dor. Coloque el tanque en posición derecha e
instálelo nuevamente en el humidifi cador. Si
el tanque está colocado correctamente sobre
la base, podrá ver burbujas de aire subiendo
dentro del tanque.
5.
Coloque el tanque lleno en la unidad y
permita que el agua llene la bandeja inferior.
El agua estará al nivel adecuado en la bandeja
inferior cuando el tanque deje de burbujear.
Opere la unidad a la velocidad “HI” (ALTA)
durante
1
1
2 minutos para un óptimo fun-
cionamiento de la bomba. Fije la unidad a
la velocidad deseada.
Muchas regiones tienen agua dura con altas
concentraciones de minerales. Cuando el agua
se evapora del humidifi cador evaporatorio Care
Free
®
Humidifi er Plus, algunos minerales pueden
quedar depositados sobre las superfi cies. Estos
minerales pueden formar una escamas blancas
duras que se pueden sacar siguiendo las
instrucciones de limpieza siguientes. La frecuencia
de la limpieza requerida por la acumulación de
mineral puede variar, dependiendo de la calidad
del agua de que disponga.
Vea los nombres de las piezas en la Figura 1.
1. Apague (“OFF”) el humidificador y
desconecte la unidad del tomacorriente.
2. Levante la cubierta principal y retire la
bandeja de dispersión de agua y los fi ltros Per-
maWick™. El motor está fi jado a la cubierta
principal. No coloque el motor cerca del
agua. No use una toalla húmeda sobre el
motor ni sobre la cubierta del motor, por-
que podría ocurrir un choque eléctrico.
3. El filtro PermaWick™ se debe limpiar
en una solución de agua con vinagre para
quitar cualquier acumulación de depósitos
minerales. Coloque el fi ltro en una solución
de un (1) galón de agua y ocho (8) onzas
de vinagre blanco no diluido. Permita que
el fi ltro permanezca dentro de esta solución
durante 20 minutos.
4. Después de los 20 minutos, saque
el fi ltro de la solución y enjuáguelo varias
veces con agua limpia. Coloque el fi ltro
PermaWick™ en un lugar donde se pueda
ir secando poco a poco mientras usted limpia
las otras piezas de su humidifi cador.
5. Retire el tanque de agua de la base y
vacíe cualquier cantidad de agua que haya
quedado en el tanque. Sumerja la base en
una mezcla de un (1) galón de agua y ocho
(8) onzas de vinagre durante 20 minutos.
6. Después de ese tiempo, frote la base
con un paño suave o una esponja para quitar
cualquier acumulación de depósitos minera-
les. Enjuague la base varias veces con agua
limpia. Si planea guardar su humidifi cador
por algún tiempo, asegúrese de que la base
esté completamente seca.
7. Llene el tanque de agua con un (1)
galón de agua y ocho onzas de vinagre
blanco sin diluir. Vuelva a colocar la tapa
del tanque y agite el tanque vigorosamente
hasta que todas las su per cies internas del
tanque hayan sido expuestas a la mezcla de
agua y vinagre.
41711_Rev 11-28-05.indd 20 11/28/05, 3:26:50 PM
41711-02 11/28/2005 21 ©2005 HUNTER FAN CO.
ESPAÑOL
8. Vacíe la mezcla de agua y vinagre del
tanque. Enjuague el tanque varias veces
con agua limpia y entonces vuelva a colo-
car la tapa del tanque. Si planea guardar
el humidifi cador, séquelo por dentro y por
fuera, dejando la tapa abierta para permitir
que el tanque se seque completamente.
Continúe limpiando las otras piezas de su
humidifi cador.
9. Retire la tapa difusora de agua presio-
nando las dos pestañas como se muestra en
la Figura 8. Enjuague la tapa en agua limpia
Para obtener una pieza de repuesto para su humidifi cador, llame a la línea de servicio al cliente
por el número 1-888-830-1326 o envíenos un mensaje por correo electrónico a la dirección
T[email protected]. Esté preparado para decirle al operador el número de modelo
de su humidifi cador, el nombre y número de la pieza que necesita cambiar. Vea los nombres
de las piezas en la Figura 1.
Piezas de repuesto
Modelo
No.
Marco
del Filtro
PermaWick
Base
Tanque
de agua
Perilla A Perilla B
Tapa del
tanque
Tapa
difusora
de agua
Filtro
PermaWick
33200A
95449-01-000 95402-01-325 95160-01-326
65115-01-325 86113-01-325 74884-01-000
74080
33250A 65114-01-325
33251
33252
65114-01-325
33282
34351
95451-01-000 95401-01-325 95182-01-326 74082
34352
37200 95449-01-000
95402-01-325 95160-01-326 7408037250 95449-01-001 65114-01-325
37251 95449-01-000
37350 95451-01-000 95401-01-325 95182-01-326 74082
Figura 8
Tapa difusora
de agua
Pestaña
Pestaña
para eliminar cualquier residuo. Si la tapa
contiene residuos de agua dura, sumérjala
en una mezcla de un (1) cuarto de agua y
dos (2) onzas de vinagre por 20 minutos.
Enjuague bien y reinstale la tapa difusora
de agua. No exponga el motor ni otros
componentes eléctricos al agua.
10. Limpie todas las superfi cies de la cubierta
principal con un pañ o suave.
11. Una vez que todas las piezas estén limpias,
vuelva a armar el humidifi cador y siga las
instrucciones de la sección FORMA DE
USAR SU HUMIDIFICADOR para conti-
nuar el uso de la unidad. Si planea guar-
dar el humidificador, asegúrese de
que las piezas estén completamente
secas, vuelva a armar el humidifi cador
y guárdelo en un lugar seco.
41711_Rev 11-28-05.indd 21 11/28/05, 3:26:51 PM
41711-02 11/28/2005 22 ©2005 HUNTER FAN CO.
La compañía Hunter Fan Company ofrece la
siguiente garantía limitada para el usuario o
comprador original del humedecedor evapora-
tivo The Care Free
®
Humidifi er Plus:
Si cualquier pieza del motor del humedecedor
evaporativo The Care Free
®
Humidifier Plus
(“Humidifi cador”) falla durante los primeros
cinco (5) años a partir de la fecha de venta a
usted, debido a un defecto en el material o en la
mano de obra, le suministraremos una pieza de
repuesto completamente gratis. Si no es posible
suministrar la pieza de repuesto para tal motor,
le reemplazaremos su Humidifi cador.
Si el motor de su Humidifi cador falla en cualquier
momento dentro de un período de un (1) año
después de la fecha de venta a usted, debido a
un defecto en el material o en la mano de obra,
suministraremos la mano de obra necesaria para
reparar el defecto en nuestro centro de servicio
más cercano o en nuestro departamento de
servicio en Memphis, Tennessee. Usted será
responsable del costo de las piezas y la mano
de obra después de este período de un año.
Si el tanque de agua, marco del fi ltro, base, pe-
rilla o tapa del tanque de su Humidifi cador falla
en cualquier momento dentro de un período
de un (1) año después de la fecha de venta a
usted, debido a un defecto en el material o en la
mano de obra, repararemos o, a nuestra opción,
reemplazaremos el tanque de agua, marco del
ltro, base, perillas o tapa del tanque sin cargo
alguno por las piezas requeridas o mano de obra
en nuestro centro de servicio más cercano o en
nuestro departamento de servicio en Memphis,
Tennessee.
SI EL USUARIO O COMPRADOR ORIGINAL DEJA
DE SER EL PROPIETARIO DEL HUMIDIFICADOR,
ESTA GARANTÍA Y CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA QUE PERMANEZCA ENTONCES EN
EFECTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMER-
CIABILIDAD O DE UTILIZACIÓN PARA FINES
ESPECÍFICOS, SERÁN ANULADAS.
NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA, EXPRE-
SA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O DE
UTILIZACIÓN PARA FINES ESPECÍFICOS, CON
RESPECTO AL FILTRÓ.
ESTA GARANTÍA SE OFRECE EN LUGAR DE
TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS.
LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE
A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE CO-
MERCIABILIDAD O UTILIZACIÓN PARA FINES
ESPECÍFICOS, CON RESPECTO AL MOTOR,
ESTÁ LIMITADA EXPRESAMENTE AL PERÍODO
DE LA GARANTÍA EXPRESA QUE SE INDICA
ANTERIORMENTE.
Esta garantía se anulará si su humidifi cador no
se compra y se utiliza en los Estados Unidos o
Canadá.
Esta garantía excluye y no cubre los defectos, el
mal funcionamiento o las fallas del Humidifi ca-
dor causados por reparaciones efectuadas por
personas no autorizadas por nosotros, por el
uso de piezas o accesorios no autorizados por
nosotros, o por maltrato, modifi caciones, o da-
ños sufridos por el Humidifi cador mientras esté
en su posesión, o por cualquier uso irrazonable,
incluyendo la falla en suministrar un manteni-
miento apropiado y necesario.
Para obtener servicio, comuníquese con el centro
de servicio autorizado de Hunter más cercano
o con el departamento de servicio de Hunter
Fan Company, 2500 Frisco Avenue, Memphis,
Tennessee 38114, teléfono 901-248-2222 Usted
será responsable del costo del seguro y embar-
que o de cualquier otro costo de transporte
hasta nuestro centro de servicio en la fábrica.
Hunter le devolverá el Humidifi cador con el
transporte prepagado. El Humidifi cador debe
ser empacado correctamente para evitar daños
en tránsito, ya que no seremos responsables de
ese tipo de daño. Se requiere prueba de compra
cuando se solicite servicio bajo la garantía. El
comprador debe presentar el recibo de venta
Hunter Fan Company Humedecedor evaporativo
The Care Free
®
Humidifi er Plus
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
41711_Rev 11-28-05.indd 22 11/28/05, 3:26:51 PM
41711-02 11/28/2005 23 ©2005 HUNTER FAN CO.
ESPAÑOL
u otro documento que sirva como prueba de
haber comprado el equipo.
EN NINGÚN CASO HUNTER FAN COMPANY
SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUEN-
TES O INCIDENTALES EN EXCESO DEL PRECIO
DE COMPRA DEL HUMIDIFICADOR. SU ÚNICO
REMEDIO SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEM-
PLAZO COMO SE INDICA ARRIBA.
ALGUNOS ESTADOS AMERICANOS Y PROVIN-
CIAS CANADIENSES NO PERMITEN:
• LIMITACIONES DE LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA;
• LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCI-
DENTALES O CONSECUENTES.
• LA EXCLUSIÓN O INVALIDEZ DE GARANTÍAS
EXPRESAS O IMPLÍCITAS SI EL USUARIO CESA
DE SER DUEÑO DEL HUMIDIFICADOR.
• LA LIMITACIÓN DE LOS REMEDIOS Y RECUR-
SOS DISPONIBLES PARA EL COMPRADOR; O
• LA INVALIDEZ DE UNA GARANTÍA EXPRE-
SA CUANDO UN PRODUCTO IDENTIFICADO
POR UN NOMBRE DE MARCA NO SE USA (A
MENOS QUE SE CUMPLAN CONDICIONES
ESPECÍFICAS);
ASÍ QUE LAS ANTERIORES LIMITACIONES
O EXCLUSIONES PUEDEN NO APLICARSE A
USTED.
ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED TAMBIÉN PUE-
DE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A
PROVINCIA.
41711_Rev 11-28-05.indd 23 11/28/05, 3:26:52 PM
41711-02 11/28/2005 24 ©2005 HUNTER FAN CO.
Para aprender más acerca de los productos de Hunter Fan Company,
por favor visite nuestro sitio en la Internet utilizando la dirección:
www.hunterfan.com
Otros productos de Hunter para
su comodidad en la casa
Ventilador de techo
Original
®
de Hunter
Purifi cador de aire
Verdadero HEPA
QuietFlo™
Termostato
programable
HUNTER FAN COMPANY
2500 FRISCO AVENUE
MEMPHIS, TN 38114, USA
Impreso en China
41711_Rev 11-28-05.indd 24 11/28/05, 3:26:52 PM
41711-05 11/28/2005 25 ©2005 HUNTER FAN CO.
FRANÇAIS
www.hunterfan.com
The Care Free
®
Humidifi er Plus
Humidifi cateur à
Évaporation
Caractéristiques (Changez par le modèle):
Veilleuse NiteGlo
Humidostat réglable
Avec arrêt automatique
41711_Rev 11-28-05.indd 25 11/28/05, 3:26:53 PM
41711-05 11/28/2005 26 ©2005 HUNTER FAN CO.
Instructions de sécurité importantes :
Lisez toutes les instructions avant
d’employer cet humidifi cateur.
1. Cet humidificateur peut ne pas
fonctionner correctement sur une surface
irrégulière. Il faut TOUJOURS placer cet
humidifi cateur sur une surface ferme, ho-
rizontale et résistant à l’eau. Il faut TOU-
JOURS placer cet humidifi cateur à une
distance d’au moins 15 cm (6 pouces) des
murs et des sources de chaleur comme les
radiateurs et les appareils de chauffage.
2. Il faut TOUJOURS placer l’humidi-
cateur dans un endroit inaccessible aux
enfants.
3. Avant d’employer l’humidificateur,
déroulez le cordon d’alimentation et véri-
ez qu’il n’est pas endommagé. Il ne faut
JAMAIS employer ce produit si le cordon
électrique est endommagé.
4. Pour une plus grande sécurité, ce pro-
duit est muni d’une fi che polarisée (une
broche est plus large que l’autre). Cette
che ne se place dans une prise polarisée
que d’une seule manière. Si la fi che ne
rendre pas dans la prise, retournez-la. Si
elle ne rentre toujours pas, contactez un
électricien de métier. IL NE FAUT PAS
essayer de contourner cette sécurité ou
de la rendre inopérante.
5. Il faut TOUJOURS DÉBRANCHER ET
VIDER l’humidifi cateur quand il n’est pas
employé ou quand vous le nettoyez.
6. IL NE FAUT PAS incliner ou déplacer
l’humidifi cateur quand il fonctionne. Il ne
faut jamais déplacer l’humidifi cateur quand
il y a de l’eau dans le réservoir. Videz le
réservoir, arrêtez l’humidifi cateur et dé-
branchez-le avant de le déplacer.
7. En plus d’un entretien régulier, il faut
nettoyer cet humidifi cateur à la fi n de la
saison. Référez-vous aux instructions de
NETTOYAGE DE L’HUMIDIFICATEUR ET
DU RÉSERVOIR D’EAU.
8. Cet appareil est conçu pour être utilisé
avec de l’eau distillée et/ou de l’eau du robi-
net. N’ajoutez PAS d’huiles parfumées, de
parfums ou d’additifs parfumés à l’eau.
Merci d’avoir acheté l’humidificateur à
évaporation The Care Free
®
Humidifier
Plus de la compagnie Hunter Fan. Veuillez
lire et gardez ces instructions pour obtenir
la meilleure performance et des bénéfi ces
maximums de votre humidifi cateur.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
L’humidifi cateur à évaporation The Care Free
®
Humidifier Plus a une conception brevetée
toute particulière et plusieurs caractéristiques
innovatrices :
Faible entretien – Les autres humidifi ca-
teurs possèdent des fi ltres de papier qui
doivent être remplacés après quelques mois.
Notre fi ltre exclusif PermaWick™ économise
temps et argent. Il est conçu pour durer sai-
son après saison sans dégager aucune odeur
de papier mouillé.
Système de pompe – En distribuant l’eau
par le haut du fi ltre PermaWick™, ce système
élimine l’eau stagnante autour du fi ltre Per-
maWick™, évitant l’accumulation de miné-
raux qui peuvent boucher le fi ltre et diminuer
la performance de l’humidifi cateur.
ATTENTION : Le fi ltre possède un enduit qui
peut le faire paraître usagé ou ancien mais
en fait il est neuf.
Propriétés antimicrobiennes incorpo-
rées – les pièces en plastique et le fi ltre
Comment l’humidifi cateur à évaporation
The Care Free
®
Humidifi er Plus fonctionne
41711_Rev 11-28-05.indd 26 11/28/05, 3:26:53 PM
41711-05 11/28/2005 27 ©2005 HUNTER FAN CO.
FRANÇAIS
Pièces de l'humidifi cateur
Figure 1
Base
Filtre
PermaWick™
Carter
principal
Crochets du
cadre de fi ltre
Pousser
Soulever
Cadre du Filtre
PermaWick™
Insérez les guides
dans la base
Poignée facile
Réservoir
d'eau
Bouchon du
réservoir
Bouton A
Bouton B
PermaWick™ possèdent des propriétés
antimicrobiennes incorporées pour éviter
la croissance des bactéries, moisissures et
champignons qui pourraient s’y trouver.
ATTENTION : Ce produit contient des
propriétés antimicrobiennes qui ont été
incorporées pour éviter la croissance de
bactéries qui peuvent se trouver sur le
plastique et le fi ltre PermaWick™ dans
l’humidifi cateur. Ces propriétés ne s’éten-
dent pas à l’eau, à l’air humidifi é ou aux
utilisateurs. Il faut le nettoyer régulière-
ment et faire l’entretien selon l’usage et
les conditions individuelles.
Pas de poussière blanche – l’humidifi -
cateur The Care Free
®
Humidifi er Plus ne
produit pas de poussière blanche qui peut
se déposer sur les meubles ou risque d’être
inhalée.
ATTENTION : Vous pouvez remarquer des
dépôts minéraux accumulés dans la base
du réservoir ou sur le fi ltre PermaWick™.
Ceci est normal et ne modifi e pas la per-
formance. Si vous voulez nettoyer ces
dépôts référez-vous aux instructions de
NETTOYAGE DE L’HUMIDIFICATEUR ET
DU RÉSERVOIR D’EAU.
Capuchon
du diffuseur
d’eau
41711_Rev 11-28-05.indd 27 11/28/05, 3:26:53 PM
41711-05 11/28/2005 28 ©2005 HUNTER FAN CO.
Caractéristiques de l’humidifi cateur
Pour Modèles 33200A, 33251 et 37200
Commande de mise en marche: Met en
marche et arrête l’humidifi cateur. Il faut toujours
arrêter l’humidifi cateur avant de le débrancher,
de la déplacer ou de remplir le réservoir d’eau.
Commande de vitesse: vous permet de choisir
entre les vitesse basse (LO) et haute (HI).
Voyant de fonctionnement: Le voyant rouge
sera allumé quand l’humidificateur est en
marche.
Figure 2
Commande
de vitesse
Voyant de
fonctionne-
ment
Commande
de mise en
marche
Pour Modèles 33250A et 37250
Humidostat réglable: vous permet de régler
la quantité d’humidité à diffuser. Une fois que
le bon niveau est atteint, l’appareil reste arrêté
jusqu’au moment où le niveau d’humidité
tombe.
Note: Si l’humidifi cateur ne fonctionne pas, il
peut être nécessaire de régler l’humidostat.
Voyant d’humidité désirée: Le voyant vert sera
allumé quand l’humidité dans la pièce a atteint
le niveau que vous avez choisi sur le bouton de
l’humidostat.
Commande de mise en marche/vitesse:
Met en marche et arrête l’humidifi cateur. Il
faut toujours arrêter l’humidifi cateur avant de
le débrancher, de la déplacer ou de remplir le
réservoir d’eau.
Voyant de fonctionnement: Le voyant rouge
sera allumé quand l’humidificateur est en
marche.
Figure 3
Voyant
d’humidité
désirée
Humidostat
réglable
Voyant de
fonction-
nement
Commande
de mise en
marche/
vitesse
41711_Rev 11-28-05.indd 28 11/28/05, 3:26:54 PM
41711-05 11/28/2005 29 ©2005 HUNTER FAN CO.
FRANÇAIS
Pour Modèles 33252 et 33282
Humidostat réglable: vous permet de
régler la quantité d’humidité à diffuser. Une
fois que le bon niveau est atteint, l’appareil
reste arrêté jusqu’au moment où le niveau
d’humidité tombe.
Note: Si l’humidifi cateur ne fonctionne pas, il
peut être nécessaire de régler l’humidostat.
Voyant d’humidité désirée: Le voyant vert
sera allumé quand l’humidité dans la pièce a
atteint le niveau que vous avez choisi sur le
bouton de l’humidostat.
Commande de mise en marche/vitesse:
Met en marche et arrête l’humidifi cateur. Il
faut toujours arrêter l’humidifi cateur avant de
le débrancher, de la déplacer ou de remplir le
réservoir d’eau.
Voyant de fonctionnement: Le voyant
rouge sera allumé quand l’humidifi cateur est
en marche.
Figure 4
Voyant
d’humidité
désirée
Voyant de
fonctionne-
ment
Commande
de mise en
marche/
vitesse
Humidostat
réglable
Commande
de veilleuse
NiteGlo™
Pour Modèles 34351 et 37350
Humidostat réglable: vous permet de régler
la quantité d’humidité à diffuser. Une fois que
le bon niveau est atteint, l’appareil reste arrêté
jusqu’au moment où le niveau d’humidité
tombe.
Note: Si l’humidifi cateur ne fonctionne pas, il
peut être nécessaire de régler l’humidostat.
Voyant d’humidité désirée: Le voyant vert
sera allumé quand l’humidité dans la pièce a
atteint le niveau que vous avez choisi sur le
bouton de l’humidostat.
Commande de mise en marche/vitesse:
Met en marche et arrête l’humidifi cateur. Il
faut toujours arrêter l’humidifi cateur avant de
le débrancher, de la déplacer ou de remplir le
réservoir d’eau.
Voyant de remplissage: Le voyant rouge
s’allume pour vous signaler que l’humidifi cateur
s’est arrêté automatiquement et que le
réservoir d’eau doit être rempli.
Figure 5
Voyant de
remplissage
Commande
de mise en
marche/
vitesse
Voyant
d’humidité
désirée
Humidostat
réglable
Commande de veilleuse NiteGlo™: Allume
et éteint la veilleuse. La veilleuse peut être
allumée même quand l’humidificateur est
arrêté.
41711_Rev 11-28-05.indd 29 11/28/05, 3:26:55 PM
41711-05 11/28/2005 30 ©2005 HUNTER FAN CO.
Pour Modèle 34352
Humidostat réglable: vous permet de régler
la quantité d’humidité à diffuser. Une fois que
le bon niveau est atteint, l’appareil reste arrêté
jusqu’au moment où le niveau d’humidité
tombe.
Note: Si l’humidifi cateur ne fonctionne pas, il
peut être nécessaire de régler l’humidostat.
Voyant d’humidité désirée: Le voyant vert sera
allumé quand l’humidité dans la pièce a atteint
le niveau que vous avez choisi sur le bouton de
l’humidostat.
Commande de mise en marche/vitesse:
Met en marche et arrête l’humidifi cateur. Il
faut toujours arrêter l’humidifi cateur avant de
le débrancher, de la déplacer ou de remplir le
réservoir d’eau.
Voyant de remplissage: Le voyant rouge
s’allume pour vous signaler que l’humidifi cateur
s’est arrêté automatiquement et que le réservoir
d’eau doit être rempli.
Figure 6
Voyant de
remplissage
Commande
de mise en
marche/
vitesse
Commande
de veilleuse
NiteGlo™
Voyant
d’humidité
désirée
Humidostat
réglable
Commande de veilleuse NiteGlo™: Allume et
éteint la veilleuse. La veilleuse peut être allumée
même quand l’humidifi cateur est arrêté.
Pour Modèle 37251
Commande de mise en marche: Met en mar-
che et arrête l’humidifi cateur. Il faut toujours
arrêter l’humidifi cateur avant de le débrancher,
de la déplacer ou de remplir le réservoir d’eau.
Commande de vitesse: vous permet de choisir
entre les vitesse basse (LO) et haute (HI).
Voyant de fonctionnement: Le voyant
rouge sera allumé quand l’humidifi cateur est
en marche.
Commande de veilleuse NiteGlo™: Allume et
éteint la veilleuse. La veilleuse peut être allumée
même quand l’humidifi cateur est arrêté.
Figure 7
Commande
de veilleuse
NiteGlo™
Commande
de vitesse
Voyant de
fonctionne-
ment
Commande
de mise en
marche
41711_Rev 11-28-05.indd 30 11/28/05, 3:26:55 PM
41711-05 11/28/2005 31 ©2005 HUNTER FAN CO.
FRANÇAIS
1. Déballez l’humidificateur à évapora-
tion The Care Free
®
Humidifi er Plus. Lisez
et conservez les instructions.
2. Placez l’humidificateur sur une sur-
face dure, horizontale et qui résiste à l’eau.
Placez toujours l’humidifi cateur à au moins
15 cm (6 pouces) des murs et des sources
de chaleur.
3. Soulevez le carter principal pour véri-
er que les fi ltres PermaWick™ sont placés
droits dans les encoches. Remettez le carter
principal en place. (Voir fi gure 1.)
4. Enlevez le réservoir d’eau et emmenez-
le vers l’évier ou la baignoire pour le remplir.
5. Retournez le réservoir et dévissez le
bouchon de réservoir en le faisant tourner
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Remplissez le réservoir d’eau froide
et remettez le bouchon (n’employez jamais
d’eau chaude). Faites attention de ne pas trop
remplir le réservoir car vous risquez d’abîmer
les meubles ou le sol si l’eau déborde.
HUNTER N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSA-
BILITÉ EN CAS DE DÉGÂTS CAUSÉS PAR UN
RENVERSEMENT DE L’EAU.
6. Ramenez le réservoir vers l’humidifi-
cateur. Remettez-le à l’endroit et placez-le
sur l’humidifi cateur. Assurez-vous que le
réservoir est placé correctement dans la
base. Si le réservoir est bien mis dans la
base, vous pourrez voir des bulles d’air
remonter à la surface du réservoir.
7. En gardant le bouton de commande
dans la position arrêt (OFF), branchez l’hu-
midifi cateur dans la prise murale.
ATTENTION : Ne branchez jamais l’humi-
difi cateur avec des mains mouillées car
vous risquez une secousse électrique.
8. Placez le réservoir plein sur l’appareil
et laissez l’eau remplir le plateau inférieur.
L’eau est au niveau approprié dans le
plateau inférieur lorsque le réservoir cesse
de bouillonner. Faites fonctionner l’ap-
pareil en vitesse élevée (HI) pendant
1
1
2 minute pour un fonctionnement
maximal de la pompe. Réglez l’appareil
à la vitesse désirée.
9. Employez le bouton de commande
pour mettre l’humidifi cateur en marche en
choisissant un réglage de vitesse.
Seulement pour les modèles
avec un humidostat réglable
10. Vous pouvez choisir une diffusion d’humi-
dité désirée grâce au bouton de réglage de
l’humidostat. Dans une pièce très sèche, le
réglage “haut” (HI) doit être employé pour
apporter rapidement un niveau d’humidité
confortable. Une fois que la pièce est con-
fortable, vous pouvez régler l’humidostat
vers le bas. Le choix du niveau d’humidité
est un choix personnel et vous pouvez le
régler au niveau que vous estimez le plus
agréable. Nous vous suggérons d’essayer
un réglage moyen entre le plus haut et le
plus bas, puis de le régler au niveau qui
vous convient le mieux.
11. Quand l’humidité atteint le niveau choisi, le
voyant “humidité désirée” s’allume. L’humi-
difi cateur ne diffuse pas d’humidité quand
la pièce est au niveau d’humidité choisi. Le
voyant “d’humidité désirée” restera allumé
tant que l’humidité ne change pas. Quand
l’humidité tombe en dessous du niveau
choisi, l’humidifi cateur se remet en marche
et le voyant “d’humidité désirée” s’éteint.
Seulement pour les modèles
avec arrêt automatique
12. Quand le réservoir d’eau est vide, l’hu-
midifi cateur s’arrête automatiquement.
Le voyant rouge s’allumera pour indiquer
que le réservoir d’eau doit être rempli.
13. Suivez les indications de REMPLISSAGE DU
RÉSERVOIR D’EAU. Une fois le réservoir
rempli, le voyant rouge s’éteindra.
Seulement pour les modèles
avec veilleuse NiteGlo™
14. Employez la commande pour allumer et
éteindre la veilleuse. La veilleuse peut être
allumée même quand l’humidifi cateur est
arrêté.
Emploi de votre humidifi cateur
41711_Rev 11-28-05.indd 31 11/28/05, 3:26:56 PM
41711-05 11/28/2005 32 ©2005 HUNTER FAN CO.
Nettoyage de l’humidifi cateur et du réservoir d’eau
Remplissage du réservoir d’eau
1. Quand le niveau dans le réservoir d’eau
est bas, arrêtez l’humidifi cateur et débran-
chez-le.
2. Enlevez le réservoir d’eau et emmenez-le
vers l’évier ou la baignoire pour le remplir.
3. Retournez le réservoir et dévissez le
bouchon de réservoir en le faisant tourner
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Remplissez le réservoir d’eau froide
et remettez le bouchon (n’employez jamais
d’eau chaude). Faites attention de ne pas trop
remplir le réservoir car vous risquez d’abîmer
les meubles ou le sol si l’eau déborde.
HUNTER N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSA-
BILITÉ EN CAS DE DÉGÂTS CAUSÉS PAR UN
RENVERSEMENT DE L’EAU.
4. Ramenez le réservoir vers l’humidifica-
teur. Remettez-le à l’endroit et placez-le sur
l’humidifi cateur. Assurez-vous que le réser-
voir est placé correctement dans la base. Si
le réservoir est bien mis dans la base, vous
pourrez voir des bulles d’air remonter à la
surface du réservoir.
5. Placez le réservoir plein sur l’appareil
et laissez l’eau remplir le plateau inférieur.
L’eau est au niveau approprié dans le pla-
teau inférieur lorsque le réservoir cesse de
bouillonner. Faites fonctionner l’appareil
en vitesse élevée (HI) pendant 1
1
2 mi-
nute pour un fonctionnement maximal
de la pompe. Réglez l’appareil à la vitesse
désirée.
De nombreuses régions ont de l’eau dure avec de
hautes concentrations en minéraux. Quand l’eau
s’évapore de l’humidifi cateur à évaporation The
Care-Free
®
Humidifi er Plus, certains minéraux
peuvent rester. Ces minéraux peuvent former
un dépôt de tartre blanc et dur que l’on peut
enlever en suivant les instructions de nettoyage.
La fréquence des nettoyages dus à des dépôts
minéraux varie selon la qualité de votre eau.
Référez-vous à la Figure 1 pour les noms des
pièces.
1. Arrêtez l’humidificateur et débran-
chez-le.
2. Soulevez le carter principal et retirez
le plateau de dispersion d’eau et les fi ltres
PermaWick™. Le moteur est fi xé au car-
ter principal. Ne placez pas le moteur à
proximité de l’eau. N’employez pas de
serviette humide sur le moteur ou le
carter du moteur car vous risquez une
secousse électrique.
3. Le filtre antibactérien PermaWick™
doit être nettoyé dans une solution d’eau
vinaigrée pour enlever l’accumulation de
minéraux. Placez-le dans une solution de
4 litres d’eau pour un 250 cl de vinaigre
non dilué. Laissez tremper le filtre pendant
20 minutes.
4. Après le trempage, rincez-le plusieurs
fois à l’eau propre. Placez le filtre Per-
maWick™ dans un endroit où il peut sécher
par égouttage tandis que vous nettoyez le
reste de l’humidifi cateur.
5. Enlevez le réservoir d’eau de la base et
videz l’eau qui reste dans le réservoir. Rem-
plissez le réservoir d’eau d’un mélange de 4
litres d’eau et de 25 cl de vinaigre pendant
20 minutes.
6. Après le trempage, essuyez la base avec
un chiffon doux ou une éponge pour enlever
l’accumulation de minéraux. Rincez plusieurs
à l’eau propre. Si vous avez l’intention de
ranger l’humidifi cateur, assurez-vous que la
base est bien sèche.
7. Remplissez le réservoir de 4 litres
d’eau et 25 cl de vinaigre blanc non dilué.
Remettez le bouchon du réservoir en place
et secouez vigoureusement le réservoir jus-
qu’à ce que toutes les surfaces intérieures
41711_Rev 11-28-05.indd 32 11/28/05, 3:26:56 PM
41711-05 11/28/2005 33 ©2005 HUNTER FAN CO.
FRANÇAIS
Pour obtenir une pièce de rechange pour votre humidifi cateur, appelez le service clientèle au
1-888-830-1326 (CAN 1-888-855-8300) ou contactez-nous par courrier électronique à Techs
[email protected]. Veuillez être prêt à donner à l’opérateur le numéro du modèle de
votre humidifi cateur et le nom de la pièce que vous désirez remplacer. Référez-vous à la fi gure
1 pour les noms des pièces.
Pièces de rechange
du réservoir aient été exposées au mélange
eau et vinaigre.
8. Videz l’eau vinaigrée du réservoir. Rin-
cez le réservoir plusieurs fois à l’eau propre
et remettez le bouchon en place. Si vous
avez l’intention de ranger l’humidifi cateur,
séchez-le bien et laissez-le ouvert (sans le
bouchon) pour qu’il sèche complètement.
Continuez à nettoyer les autres pièces de
l’humidifi cateur.
9. Enlever le capuchon du diffuseur en
pressant les deux languettes montrées à la
gure 8. Rincer le capuchon à l’eau claire
pour éliminer tous les débris. Si le capu-
chon contient des résidus à cause d’une
eau dure, le faire tremper dans un mélange
de 50 centilitres de vinaigre dilué dans un
(1) litre d’eau pendant 20 minutes. Bien rin-
cer et réinstaller le capuchon du diffuseur
d’eau. Ne pas exposer à l’eau le moteur
ou d’autres composants électriques.
10. Essuyez toutes les surfaces du carter avec
un chiffon doux.
11. Une fois que toutes les pièces sont propres,
remontez l’humidifi cateur, et suivez les ins-
tructions EMPLOI DE VOTRE HUMIDIFI-
CATEUR pour continuer à l’employer. Si
vous rangez l’humidifi cateur, assurez-
vous que toutes les pièces sont bien
sèches, remontez-le et rangez-le dans
un endroit sec.
Modèlo
No.
Cadre
du Filtre
PermaWick
Base
Réservoir
d’eau
Bouton A Bouton B
Bouchon
du réservoir
Capuchon
du diffuseur
d’eau
Filtre
PermaWick
33200A
95449-01-000 95402-01-325 95160-01-326
65115-01-325 86113-01-325 74884-01-000
74080
33250A
65114-01-325
33251
33252
65114-01-325
33282
34351
95451-01-000 95401-01-325 95182-01-326 74082
34352
37200 95449-01-000
95402-01-325 95160-01-326 7408037250 95449-01-001 65114-01-325
37251 95449-01-000
37350 95451-01-000 95401-01-325 95182-01-326 65114-01-325 74082
Figure 8
Capuchon
du diffuseur
d’eau
Languette
Languette
41711_Rev 11-28-05.indd 33 11/28/05, 3:26:57 PM
41711-05 11/28/2005 34 ©2005 HUNTER FAN CO.
La compagnie Hunter Fan donne la garantie limi-
tée suivante à l’utilisateur résidentiel original ou
à l’acheteur consommateur de l’humidifi cateur à
évaporation The Care Free
®
Humidifi er Plus :
Si une quelconque pièce du moteur de l’humi-
difi cateur à évaporation The Care Free
®
Humi-
difi er Plus (“l’humidifi cateur”) tombe en panne
pendant les cinq (5) premières années après la
date d’installation à cause d’un vice de matériel
ou de qualité d’exécution, nous remplacerons la
pièce gratuitement. Si l’on ne peut pas fournir
de pièce de remplacement pour ce moteur, nous
remplacerons votre humidifi cateur.
Si le moteur de votre humidifi cateur tombe en
panne pendant un (1) an après la date d’installa-
tion à cause d’un vice de matériel ou de qualité
d’exécution, la main d’oeuvre pour réparer le
défaut sera fournie gratuitement au centre de
service le plus proche ou au département de
service à Memphis, Tennessee. Vous serez res-
ponsable pour toutes les pièces et les frais de
main d’oeuvre après cette période d’un an.
Si le réservoir d’eau, le cadre du fi ltre, la base, les
boutons ou le bouchon du réservoir de l’humidi-
cateur ont une panne, pendant un (1) an après
la date de vente, causée par un vice de matériel
ou de qualité d’exécution, nous réparerons, ou,
à notre choix, nous remplacerons le réservoir
d’eau, le cadre du fi ltre, la base, les boutons ou
le bouchon de réservoir, gratuitement pour les
pièces et la main d’oeuvre, à notre centre de
service le plus proche ou à notre département
de service à Memphis, Tennessee.
SI L’UTILISATEUR RÉSIDENTIEL ORIGINAL OU
L’ACHETEUR CONSOMMATEUR CESSE D’ÊTRE
PROPRIÉTAIRE DE L’HUMIDIFICATEUR, CETTE
GARANTIE ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUI
RESTE EN EFFET, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y
LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUA-
LITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN
USAGE PARTICULIER, EST ANNULÉE.
AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MAR-
CHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE
PARTICULIER N’EST DONNÉE EN CE QUI CON-
CERNE LE FILTRE.
CETTE GARANTIE TIENT LIEU ET PLACE DE TOU-
TES AUTRES GARANTIES EXPRESSES. LA DURÉE
DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS
MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE
CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, EN
CE QUI CONCERNE LE MOTEUR, EST EXPRESSÉ-
MENT LIMITÉE À LA PÉRIODE DE LA GARANTIE
EXPRESSE ÉTABLIE CI-DESSUS.
Cette garantie est nulle si votre humidifi cateur
n’a pas été acheté et employé aux États-Unis
ou au Canada.
Cette garantie exclut et ne couvre pas les
défauts, les mauvais fonctionnements ou les
pannes de l’humidifi cateur dues à des répa-
rations par des personnes non autorisées par
nous, l’emploi de pièces ou d’accessoires non
autorisés par nous, une mauvaise manutention,
des modifi cations ou à des dégâts l’humidifi ca-
teur en votre possession ou un emploi abusif, y
compris ne pas apporter un entretien nécessaire
et raisonnable. Cette garantie ne couvre pas les
humidifi cateurs employés pour des applications
commerciales. Il n’y a pas de garanties expresses
ou implicites pour les acheteurs ou utilisateurs
commerciaux.
Pour obtenir un service, contactez le centre
de service autorisé Hunter le plus proche ou
le département de service de Hunter Fan Com-
pany, 2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee
38114, 1-901-248-2222. Vous serez responsable
des frais d’assurance et de transport au centre
de service de notre usine. Nous renverrons votre
humidifi cateur port payé chez vous. L’humidifi -
cateur doit être convenablement emballé pour
éviter les dégâts pendant le transport car nous
Hunter Fan Humidifi cateur à évaporation
The Care Free
®
Humidifi er Plus
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
41711_Rev 11-28-05.indd 34 11/28/05, 3:26:57 PM
41711-05 11/28/2005 35 ©2005 HUNTER FAN CO.
FRANÇAIS
ne serons pas responsables de ces dégâts.
Une preuve d’achat doit accompagner toute
demande de service sous garantie. L’acheteur
doit présenter le reçu de vente ou un autre
document qui établit la preuve d’achat.
EN AUCUN CAS, LA COMPAGNIE HUNTER FAN
NE SERA RESPONSABLE DE DÉGÂTS DIRECTS,
INDIRECTS, SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS OU AC-
CIDENTELS QUI DÉPASSENT LE PRIX D’ACHAT
DE L’HUMIDIFICATEUR. VOTRE SEUL RECOURS
SERA LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT
COMME INDIQUÉ CI-DESSUS.
CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET PROVINCES
CANADIENNES NE PERMETTENT PAS :
DE LIMITES DE DURÉE POUR LA GARANTIE
IMPLICITE ;
L’EXCLUSION OU LA LIMITE DES DÉGÂTS
DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCI-
DENTELS OU CONSÉCUTIFS ;
L’EXCLUSION OU L’INVALIDATION DES
GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES
SI L’UTILISATEUR CESSE D’ÊTRE PROPRIÉ-
TAIRE DE L’HUMIDIFICATEUR ;
LA LIMITATION DES RECOURS DISPONI-
BLES À L’ACHETEUR ; OU
L’INVALIDATION D’UNE GARANTIE EX-
PRESSE QUAND LE PRODUIT IDENTIFIÉ
PAR LE NOM DE MARQUE N’EST PAS
EMPLOYÉ (SAUF SI DES CONDITIONS
SPÉCIFIQUES SONT REMPLIES) ;
DE SORTE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLU-
SIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLI-
QUER À VOUS.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS
LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ AUSSI
AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN
ÉTAT ET D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
41711_Rev 11-28-05.indd 35 11/28/05, 3:26:58 PM
41711-05 11/28/2005 36 ©2005 HUNTER FAN CO.
Pour en savoir plus sur les produits de la société Hunter Fan, veuillez visiter notre site Internet:
www.hunterfan.com
Autres produits de confort domestique de Hunter
Hunter Original
®
QuietFlo™
Vrais systèmes
purifi cateur d’air HEPA
Thermostat
Pro gram ma ble
HUNTER FAN COMPANY
2500 FRISCO AVENUE
MEMPHIS, TN 38114, USA
Imprimé en Chine
41711_Rev 11-28-05.indd 36 11/28/05, 3:26:58 PM

Transcripción de documentos

The Care Free Humidifier Plus Evaporative Humidifier ® FRANÇAIS 11/28/05, 3:26:38 PM Consulter la page 25 ©2005 HUNTER FAN CO. ESPAÑOL 41711_Rev 11-28-05.indd 1 1 Vea la página 13 41711-01 11/28/2005 See page 2 www.hunterfan.com ENGLISH Features (Vary By Model): NiteGlo™ Night Light Adjustable Humidistat Automatic Shut-Off READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 5. ALWAYS UNPLUG AND EMPTY the humidifier when it is not in operation or while it is being cleaned. Important Safety Instructions: Read all instructions before using this humidifier. 6. DO NOT tilt or move the humidifier while it is in operation. Never move the humidifier while there is water in the tank. Empty the water tank, turn off, and unplug the unit before moving. 1. This humidifier may not work properly on an uneven surface. ALWAYS place this humidifier on a firm, level, and water resistant surface. ALWAYS place the humidifier at least six (6) inches away from walls and heat sources such as stoves, radiators, or heaters. 2. ALWAYS place the humidifier in an area that is out of the reach of children. 7. In addition to routine maintenance which may be required, this humidifier requires seasonal cleaning. Refer to and follow CLEANING THE HUMIDIFIER AND THE WATER TANK instructions. 3. Before using the humidifier, extend the cord and inspect for any signs of damage. DO NOT use the product if the cord has been damaged. 8. This unit is designed to be used with distilled and/or tap water. DO NOT add scented oils, perfumes, or fragrance additives to the water. 4. This product has a polarized plug (one blade is wider than the other) as a safety feature. This plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. DO NOT attempt to defeat or override this safety feature. Thank you for purchasing The Care Free® Humidifier Plus Evaporative Humidifier by Hunter Fan Company. Please read and save these instructions to receive the maximum benefit and performance from your humidifier. How the Care Free® Humidifier Plus Evaporative Humidifier Works residue that can clog the filter and impede performance is eliminated. The Care Free® Humidifier Plus Evaporative Humidifier has a unique patented design with several innovative features: NOTE: The filter has a coating on the wick which may make it appear old or used, but is actually new. • Low Maintenance – Other humidifiers have paper filters that need to be replaced every few months. Our exclusive PermaWick™ filter saves time and money. It’s designed to last season after season, saving up to $45 a year. No wet paper odors either. • Built-in Antimicrobial Properties – The plastic parts and the PermaWick™ filter have built-in antimicrobial properties to inhibit the growth of bacteria, mold and fungi that may affect these parts. • Pump System – By dispersing water from the top of the PermaWick™ filter, stagnant water around the PermaWick™ filter is eliminated, and the buildup of mineral 41711-01 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 2 NOTE: This product contains antimicrobial properties which are built-in to inhibit the growth of bacteria which may affect the 2 ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:40 PM NOTE: You may notice mineral deposits accumulating in the tank base or on the PermaWick™ filter. This is normal and does not affect performance. If you would like to clean these deposits away, please see CLEANING THE HUMIDIFIER AND WATER TANK. plastic and PermaWick™ filter in the humidifier. These properties do not extend to the water, humidified air or users. Conduct routine cleaning and maintenance based upon use and individual conditions. • No White Dust – The Care Free® Humidifier Plus Evaporative Humidifier produces no white dust that can settle on furniture or be inhaled. Humidifier Parts ENGLISH Easy Tote Handle Water Tank Filter Frame Hooks Humidistat Display and Controls Push Lift Up Power/ Speed Control Tank Cap Main Housing Water Diffuser Cap PermaWick™ Filter PermaWick™ Filter Frame Base Insert Guides Into Base Figure 1 41711-01 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 3 3 ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:41 PM Humidifier Features For Models 33200A, 33251 & 37200 Fan Power: Turns the humidifier ‘ON’ and ‘OFF’. The power should always be off before unplugging the humidifier, moving the humidifier, or refilling the water tank. Speed Control: Enables you to choose ‘HI’ or ‘LO’ speed. Power Light Speed Control Power Light: The light will be illuminated when the power is on. Power Control Figure 2 For Models 33250A & 37250 Adjustable Humidistat: Enables you to set a desired maximum humidity level. Once this level is reached, the unit will shut off until the humidity level drops. Desired Humidity Light NOTE: The humidifier may not be running because the humidistat setting may need to be adjusted. Power Light Adjustable Humidistat Desired Humidity Light: The green light will be illuminated when the humidity in the room has reached the level that you selected with the adjustable humidistat knob. Power/Speed Control: Turns the humidifier ‘ON’ and ‘OFF’. The power should always be off before unplugging the humidifier, moving the humidifier, or refilling the water tank. Power/ Speed Control Figure 3 Power Light: The light will be illuminated when the power is on. 41711-01 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 4 4 ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:42 PM For Models 33252 & 33282 Adjustable Humidistat: Enables you to set a desired maximum humidity level. Once this level is reached, the unit will shut off until the humidity level drops. Desired Humidity Light NOTE: The humidifier may not be running because the humidistat setting may need to be adjusted. Power/ Speed Control Adjustable Humidistat Power/Speed Control: Turns the humidifier ‘ON’ and ‘OFF’. The power should always be off before unplugging the humidifier, moving the humidifier, or refilling the water tank. Figure 4 NiteGlo™ Night Light Control Power Light: The light will be illuminated when the power is on. NiteGlo™ Night Light Control: Turns the night light ‘ON’ and ‘OFF’. The night light can be turned on even if the humidifier fan is turned off. For Models 34351 & 37350 Adjustable Humidistat: Enables you to set a desired maximum humidity level. Once this level is reached, the unit will shut off until the humidity level drops. Desired Humidity Light NOTE: The humidifier may not be running because the humidistat setting may need to be adjusted. Desired Humidity Light: The green light will be illuminated when the humidity in the room has reached the level that you selected with the adjustable humidistat knob. Refill Light Power/ Speed Control Adjustable Humidistat Power/Speed Control: Turns the humidifier ‘ON’ and ‘OFF’. The power should always be off before unplugging the humidifier, moving the humidifier, or refilling the water tank. Figure 5 Refill Light: The red light will be illuminated to signal you that the humidifier has automatically turned off and the water tank needs to be refilled. 41711-01 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 5 5 ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:43 PM ENGLISH Desired Humidity Light: The green light will be illuminated when the humidity in the room has reached the level that you selected with the adjustable humidistat knob. Power Light For Model 34352 Adjustable Humidistat: Enables you to set a desired maximum humidity level. Once this level is reached, the unit will shut off until the humidity level drops. Desired Humidity Light NOTE: The humidifier may not be running because the humidistat setting may need to be adjusted. Desired Humidity Light: The green light will be illuminated when the humidity in the room has reached the level that you selected with the adjustable humidistat knob. Refill Light Power/ Speed Control Adjustable Humidistat Figure 6 Power/Speed Control: Turns the humidifier ‘ON’ and ‘OFF’. The power should always be off before unplugging the humidifier, moving the humidifier, or refilling the water tank. NiteGlo™ Night Light Control NiteGlo™ Night Light Control: Turns the night light ‘ON’ and ‘OFF’. The night light can be turned on even if the humidifier fan is turned off. Refill Light: The red light will be illuminated to signal you that the humidifier has automatically turned off and the water tank needs to be refilled. For Model 37251 Fan Power: Turns the humidifier ‘ON’ and ‘OFF’. The power should always be off before unplugging the humidifier, moving the humidifier, or refilling the water tank. Speed Control: Enables you to choose ‘HI’ or ‘LO’ speed. Power Light Speed Control Power Control Power Light: The light will be illuminated when the power is on. NiteGlo™ Night Light Control NiteGlo™ Night Light Control: Turns the night light ‘ON’ and ‘OFF’. The night light can be turned on even if the humidifier fan is turned off. 41711-01 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 6 Figure 7 6 ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:43 PM Using Your Humidifier 9. Use the power control knob to turn the humidifier ‘ON’ by selecting a speed setting. 1. Remove The Care Free ® Humidifier Plus Evaporative Humidifier from its packaging. Read and Save the Instructions. Only for models with an Adjustable Humidistat 2. Place the humidifier on a hard, flat, water resistant surface. Always place the humidifier at least six (6) inches away from walls and sources of heat. 3. Lift the main housing to confirm that the PermaWick™ filters are placed upright in the slots. Replace the main housing. (See Figure 1.) 4. Remove the water tank and take it to the sink or tub to fill. 5. Turn the tank upside down and unscrew the tank cap by turning it counterclockwise. Fill the water tank with cool water and replace the tank cap (Never use hot water). Be sure not to overfill the tank as water damage may occur to furniture or flooring due to spillage. 11. When the humidity reaches the level you have set, the “Desired Humidity” light will be illuminated. The humidifier will not output humidity while the humidity in the room is at the selected humidity level. The “Desired Humidity” light will stay on until the humidity changes. When the humidity in the room drops below the selected level, the humidifier will cycle on again and the “Desired Humidity” light will go off. HUNTER WILL NOT ACCEPT RESPONSIBILITY FOR DAMAGE TO PROPERTY CAUSED BY WATER SPILLAGE. 6. Carry the tank back to the humidifier. Turn the tank upright and place it on the humidifier. Be sure that the tank is seated properly in the base. If the tank is properly located on the base, you will see air bubbles flowing up into the tank. Only for models with Automatic Shut-off 7. With the power control knob in the ‘OFF’ position, plug the humidifier into the wall. 12. When the water tank is empty, the humidifier will automatically shut itself off. The red light will be illuminated, indicating that the water tank needs to be refilled. CAUTION: Never plug in the Humidifier while your hands are wet as Electric Shock could occur. 13. Follow REFILLING THE WATER TANK directions. Once the water tank is refilled, the Refill Light will not be illuminated. 8. Place the full tank on the unit and allow the water to fill the bottom tray. The water is at the proper level in the bottom tray when the tank stops bubbling. Run the unit on “HI” speed for 11⁄ 2 minutes for optimum pump operation. Set the unit to the desired speed. 41711-01 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 7 Only for models with a NiteGlo™ Night Light 14. Use the control to turn the night light off and on. The night light can be operated even if the humidifier fan is turned ‘OFF’. 7 ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:43 PM ENGLISH 10. You can choose the desired humidity output by adjusting the Adjustable Humidistat knob. In a very dry room, the “HI” setting should be used to quickly achieve a comfortable level of humidity. Once the room is comfortable, you can turn the Adjustable Humidistat down. Selection of your desired humidity level is a personal choice and you may have to adjust the dial to find the level where you feel most comfortable. To begin with, we suggest you try a middle location between the lowest and the maximum setting. Then, adjust the level to suit your needs. Refilling the Water Tank 4. Carry the tank back to the humidifier. Turn the tank upright and place it on the humidifier. Be sure that the tank is seated properly in the base. If the tank is properly located on the base, you will see air bubbles flowing up into the tank. 1. When the water tank level is low, turn the humidifier ‘OFF’, and unplug. 2. Remove the tank and take it to the sink or tub to refill. 3. Turn the tank upside down and unscrew the tank cap by turning it counterclockwise. Empty the tank, refill with fresh cool water (never use hot water), and replace the tank cap. Be sure not to overfill the tank as water damage may occur to furniture or flooring due to spillage. 5. Place the full tank on the unit and allow the water to fill the bottom tray. The water is at the proper level in the bottom tray when the tank stops bubbling. Run the unit on “HI” speed for 11⁄ 2 minutes for optimum pump operation. Set the unit to the desired speed. HUNTER WILL NOT ACCEPT RESPONSIBILITY FOR DAMAGE TO PROPERTY CAUSED BY WATER SPILLAGE. Cleaning the Humidifier and the Water Tank 4. After soaking, rinse it several times with clean water. Place the PermaWick™ Filter in a location where it can drip dry while you clean the other parts of your humidifier. Many regions have hard water with high concentrations of minerals. When water evaporates from The Care Free® Humidifier Plus Evaporative Humidifier, minerals may be left behind. These minerals can form a hard white scale which can be removed by following the cleaning instructions. The frequency of cleaning due to mineral build up can vary depending upon the quality of water you may have. 5. Remove the water tank from the base and empty any water that is left in the tank. Soak the base in a mixture of one (1) gallon of water and eight (8) ounces of vinegar for 20 minutes. Refer to Figure 1 for part names. 6. After soaking, wipe the base with a soft cloth or sponge to remove any mineral build up. Rinse with clean water several times. If you are planning on storing the humidifier, be sure the base is completely dry. 1. Turn the humidifier ‘OFF’ and unplug the unit. 2. Lift the main housing and remove the water dispersion tray and the PermaWick™ Filters. The motor is attached to the main housing. Do not place the motor near water. Do not use a wet towel on the motor or motor housing as electrical shock may occur. 7. Fill the water tank with one (1) gallon of water and eight ounces of undiluted white vinegar. Replace the tank cap and shake the tank vigorously until all interior surfaces of the tank have been exposed to the water/vinegar mixture. 3. The PermaWick™ Filter should be cleaned in a vinegar and water solution to remove any mineral buildup. Place in a solution of one (1) gallon of water and eight (8) ounces of undiluted white vinegar. Allow the filter to soak for 20 minutes. 41711-01 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 8 8. Empty the tank of the water/vinegar mixture. Rinse it several times with clean water and then replace the tank cap. If you are planning on storing the humidifier, dry it inside and out, leaving the cap off to allow 8 ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:44 PM 10. Wipe the surfaces of the main housing with a soft cloth. 9. Remove the water diffuser cap by squeezing the two tabs as shown in Figure 8. Rinse the cap in clean water to remove any debris. If the cap contains hard water residue, soak it in a mixture of one (1) quart of water and two (2) ounces of vinegar for 20 minutes. Rinse well and reinstall the water diffuser cap. Do not expose motor or other electrical components to water. 11. Once all the parts are clean, reassemble the humidifier, and follow the USING YOUR HUMIDIFIER instructions to continue use. If you are storing the humidifier, make sure the parts are completely dry, reassemble, and store in a dry location. Water Diffuser Cap ENGLISH the tank to completely dry. Continue to clean the other parts of your humidifier. Tab Tab Figure 8 Service Parts To obtain a service part for your humidifier, call customer service at 1-888-830-1326 or e-mail us at [email protected]. Please be prepared to tell the operator the model number of your humidifier and the name of the part you need to replace and the part number. Refer to Figure 1 for part names. Model No. Filter Frame Base Water Tank Knob A Knob B Tank Cap Water Diffuser Cap Filter 33200A 33250A 33251 65114-01-325 95449-01-000 95402-01-325 95160-01-326 74080 95451-01-000 95401-01-325 95182-01-326 95402-01-325 95160-01-326 65114-01-325 74080 95401-01-325 95182-01-326 65114-01-325 74082 33252 33282 34351 34352 65114-01-325 37200 95449-01-000 37250 95449-01-001 37251 95449-01-000 37350 95451-01-000 41711-01 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 9 9 65115-01-325 86113-01-325 74884-01-000 74082 ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:44 PM Hunter Fan Company The Care Free® Humidifier Plus Evaporative Humidifier 5 YEAR LIMITED WARRANTY ITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS MADE IN RESPECT TO THE FILTER. The Hunter Fan Company, Inc. makes the following warranty to the original residential user or consumer purchaser of The Care Free® Humidifier Plus Evaporative Humidifier: THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN RESPECT TO THE MOTOR IS EXPRESSLY LIMITED TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE. If any part of The Care Free® Humidifier Plus Evaporative Humidifier (“Humidifier”) motor fails during the first 5 (five) years from the date of installation due to a defect in material or workmanship, we will provide a replacement part free of charge. If no replacement part can be provided for such motor, we will replace your humidifier. This warranty is voided if your Humidifier is not purchased and used in the USA or Canada. If your Humidifier motor fails any time within 1 (one) year after the date of installation due to a defect in material or workmanship, labor to repair the defect will be provided free of charge at our nearest service centre or at our Service Department in Memphis, Tennessee. You will be responsible for all parts and labor costs after this one-year period. This warranty excludes and does not cover defects, malfunctions, or failures of the Humidifier which were caused by repairs by persons not authorized by us, use of parts, or accessories not authorized by us, mishandling, modifications, or damage to the Humidifier while in your possession, or unreasonable use, including failure to provide reasonable and necessary maintenance. This warranty does not cover humidifiers used in commercial applications. There are no express or implied warranties as to commercial purchasers or users. If your Humidifier water tank, filter frame, base, knobs, or tank cap fail any time within 1 (one) year after the date of sale to you due to a defect in material or workmanship, we will repair or, at our option, replace the water tank, filter frame, base, knobs, or tank cap free of charge for parts or labor performed at our nearest service centre or our Service Department in Memphis, Tennessee. To obtain service, contact the nearest Hunter authorized service centre or the Hunter Fan Company Service Department, 2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114, 901-248-2222. You will be responsible for insurance and freight or other transportation to our factory service center. We will return the Humidifier freight prepaid to you. The Humidifier should be properly packaged to avoid damage in transit since we will not be responsible for any such damage. Proof of purchase is required when requesting warranty service. The purchaser must present the sales receipt or other document that establishes proof of purchase. IF THE ORIGINAL RESIDENTIAL USER OR CONSUMER PURCHASER CEASES TO OWN THE HUMIDIFIER, THIS WARRANTY AND ANY IMPLIED WARRANTY WHICH THEN REMAINS IN EFFECT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE VOIDED. NO WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABIL- 41711-01 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 10 10 ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:45 PM • THE LIMITATION OF THE REMEDIES AND RECOURSES AVAILABLE TO THE PURCHASER; OR IN NO EVENT SHALL HUNTER FAN COMPANY BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES IN EXCESS OF THE PURCHASE PRICE OF THE HUMIDIFIER. YOUR SOLE REMEDY WILL BE REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED ABOVE. • THE INVALIDITY OF AN EXPRESS WARRANTY WHEN A PRODUCT IDENTIFIED BY BRAND NAME IS NOT USED (UNLESS SPECIFIC CONDITIONS ARE FULFILLED); SOME AMERICAN STATES AND CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. • LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS; • THE EXCLUSION OR LIMITATION OF DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES; • THE EXCLUSION OR INVALIDITY OF EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES IF THE USER CEASES TO OWN THE HUMIDIFIER; 41711-01 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 11 11 ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:45 PM ENGLISH THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. Other Home Comfort Products from Hunter Hunter Original® QuietFlo™ True HEPA Air Purifier Programmable Thermostat To learn more about Hunter Fan Company products, please see our web page at: www.hunterfan.com HUNTER FAN COMPANY 2500 FRISCO AVENUE MEMPHIS, TN 38114, USA 41711-01 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 12 12 Printed in China ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:46 PM El humedecedor evaporativo The Care Free Humidifier Plus ® ESPAÑOL Características (Varíe por el modelo): Luz nocturna NiteGlo™ Humidistato ajustable Apagado automatico www.hunterfan.com 41711-02 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 13 13 ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:46 PM LEE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES todavía no es posible enchufarlo completamente, llame a un electricista calificado. NO trate de eliminar ni anular esta característica de seguridad. Importantes instrucciones de seguridad: Lea todas las instrucciones antes de usar este humidificador. 1. Este humidificador puede que no funcione correctamente sobre una superficie que no esté nivelada. SIEMPRE coloque este humidificador sobre una superficie firme, nivelada y resistente al agua. SIEMPRE coloque el humidificador a una distancia de por lo menos seis (6) pulgadas (15 cm) de las paredes y de fuentes de calor tales como estufas, radiadores o calentadores. 5. SIEMPRE DESENCHUFE Y VACÍE el humidificador cuando no esté en operación o mientras se esté limpiando. 6. NO incline ni mueva el humidificador mientras esté en operación. Nunca mueva el humidificador mientras haya agua en el tanque. Vacíe el tanque de agua, apague la unidad y desenchúfela antes de moverla. 7. Además del mantenimiento rutinario que pueda ser requerido, este humedecedor requiere una limpieza periódica. Vea y siga las instrucciones contenidas en la sección LIMPIEZA DEL HUMEDECEDOR Y DEL TANQUE DE AGUA. 2. SIEMPRE coloque el humidificador en un área que esté fuera del alcance de los niños. 3. Antes de usar el humidificador, extienda el cordón eléctrico e inspecciónelo para ver si está dañado. NO use el producto si el cordón está dañado. 8. Esta unidad está diseñada para usarse con agua destilada y/o agua de la llave. NO agregue aceites perfumados, perfumes ni aditivos aromáticos al agua. 4. Este producto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra) como una medida de seguridad. Este enchufe solamente entrará de una manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si Muchas gracias por comprar el humedecedor evaporativo The Care Free® Humidifier Plus, fabricado por Hunter Fan Company. Por favor lea y guarde estas instrucciones para recibir el máximo beneficio y rendimiento de su humedecedor. Forma en que funciona el humedecedor evaporativo The Care-Free® Humidifier Plus • Sistema de bomba – Al dispersar el agua desde la parte superior del filtro PermaWick™, se elimina el agua estancada alrededor del filtro PermaWick™ y se elimina también la acumulación de residuo mineral que puede tupir el filtro e impedir el buen funcionamiento. El humedecedor evaporativo The Care Free® Humidifier Plus tiene un diseño único patentado con varias características muy novedosas: • Bajo Mantenimiento – Otros humedecedores usan filtros de papel que necesitan cambiarse cada unos cuantos meses. Nuestro filtro exclusivo PermaWick™ le ahorra tiempo y dinero. Está diseñado para durar temporada tras temporada, ahorrándole hasta $45 todos los años. No hay olores a papel mojado tampoco. 41711-02 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 14 NOTA: El filtro tiene un recubrimiento sobre el pabilo que le puede dar una apariencia de haber sido usado, pero es realmente nuevo. 14 ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:46 PM • Propiedades antimicrobianas integrales – Las piezas plásticas y el filtro PermaWick™ tienen propiedades antimicrobianas integrales para inhibir el crecimiento de bacterias, moho y hongos que pueda afectar estas piezas. • No produce polvo blanco – El humedecedor evaporativo The Care Free® Humidifier Plus no produce ningún polvo blanco que pueda depositarse sobre los muebles o ser inhalado. NOTA: Usted podrá notar algunos depósitos minerales acumulados en la base del tanque o en el filtro PermaWick™. Esto es normal y no afecta el funcionamiento del humedecedor. Si desea limpiar estos depósitos, por favor consulte la sección LIMPIEZA DEL HUMEDECEDOR Y DEL TANQUE DE AGUA. NOTA: Este producto contiene propiedades antimicrobianas integrales para inhibir el crecimiento de las bacterias que pudieran afectar el plástico y el filtro PermaWick™ en el humedecedor. Estas propiedades antimicrobianas no se extienden al agua, al aire humedecido ni a los usuarios. Haga la limpieza y el mantenimiento rutinario basándose en el uso y en las condiciones individuales. Piezas del humidificador Asa de trasnsporte Tanque de agua Ganchose del marco del filtro ESPAÑOL Perilla A Empuje Levante Perilla B Tapa del tanque Caja principal Tapa difusora de agua Filtro PermaWick™ Marco del Filtro PermaWick™ Base Inserte las guias en las base Figura 1 41711-02 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 15 15 ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:47 PM Características del humidificador Para Modelos 33200A, 33251 y 37200 Control de encendido: Enciende (ON) y apaga (OFF) el humidificador. El control debe estar siempre en posición apagada antes de desenchufar el humidificador del tomacorriente, mover el humidificador o rellenar el tanque de agua. Luz indicadora de encendido Control de velocidad Control de velocidad: Le permite escojer a la velocidad Alta (HI) o Baja (LO). Control de encendido Luz indicadora de encendido: Esta luz roja se iluminará cuando se encienda (ON) el humidificador. Figura 2 Para Modelos 33250A y 37250 Humidistato ajustable: Le permite ajustarlo para obtener el nivel máximo de humedad deseado. Una vez que se alcance ese nivel, la unidad se apagará hasta que el nivel de humedad baje nuevamente. Luz indicadora de humedad deseada Luz indicadora de encendido Nota: El humidificador puede que no funcione porque el humidistato necesite ser ajustado. Luz indicadora de humedad deseada: Esta luz verde se iluminará cuando la humedad en la habitación haya alcanzado el nivel que usted seleccionó con la perilla del humidistato ajustable. Control de encendido y velocidad Humidistato ajustable Figura 3 Control de encendido y velocidad: Enciende (ON) y apaga (OFF) el humidificador. El control debe estar siempre en posición apagada antes de desenchufar el humidificador del tomacorriente, mover el humidificador o rellenar el tanque de agua. Luz indicadora de encendido: Esta luz roja se iluminará cuando se encienda (ON) el humidificador. 41711-02 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 16 16 ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:48 PM Para Modelos 33252 y 33282 Humidistato ajustable: Le permite ajustarlo para obtener el nivel máximo de humedad deseado. Una vez que se alcance ese nivel, la unidad se apagará hasta que el nivel de humedad baje nuevamente. Luz indicadora de encendido Luz indicadora de humedad deseada Nota: El humidificador puede que no funcione porque el humidistato necesite ser ajustado. Luz indicadora de humedad deseada: Esta luz verde se iluminará cuando la humedad en la habitación haya alcanzado el nivel que usted seleccionó con la perilla del humidistato ajustable. Control de encendido y velocidad Humidistato ajustable Figura 4 Control de encendido y velocidad: Enciende (ON) y apaga (OFF) el humidificador. El control debe estar siempre en posición apagada antes de desenchufar el humidificador del tomacorriente, mover el humidificador o rellenar el tanque de agua. Luz indicadora de operación o control de luz nocturna NiteGlo™ Para Modelos 34351 y 37350 Humidistato ajustable: Le permite ajustarlo para obtener el nivel máximo de humedad deseado. Una vez que se alcance ese nivel, la unidad se apagará hasta que el nivel de humedad baje nuevamente. Luz indicadora de falta de agua Luz indicadora de humedad deseada Nota: El humidificador puede que no funcione porque el humidistato necesite ser ajustado. Luz indicadora de humedad deseada: Esta luz verde se iluminará cuando la humedad en la habitación haya alcanzado el nivel que usted seleccionó con la perilla del humidistato ajustable. Figura 5 Control de encendido y velocidad: Enciende (ON) y apaga (OFF) el humidificador. El control debe estar siempre en posición apagada antes de desenchufar el humidificador del tomacorriente, mover el humidificador o rellenar el tanque de agua. 41711-02 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 17 Control de encendido y velocidad Humidistato ajustable Luz indicadora de falta de agua: Esta luz roja se iluminará para indicar que el humidificador se ha apagado automaticamente y que necesita rellenar el tanque de agua. 17 ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:49 PM ESPAÑOL Control de luz nocturna NiteGlo™: Enciende (ON) y apaga (OFF) la luz nocturna. La luz nocturna se puede encender aún si el ventilador del humidificador está apagado. Luz indicadora de encendido: Esta luz roja se iluminará cuando se encienda (ON) el humidificador. Para Modelo 34352 Humidistato ajustable: Le permite ajustarlo para obtener el nivel máximo de humedad deseado. Una vez que se alcance ese nivel, la unidad se apagará hasta que el nivel de humedad baje nuevamente. Luz indicadora de humedad deseada Luz indicadora de falta de agua Nota: El humidificador puede que no funcione porque el humidistato necesite ser ajustado. Luz indicadora de humedad deseada: Esta luz verde se iluminará cuando la humedad en la habitación haya alcanzado el nivel que usted seleccionó con la perilla del humidistato ajustable. Control de encendido y velocidad Humidistato ajustable Figura 6 Control de encendido y velocidad: Enciende (ON) y apaga (OFF) el humidificador. El control debe estar siempre en posición apagada antes de desenchufar el humidificador del tomacorriente, mover el humidificador o rellenar el tanque de agua. Luz indicadora de falta de agua: Esta luz roja se iluminará para indicar que el humidificador se ha apagado automaticamente y que necesita rellenar el tanque de agua. Luz indicadora de operación o control de luz nocturna NiteGlo™ Control de luz nocturna NiteGlo™: Enciende (ON) y apaga (OFF) la luz nocturna. La luz nocturna se puede encender aún si el ventilador del humidificador está apagado. Para Modelo 37251 Control de encendido: Enciende (ON) y apaga (OFF) el humidificador. El control debe estar siempre en posición apagada antes de desenchufar el humidificador del tomacorriente, mover el humidificador o rellenar el tanque de agua. Luz indicadora de encendido Control de velocidad Control de velocidad: Le permite escojer a la velocidad Alta (HI) o Baja (LO). Control de encendido Luz indicadora de encendido: Esta luz roja se iluminará cuando se encienda (ON) el humidificador. Control de luz nocturna NiteGlo™: Enciende (ON) y apaga (OFF) la luz nocturna. La luz nocturna se puede encender aún si el ventilador del humidificador está apagado. 41711-02 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 18 Figura 7 18 Luz indicadora de operación o control de luz nocturna NiteGlo™ ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:49 PM Forma de usar su humidificador 1. Saque el humidificador evaporativo The Care Free® Humidifier Plus del cartón. Lea y guarde las instrucciones. 9. Use la perilla de control de encendido para encender (ON) el humidificador al seleccionar una de las velocidades de operación. 2. Coloque el humidificador sobre una superficie dura, plana y resistente al agua. Siempre coloque el humidificador a una distancia de por lo menos seis (6) pulgadas (15 cm) de las paredes y de fuentes de calor. Solamente para modelos con un humidistato ajustable 10. Puede seleccionar la humedad deseada ajustando la perilla del humidistato ajustable. En una habitación muy seca, la posición alta (HI) se debe usar para alcanzar rápidamente un nivel confortable de humedad. Una vez que la habitación esté confortable, usted podrá ajustar el humidistato a un nivel de humedad más bajo. Para comenzar, sugerimos que trate una posición mediana entre el ajuste mínimo y el máximo. Entonces, ajuste el humidistato para obtener el nivel que mejor se adapte a sus necesidades. 3. Levante la cubierta principal para confirmar que los filtros PermaWick™ estén colocados correctamente en las ranuras de soporte. Vuelva a colocar la cubierta principal en su lugar. (Vea la Figura 1). 4. Saque el tanque de agua y llévelo al fregadero o tina para llenarlo. 11. Cuando la humedad alcance el nivel seleccionado, se encenderá la luz indicadora de humedad deseada. El humidificador no producirá más humedad mientras la humedad en la habitación esté en el nivel seleccionado. La luz indicadora de humedad deseada permanecerá encendida hasta que cambie el nivel de humedad. Cuando la humedad en la habitación llegue a un nivel más bajo que el seleccionado, el humidificador comenzará a funcionar y a pasar por sus ciclos nuevamente, y la luz de humedad deseada se apagará. HUNTER NO ACEPTARÁ LA RESPONSABILIDAD DE DAÑOS A LA PROPIEDAD CAUSADOS POR DERRAMES DE AGUA. 6. Lleve el tanque de vuelta al humidificador. Coloque el tanque en posición derecha e instálelo nuevamente en el humidificador. Si el tanque está colocado correctamente sobre la base, podrá ver burbujas de aire subiendo dentro del tanque. Sólo para modelos con apagado automático 12. Cuando el tanque de agua esté vacío, el humidificador se apagará automáticamente. Se iluminará la luz roja, indicando que necesita rellenar el tanque de agua. 7. Con la perilla del control de encendido en la posición apagada (OFF), enchufe el humidificador en el tomacorriente de la pared. CUIDADO: Nunca enchufe el humidificador cuando sus manos estén mojadas, ya que podría sufrir un choque eléctrico. 13. Siga las instrucciones tituladas FORMA DE RELLENAR EL TANQUE DE AGUA. Una vez que rellene el tanque de agua se apagará la luz indicadora. 8. Coloque el tanque lleno en la unidad y permita que el agua llene la bandeja inferior. El agua estará al nivel adecuado en la bandeja inferior cuando el tanque deje de burbujear. Opere la unidad a la velocidad “HI” (ALTA) durante 11⁄2 minutos para un óptimo funcionamiento de la bomba. Fije la unidad a la velocidad deseada. 41711-02 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 19 Sólo para los modelos con una luz nocturna NiteGlo™ 14. Use el control para encender y apagar la luz nocturna. La luz nocturna se puede operar aún si el ventilador del humidificador está apagado (OFF). 19 ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:50 PM ESPAÑOL 5. Gire el tanque hacia abajo y desenrosque la tapa del tanque girándola a la izquierda. Llene el tanque con agua fresca y vuelva a taparlo (nunca use agua caliente). Asegúrese de no llenar demasiado el tanque, ya que podría causar daños en los muebles o en los pisos si ocurre algún derrame de agua. Forma de rellenar el tanque de agua 1. Cuando el nivel del tanque de agua esté muy bajo, apague el humidificador y desenchúfelo del tomacorriente. 4. Lleve el tanque de vuelta al humidificador. Coloque el tanque en posición derecha e instálelo nuevamente en el humidificador. Si el tanque está colocado correctamente sobre la base, podrá ver burbujas de aire subiendo dentro del tanque. 2. Retire el tanque de la unidad y llévelo al fregadero o tina para rellenarlo. 3. Gire el tanque hacia abajo y desenrosque la tapa del tanque girándola a la izquierda. Llene el tanque con agua fresca y vuelva a taparlo (nunca use agua caliente). Asegúrese de no llenar demasiado el tanque, ya que podría causar daños en los muebles o en los pisos si ocurre algún derrame de agua. HUNTER NO ACEPTARÁ LA RESPONSABILIDAD DE DAÑOS A LA PROPIEDAD CAUSADOS POR DERRAMES DE AGUA. 5. Coloque el tanque lleno en la unidad y permita que el agua llene la bandeja inferior. El agua estará al nivel adecuado en la bandeja inferior cuando el tanque deje de burbujear. Opere la unidad a la velocidad “HI” (ALTA) durante 11⁄ 2 minutos para un óptimo funcionamiento de la bomba. Fije la unidad a la velocidad deseada. Forma de limpiar el humidificador y el tanque de agua Muchas regiones tienen agua dura con altas concentraciones de minerales. Cuando el agua se evapora del humidificador evaporatorio Care Free® Humidifier Plus, algunos minerales pueden quedar depositados sobre las superficies. Estos minerales pueden formar una escamas blancas duras que se pueden sacar siguiendo las instrucciones de limpieza siguientes. La frecuencia de la limpieza requerida por la acumulación de mineral puede variar, dependiendo de la calidad del agua de que disponga. el filtro permanezca dentro de esta solución durante 20 minutos. 4. Después de los 20 minutos, saque el filtro de la solución y enjuáguelo varias veces con agua limpia. Coloque el filtro PermaWick™ en un lugar donde se pueda ir secando poco a poco mientras usted limpia las otras piezas de su humidificador. 5. Retire el tanque de agua de la base y vacíe cualquier cantidad de agua que haya quedado en el tanque. Sumerja la base en una mezcla de un (1) galón de agua y ocho (8) onzas de vinagre durante 20 minutos. Vea los nombres de las piezas en la Figura 1. 1. Apague (“OFF”) el humidificador y desconecte la unidad del tomacorriente. 6. Después de ese tiempo, frote la base con un paño suave o una esponja para quitar cualquier acumulación de depósitos minerales. Enjuague la base varias veces con agua limpia. Si planea guardar su humidificador por algún tiempo, asegúrese de que la base esté completamente seca. 2. Levante la cubierta principal y retire la bandeja de dispersión de agua y los filtros PermaWick™. El motor está fijado a la cubierta principal. No coloque el motor cerca del agua. No use una toalla húmeda sobre el motor ni sobre la cubierta del motor, porque podría ocurrir un choque eléctrico. 7. Llene el tanque de agua con un (1) galón de agua y ocho onzas de vinagre blanco sin diluir. Vuelva a colocar la tapa del tanque y agite el tanque vigorosamente hasta que todas las superficies internas del tanque hayan sido expuestas a la mezcla de agua y vinagre. 3. El filtro PermaWick™ se debe limpiar en una solución de agua con vinagre para quitar cualquier acumulación de depósitos minerales. Coloque el filtro en una solución de un (1) galón de agua y ocho (8) onzas de vinagre blanco no diluido. Permita que 41711-02 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 20 20 ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:50 PM 8. Vacíe la mezcla de agua y vinagre del tanque. Enjuague el tanque varias veces con agua limpia y entonces vuelva a colocar la tapa del tanque. Si planea guardar el humidificador, séquelo por dentro y por fuera, dejando la tapa abierta para permitir que el tanque se seque completamente. Continúe limpiando las otras piezas de su humidificador. para eliminar cualquier residuo. Si la tapa contiene residuos de agua dura, sumérjala en una mezcla de un (1) cuarto de agua y dos (2) onzas de vinagre por 20 minutos. Enjuague bien y reinstale la tapa difusora de agua. No exponga el motor ni otros componentes eléctricos al agua. 10. Limpie todas las superficies de la cubierta principal con un pañ o suave. 9. Retire la tapa difusora de agua presionando las dos pestañas como se muestra en la Figura 8. Enjuague la tapa en agua limpia Tapa difusora de agua 11. Una vez que todas las piezas estén limpias, vuelva a armar el humidificador y siga las instrucciones de la sección FORMA DE USAR SU HUMIDIFICADOR para continuar el uso de la unidad. Si planea guardar el humidificador, asegúrese de que las piezas estén completamente secas, vuelva a armar el humidificador y guárdelo en un lugar seco. Pestaña Pestaña Figura 8 ESPAÑOL Piezas de repuesto Para obtener una pieza de repuesto para su humidificador, llame a la línea de servicio al cliente por el número 1-888-830-1326 o envíenos un mensaje por correo electrónico a la dirección [email protected]. Esté preparado para decirle al operador el número de modelo de su humidificador, el nombre y número de la pieza que necesita cambiar. Vea los nombres de las piezas en la Figura 1. Modelo No. Marco del Filtro PermaWick™ Base Tanque de agua Perilla A Perilla B Tapa del tanque Tapa difusora de agua Filtro PermaWick™ 33200A 33250A 33251 65114-01-325 95449-01-000 95402-01-325 95160-01-326 95451-01-000 95401-01-325 95182-01-326 95402-01-325 95160-01-326 95401-01-325 95182-01-326 74080 33252 33282 34351 34352 65114-01-325 37200 95449-01-000 37250 95449-01-001 37251 95449-01-000 37350 95451-01-000 41711-02 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 21 65114-01-325 65115-01-325 86113-01-325 74884-01-000 74082 74080 74082 21 ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:51 PM Hunter Fan Company Humedecedor evaporativo The Care Free® Humidifier Plus GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS La compañía Hunter Fan Company ofrece la siguiente garantía limitada para el usuario o comprador original del humedecedor evaporativo The Care Free® Humidifier Plus: NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O DE UTILIZACIÓN PARA FINES ESPECÍFICOS, CON RESPECTO AL FILTRÓ. Si cualquier pieza del motor del humedecedor evaporativo The Care Free® Humidifier Plus (“Humidificador”) falla durante los primeros cinco (5) años a partir de la fecha de venta a usted, debido a un defecto en el material o en la mano de obra, le suministraremos una pieza de repuesto completamente gratis. Si no es posible suministrar la pieza de repuesto para tal motor, le reemplazaremos su Humidificador. ESTA GARANTÍA SE OFRECE EN LUGAR DE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O UTILIZACIÓN PARA FINES ESPECÍFICOS, CON RESPECTO AL MOTOR, ESTÁ LIMITADA EXPRESAMENTE AL PERÍODO DE LA GARANTÍA EXPRESA QUE SE INDICA ANTERIORMENTE. Si el motor de su Humidificador falla en cualquier momento dentro de un período de un (1) año después de la fecha de venta a usted, debido a un defecto en el material o en la mano de obra, suministraremos la mano de obra necesaria para reparar el defecto en nuestro centro de servicio más cercano o en nuestro departamento de servicio en Memphis, Tennessee. Usted será responsable del costo de las piezas y la mano de obra después de este período de un año. Esta garantía se anulará si su humidificador no se compra y se utiliza en los Estados Unidos o Canadá. Esta garantía excluye y no cubre los defectos, el mal funcionamiento o las fallas del Humidificador causados por reparaciones efectuadas por personas no autorizadas por nosotros, por el uso de piezas o accesorios no autorizados por nosotros, o por maltrato, modificaciones, o daños sufridos por el Humidificador mientras esté en su posesión, o por cualquier uso irrazonable, incluyendo la falla en suministrar un mantenimiento apropiado y necesario. Si el tanque de agua, marco del filtro, base, perilla o tapa del tanque de su Humidificador falla en cualquier momento dentro de un período de un (1) año después de la fecha de venta a usted, debido a un defecto en el material o en la mano de obra, repararemos o, a nuestra opción, reemplazaremos el tanque de agua, marco del filtro, base, perillas o tapa del tanque sin cargo alguno por las piezas requeridas o mano de obra en nuestro centro de servicio más cercano o en nuestro departamento de servicio en Memphis, Tennessee. Para obtener servicio, comuníquese con el centro de servicio autorizado de Hunter más cercano o con el departamento de servicio de Hunter Fan Company, 2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114, teléfono 901-248-2222 Usted será responsable del costo del seguro y embarque o de cualquier otro costo de transporte hasta nuestro centro de servicio en la fábrica. Hunter le devolverá el Humidificador con el transporte prepagado. El Humidificador debe ser empacado correctamente para evitar daños en tránsito, ya que no seremos responsables de ese tipo de daño. Se requiere prueba de compra cuando se solicite servicio bajo la garantía. El comprador debe presentar el recibo de venta SI EL USUARIO O COMPRADOR ORIGINAL DEJA DE SER EL PROPIETARIO DEL HUMIDIFICADOR, ESTA GARANTÍA Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PERMANEZCA ENTONCES EN EFECTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE UTILIZACIÓN PARA FINES ESPECÍFICOS, SERÁN ANULADAS. 41711-02 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 22 22 ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:51 PM u otro documento que sirva como prueba de haber comprado el equipo. • LA LIMITACIÓN DE LOS REMEDIOS Y RECURSOS DISPONIBLES PARA EL COMPRADOR; O EN NINGÚN CASO HUNTER FAN COMPANY SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES EN EXCESO DEL PRECIO DE COMPRA DEL HUMIDIFICADOR. SU ÚNICO REMEDIO SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO COMO SE INDICA ARRIBA. • LA INVALIDEZ DE UNA GARANTÍA EXPRESA CUANDO UN PRODUCTO IDENTIFICADO POR UN NOMBRE DE MARCA NO SE USA (A MENOS QUE SE CUMPLAN CONDICIONES ESPECÍFICAS); ASÍ QUE LAS ANTERIORES LIMITACIONES O EXCLUSIONES PUEDEN NO APLICARSE A USTED. ALGUNOS ESTADOS AMERICANOS Y PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN: • LIMITACIONES DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA. • LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES. • LA EXCLUSIÓN O INVALIDEZ DE GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS SI EL USUARIO CESA DE SER DUEÑO DEL HUMIDIFICADOR. ESPAÑOL 41711-02 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 23 23 ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:52 PM Otros productos de Hunter para su comodidad en la casa Ventilador de techo Original® de Hunter Purificador de aire Verdadero HEPA QuietFlo™ Termostato programable Para aprender más acerca de los productos de Hunter Fan Company, por favor visite nuestro sitio en la Internet utilizando la dirección: www.hunterfan.com HUNTER FAN COMPANY 2500 FRISCO AVENUE MEMPHIS, TN 38114, USA 41711-02 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 24 24 Impreso en China ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:52 PM The Care Free Humidifier Plus Humidificateur à Évaporation ® FRANÇAIS Caractéristiques (Changez par le modèle): Veilleuse NiteGlo™ Humidostat réglable Avec arrêt automatique www.hunterfan.com 41711-05 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 25 25 ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:53 PM LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS électricien de métier. IL NE FAUT PAS essayer de contourner cette sécurité ou de la rendre inopérante. Instructions de sécurité importantes: Lisez toutes les instructions avant d’employer cet humidificateur. 5. Il faut TOUJOURS DÉBRANCHER ET VIDER l’humidificateur quand il n’est pas employé ou quand vous le nettoyez. 1. Cet humidificateur peut ne pas fonctionner correctement sur une surface irrégulière. Il faut TOUJOURS placer cet humidificateur sur une surface ferme, horizontale et résistant à l’eau. Il faut TOUJOURS placer cet humidificateur à une distance d’au moins 15 cm (6 pouces) des murs et des sources de chaleur comme les radiateurs et les appareils de chauffage. 6. IL NE FAUT PAS incliner ou déplacer l’humidificateur quand il fonctionne. Il ne faut jamais déplacer l’humidificateur quand il y a de l’eau dans le réservoir. Videz le réservoir, arrêtez l’humidificateur et débranchez-le avant de le déplacer. 7. En plus d’un entretien régulier, il faut nettoyer cet humidificateur à la fin de la saison. Référez-vous aux instructions de NETTOYAGE DE L’HUMIDIFICATEUR ET DU RÉSERVOIR D’EAU. 2. Il faut TOUJOURS placer l’humidificateur dans un endroit inaccessible aux enfants. 3. Avant d’employer l’humidificateur, déroulez le cordon d’alimentation et vérifiez qu’il n’est pas endommagé. Il ne faut JAMAIS employer ce produit si le cordon électrique est endommagé. 8. Cet appareil est conçu pour être utilisé avec de l’eau distillée et/ou de l’eau du robinet. N’ajoutez PAS d’huiles parfumées, de parfums ou d’additifs parfumés à l’eau. 4. Pour une plus grande sécurité, ce produit est muni d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Cette fiche ne se place dans une prise polarisée que d’une seule manière. Si la fiche ne rendre pas dans la prise, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un Merci d’avoir acheté l’humidificateur à évaporation The Care Free® Humidifier Plus de la compagnie Hunter Fan. Veuillez lire et gardez ces instructions pour obtenir la meilleure performance et des bénéfices maximums de votre humidificateur. Comment l’humidificateur à évaporation The Care Free® Humidifier Plus fonctionne L’humidificateur à évaporation The Care Free® Humidifier Plus a une conception brevetée toute particulière et plusieurs caractéristiques innovatrices : • Système de pompe – En distribuant l’eau par le haut du filtre PermaWick™, ce système élimine l’eau stagnante autour du filtre PermaWick™, évitant l’accumulation de minéraux qui peuvent boucher le filtre et diminuer la performance de l’humidificateur. • Faible entretien – Les autres humidificateurs possèdent des filtres de papier qui doivent être remplacés après quelques mois. Notre filtre exclusif PermaWick™ économise temps et argent. Il est conçu pour durer saison après saison sans dégager aucune odeur de papier mouillé. 41711-05 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 26 ATTENTION : Le filtre possède un enduit qui peut le faire paraître usagé ou ancien mais en fait il est neuf. • Propriétés antimicrobiennes incorporées – les pièces en plastique et le filtre 26 ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:53 PM PermaWick™ possèdent des propriétés antimicrobiennes incorporées pour éviter la croissance des bactéries, moisissures et champignons qui pourraient s’y trouver. • Pas de poussière blanche – l’humidificateur The Care Free® Humidifier Plus ne produit pas de poussière blanche qui peut se déposer sur les meubles ou risque d’être inhalée. ATTENTION : Ce produit contient des propriétés antimicrobiennes qui ont été incorporées pour éviter la croissance de bactéries qui peuvent se trouver sur le plastique et le filtre PermaWick™ dans l’humidificateur. Ces propriétés ne s’étendent pas à l’eau, à l’air humidifié ou aux utilisateurs. Il faut le nettoyer régulièrement et faire l’entretien selon l’usage et les conditions individuelles. ATTENTION : Vous pouvez remarquer des dépôts minéraux accumulés dans la base du réservoir ou sur le filtre PermaWick™. Ceci est normal et ne modifie pas la performance. Si vous voulez nettoyer ces dépôts référez-vous aux instructions de NETTOYAGE DE L’HUMIDIFICATEUR ET DU RÉSERVOIR D’EAU. Pièces de l'humidificateur Poignée facile Réservoir d'eau Crochets du cadre de filtre Bouton A Pousser Soulever Bouton B Bouchon du réservoir FRANÇAIS Carter principal Capuchon du diffuseur d’eau Filtre PermaWick™ Cadre du Filtre PermaWick™ Base Insérez les guides dans la base Figure 1 41711-05 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 27 27 ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:53 PM Caractéristiques de l’humidificateur Pour Modèles 33200A, 33251 et 37200 Commande de mise en marche: Met en marche et arrête l’humidificateur. Il faut toujours arrêter l’humidificateur avant de le débrancher, de la déplacer ou de remplir le réservoir d’eau. Voyant de fonctionnement Commande de vitesse Commande de vitesse: vous permet de choisir entre les vitesse basse (LO) et haute (HI). Voyant de fonctionnement: Le voyant rouge sera allumé quand l’humidificateur est en marche. Commande de mise en marche Figure 2 Pour Modèles 33250A et 37250 Humidostat réglable: vous permet de régler la quantité d’humidité à diffuser. Une fois que le bon niveau est atteint, l’appareil reste arrêté jusqu’au moment où le niveau d’humidité tombe. Voyant de fonctionnement Voyant d’humidité désirée Note: Si l’humidificateur ne fonctionne pas, il peut être nécessaire de régler l’humidostat. Commande de mise en marche/ vitesse Humidostat réglable Voyant d’humidité désirée: Le voyant vert sera allumé quand l’humidité dans la pièce a atteint le niveau que vous avez choisi sur le bouton de l’humidostat. Figure 3 Commande de mise en marche/vitesse: Met en marche et arrête l’humidificateur. Il faut toujours arrêter l’humidificateur avant de le débrancher, de la déplacer ou de remplir le réservoir d’eau. Voyant de fonctionnement: Le voyant rouge sera allumé quand l’humidificateur est en marche. 41711-05 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 28 28 ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:54 PM Pour Modèles 33252 et 33282 Humidostat réglable: vous permet de régler la quantité d’humidité à diffuser. Une fois que le bon niveau est atteint, l’appareil reste arrêté jusqu’au moment où le niveau d’humidité tombe. Note: Si l’humidificateur ne fonctionne pas, il peut être nécessaire de régler l’humidostat. Voyant d’humidité désirée: Le voyant vert sera allumé quand l’humidité dans la pièce a atteint le niveau que vous avez choisi sur le bouton de l’humidostat. Voyant d’humidité désirée Voyant de fonctionnement Humidostat réglable Commande de mise en marche/ vitesse Figure 4 Commande de mise en marche/vitesse: Met en marche et arrête l’humidificateur. Il faut toujours arrêter l’humidificateur avant de le débrancher, de la déplacer ou de remplir le réservoir d’eau. Commande de veilleuse NiteGlo™ Commande de veilleuse NiteGlo™: Allume et éteint la veilleuse. La veilleuse peut être allumée même quand l’humidificateur est arrêté. Voyant de fonctionnement: Le voyant rouge sera allumé quand l’humidificateur est en marche. Pour Modèles 34351 et 37350 Voyant d’humidité désirée Voyant de remplissage Note: Si l’humidificateur ne fonctionne pas, il peut être nécessaire de régler l’humidostat. Voyant d’humidité désirée: Le voyant vert sera allumé quand l’humidité dans la pièce a atteint le niveau que vous avez choisi sur le bouton de l’humidostat. Commande de mise en marche/ vitesse Humidostat réglable Figure 5 Commande de mise en marche/vitesse: Met en marche et arrête l’humidificateur. Il faut toujours arrêter l’humidificateur avant de le débrancher, de la déplacer ou de remplir le réservoir d’eau. Voyant de remplissage: Le voyant rouge s’allume pour vous signaler que l’humidificateur s’est arrêté automatiquement et que le réservoir d’eau doit être rempli. 41711-05 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 29 29 ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:55 PM FRANÇAIS Humidostat réglable: vous permet de régler la quantité d’humidité à diffuser. Une fois que le bon niveau est atteint, l’appareil reste arrêté jusqu’au moment où le niveau d’humidité tombe. Pour Modèle 34352 Humidostat réglable: vous permet de régler la quantité d’humidité à diffuser. Une fois que le bon niveau est atteint, l’appareil reste arrêté jusqu’au moment où le niveau d’humidité tombe. Voyant d’humidité désirée Voyant de remplissage Note: Si l’humidificateur ne fonctionne pas, il peut être nécessaire de régler l’humidostat. Voyant d’humidité désirée: Le voyant vert sera allumé quand l’humidité dans la pièce a atteint le niveau que vous avez choisi sur le bouton de l’humidostat. Commande de mise en marche/ vitesse Humidostat réglable Commande de mise en marche/vitesse: Met en marche et arrête l’humidificateur. Il faut toujours arrêter l’humidificateur avant de le débrancher, de la déplacer ou de remplir le réservoir d’eau. Figure 6 Commande de veilleuse NiteGlo™ Commande de veilleuse NiteGlo™: Allume et éteint la veilleuse. La veilleuse peut être allumée même quand l’humidificateur est arrêté. Voyant de remplissage: Le voyant rouge s’allume pour vous signaler que l’humidificateur s’est arrêté automatiquement et que le réservoir d’eau doit être rempli. Pour Modèle 37251 Commande de mise en marche: Met en marche et arrête l’humidificateur. Il faut toujours arrêter l’humidificateur avant de le débrancher, de la déplacer ou de remplir le réservoir d’eau. Voyant de fonctionnement Commande de vitesse Commande de vitesse: vous permet de choisir entre les vitesse basse (LO) et haute (HI). Voyant de fonctionnement: Le voyant rouge sera allumé quand l’humidificateur est en marche. Commande de mise en marche Commande de veilleuse NiteGlo™: Allume et éteint la veilleuse. La veilleuse peut être allumée même quand l’humidificateur est arrêté. Commande de veilleuse NiteGlo™ 41711-05 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 30 Figure 7 30 ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:55 PM Emploi de votre humidificateur maximal de la pompe. Réglez l’appareil à la vitesse désirée. 1. Déballez l’humidificateur à évaporation The Care Free® Humidifier Plus. Lisez et conservez les instructions. 9. Employez le bouton de commande pour mettre l’humidificateur en marche en choisissant un réglage de vitesse. 2. Placez l’humidificateur sur une surface dure, horizontale et qui résiste à l’eau. Placez toujours l’humidificateur à au moins 15 cm (6 pouces) des murs et des sources de chaleur. Seulement pour les modèles avec un humidostat réglable 10. Vous pouvez choisir une diffusion d’humidité désirée grâce au bouton de réglage de l’humidostat. Dans une pièce très sèche, le réglage “haut” (HI) doit être employé pour apporter rapidement un niveau d’humidité confortable. Une fois que la pièce est confortable, vous pouvez régler l’humidostat vers le bas. Le choix du niveau d’humidité est un choix personnel et vous pouvez le régler au niveau que vous estimez le plus agréable. Nous vous suggérons d’essayer un réglage moyen entre le plus haut et le plus bas, puis de le régler au niveau qui vous convient le mieux. 3. Soulevez le carter principal pour vérifier que les filtres PermaWick™ sont placés droits dans les encoches. Remettez le carter principal en place. (Voir figure 1.) 4. Enlevez le réservoir d’eau et emmenezle vers l’évier ou la baignoire pour le remplir. 5. Retournez le réservoir et dévissez le bouchon de réservoir en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Remplissez le réservoir d’eau froide et remettez le bouchon (n’employez jamais d’eau chaude). Faites attention de ne pas trop remplir le réservoir car vous risquez d’abîmer les meubles ou le sol si l’eau déborde. HUNTER N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DÉGÂTS CAUSÉS PAR UN RENVERSEMENT DE L’EAU. 6. Ramenez le réservoir vers l’humidificateur. Remettez-le à l’endroit et placez-le sur l’humidificateur. Assurez-vous que le réservoir est placé correctement dans la base. Si le réservoir est bien mis dans la base, vous pourrez voir des bulles d’air remonter à la surface du réservoir. Seulement pour les modèles avec arrêt automatique 12. Quand le réservoir d’eau est vide, l’humidificateur s’arrête automatiquement. Le voyant rouge s’allumera pour indiquer que le réservoir d’eau doit être rempli. 7. En gardant le bouton de commande dans la position arrêt (OFF), branchez l’humidificateur dans la prise murale. ATTENTION : Ne branchez jamais l’humidificateur avec des mains mouillées car vous risquez une secousse électrique. 13. Suivez les indications de REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU. Une fois le réservoir rempli, le voyant rouge s’éteindra. 8. Placez le réservoir plein sur l’appareil et laissez l’eau remplir le plateau inférieur. L’eau est au niveau approprié dans le plateau inférieur lorsque le réservoir cesse de bouillonner. Faites fonctionner l’appareil en vitesse élevée (HI) pendant 11⁄2 minute pour un fonctionnement 41711-05 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 31 Seulement pour les modèles avec veilleuse NiteGlo™ 14. Employez la commande pour allumer et éteindre la veilleuse. La veilleuse peut être allumée même quand l’humidificateur est arrêté. 31 ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:56 PM FRANÇAIS 11. Quand l’humidité atteint le niveau choisi, le voyant “humidité désirée” s’allume. L’humidificateur ne diffuse pas d’humidité quand la pièce est au niveau d’humidité choisi. Le voyant “d’humidité désirée” restera allumé tant que l’humidité ne change pas. Quand l’humidité tombe en dessous du niveau choisi, l’humidificateur se remet en marche et le voyant “d’humidité désirée” s’éteint. Remplissage du réservoir d’eau 4. Ramenez le réservoir vers l’humidificateur. Remettez-le à l’endroit et placez-le sur l’humidificateur. Assurez-vous que le réservoir est placé correctement dans la base. Si le réservoir est bien mis dans la base, vous pourrez voir des bulles d’air remonter à la surface du réservoir. 1. Quand le niveau dans le réservoir d’eau est bas, arrêtez l’humidificateur et débranchez-le. 2. Enlevez le réservoir d’eau et emmenez-le vers l’évier ou la baignoire pour le remplir. 3. Retournez le réservoir et dévissez le bouchon de réservoir en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Remplissez le réservoir d’eau froide et remettez le bouchon (n’employez jamais d’eau chaude). Faites attention de ne pas trop remplir le réservoir car vous risquez d’abîmer les meubles ou le sol si l’eau déborde. 5. Placez le réservoir plein sur l’appareil et laissez l’eau remplir le plateau inférieur. L’eau est au niveau approprié dans le plateau inférieur lorsque le réservoir cesse de bouillonner. Faites fonctionner l’appareil en vitesse élevée (HI) pendant 11⁄2 minute pour un fonctionnement maximal de la pompe. Réglez l’appareil à la vitesse désirée. HUNTER N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DÉGÂTS CAUSÉS PAR UN RENVERSEMENT DE L’EAU. Nettoyage de l’humidificateur et du réservoir d’eau De nombreuses régions ont de l’eau dure avec de hautes concentrations en minéraux. Quand l’eau s’évapore de l’humidificateur à évaporation The Care-Free® Humidifier Plus, certains minéraux peuvent rester. Ces minéraux peuvent former un dépôt de tartre blanc et dur que l’on peut enlever en suivant les instructions de nettoyage. La fréquence des nettoyages dus à des dépôts minéraux varie selon la qualité de votre eau. 4 litres d’eau pour un 250 cl de vinaigre non dilué. Laissez tremper le filtre pendant 20 minutes. 4. Après le trempage, rincez-le plusieurs fois à l’eau propre. Placez le filtre PermaWick™ dans un endroit où il peut sécher par égouttage tandis que vous nettoyez le reste de l’humidificateur. 5. Enlevez le réservoir d’eau de la base et videz l’eau qui reste dans le réservoir. Remplissez le réservoir d’eau d’un mélange de 4 litres d’eau et de 25 cl de vinaigre pendant 20 minutes. Référez-vous à la Figure 1 pour les noms des pièces. 1. Arrêtez l’humidificateur et débranchez-le. 2. Soulevez le carter principal et retirez le plateau de dispersion d’eau et les filtres PermaWick™. Le moteur est fixé au carter principal. Ne placez pas le moteur à proximité de l’eau. N’employez pas de serviette humide sur le moteur ou le carter du moteur car vous risquez une secousse électrique. 6. Après le trempage, essuyez la base avec un chiffon doux ou une éponge pour enlever l’accumulation de minéraux. Rincez plusieurs à l’eau propre. Si vous avez l’intention de ranger l’humidificateur, assurez-vous que la base est bien sèche. 7. Remplissez le réservoir de 4 litres d’eau et 25 cl de vinaigre blanc non dilué. Remettez le bouchon du réservoir en place et secouez vigoureusement le réservoir jusqu’à ce que toutes les surfaces intérieures 3. Le filtre antibactérien PermaW ick™ doit être nettoyé dans une solution d’eau vinaigrée pour enlever l’accumulation de minéraux. Placez-le dans une solution de 41711-05 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 32 32 ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:56 PM du réservoir aient été exposées au mélange eau et vinaigre. Capuchon du diffuseur d’eau 8. Videz l’eau vinaigrée du réservoir. Rincez le réservoir plusieurs fois à l’eau propre et remettez le bouchon en place. Si vous avez l’intention de ranger l’humidificateur, séchez-le bien et laissez-le ouvert (sans le bouchon) pour qu’il sèche complètement. Continuez à nettoyer les autres pièces de l’humidificateur. Languette Languette Figure 8 9. Enlever le capuchon du diffuseur en pressant les deux languettes montrées à la figure 8. Rincer le capuchon à l’eau claire pour éliminer tous les débris. Si le capuchon contient des résidus à cause d’une eau dure, le faire tremper dans un mélange de 50 centilitres de vinaigre dilué dans un (1) litre d’eau pendant 20 minutes. Bien rincer et réinstaller le capuchon du diffuseur d’eau. Ne pas exposer à l’eau le moteur ou d’autres composants électriques. 10. Essuyez toutes les surfaces du carter avec un chiffon doux. 11. Une fois que toutes les pièces sont propres, remontez l’humidificateur, et suivez les instructions EMPLOI DE VOTRE HUMIDIFICATEUR pour continuer à l’employer. Si vous rangez l’humidificateur, assurezvous que toutes les pièces sont bien sèches, remontez-le et rangez-le dans un endroit sec. Pièces de rechange Pour obtenir une pièce de rechange pour votre humidificateur, appelez le service clientèle au 1-888-830-1326 (CAN 1-888-855-8300) ou contactez-nous par courrier électronique à Techs [email protected]. Veuillez être prêt à donner à l’opérateur le numéro du modèle de votre humidificateur et le nom de la pièce que vous désirez remplacer. Référez-vous à la figure 1 pour les noms des pièces. Cadre du Filtre PermaWick™ Base Réservoir d’eau 95449-01-000 95402-01-325 95160-01-326 Bouton A Bouton B Bouchon du réservoir Capuchon du diffuseur d’eau Filtre PermaWick™ 33200A 33250A 33251 65114-01-325 74080 33252 33282 34351 34352 37200 65114-01-325 95451-01-000 65115-01-325 86113-01-325 74884-01-000 95401-01-325 95182-01-326 74082 95402-01-325 95160-01-326 65114-01-325 74080 95401-01-325 95182-01-326 65114-01-325 74082 95449-01-000 37250 95449-01-001 37251 95449-01-000 37350 95451-01-000 41711-05 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 33 33 ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:57 PM FRANÇAIS Modèlo No. Hunter Fan Humidificateur à évaporation The Care Free® Humidifier Plus GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS La compagnie Hunter Fan donne la garantie limitée suivante à l’utilisateur résidentiel original ou à l’acheteur consommateur de l’humidificateur à évaporation The Care Free® Humidifier Plus : AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER N’EST DONNÉE EN CE QUI CONCERNE LE FILTRE. Si une quelconque pièce du moteur de l’humidificateur à évaporation The Care Free® Humidifier Plus (“l’humidificateur”) tombe en panne pendant les cinq (5) premières années après la date d’installation à cause d’un vice de matériel ou de qualité d’exécution, nous remplacerons la pièce gratuitement. Si l’on ne peut pas fournir de pièce de remplacement pour ce moteur, nous remplacerons votre humidificateur. CETTE GARANTIE TIENT LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, EN CE QUI CONCERNE LE MOTEUR, EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA PÉRIODE DE LA GARANTIE EXPRESSE ÉTABLIE CI-DESSUS. Si le moteur de votre humidificateur tombe en panne pendant un (1) an après la date d’installation à cause d’un vice de matériel ou de qualité d’exécution, la main d’oeuvre pour réparer le défaut sera fournie gratuitement au centre de service le plus proche ou au département de service à Memphis, Tennessee. Vous serez responsable pour toutes les pièces et les frais de main d’oeuvre après cette période d’un an. Cette garantie est nulle si votre humidificateur n’a pas été acheté et employé aux États-Unis ou au Canada. Cette garantie exclut et ne couvre pas les défauts, les mauvais fonctionnements ou les pannes de l’humidificateur dues à des réparations par des personnes non autorisées par nous, l’emploi de pièces ou d’accessoires non autorisés par nous, une mauvaise manutention, des modifications ou à des dégâts l’humidificateur en votre possession ou un emploi abusif, y compris ne pas apporter un entretien nécessaire et raisonnable. Cette garantie ne couvre pas les humidificateurs employés pour des applications commerciales. Il n’y a pas de garanties expresses ou implicites pour les acheteurs ou utilisateurs commerciaux. Si le réservoir d’eau, le cadre du filtre, la base, les boutons ou le bouchon du réservoir de l’humidificateur ont une panne, pendant un (1) an après la date de vente, causée par un vice de matériel ou de qualité d’exécution, nous réparerons, ou, à notre choix, nous remplacerons le réservoir d’eau, le cadre du filtre, la base, les boutons ou le bouchon de réservoir, gratuitement pour les pièces et la main d’oeuvre, à notre centre de service le plus proche ou à notre département de service à Memphis, Tennessee. Pour obtenir un service, contactez le centre de service autorisé Hunter le plus proche ou le département de service de Hunter Fan Company, 2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114, 1-901-248-2222. Vous serez responsable des frais d’assurance et de transport au centre de service de notre usine. Nous renverrons votre humidificateur port payé chez vous. L’humidificateur doit être convenablement emballé pour éviter les dégâts pendant le transport car nous SI L’UTILISATEUR RÉSIDENTIEL ORIGINAL OU L’ACHETEUR CONSOMMATEUR CESSE D’ÊTRE PROPRIÉTAIRE DE L’HUMIDIFICATEUR, CETTE GARANTIE ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUI RESTE EN EFFET, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, EST ANNULÉE. 41711-05 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 34 34 ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:57 PM • L’EXCLUSION OU L’INVALIDATION DES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES SI L’UTILISATEUR CESSE D’ÊTRE PROPRIÉTAIRE DE L’HUMIDIFICATEUR ; ne serons pas responsables de ces dégâts. Une preuve d’achat doit accompagner toute demande de service sous garantie. L’acheteur doit présenter le reçu de vente ou un autre document qui établit la preuve d’achat. • LA LIMITATION DES RECOURS DISPONIBLES À L’ACHETEUR ; OU EN AUCUN CAS, LA COMPAGNIE HUNTER FAN NE SERA RESPONSABLE DE DÉGÂTS DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS OU ACCIDENTELS QUI DÉPASSENT LE PRIX D’ACHAT DE L’HUMIDIFICATEUR. VOTRE SEUL RECOURS SERA LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT COMME INDIQUÉ CI-DESSUS. • L’INVALIDATION D’UNE GARANTIE EXPRESSE QUAND LE PRODUIT IDENTIFIÉ PAR LE NOM DE MARQUE N’EST PAS EMPLOYÉ (SAUF SI DES CONDITIONS SPÉCIFIQUES SONT REMPLIES) ; DE SORTE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET PROVINCES CANADIENNES NE PERMETTENT PAS : • DE LIMITES DE DURÉE POUR LA GARANTIE IMPLICITE ; CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT ET D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. • L’EXCLUSION OU LA LIMITE DES DÉGÂTS DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS ; FRANÇAIS 41711-05 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 35 35 ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:58 PM Autres produits de confort domestique de Hunter Hunter Original® QuietFlo™ Vrais systèmes purificateur d’air HEPA Thermostat Programmable Pour en savoir plus sur les produits de la société Hunter Fan, veuillez visiter notre site Internet: www.hunterfan.com HUNTER FAN COMPANY 2500 FRISCO AVENUE MEMPHIS, TN 38114, USA 41711-05 11/28/2005 41711_Rev 11-28-05.indd 36 36 Imprimé en Chine ©2005 HUNTER FAN CO. 11/28/05, 3:26:58 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hunter Fan 37251 El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario