Philips AX1000 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Portable CD player
AX1000
AX1001
DIGITAL AUDIO
COMPACT
BASS
BASS
BASS
DIGITAL
DYNAMIC BASS BOOST
MODE
PROGRAM
CD REWRITABLE COMPATIBLE
PROGRAMMABLE CD PLAYER
PROGRAM
DBB
PROGRAM
DBB
Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 1
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
Descripción: Tocadiscos de CD portatil
Modelo: AX 1000/01, AX 1000/16,
AX 1001/01, AX 1001/16
Alimentación: 110–127/220–240 V~ 50–60 Hz
Consumo: 4 W (AY 3170)
Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio: Norte 45, # 669, Col. Industrial Vallejo
Localidad y Telefono: C.P. 02300 México D.F., Tel. 5728 4200
Exportador: Philips Electronics Hong Kong, Ltd.
País de Origen: China
Nº de Serie: ______________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
México
Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 3
4
Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 4
5
English
Français
Español
English
Controls .................................................6
Quick start .............................................7
Power supply.....................................8–9
CD play..........................................10–11
Features.........................................12–15
Troubleshooting.............................16–17
General information ............................18
Français
Informations générales .......................19
Commandes.........................................20
Mise en service rapide........................21
Alimentation électrique ................22–23
Lecture CD.....................................24–25
Caractéristiques ............................26–29
Pannes et remèdes .......................30–31
Español
Controles .............................................32
Encendido rápido.................................33
Alimentación eléctrica..................34–35
Reproducción de un CD.................36–37
Características ..............................38–41
Localización de averías.................42–43
Información general ............................44
Guarantees
Polizia de garantía
Mexico.........................................58–59
Philips product warranty for
Australia......................................60–61
Guarantee and service for
New Zealand ....................................62
Garantia e Assistência Técnica
Brasil..................................................63
General information ............................45
Controls ...............................................46
Quick start ...........................................47
Power supply.................................48–49
CD play..........................................50–53
Features.........................................54–55
Troubleshooting.............................56–57
Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 5
CONTROLS, refer to the illustration on page 3
6
1 MODE..............selects the different playing possibilities: SHUFFLE,
SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT and REPEAT ALL
2 BASS...............switches the bass enhancement on and off. This button also
switches acoustic feedback (the beep) on/off when it is pressed for
more than 2 seconds
3 2;...................switches the player on, starts or pauses CD play
4 9 .....................stops CD play, clears a program or switches the player off
5 ........................display
6 ....................skips and searches CD tracks backwards
7 §....................skips and searches CD tracks forwards
8 OPEN 2...........opens the CD lid
9 VOL E.........adjusts the volume
0 p/LINE OUT....3.5 mm headphone socket, socket to connect the player to another
audio input of an additional appliance
! OFF ..................switches RESUME and HOLD off
RESUME..........stores the last position of a CD track played
HOLD...............locks all buttons
@ PROGRAM.......programs tracks and reviews the program
# 4.5V DC...........socket for external power supply
$ ........................typeplate
% ........................battery compartment
English
This set complies with the radio interference requirements of the
European Community.
Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 6
7
English
1 OPEN 2
3 CD 4 5
HOLDOFF
6 7 VOLUME
!!!
AA
LR6
UM3
1.
2.
2.
1.
PLAY
p /LINE OUT
p
/
L
I
N
E
O
U
T
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
p /LINE OUT
QUICK START
Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 7
English
POWER SUPPLY
8
You can use the following batteries with this CD-player:
normal batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips), or
alkaline batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips).
Note: – Old and new or different types of batteries should not be used in
combination. Remove batteries if they are empty or if the player is
not going to be used for a long time.
Inserting batteries
Open the battery compartment and insert either
2 normal or alkaline batteries.
Battery indication
The approximate power level of your batteries is shown
in the display.
If is shown or flashing (depending on the
version) and bAtt is displayed, the batteries are
empty.
Average playing time of batteries under normal conditions
Battery type Playing time
Normal 7 hours
Alkaline 20 hours
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed
of properly.
Batteries (supplied or optionally available)
Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 8
POWER SUPPLY / GENERAL INFORMATION
9
Use only the AY 3170 adapter (4.5 V/300 mA direct
current, positive pole to the centre pin). Any other
product may damage the player.
1 Make sure that the adapter’s voltage corresponds to
the local voltage.
2 Connect the adapter to the 4.5V DC socket of the
player and to the wall socket.
Note: Always disconnect the adapter when you are not using it.
Connect the supplied headphones to the p/LINE OUT
socket of the player.
Note:
p/LINE OUT
can also be used for connecting the
player to your HiFi system (with a signal lead) or to
your car radio (with a cassette adapter or signal
lead). In both cases, the volume of the player must
be set to position 8.
Headphones HE 545
4
,
5
V
D
C
Mains adapter (supplied or optionally available)
English
Use your head when using headphones
Hearing safety: Do not play your headphones at a high volume. Hearing experts
advise that continuous use at high volume can permanently damage your hearing.
Traffic safety: Do not use headphones while driving a vehicle. It may create a hazard
and it is illegal in many countries. Even if your headphones are an open-air type
designed to let you hear outside sounds, do not turn up the volume so high that you
cannot hear what is going on around you.
Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 9
CD PLAY
10
This CD-player can play all kinds of Audio Discs such
as CD-Recordables and CD-Rewritables. Do not try to
play a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.
1 Push the OPEN 2 slider to open the CD lid.
2 Insert an audio CD, printed side up, by pressing the
CD onto the hub.
3 Close the player by pressing the lid down.
4 Press 2; to switch the player on and start playback.
y The current track number and elapsed playing
time are displayed.
You can pause playback by pressing 2;.
y The time at which playback was paused starts
flashing.
You can continue playback by pressing 2; again.
5 Press 9 to stop playback.
y The total number of tracks and the total playing
time of the CD are displayed.
6 Press 9 again to switch the player off.
To remove the CD, hold it by its edge and press the
hub gently while lifting the CD.
Note: If there is no activity, the set will automatically
switch off after a while to save energy.
0
MODE
Playing a CD
English
Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 10
CD PLAY
11
If a CD-Recordable (CD-R) or a CD-Rewritable (CD-RW) is not recorded properly,
nF dISC is displayed, indicating that the CD has not been finalized. In that
case, use FINALIZE on your CD recorder to complete the recording.
When playing a CD-Rewritable (CD-RW), please note that it takes 3–15 seconds
after pressing 2; for sound reproduction to start.
Playback will stop if you open the CD lid.
While the CD is read, 1 -:- is displayed.
Volume adjustment
Adjust the volume by using VOL E.
Bass adjustment
Press BASS to switch the bass enhancement on or
off
y is shown if the bass enhancement is
activated.
PROGRAM
MODE
Volume and bass
Playback information
English
Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 11
FEATURES
12
Selecting a track during playback
Briefly press or § once or several times to skip to
the current, previous or next track.
y Playback continues with the selected track, and
the track’s number is displayed.
Selecting a track when playback is stopped
1 Briefly press or § once or several times to select
the desired track. The track number is displayed.
2 Press 2; to start CD play.
y Playback starts with the selected track.
Searching for a passage during playback
1 Keep or § pressed to find a particular passage in
a backward or forward direction.
y Searching starts while playback continues at low
volume. After 2 seconds the search speeds up.
2 Release the button when you reach the desired passage.
y Playback continues from this position.
Notes: – In SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL or REPEAT mode (see MODE chapter), or
while playing a program, searching is only possible within the particular
track.
PROGRAM
MODE
Selecting a track and searching
English
Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 12
FEATURES
13
You can store up to 15 tracks to play in a program.
A single track may be stored more than once in the
program.
1 While playback is stopped, select a track with
or §.
2 Press PROGRAM to store the track.
y PROGRAM lights up; the track number
programmed and P with the total number of
stored tracks are displayed.
3 Select and store all desired tracks in this way.
4 Press 2; to start playback of your selected tracks.
y PROGRAM is shown and playback starts.
You can review the program by pressing PROGRAM for more than 2 seconds.
y The display shows all the stored tracks in sequence.
Notes: – If you press
PROGRAM
and there is no track selected,
SELECt
is displayed.
– If you try to store more than 15 tracks,
FULL
is displayed.
Clearing the program
While playback is stopped, press 9 to clear program.
y CLEAr is displayed once, PROGRAM goes off,
and the program is cleared.
Note: The program will also be cleared if the power supply is interrupted, or if the
CD-player lid is opened, or if the set switches off automatically.
MODE
PROGRAM
Programming track numbers
English
Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 13
FEATURES
14
It is possible to play tracks in random order, to repeat a single track or the entire CD.
1 Press MODE during playback as often as required in
order to activate one of the following ‘modes’. The
active mode is shown in the display.
y SHUFFLE: All tracks of the CD are played in
random order until all of them have been played
once.
y SHUFFLE REPEAT ALL: All tracks of the CD are
played repeatedly in random order.
y REPEAT: The current track is played repeatedly.
y REPEAT ALL: The entire CD is played repeatedly.
2 Playback starts in the chosen mode after 2 seconds.
To return to normal playback, press MODE repeatedly
until the display shows no active modes.
MODE
PROGRAM
Selecting different playing possibilities – MODE
English
Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 14
FEATURES
15
You can interrupt playback and continue (even after an
extended period of time) from the position where
playback stopped (RESUME) and you can lock all buttons
of the set so that no action will be executed (HOLD).
Use the RESUME–HOLD–OFF slider for these functions.
RESUME – continuing from where you have stopped
1 Switch the slider to RESUME during playback to activate RESUME.
y RESUME is shown.
2 Press 9 whenever you want to stop playback.
3 Press 2; whenever you want to resume playback.
y RESUME is shown and playback continues from
where you have stopped.
To deactivate RESUME, switch the slider to OFF.
y RESUME goes off.
HOLD – locking all buttons
You can lock the buttons of the set by switching the slider to HOLD. Now, when a key
is pressed, no action will be executed. This is of use, for example, when transporting
the player in a bag. With HOLD activated, you can avoid accidental activation of other
functions.
1 Switch the slider to HOLD to activate HOLD.
y All buttons are locked. HoLd is shown when
you press any button. If the set is switched off,
HoLd will be shown only when 2; is pressed.
2 To deactivate HOLD, switch the slider to OFF.
Note: If you deactivate
HOLD
by switching the slider to
RESUME,
you will be
activating the
RESUME
function.
p
/
L
I
N
E
O
U
T
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
RESUME and HOLD
English
Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 15
TROUBLESHOOTING
16
Problem Possible cause Solution
No power, Batteries
playback does Batteries inserted incorrectly Insert the batteries
not start correctly.
Batteries are empty. Change the batteries.
Contact pins are dirty. Clean them with a cloth.
Mains adapter
Loose connection Connect the adapter
securely.
nF dISC CD-RW (CD-R) is not recorded Use FINALIZE on the
indication properly. CD recorder to complete
the recording.
no dISC The CD is badly Replace or clean the CD.
indication scratched or dirty.
CD is not or incorrectly inserted. Insert a CD, label upwards.
The laser lens is steamed up. Wait until the lens has
cleared.
HoLd indication HOLD is activated. Deactivate HOLD.
and/or no reaction
Electrostatic discharge Disconnect the set from
to controls
power supply or take out
the batteries for
a few seconds.
English
WARNING
Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this
will invalidate the guarantee.
Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 16
TROUBLESHOOTING
17
Problem Possible cause Solution
The CD skips tracks. The CD is damaged or dirty. Replace or clean the CD.
RESUME, SHUFFLE or PROGRAM is Switch RESUME, SHUFFLE
active. or PROGRAM off.
No sound or PAUSE is activated. Press 2;.
bad sound quality
Loose, wrong or dirty Check and clean
connections connections.
Volume is not adjusted. Adjust the volume.
Malfunctions due to nearness Keep the player away from
of active mobile phones active mobile phones.
Strong magnetic fields near Change the player’s position
the player or connections.
English
If a fault occurs, first check the points listed, before taking the set for repair.
If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or
service centre.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other
than herein may result in hazardous radiation exposure or other
unsafe operation.
Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 17
GENERAL INFORMATION
18
Do not touch the lens A of the CD-player.
Do not expose the set, batteries or CDs to humidity,
rain, sand or excessive heat (caused by heating
equipment or direct sunlight).
You can clean the CD-player with a soft, slightly
dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning
agents as they may have a corrosive effect.
To clean the CD, wipe it in a straight line from the centre towards the edge using a
soft, lint-free cloth. A cleaning agent may damage the disc! Never write on a CD or
attach a sticker to it.
The lens may cloud over when the set is moved suddenly from cold to warm
surroundings. Playing a CD is not possible then. Leave the CD-player in a warm
environment until the moisture has evaporated.
Active mobile phones in the vicinity of the CD-player may cause malfunctions.
Avoid dropping the set as this may cause damage.
All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to
make the packaging easily separable into two mono materials: cardboard (box) and
polyethylene (bags, protective foam sheet).
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of
packing materials, exhausted batteries and old equipment.
Environmental information
CD-player and CD handling
English
Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 18
INFORMATIONS GENERALES
19
Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD.
N’exposez jamais l’appareil, les piles ou les CD à
l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive
(chauffage ou lumière directe du soleil).
Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l’aide d’un
chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont
susceptibles d’avoir un effet corrosif.
Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord, à l’aide d’un
chiffon doux non pelucheux. Les produits de nettoyage risquent d’endommager le
disque! N’inscrivez jamais rien sur un CD ou n’y collez aucune étiquette.
La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement l’appareil
du froid à la chaleur. Il n’est alors plus possible de lire un CD. Laissez le lecteur de
CD dans un environnement chaud jusqu’à ce que la buée s’évapore.
Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones portables
fonctionnent près de l’appareil.
Evitez de laisser tomber l’appareil, ce qui risquerait de l’endommager.
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait tout
notre possible pour que l’emballage puisse être trié en deux matériaux : carton
(boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par
une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous
débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
Informations relatives à l’environnement
Lecteur de CD et manipulation des CD
Français
Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 19
COMMANDES,voir illustration page 3
20
1 MODE..............sélectionne l’une des possibilités de lecture : SHUFFLE,
SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT et REPEAT ALL
2 BASS...............active/désactive l’amplification des basses. Une pression de plus de
2 secondes sur ce bouton active/désactive le signal sonore (le bip)
3 2;...................allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD
4 9 .....................arrête la lecture CD, efface la programmation du CD ou éteint le
lecteur
5 ........................affichage
6 ....................recule d’une piste sur le CD ou effectue une recherche vers l’arrière
7 §....................avance d’une piste sur le CD ou effectue une recherche vers l’avant
8 OPEN 2...........ouvre le couvercle du lecteur
9 VOL E.........règle le volume
0 p/LINE OUT....prise pour casque de 3,5 mm, prise permettant de connecter le
lecteur à l’entrée audio d’un autre appareil
! OFF ..................désactive les fonctions RESUME et HOLD
RESUME..........enregistre la dernière position de lecture d’une piste de CD
HOLD...............verrouille toutes les touches
@ PROGRAM.......permet de programmer les pistes, affiche la programmation
# 4.5V DC...........prise pour alimentation extérieure
$ ........................identification du modèle
% ........................compartiment à piles
Français
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté
européenne en matière d’interférences radio.
Ultra Basic/01 fre 22/11/00 9:26 Page 20
21
Français
1 OPEN 2
3 CD 4 5
HOLDOFF
6 7 VOLUME
!!!
AA
LR6
UM3
1.
2.
2.
1.
PLAY
p /LINE OUT
p
/
L
I
N
E
O
U
T
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
p /LINE OUT
MISE EN SERVICE RAPIDE
Ultra Basic/01 fre 22/11/00 9:26 Page 21
Français
ALIMENTATION ELECTRIQUE
22
Avec ce lecteur, vous pouvez utiliser :
des piles normales du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips), ou
des piles alcalines du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips).
Remarques : Il ne faut pas mélanger des piles usagées et neuves ou des piles de
types différents. Retirez les piles si elles sont déchargées ou si vous
n'utilisez pas le lecteur pendant un certain temps.
Mise en place des piles
Ouvrez le compartiment des piles et placez-y soit 2
piles normales ou alcalines.
Témoin des piles
La charge approximative restante des piles est indiquée
à l’affichage.
Si apparaît ou clignote (selon le modèle)
et que bAttest affiché, le piles sont déchargées.
Durée moyenne d’utilisation des piles dans des conditions normales
Type de piles Durée d’utilisation
Normales 7 heures
Alcalines 20 heures
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent
être rejetées dans les endroits appropriés.
Piles (fournies ou disponibles en option)
Ultra Basic/01 fre 22/11/00 9:26 Page 22
ALIMENTATION ELECTRIQUE
/INFORMATIONS GENERALES
23
N’utilisez que le bloc d’alimentation AY 3170 (4,5 V /
300 mA, courant continu, tension positive sur la borne
centrale). Tout autre appareil risque d’endommager le
lecteur.
1 Assurez-vous que la tension du réseau correspond à
celle du bloc d'alimentation.
2 Branchez le bloc d’alimentation sur la prise 4.5V DC du
lecteur et sur la prise murale.
Remarque : Débranchez toujours le bloc d’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas.
Branchez les écouteurs fournis sur la prise p/LINE OUT.
Remarque :
p/LINE OUT
peut également servir pour
relier le lecteur à votre chaîne Hi-Fi (avec un
fil de sortie de signal) ou sur votre autoradio
(avec une cassette adaptatrice ou un fil de
sortie de signal). Dans les deux cas, le
volume du lecteur doit être réglé sur 8.
Ecouteurs HE 545
4
,
5
V
D
C
Bloc d’alimentation (fourni ou disponible en option)
Français
Ecoutez la musique… et la voix de la raison!
Sécurité d’écoute : ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé. Les experts de
l’audition signalent qu’un utilisation continue à volume élevé peut nuire à l’ouïe.
Sécurité routière : n’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Cela peut
entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous utilisez des
écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre d’entendre les sons environnants, ne
réglez pas le volume si fort que vous n’entendez plus ce qui se passe autour de vous.
Ultra Basic/01 fre 22/11/00 9:26 Page 23
LECTURE CD
24
Ce lecteur CD peut lire tous les types de disques
audio comme les CD enregistrables ou réenregistrables.
N’essayez pas de lire un CD-ROM, un CDi, un CDV, un
DVD ou un CD d’ordinateur.
1
Appuyez sur la glissière OPEN 2 pour ouvrir le lecteur.
2
Insérez un CD audio, face imprimée vers le haut, en
appuyant sur le CD pour le fixer sur l’axe de l’appareil.
3 Fermez le lecteur en appuyant sur le couvercle.
4 Appuyez sur 2; pour mettre le lecteur en marche et
démarrer la lecture.
y Le numéro de la piste en cours de lecture et le
temps écoulé sont affichés.
Vous pouvez interrompre la lecture en appuyant sur 2;.
y L’affichage du temps de lecture clignote.
Reprenez la lecture en appuyant une nouvelle fois
sur 2;.
5 Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.
y Le nombre total de pistes et la durée totale de
lecture du CD sont affichés.
6 Appuyez une nouvelle fois sur 9 pour éteindre
l’appareil.
Pour retirer le CD, saisissez-le par le bord et appuyez
doucement sur l’axe tout en soulevant le CD.
Remarque : Le lecteur s’éteint automatiquement après
un certain temps s’il n'est pas utilisé, de
manière à économiser l’énergie.
0
MODE
Lecture d’un CD
Français
Ultra Basic/01 fre 22/11/00 9:26 Page 24
LECTURE CD
25
Si un CD enregistrable (CD-R) ou réenregistrable (CD-RW) n’est pas enregistré
correctement, l’indication nF dISC est affichée. Dans ce cas, utilisez la
fonction FINALIZE de votre graveur de CD pour terminer l’enregistrement.
Si vous souhaitez lire un CD réenregistrable (CD-RW), il faut entre
3–15 secondes pour que la lecture démarre après avoir appuyé sur 2;.
La lecture s’arrête si vous ouvrez le couvercle du CD.
1 -:- clignote à l’affichage pendant tout le temps de la lecture du CD.
Réglage du volume
Réglez le volume au moyen de VOL E.
Réglage des basses
Appuyez sur BASS pour activer ou désactiver
l’accentuation des basses.
y est affiché si l’accentuation des basses
est activée.
PROGRAM
MODE
Volume et basses
Informations relatives à la lecture
Français
Ultra Basic/01 fre 22/11/00 9:26 Page 25
CARACTERISTIQUES
26
Sélection d’une piste en cours de lecture
Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ou
sur § pour aller au début de la piste en cours ou à la
piste précédente ou suivante.
y La lecture se poursuit avec la piste sélectionnée,
dont le numéro s’affiche.
Sélection d’une piste lorsque la lecture est arrêtée
1 Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ou sur §.
y Le numéro de la piste sélectionnée est affiché.
2 Appuyez sur 2; pour lancer la lecture du CD.
y La lecture débute à la piste sélectionnée.
Recherche d’un passage en cours de lecture
1 Maintenez ou § enfoncé pour trouver un passage
donné vers l’avant ou vers l’arrière.
y La recherche débute et la lecture se poursuit avec
un volume inférieur. La recherche s’accélère après
2 secondes.
2 Relâchez la touche lorsque vous avez atteint le passage voulu.
y La lecture normale reprend à partir de cette position.
Remarques : – En mode SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL ou REPEAT mode (voir
chapitre MODE) ou bien pendant la lecture d'un programme, la
recherche n’est possible que pour la piste en lecture.
PROGRAM
MODE
Sélection d’une piste et recherche
Français
Ultra Basic/01 fre 22/11/00 9:26 Page 26
CARACTERISTIQUES
27
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 15 pistes dans un.
programme. Une piste peut être enregistrée plusieurs
fois dans un programme.
1 Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez une piste
à l’aide de ou §.
2 Appuyez sur PROGRAM pour mémoriser la piste.
y PROGRAM s’allume; le numéro de la piste
programmée, le symbole P et le nombre total
de pistes programmées sont affichés.
3 Sélectionnez et mémorisez de la même manière
toutes les pistes voulues.
4 Appuyez sur 2; pour démarrer le lecteur des pistes
que vous avez choisies.
y PROGRAM apparaît et la lecture débute.
Vous pouvez passer votre programme en revue en
appuyant pendant plus de 2 secondes sur PROGRAM.
y L’affichage présente toutes les pistes mémorisées dans l’ordre.
Remarques : – Si vous appuyez sur
PROGRAM
sans qu’aucune piste ne soit
sélectionnée, l’indication
SELECt
apparaît.
– Si vous essayez de mémoriser plus de 15 pistes, l’indication
FULL
apparaît.
Effacer le programme
Quand la lecture est à l’arrêt, appuyez sur 9 pour
effacer le programme.
y CLEAr apparaît une fois, PROGRAM s’éteint et
le programme est effacé.
Remarque : Le programme s’efface également si l’alimentation est
coupée, si le couvercle du CD est ouvert ou quand
l’appareil s’éteint automatiquement.
MODE
PROGRAM
Programmation des numéros de pistes
Français
Ultra Basic/01 fre 22/11/00 9:26 Page 27
CARACTERISTIQUES
28
Il est possible de jouer les morceaux dans un ordre aléatoire, de rejouer une piste.
1 Pendant la lecture, appuyez sur MODE autant de fois
que nécessaire pour activer un des modes suivants.
Le mode actif apparaît à l’affichage.
y SHUFFLE : Toutes les pistes du CD sont lues dans
un ordre aléatoire, jusqu’à ce que chacune ait
été lue une fois.
y SHUFFLE REPEAT ALL : Toutes les pistes du CD sont
lues plusieurs fois dans un ordre aléatoire.
y REPEAT : La piste en cours de lecture est jouée de
façon répétée.
y REPEAT ALL : L’ensemble du CD est joué de façon
répétée.
2 La lecture démarre dans le mode choisi après 2 secondes.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE à
plusieurs reprises jusqu’à que l’indication disparaisse.
MODE
PROGRAM
Sélection des différentes possibilités de lecture – MODE
Français
Ultra Basic/01 fre 22/11/00 9:26 Page 28
CARACTERISTIQUES
29
Vous pouvez interrompre la lecture et la reprendre (même
après une longue pause) à l’endroit où elle a été arrêtée
(RESUME), et vous pouvez bloquer tous les boutons de
l’appareil afin d’empêcher toute action (HOLD). Utilisez la
glissière RESUME–HOLD–OFF pour ces fonctions.
RESUME – reprend à partir de l’endroit où vous avez arrêté
1 Pendant la lecture, faites glisser le commutateur en position RESUME pour activer
la fonction RESUME.
y RESUME apparaît.
2 Appuyez sur 9 lorsque vous souhaitez arrêter la lecture.
3 Appuyez sur 2; lorsque vous souhaitez reprendre
la lecture.
y RESUME est affichée et la lecture reprend à partir
de l’endroit où vous l’aviez arrêtée.
Pour désactiver la fonction RESUME, faites glisser le commutateur sur OFF.
y RESUME s’éteint.
HOLD – Blocage de toutes les touches
Vous pouvez bloquer les boutons de l’appareil en plaçant la glissière sur HOLD.
Aucune action n’est alors exécutée quand on appuie sur un bouton. Ceci est utile
quand vous transportez le lecteur dans un sac, par exemple. Quand HOLD est actif,
vous évitez d’activer accidentellement d’autres fonctions.
1 Faites glisser le commutateur sur HOLD pour activer
la fonction HOLD.
y Toutes les touches sont bloquées. HoLd est
affichée dès que vous appuyez sur une touche.
Si l’appareil est éteint, HoLd n’apparaît que si
vous appuyez sur 2;.
2 Pour désactiver la fonction HOLD, faites glisser le commutateur sur OFF.
Remarque : Si vous désactivez la fonction
HOLD
en amenant le commutateur sur
RESUME
et que vous remettez l'appareil en marche, la lecture reprend là
où vous l’aviez arrêtée.
p
/
L
I
N
E
O
U
T
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
RESUME et HOLD
Français
Ultra Basic/01 fre 22/11/00 9:26 Page 29
PANNES ET REMEDES
30
Problème Cause possible Remède
Pas de courant, Piles
la lecture ne Les piles sont mal installées. Installez correctement les
démarre pas piles.
Les piles sont déchargées. Changez les piles.
Les broches de contact sont Nettoyez-les avec un
sales. chiffon.
Bloc d’alimentation
Mauvais raccordement Raccordez correctement
le bloc d'alimentation.
nF dISC Le CD-RW (CD-R) n’est pas Utilisez la fonction
indication enregistré correctement. FINALIZE de votre graveur
de CD pour terminer
l’enregistrement.
no dISC Le CD est excessivement rayé Remplacez ou nettoyez le
indication ou sale. CD.
Le CD n’est pas bien mis en Insérez le CD, face
place. imprimée vers le haut.
La lentille laser est embuée. Attendez que la buée
s’évapore
HoLd indication La fonction HOLD est activée. Désactivez la fonction
et/ou les touches HOLD.
n'ont aucun effet
Décharge électrostatique Débranchez l’appareil de
l’alimentation électrique ou
retirez les piles pendant
quelques secondes.
FrançaisFrançais
AVERTISSEMENT
N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même, sous peine
d’invalider la garantie.
Ultra Basic/01 fre 22/11/00 9:26 Page 30
PANNES ET REMEDES
31
Problème Cause possible Remède
Le lecteur Le CD est endommagé ou sale. Remplacez ou
saute des pistes. nettoyez le CD.
La fonction RESUME, SHUFFLE ou Désactivez la fonction
PROGRAM est activée. RESUME, SHUFFLE
ou PROGRAM.
Pas de son ou La fonction PAUSE est activée. Appuyez sur 2;.
médiocre son
Raccordements défectueux, Vérifiez et nettoyez les
erronés ou sales raccordements.
Le volume n’est pas réglé. Réglez le volume.
Dysfonctionnements dus à la Eloignez le lecteur des
proximité d’un téléphone téléphones portables
portable en fonction.
Champs magnétiques puissants Insérez correctement le
près du lecteur adaptateur-cassette.
Français
Dans le cas d’une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci-
dessous avant de donner votre appareil à réparer.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez
consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
ATTENTION: L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution
de procédures autres que celles décrites dans le présent manuel risque
d’entraîner une exposition à un rayonnement dangereux ou d’avoir
d’autres conséquences sur la sécurité.
Ultra Basic/01 fre 22/11/00 9:26 Page 31
CONTROLES, consulte la figura de la página 3
32
1 MODE..............selecciona entre las diferentes posibilidades de reproducción:
SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT y REPEAT ALL
2 BASS...............activa y desactiva la intensificación de graves. Este botón
también activa y desactiva la realimentación acústica (el bip)
si se pulsa más de dos segundos
3 2;...................pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la
reproducción del CD
4 9 .....................detiene la reproducción del CD, borra todos los programas o apaga
el equipo
5 ........................pantalla
6 ....................realiza un salto y busca hacia atrás en las pistas del CD
7 §....................realiza un salto y busca hacia delante en las pistas del CD
8 OPEN 2...........abre la tapa del CD
9 VOL E.........ajusta el volumen
0 p/LINE OUT....conexión de 3,5 mm para auriculares, conexión para acoplar el
equipo a otro de entrada de un aparato adicional
! OFF ..................desactiva RESUME y HOLD
RESUME..........guarda la última posición de una pista de CD reproducida
HOLD...............bloquea todos los botones
@ PROGRAM.......programa pistas y revisa el programa
# 4.5V DC...........conector para fuente de alimentación externa
$ ........................placa de características técnicas
% ........................compartimento de pilas
Español
Este reproductor cumple las normas para interferencias de
radio establecidas por la Comunidad Europea.
Ultra Basic/01 spa 22/11/00 9:30 Page 32
33
Español
1 OPEN 2
3 CD 4 5
HOLDOFF
6 7 VOLUME
!!!
AA
LR6
UM3
1.
2.
2.
1.
PLAY
p /LINE OUT
p
/
L
I
N
E
O
U
T
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
p /LINE OUT
ENCENDIDO RAPIDO
Ultra Basic/01 spa 22/11/00 9:30 Page 33
Español
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
34
Con este equipo puede utilizar:
pilas normales de tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips) o
pilas alcalinas tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips).
Nota: No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas usadas ni de tipos
diferentes. Si las pilas están descargadas o no va a utilizar el equipo durante
un largo período de tiempo, quítelas
.
Instalación de las pilas
Abra el compartimento de las pilas e inserte
2 pilas normales o alcalinas.
Indicación de las pila
El nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en
la pantalla.
Si o parpadea (en función de la versión) y e
muestra bAtt, las pilas están descargadas.
Tiempo medio de reproducción con pilas en condiciones normales
Tipo de pila Tiempo de reproducción
Normal 7 horas
Alcalina 20 horas
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen
sustancias químicas peligrosas.
Pilas (incluidas o disponibles de forma opcional)
Ultra Basic/01 spa 22/11/00 9:30 Page 34
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA /
INFORMACIÓN GENERAL
35
Utilice sólo el adaptador de red AY 3170 (4,5 V/300 mA
corriente continua, con el polo positivo en la patilla central).
Cualquier otro adaptador de red puede dañar el equipo.
1 Compruebe que el voltaje local es el mismo que el
del adaptador de red.
2 Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC del
reproductor y a un enchufe de pared.
Nota: Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo
.
Conecte los auriculares incluídos con el equipo a la
clavija p/LINE OUT.
Nota:
p/LINE OUT
puede usarse para conectar el
reproductor de CD a un equipo de alta fidelidad (con
un cable de señal) o a la radio del automóvil (con
adaptador de casete o cable de señal). En ambos
casos colocar el volumen en la posición 8.
Auriculares HE 545
4
,
5
V
D
C
Adaptador de red (incluido u opcional)
Español
Use la cabeza cuando utilice los auriculares
Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de
oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de manera
permanente.
Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya que
podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países. Aunque sus auriculares sean para
utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior, no ponga el
volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor.
Ultra Basic/01 spa 22/11/00 9:30 Page 35
REPRODUCCIÓN DE UN CD
36
Este equipo puede reproducir toda clase de discos
de audio, como CD grabables y CD regrabables. No
intente reproducir un CD-ROM, CDi, VCD, DVD o CD
de ordenador.
1 Pulse el botón deslizante OPEN 2 para abrir
el reproductor.
2 Inserte un CD de audio, cara impresa hacia arriba
presionando el CD en el centro.
3 Cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo.
4 Pulse 2; para ponerlo en funcionamiento e iniciar la
reproducción.
y Aparecerán en pantalla el número de pista actual
y el tiempo de reproducción transcurrido.
Puede hacer una pausa la reproducción pulsando 2;.
y Parpadeará en la pantalla el tiempo transcurrido
hasta el momento de la interrupción.
Continúe la reproducción pulsando otra vez 2;.
5 Pulse 9 para detener la reproducción.
y Aparecerá en la pantalla el número total
depistas y el tiempo total de reproducción del
CD.
6 Pulse otra vez 9 para apagar el equipo.
Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y
presione suavemente el eje mientras levanta el disco.
Nota: Si no hay actividad, el equipo se apagará
automáticamente para ahorrar energía.
0
MODE
Reproducción de un CD
Español
Ultra Basic/01 spa 22/11/00 9:30 Page 36
REPRODUCCIÓN DE UN CD
37
Si un CD grabable (CD-R) o CD regrabable (CD-RW) no está grabado correctamente,
aparecerá nF dISC en la pantalla. En ese caso, utilice la función FINALIZE del
reproductor de CD para completar la grabación.
Si desea reproducir un CD regrabable (CD-RW), la reproducción tardará entre 3–15
segundos después de pulsar 2;.
La reproducción se detendrá si abre la tapa del reproductor de CD.
1 -:- parpadeará durante la lectura del CD.
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen utilizando VOL E.
Ajuste de graves
Pulsar BASS para activar o desactivar la
intensificación de bajos.
y se muestra en pantalla si se ha activado
la intensificación de bajos.
PROGRAM
MODE
Volumen y graves
Información acerca de las reproducciones
Español
Ultra Basic/01 spa 22/11/00 9:30 Page 37
CARACTERÍSTICAS
38
Selección de una pista durante la reproducción
Pulse brevemente o § una o varias veces para
saltar a la pista actual, la anterior o la siguiente.
y La reproducción continúa con la pista
seleccionada y su número aparece en pantalla.
Selección de una pista cuando se ha detenido la
reproducción
1 Pulse brevemente o § una o varias veces.
y Aparecerá en la pantalla el número de la pista
seleccionada.
2 Pulse 2; para iniciar la reproducción de CD.
y La reproducción empezar por la pista seleccionada.
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción
1 Mantenga pulsada o § para buscar un pasaje
concreto hacia atrás o hacia delante, respectivamente.
y Se iniciará la búsqueda y la reproducción continúa
a bajo volumen. La búsqueda se acelera transcurridos
2 segundos.
2 Suelte el botón cuando llegue al pasaje que desee.
y La reproducción normal continuará desde ese punto.
Notas: – En SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL o REPEAT (consultar MODE), o
durante la reproducción de un progama, la búsqueda sólo es
posible en esa pista en concreto.
PROGRAM
MODE
Selección de una pista y búsqueda
Español
Ultra Basic/01 spa 22/11/00 9:30 Page 38
CARACTERÍSTICAS
39
Se pueden guardar hasta 15 pistas para reproducirlas
en un programa. Una sola pista puede ser guardada
más de una vez en el programa.
1 Mientras la reproducción se encuentra detenida,
seleccione una pista mediante o §.
2 Pulse PROGRAM para guardar la pista.
y PROGRAM se encenderá; en la pantalla
aparecerán el número de la pista programada y
P con el número total de pistas guardadas.
3 Seleccione y guarde de esta manera todas las pistas
que desee.
4 Pulse 2; para iniciar la reproducción de las pistas
seleccionadas.
y Aparecerá PROGRAM en la pantalla y comenzará
la reproducción.
Puede revisar el programa pulsando PROGRAM durante más de 2 segundos.
y Aparecerán en la pantalla todas las pistas guardadas por su orden.
Notas: – Si pulsa
PROGRAM
y no hay una pista seleccionada,
aparecerá
SELECt
en la pantalla.
– Si intenta guardar más de 15 pistas, aparecerá
FULL.
Borrado del programa
Mientras la reproducción está detenida, pulse 9
para borrar el programa.
y Aparecer CLEAr una vez en la pantalla,
desaparecer PROGRAM y el programa se borrará.
Nota: El programa también será borrado si la alimentación
eléctrica se interrumpe, si se abre la tapa del CD, o
si el equipo se apaga automáticamente.
MODE
PROGRAM
Programación de números de pista
Español
Ultra Basic/01 spa 22/11/00 9:30 Page 39
CARACTERÍSTICAS
40
Se pueden reproducir pistas en orden aleatorio, repetir una pista o todo el CD.
1 Pulse MODE durante la reproducción las veces que
sean necesarias para activar una de las siguientes
funciones. La función activa se muestra en pantalla.
y SHUFFLE: Todas las pistas del CD se reproducirán
en orden aleatorio hasta que todas ellas se
hayan reproducido una vez.
y SHUFFLE REPEAT ALL: Todas las pistas del CD se
reproducirán repetidamente en orden aleatorio.
y REPEAT: La pista actual se reproducirá repetidamente.
y REPEAT ALL: Todo el CD se reproducirá
repetidamente.
2 La reproducción comenzará en el modo seleccionado
transcurridos 2 segundos.
Para regresar al modo de reproducción normal, pulse
MODE repetidamente hasta que desaparezca la
indicación de la pantalla.
MODE
PROGRAM
Selección de las distintas posibilidades de reproducción – MODE
Español
Ultra Basic/01 spa 22/11/00 9:30 Page 40
CARACTERÍSTICAS
41
Se puede interrumpir la reproducción y continuarla
(incluso tras un período largo de tiempo) en el punto en
que fue interrumpida (RESUME) y se pueden bloquear
todos los botones de modo que no se ejecute ninguna
acción (HOLD). Use el interruptor deslizante
RESUME– HOLD–OFF para estas funciones.
RESUME – continúa desde donde fue interrumpida
1 Coloque el interruptor deslizante en la posición RESUME
durante la reproducción para activar RESUME.
y Aparece RESUME en la pantalla.
2 Pulse 9 cuando desee detener la reproducción.
3 Pulse 2; cuando desee continuar la reproducción.
y Aparecer RESUME en la pantalla y continuará la
reproducción a partir del punto en que se detuvo.
Para desactivar la función RESUME, cambie el
interruptor deslizante a la posición OFF.
y Desaparece RESUME.
HOLD – bloqueo de todos los botones
Se pueden bloquear los botones colocando el interruptor deslizante en HOLD. Si se pulsa
una tecla no se ejecutará ninguna acción. Esto es útil, p.ej. si se lleva el reproductor en
un bolso. Con HOLD activado se puede evitar la activación accidental de otras funciones.
1 Coloque el interruptor deslizante en la posición
HOLD para activar esta función.
y Se bloquearán todos los botones. Aparecerá
HoLd en la pantalla cuando se pulse cualquier
tecla. Si se apaga el equipo, sólo aparecerá HoLd
en la pantalla al pulsar 2;.
2 Para desactivar la función HOLD, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF.
Nota: Al desactivar la función
HOLD
cambiando el interruptor deslizante a
RESUME
y reiniciar, la reproducción continuará desde la posición donde se detuvo.
p
/
L
I
N
E
O
U
T
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
RESUME y HOLD
Español
Ultra Basic/01 spa 22/11/00 9:30 Page 41
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
42
Español
Problema Causa posible Solución
No se enciende, Pilas
no se inicia la Pilas introducidas Introduzca las pilas
reproducción incorrectamente. correctamente.
Pilas descargadas. Cambie las pilas.
Patillas de contacto sucias. Límpielas con un paño.
Adaptador de red
Conexión suelta Asegure la conexión.
nF dISC El CD-RW (CD-R) no se ha Utilice la función
indicación grabado correctamente. FINALIZE del grabador
de CD para completar
la grabación.
no dISC El CD está sucio o rayado. Cambie o limpie el CD.
indicación
No se ha introducido el CD Introduzca el CD con la
o se ha introducido al revés. etiqueta hacia arriba.
La lente del láser está Espere hasta que haya
empañada. desaparecido la
condensación de vapor de
la lente.
HoLd indicación La función HOLD está Desactíve HOLD.
o ninguna reacción activada.
a los controles
Descarga electrostática. Desconecte el equipo de
la fuente de alimentación
o retire las pilas durante
unos segundos.
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí
mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía.
Ultra Basic/01 spa 22/11/00 9:30 Page 42
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
43
Problema Causa posible Solución
Se saltan pistas El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD.
del CD
Las funciones RESUME, SHUFFLE Desactíve RESUME, SHUFFLE
o PROGRAM están activadas. o PROGRAM.
No hay sonido o su Está activada la función PAUSE. Pulse 2;.
calidad es
Las conexiones están sueltas, Compruebe y límpielas.
deficiente
sucias o mal realizadas.
El volumen no está ajustado. Ajústelo.
Funcionamiento incorrecto Mantenga el reproductor
debido a la proximidad alejado de ellos.
de teléfonos móviles en
funcionamiento
Fuertes campos magnéticos Cambie la posición o las
en las proximidades del equipo conexiones.
Español
Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación
antes de llevar el equipo a reparar.
Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas
ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
PRECAUCIÓN
La utilización de controles o ajustes y la realización de
procedimientos distintos de los contenidos en este manual pueden
provocar la exposición a radiaciones peligrosas y a otros peligros.
Ultra Basic/01 spa 22/11/00 9:30 Page 43
INFORMACIÓN GENERAL
44
Español
No toque las lentes A del reproductor de CDs.
No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad,
lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por
aparatos calefactores como por la exposición directa al sol).
Puede limpiar el reproductor de CD con un paño suave,
ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No
utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos
corrosivos.
Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior utilizando un
paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de limpieza pueden dañar el disco!
No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él ninguna etiqueta.
Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente frío a
otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD. En ese caso, deje reposar el
reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad.
La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD puede
provocar un funcionamiento incorrecto.
Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo
posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de materiales:
cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son
desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y
regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas
o su antiguo equipo a la basura.
Información medioambiental
Manejo del reproductor de CD y de los CDs
Ultra Basic/01 spa 22/11/00 9:30 Page 44
POLIZA DE GARANTÍA
ESTA POLIZA ES GRATUITA
Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un estricto
control de calidad, garantizando su buen funcionamiento por los periodos establecidos según el aparato (ver lista
en la parte inferior) a partir de la entrega del aparato al consumidor. Esta póliza incluye la reparación o
reposición gratuita de cualquier parte o componente que eventualmente fallase y la mano de obra
necesaria para su reparación, misma que se hará efectiva en cualquiera de nuestros centros de servicio
autorizados en el país.
Si su aparato llegase a requerir de nuestro servicio de garantía, acuda al centro de servicio más cercano a su
domicilio, de tener alguna duda por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO al tel.: 57 28 42 52, y en el
interior del país LADA sin costo al 01800 506 92 00 en donde con gusto le indicaremos el cetro de servicio
autorizado más cercano a su domicilio.
PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. a través de sus centros de servicio autorizados reparará y devolverá a usted
su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles, contados a partir de la fecha de ingreso, impresa en la
orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados.
La garantía de esta póliza cubre cualquier desperfecto o daño eventualmente ocasionado por los
trabajos de reparación y/o traslado del aparato en el interior de nuestros centros de servicio
autorizados.
Esta póliza sólo tendrá validez, si está debidamente requisitada, sellada y firmada por la casa
vendedora, en caso de extravío de esta póliza, podrá hacer efectiva su garantía con la presentación de su
factura de compra.
ESTA POLIZA NO SE HARÁ EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
• Cuando el aparato sea utilizado en condiciones anormales y los daños o desperfectos que manifestase sean
causados por mal trato, descuido o mal uso.
• Cuando el aparato no haya sido operado de acuerdo a su instructivo de uso, en donde se señalan las
condiciones normales de operación, los valores nominales y las tolerancias de las tensiones (voltaje),
frecuencia (ciclaje) de alimentación eléctrica y las características que deben reunir las instalaciones auxiliares.
• Cuando la causa de la falla o mal funcionamiento sea consecuencia de una reparación inadecuada o
alteración producida por personas no autorizadas por PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V.
• Cuando los datos de esta póliza hayan sido alterados o modificados.
• Por fenómenos naturales no imputables a la empresa tales como: temblores, inundaciones, incendios,
descargas eléctricas, rayos, etc.
PERIODOS DE GARANTÍA
36 MESES. – Monitores para computadora.
12 MESES. – Televisores, videocassetteras,video reproductores DVD, grabador reproductor de disco compacto,
video proyectores (excepto la lámpara), cámaras de video, decodificadores de señal (IRD),
televisor para hotel, sistemas de observación, televisores de proyección, teléfonos celulares,
pagers, equipos modulares, sintoamplificadores, facsimil, LNB, antena de recepción de satélite,
DVD ROM, CDR ROM y CDRW ROM para computadora.
6 MESES. – Radiograbadoras con y sin reproductor de disco compacto, reproductor de cassette portátil,
reproductor de disco compacto portátil, radio relojes, radios A.M./F.M., auto estéros y teléfonos
inalámbricos.
3 MESES. – Accesorios, controles remotos, bocinas, cinta para fax y para cámara de videoconferencia.
MC-719-ARCO
Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 58
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
MODELO___________________________________ Nº DE SERIE _____________________________
La presente garantía contará a partir de: DIA _____________ MES_____________ AÑO _____________
En caso que en su producto se produzca alguna falla, acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio (según listado de talleres), de tener
alguna duda, por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO, en donde con gusto le atenderemos.
Asi mismo, cuando requiera refacciones y partes originales para su producto, acuda a los centros de servicio. Para hacer efectiva la garantía de su
producto, es necesario que presente usted esta póliza debidamente requisitada o de lo contrario presentar su factura de compra.
CENTROS DE SERVICIO
NOTA: Los Centros que tengan (S) solo proporcionan Servicio y los que tengan (SR) venden refacciones y proporcionan Servicio.
Producto importado por:
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Norte 45 No. 669 Col. Ind. Vallejo,
Del. Atzcapotzalco C.P. 02300
Tels. 57284200 y 572948 00
Centro de Información al Consumidor:
Norte 45 No. 669 Col. Ind. Vallejo
Del. Atzcapotzalco C.P. 02300
Tel. 53687788 Lada 01800504 62 00
Ciudad EDO Calle y Nº Colonia C. P. Nombre Comercial Lada Telefono Fax
Acapulco GRO Av. Revolucion Nº 28 M. Aleman 39300 Servicio Electronico Profesional 74 83 32 96 S
Cd. Juarez CHIH. Rancho el Becerro 3011 Pradera Dorada 32610 Teleservicio Dominguez 16 18 21 28 18 21 28 S
Cd. Reynosa TAMPS Tiburcio Garza Nº 401 Rodriguez 88699 Teleservicio Pepe 89 22 59 86 S
Chihuahua CHIH. Trasviña y Retes Nº 3503-A San Felipe 31240 Zener Electronica 14 14 01 16 26 50 41 S
Colima COL Francisco I. Madero Nº 426 Centro 28000 TV Antenas de Colima 331 403 01 403 01 S
Culiacan SIN. Venustiano Carranza Nº 140-A Nte. Centro 80090 Estereo Voz 67 16 15 10 S
Guadalajara JAL Av. Vallarta Nº 2250 Ladron de Guevara 44600 Leecom S.A. de C.V. 3
61618 88
616 01 26
615 72 62 SR
Leon GTO Hernandez Alvarez Nº 726 San Juan de Dios 37480 Tecnicos Especializados 47 70 26 99 15 58 64 S
Merida YUC Calle 70 Nº 443 X 49 Depto. 8 Centro 97000 Servicentro 99 28 54 28 23 39 97 S
Mexicali B.C.N. Calz. Cuauhtemoc Nº 866-2 Cuauhtemoc Nte. 21200 Baja Electronic’s 619 67 49 16 67 49 16 S
Mexico D.F. Calz. Vallejo Nº 1045-03 Esq Poniente 124
Industrial Nueva Vallejo
2300 Chyr S.A. de C.V. 5
567 22 56
567 96 32
567 96 32 SR
S
SR
SR
S
S
S
SR
S
S
SR
S
S
S
S
S
S
Mexico D.F. Calz. Vallejo Nº 904 Loc. 5 Industrial Vallejo 2300 Tecnologia y Servicio S.A. de C. V. 5 587 57 99 587 57 99
Mexico D.F. Pilares Nº 519 Local C-3 Del Valle 03100 Cocesionario Pilares 5
605 42 15
605 42 76
605 43 46
Monterrey N.L. Juan Mendez Nº 825 Nte. Centro 64000 Monterrey Centro Electronico S.A. 8 375 16 17 374 85 42
Morelia MICH. Lago de Patzcuaro Nº 500-A Ventura Puente 58020 Multiserv. Prof. de Zamora 43 12 03 17
Oaxaca OAX Huzares Nº 207 Centro 68000 El Francistor S. de R.L. de C.V. 951 647 37
Pachuca HGO Pza. de las Americas Lote 28 Nucleo D Valle de Sn Javier 42086 Frazare Electronica 77 14 15 81
Puebla PUE Av. 10 Poniente Nº 2902-B San Alejandro 72090 Selcom 22 48 77 64 48 77 64
Queretaro QRO Bolivia 32 Lomas de Queretaro 76190 Electronica Zener 421 610 09
San Luis Potosi S.L.P. Fuente De La Glorieta Nº 147 Balcones del Valle 78320 Servicios Electronicos 481 534 07
Tampico TAMPS Laredo Nº 105 Mainero 89060 Concesionario Philips Tampico 12 12 36 04
Toluca
EDO MEX
Calle Toluca Nº 505 Sanchez 50040 Concesionario Philips Toluca 72 14 83 09 17 03 21
Tijuana B.C.N. Calle 1a. Nº 1540-3 Centro 22000
Sistemas Inalambricos de
Comunicacion
66 85 95 58 85 95 58
Torreon COAH Mariano Lopez Ortiz Nº 1126 Nte. Centro 27000 Electronica Jomar 17 22 00 05
Tuxtla Gutierrez CHIS 10 Nte. Ote 153-A Centro 29000 KC-Video 96 18 19 08
Veracruz VER Guerrero Nº 1877 Entre Cortes y Canal Centro 91700 Antza Comunicaciones 29
32 78 23
32 44 44
32 78 23
Villahermosa TAB Sanchez Marmol Nº 206 Centro 86000 Tecnicentro 93
14 31 36
Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 59
AUSTRALIA
Philips product warranty for Australia only
60
Warranty conditions valid for Colour Television, Video Cassette Recorders, CD
Recordable, DVD Players, Audio Systems, and Portable Audio.
The benefits given to the purchaser by this warranty are in addition to all other rights and
remedies which the purchaser has in respect of the product under the Trade Practices Act
or other Commonwealth or State Law.
Philips Consumer Electronics warrants its products to the purchaser as follows and
subject to the stated conditions.
12 months free service
Conditions of warranty
1. All claims for warranty service should be made to your nearest Philips Authorised
Service Centre. Reasonable evidence of date of purchase must be provided.
2. This warranty extends only to defects occurring under normal use of the product
when operated in accordance with the instructions.
3. Home service within the normal service area of our Philips Authorised Service
Centres will be provided for television receivers with screen size 48 cm and above.
All other products are to be brought or sent to your nearest Philips Authorised
Service Centre.
4. This warranty does not cover:
a) Mileage or travelling time, pickup or delivery, cost of insurance.
b) Service costs arising from failure to correctly adjust the controls of the product
or to observe the instructions, or inspections that reveal that the product is in
normal working order.
c) Product failures caused by misuse, neglect, normal wear and tear, accidental
breakage, transit damage, inexpert repairs or modification by unauthorised persons,
lightning strikes, vermin infestation or liquid spillage.
d) Cleaning of video or audio heads.
e) Inadequate receiving antennae.
f) Replacement of worn or used batteries, styli or other consumables.
The conditions contained in this warranty card replace and override the provisions of
the World-Wide Guarantee for Products sold in Australia.
Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 60
61
Philips Authorised Service Centres
To contact your nearest Philips Authorised Service Centre call 1300 36 1392 from
anywhere in Australia.
Service is provided through 350 accredited service dealers throughout Australia. To
find out about your nearest centre, call 1300 36 1392.
Please record the following information for your records and keep in a safe place.
Model No:....................................................
Serial No:....................................................
Please retain your purchase receipt which is
required to claim service under warranty.
Philips Consumer Electronics Australia Limited
ACN 008 445 743, 3 Figtree Drive
Homebush NSW 2140
Version 4, 03/99, FPCP–030
Sydney
Newcastle
Perth
Melbourne
Brisbane
Adelaide
Hobart
Wollongong
Canberra
Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 61
NEW ZEALAND
Guarantee and Service for New Zealand
62
Thank-you for purchasing this quality Philips product.
Philips New Zealand Ltd guarantees this product against defective components and
faulty workmanship for a period of 12 months. Any defect in materials or workman-
ship occurring within 12 months from the date of purchase subject to the following
conditions will be rectified free of charge by the retailer from whom this product was
purchased.
Conditions
1. The product must have been purchased in New Zealand. As proof of purchase,
retain the original sales docket indicating the date of purchase.
2. The guarantee applies only to faults caused by defective components, or faulty
workmanship on the part of the manufacturer.
3. The guarantee does not cover failures caused by misuse, neglect, normal wear and
tear, accidental breakage, use on the incorrect voltage, use contrary to operating
instructions, or unauthorised modification to the product or repair by an
unauthorised technician.
4. Reasonable evidence (in the form of a sales docket) must be supplied to indicate
that the product was purchased no more than 12 months prior to the date of your
claim.
5. In the event of a failure, Philips shall be under no liability for any injury, or any loss
or damage caused to property or products other than the product under guarantee.
This guarantee does not prejudice your rights under common law and statute, and is
in addition to the normal responsibilities of the retailer and Philips.
How to claim
Should your Philips product fail within the guarantee period, please return it to the
retailer from whom it was purchased. In most cases the retailer will be able to satis-
factorily repair or replace the product.
However, should the retailer not be able to conclude the matter satisfactorily, or if you
have other diffi-culties claiming under this guarantee, please contact
The Guarantee Controller
Philips New Zealand Ltd.
4 P.O. Box 41.021
Auckland
3 (09) 84 94 160
fax 3 (09) 84 97 858
Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 62
CERTIFICADO DE GARANTIA PARA O BRASIL
(
Os dados deste manual estão sujeitos a alterações.)
63
Este aparelho é garantido pela PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA, por um período superior ao
estabelecido por lei, porém, para que a garantia tenha validade, é imprescindível que, além deste certificado, seja
apresentada a nota fiscal de compra do produto.
1) A PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA. assegura ao proprietário consumidor deste aparelho a
garantia de 365 dias (90 dias legal mais 275 dias adicional) CONTADOS A PARTIR DA DATA DE ENTREGA
DO PRODUTO, CONFORME EXPRESSO NA NOTA FISCAL DE COMPRA, que passa a fazer parte deste
certificado.
2) Esta garantia perderá sua validade se:
A) O defeito apresentado for ocasionado por uso indevido ou em desacordo com o seu manual de instruções.
B) O produto for alterado, violado ou consertado por pessoa não autorizada pela Philips.
C) O produto for ligado a fonte de energia (rede elétrica, pilhas, bateria, etc.) de características diferentes das
recomendadas no manual de instruções e/ou no produto.
D) O número de série que identifica o produto estiver de alguma forma adulterado ou rasurado.
3) Estão excluídos desta garantia defeitos decorrentes do descumprimento do manual de instruções do produto, de
casos fortuitos ou de força maior, bem como aqueles causados por agentes da natureza e acidentes.
4) Excluem-se igualmente desta garantia defeitos decorrentes do uso dos produtos em serviços não
doméstico/residencial regular ou em desacordo
5) Nos municípios onde não exista oficina autorizada de serviço Philips, as despesas de transporte do aparelho
e/ou do técnico autorizado, correm por conta do Sr. consumidor requerente do serviço.
6) Este produto tem GARANTIA INTERNACIONAL. O serviço técnico (durante ou após a garantia) é disponível
em todos os países onde este produto é oficialmente distribuído pela Philips. Nos países onde a Philips não
distribui este produto, o serviço técnico da Philips local poderá prestar tal serviço, contudo poderá ocorrer algum
atraso no prazo de atendimento se a devida peça de reposição e o manual técnico não forem prontamente
disponíveis.
7) A garantia não será válida se o produto necessitar de modificações ou adaptações para habilitá-lo a operar em
qualquer outro país que não aquele para o qual foi designado, fabricado, aprovado e/ou autorizado, ou ter
sofrido qualquer dano decorrente deste tipo de modificação.
PHILIPS DA AMAZÔNIA
INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA.
Dentro do Brasil, para informações adicionais sobre o produto ou para eventual necessidade de utilização da rede
de oficinas autorizadas, ligue para o CENTRO DE INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR, TEL 0800-123123 (discagem
direta gratuita) ou escreva para a Caixa Postal 65106 – CEP 01390-970 – SÃO PAULO – SP.
Horário de atendimento: de segunda à sexta-feira, das 08:00 às 20:00 h, aos sábados das 08:00 às 13:00 h.
Para atendimento fora do Brasil, contate a Philips local ou a:
PHILIPS CONSUMER SERVICE
BEUKENLAAN 2
5651 CD EINDHOVEN
THE NETHERLANDS
Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 63
Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 64
Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 65
English
Español
Français
3140 115 2800.2
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
AX1000
AX1001
CLASS 1
LASER PRODUCT
W
Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 66

Transcripción de documentos

Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 1 AX1000 AX1001 Portable CD player M CO CD R EW PR D LE AB LE C RIT MMAB OG TIB PA E R P LE Y LA RA CO D IG M PA ITA CT U L A D IO MO ST DI DY GI L O TA BO S B MIC NA AS SS BA M AAM GRR O OG PPRR BB DDBB DE M RA OG PR Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 2 México Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo. PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA No abrir, riesgo de choque eléctrico ATENCIÓN Verifique que el voltaje de alimentación sea el requerido para su aparato Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa. En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado. Descripción: Modelo: Tocadiscos de CD portatil AX 1000/01, AX 1000/16, AX 1001/01, AX 1001/16 Alimentación: 110–127/220–240 V~ 50–60 Hz Consumo: 4 W (AY 3170) Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V. Domicilio: Norte 45, # 669, Col. Industrial Vallejo Localidad y Telefono: C.P. 02300 México D.F., Tel. 5728 42 00 Exportador: Philips Electronics Hong Kong, Ltd. País de Origen: China Nº de Serie: ______________________________ LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU APARATO. Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 3 1 2 3 3 0 4 9 5 8 6 7 Ultra Basic /01 eng 4 22/11/00 9:22 Page 4 Español Controles .............................................32 Encendido rápido.................................33 Alimentación eléctrica ..................34–35 Reproducción de un CD.................36–37 ∑ General information ............................45 Controls ...............................................46 Quick start ...........................................47 Power supply.................................48–49 Guarantees Polizia de garantía Mexico.........................................58–59 Philips product warranty for Australia......................................60–61 Français Français Informations générales .......................19 Commandes.........................................20 Mise en service rapide........................21 Alimentation électrique ................22–23 Features.........................................12–15 Troubleshooting.............................16–17 General information ............................18 Lecture CD.....................................24–25 Caractéristiques ............................26–29 Pannes et remèdes .......................30–31 Español English Controls .................................................6 Quick start .............................................7 Power supply.....................................8–9 CD play ..........................................10–11 Page 5 English 22/11/00 9:22 Características ..............................38–41 Localización de averías .................42–43 Información general ............................44 CD play ..........................................50–53 Features.........................................54–55 Troubleshooting.............................56–57 ∑ Ultra Basic /01 eng Guarantee and service for New Zealand ....................................62 Garantia e Assistência Técnica Brasil..................................................63 5 Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 6 CONTROLS, refer to the illustration on page 3 English 1 MODE..............selects the different playing possibilities: SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT and REPEAT ALL 2 BASS ...............switches the bass enhancement on and off. This button also switches acoustic feedback (the beep) on/off when it is pressed for more than 2 seconds 3 2;...................switches the player on, starts or pauses CD play 4 9 .....................stops CD play, clears a program or switches the player off 5 ........................display 6 ∞....................skips and searches CD tracks backwards 7 §....................skips and searches CD tracks forwards 8 OPEN 2...........opens the CD lid 9 VOL E.........adjusts the volume 0 p/LINE OUT ....3.5 mm headphone socket, socket to connect the player to another audio input of an additional appliance ! OFF ..................switches RESUME and HOLD off RESUME..........stores the last position of a CD track played HOLD ...............locks all buttons @ PROGRAM.......programs tracks and reviews the program # 4.5V DC ...........socket for external power supply $ ........................typeplate % ........................battery compartment This set complies with the radio interference requirements of the European Community. 6 Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 7 QUICK START 2 OPEN AA LR6 UM3 1. 2. 2. 1. CD 4 5 HOLD➟OFF /L IN E O UT 3 English 1 p /L IN E O UT OFF RESU ME H OLD p PLAY 7 VOLUME p /L IN E O UT 6 !!! 7 Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 8 POWER SUPPLY English Batteries (supplied or optionally available) You can use the following batteries with this CD-player: • normal batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips), or • alkaline batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips). Note: – Old and new or different types of batteries should not be used in combination. Remove batteries if they are empty or if the player is not going to be used for a long time. Inserting batteries • Open the battery compartment and insert either 2 normal or alkaline batteries. Battery indication The approximate power level of your batteries is shown in the display. • If is shown or flashing (depending on the version) and bAtt is displayed, the batteries are empty. Average playing time of batteries under normal conditions Battery type Playing time Normal 7 hours Alkaline 20 hours Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly. 8 Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 9 POWER SUPPLY / GENERAL INFORMATION English Mains adapter (supplied or optionally available) Use only the AY 3170 adapter (4.5 V/300 mA direct current, positive pole to the centre pin). Any other product may damage the player. 1 Make sure that the adapter’s voltage corresponds to the local voltage. 4,5V DC 2 Connect the adapter to the 4.5V DC socket of the player and to the wall socket. Note: Always disconnect the adapter when you are not using it. Headphones HE 545 • Connect the supplied headphones to the p/LINE OUT socket of the player. Note: p/LINE OUT can also be used for connecting the player to your HiFi system (with a signal lead) or to your car radio (with a cassette adapter or signal lead). In both cases, the volume of the player must be set to position 8. Use your head when using headphones Hearing safety: Do not play your headphones at a high volume. Hearing experts advise that continuous use at high volume can permanently damage your hearing. Traffic safety: Do not use headphones while driving a vehicle. It may create a hazard and it is illegal in many countries. Even if your headphones are an open-air type designed to let you hear outside sounds, do not turn up the volume so high that you cannot hear what is going on around you. 9 Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 10 CD PLAY English Playing a CD This CD-player can play all kinds of Audio Discs such as CD-Recordables and CD-Rewritables. Do not try to play a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD. 1 Push the OPEN 2 slider to open the CD lid. 2 Insert an audio CD, printed side up, by pressing the CD onto the hub. 3 Close the player by pressing the lid down. MO DE 4 Press 2; to switch the player on and start playback. y The current track number and elapsed playing time are displayed. • You can pause playback by pressing 2;. y The time at which playback was paused starts flashing. • You can continue playback by pressing 2; again. 5 Press 9 to stop playback. y The total number of tracks and the total playing time of the CD are displayed. 6 Press 9 again to switch the player off. • To remove the CD, hold it by its edge and press the hub gently while lifting the CD. Note: If there is no activity, the set will automatically switch off after a while to save energy. 10 0 Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 11 CD PLAY English Playback information • If a CD-Recordable (CD-R) or a CD-Rewritable (CD-RW) is not recorded properly, nF dISC is displayed, indicating that the CD has not been finalized. In that case, use FINALIZE on your CD recorder to complete the recording. • When playing a CD-Rewritable (CD-RW), please note that it takes 3–15 seconds after pressing 2; for sound reproduction to start. • Playback will stop if you open the CD lid. • While the CD is read, 1 -:- is displayed. Volume and bass Volume adjustment • Adjust the volume by using VOL E. Bass adjustment • Press BASS to switch the bass enhancement on or off y is shown if the bass enhancement is activated. MO DE PR OG RA M 11 Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 12 FEATURES English Selecting a track and searching Selecting a track during playback • Briefly press ∞ or § once or several times to skip to the current, previous or next track. y Playback continues with the selected track, and the track’s number is displayed. MO DE PR OG RA M Selecting a track when playback is stopped 1 Briefly press ∞ or § once or several times to select the desired track. The track number is displayed. 2 Press 2; to start CD play. y Playback starts with the selected track. Searching for a passage during playback 1 Keep ∞ or § pressed to find a particular passage in a backward or forward direction. y Searching starts while playback continues at low volume. After 2 seconds the search speeds up. 2 Release the button when you reach the desired passage. y Playback continues from this position. Notes: – In SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL or REPEAT mode (see MODE chapter), or while playing a program, searching is only possible within the particular track. 12 Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 13 FEATURES English Programming track numbers You can store up to 15 tracks to play in a program. A single track may be stored more than once in the program. MO 1 While playback is stopped, select a track with ∞ or §. DE PR OG RA M 2 Press PROGRAM to store the track. y PROGRAM lights up; the track number programmed and P with the total number of stored tracks are displayed. 3 Select and store all desired tracks in this way. 4 Press 2; to start playback of your selected tracks. y PROGRAM is shown and playback starts. • You can review the program by pressing PROGRAM for more than 2 seconds. y The display shows all the stored tracks in sequence. Notes: – If you press PROGRAM and there is no track selected, SELECt is displayed. – If you try to store more than 15 tracks, FULL is displayed. Clearing the program • While playback is stopped, press 9 to clear program. y CLEAr is displayed once, PROGRAM goes off, and the program is cleared. Note: The program will also be cleared if the power supply is interrupted, or if the CD-player lid is opened, or if the set switches off automatically. 13 Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 14 FEATURES English Selecting different playing possibilities – MODE It is possible to play tracks in random order, to repeat a single track or the entire CD. 1 Press MODE during playback as often as required in order to activate one of the following ‘modes’. The active mode is shown in the display. y SHUFFLE: All tracks of the CD are played in random order until all of them have been played once. y SHUFFLE REPEAT ALL: All tracks of the CD are played repeatedly in random order. y REPEAT: The current track is played repeatedly. y REPEAT ALL: The entire CD is played repeatedly. 2 Playback starts in the chosen mode after 2 seconds. • To return to normal playback, press MODE repeatedly until the display shows no active modes. 14 MO DE PR OG RA M Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 15 FEATURES OFF RES UME HOL D You can interrupt playback and continue (even after an extended period of time) from the position where playback stopped (RESUME) and you can lock all buttons of the set so that no action will be executed (HOLD). Use the RESUME–HOLD–OFF slider for these functions. English RESUME and HOLD p NE /LI T OU RESUME – continuing from where you have stopped 1 Switch the slider to RESUME during playback to activate RESUME. y RESUME is shown. 2 Press 9 whenever you want to stop playback. 3 Press 2; whenever you want to resume playback. y RESUME is shown and playback continues from where you have stopped. • To deactivate RESUME, switch the slider to OFF. y RESUME goes off. HOLD – locking all buttons You can lock the buttons of the set by switching the slider to HOLD. Now, when a key is pressed, no action will be executed. This is of use, for example, when transporting the player in a bag. With HOLD activated, you can avoid accidental activation of other functions. 1 Switch the slider to HOLD to activate HOLD. y All buttons are locked. HoLd is shown when you press any button. If the set is switched off, HoLd will be shown only when 2; is pressed. 2 To deactivate HOLD, switch the slider to OFF. Note: If you deactivate HOLD by switching the slider to RESUME, you will be activating the RESUME function. 15 Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 16 TROUBLESHOOTING English WARNING Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this will invalidate the guarantee. Problem Possible cause No power, playback does not start Batteries Batteries inserted incorrectly Batteries are empty. Contact pins are dirty. Mains adapter Loose connection Solution Insert the batteries correctly. Change the batteries. Clean them with a cloth. Connect the adapter securely. Use FINALIZE on the CD recorder to complete the recording. Replace or clean the CD. nF dISC indication CD-RW (CD-R) is not recorded properly. no dISC indication The CD is badly scratched or dirty. CD is not or incorrectly inserted. Insert a CD, label upwards. The laser lens is steamed up. Wait until the lens has cleared. HOLD is activated. Deactivate HOLD. Electrostatic discharge Disconnect the set from power supply or take out the batteries for a few seconds. HoLd indication and/or no reaction to controls 16 Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 17 If a fault occurs, first check the points listed, before taking the set for repair. If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service centre. Problem Possible cause The CD skips tracks. The CD is damaged or dirty. RESUME, SHUFFLE or PROGRAM is active. No sound or PAUSE is activated. bad sound quality Loose, wrong or dirty connections Volume is not adjusted. Malfunctions due to nearness of active mobile phones Strong magnetic fields near the player Solution Replace or clean the CD. Switch RESUME, SHUFFLE or PROGRAM off. Press 2;. Check and clean connections. Adjust the volume. Keep the player away from active mobile phones. Change the player’s position or connections. CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation. 17 English TROUBLESHOOTING Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 18 GENERAL INFORMATION English CD-player and CD handling • Do not touch the lens A of the CD-player. • Do not expose the set, batteries or CDs to humidity, rain, sand or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight). • You can clean the CD-player with a soft, slightly dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning agents as they may have a corrosive effect. • To clean the CD, wipe it in a straight line from the centre towards the edge using a soft, lint-free cloth. A cleaning agent may damage the disc! Never write on a CD or attach a sticker to it. • The lens may cloud over when the set is moved suddenly from cold to warm surroundings. Playing a CD is not possible then. Leave the CD-player in a warm environment until the moisture has evaporated. • Active mobile phones in the vicinity of the CD-player may cause malfunctions. • Avoid dropping the set as this may cause damage. Environmental information • All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to make the packaging easily separable into two mono materials: cardboard (box) and polyethylene (bags, protective foam sheet). • Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment. 18 Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 19 INFORMATIONS GENERALES • Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD. • N’exposez jamais l’appareil, les piles ou les CD à l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive (chauffage ou lumière directe du soleil). • Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux. N’utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont susceptibles d’avoir un effet corrosif. • Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord, à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux. Les produits de nettoyage risquent d’endommager le disque! N’inscrivez jamais rien sur un CD ou n’y collez aucune étiquette. • La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement l’appareil du froid à la chaleur. Il n’est alors plus possible de lire un CD. Laissez le lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu’à ce que la buée s’évapore. • Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones portables fonctionnent près de l’appareil. • Evitez de laisser tomber l’appareil, ce qui risquerait de l’endommager. Informations relatives à l’environnement • Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait tout notre possible pour que l’emballage puisse être trié en deux matériaux : carton (boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse). • Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil. 19 Français Lecteur de CD et manipulation des CD Ultra Basic/01 fre 22/11/00 9:26 Page 20 COMMANDES, voir illustration page 3 1 MODE..............sélectionne l’une des possibilités de lecture : SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT et REPEAT ALL 2 BASS ...............active/désactive l’amplification des basses. Une pression de plus de 2 secondes sur ce bouton active/désactive le signal sonore (le bip) 3 2;...................allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD Français 4 9 .....................arrête la lecture CD, efface la programmation du CD ou éteint le lecteur 5 ........................affichage 6 ∞....................recule d’une piste sur le CD ou effectue une recherche vers l’arrière 7 §....................avance d’une piste sur le CD ou effectue une recherche vers l’avant 8 OPEN 2...........ouvre le couvercle du lecteur 9 VOL E.........règle le volume 0 p/LINE OUT ....prise pour casque de 3,5 mm, prise permettant de connecter le lecteur à l’entrée audio d’un autre appareil ! OFF ..................désactive les fonctions RESUME et HOLD RESUME..........enregistre la dernière position de lecture d’une piste de CD HOLD ...............verrouille toutes les touches @ PROGRAM.......permet de programmer les pistes, affiche la programmation # 4.5V DC ...........prise pour alimentation extérieure $ ........................identification du modèle % ........................compartiment à piles Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne en matière d’interférences radio. 20 Ultra Basic/01 fre 22/11/00 9:26 Page 21 MISE EN SERVICE RAPIDE 2 OPEN AA LR6 UM3 1. 2. CD 4 5 HOLD➟OFF /L IN E O UT 3 2. 1. p /L IN E O UT OFF RESU ME H OLD p PLAY 7 VOLUME p /L IN E O UT 6 !!! 21 Français 1 Ultra Basic/01 fre 22/11/00 9:26 Page 22 ALIMENTATION ELECTRIQUE Piles (fournies ou disponibles en option) Avec ce lecteur, vous pouvez utiliser : • des piles normales du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips), ou • des piles alcalines du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips). Français Remarques : – Il ne faut pas mélanger des piles usagées et neuves ou des piles de types différents. Retirez les piles si elles sont déchargées ou si vous n'utilisez pas le lecteur pendant un certain temps. Mise en place des piles • Ouvrez le compartiment des piles et placez-y soit 2 piles normales ou alcalines. Témoin des piles La charge approximative restante des piles est indiquée à l’affichage. • Si apparaît ou clignote (selon le modèle) et que bAttest affiché, le piles sont déchargées. Durée moyenne d’utilisation des piles dans des conditions normales Type de piles Durée d’utilisation Normales 7 heures Alcalines 20 heures Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent être rejetées dans les endroits appropriés. 22 Ultra Basic/01 fre 22/11/00 9:26 Page 23 ALIMENTATION ELECTRIQUE /INFORMATIONS GENERALES Bloc d’alimentation (fourni ou disponible en option) N’utilisez que le bloc d’alimentation AY 3170 (4,5 V / 300 mA, courant continu, tension positive sur la borne centrale). Tout autre appareil risque d’endommager le lecteur. 4,5V DC Français 1 Assurez-vous que la tension du réseau correspond à celle du bloc d'alimentation. 2 Branchez le bloc d’alimentation sur la prise 4.5V DC du lecteur et sur la prise murale. Remarque : Débranchez toujours le bloc d’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas. Ecouteurs HE 545 • Branchez les écouteurs fournis sur la prise p/LINE OUT. Remarque : p/LINE OUT peut également servir pour relier le lecteur à votre chaîne Hi-Fi (avec un fil de sortie de signal) ou sur votre autoradio (avec une cassette adaptatrice ou un fil de sortie de signal). Dans les deux cas, le volume du lecteur doit être réglé sur 8. Ecoutez la musique… et la voix de la raison! Sécurité d’écoute : ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé. Les experts de l’audition signalent qu’un utilisation continue à volume élevé peut nuire à l’ouïe. Sécurité routière : n’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous utilisez des écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre d’entendre les sons environnants, ne réglez pas le volume si fort que vous n’entendez plus ce qui se passe autour de vous. 23 Ultra Basic/01 fre 22/11/00 9:26 Page 24 LECTURE CD Lecture d’un CD Ce lecteur CD peut lire tous les types de disques audio comme les CD enregistrables ou réenregistrables. N’essayez pas de lire un CD-ROM, un CDi, un CDV, un DVD ou un CD d’ordinateur. Français 1 Appuyez sur la glissière OPEN 2 pour ouvrir le lecteur. 2 Insérez un CD audio, face imprimée vers le haut, en appuyant sur le CD pour le fixer sur l’axe de l’appareil. 3 Fermez le lecteur en appuyant sur le couvercle. MO DE 4 Appuyez sur 2; pour mettre le lecteur en marche et démarrer la lecture. y Le numéro de la piste en cours de lecture et le temps écoulé sont affichés. • Vous pouvez interrompre la lecture en appuyant sur 2;. y L’affichage du temps de lecture clignote. • Reprenez la lecture en appuyant une nouvelle fois sur 2;. 5 Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture. y Le nombre total de pistes et la durée totale de lecture du CD sont affichés. 6 Appuyez une nouvelle fois sur 9 pour éteindre l’appareil. • Pour retirer le CD, saisissez-le par le bord et appuyez doucement sur l’axe tout en soulevant le CD. Remarque : Le lecteur s’éteint automatiquement après un certain temps s’il n'est pas utilisé, de manière à économiser l’énergie. 24 0 Ultra Basic/01 fre 22/11/00 9:26 Page 25 LECTURE CD Informations relatives à la lecture • Si un CD enregistrable (CD-R) ou réenregistrable (CD-RW) n’est pas enregistré correctement, l’indication nF dISC est affichée. Dans ce cas, utilisez la fonction FINALIZE de votre graveur de CD pour terminer l’enregistrement. Français • Si vous souhaitez lire un CD réenregistrable (CD-RW), il faut entre 3–15 secondes pour que la lecture démarre après avoir appuyé sur 2;. • La lecture s’arrête si vous ouvrez le couvercle du CD. • 1 -:- clignote à l’affichage pendant tout le temps de la lecture du CD. Volume et basses Réglage du volume • Réglez le volume au moyen de VOL E. Réglage des basses • Appuyez sur BASS pour activer ou désactiver l’accentuation des basses. y est affiché si l’accentuation des basses est activée. MO DE PR OG RA M 25 Ultra Basic/01 fre 22/11/00 9:26 Page 26 CARACTERISTIQUES Sélection d’une piste et recherche Français Sélection d’une piste en cours de lecture • Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ∞ ou sur § pour aller au début de la piste en cours ou à la piste précédente ou suivante. y La lecture se poursuit avec la piste sélectionnée, dont le numéro s’affiche. Sélection d’une piste lorsque la lecture est arrêtée 1 Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ∞ ou sur §. y Le numéro de la piste sélectionnée est affiché. 2 Appuyez sur 2; pour lancer la lecture du CD. y La lecture débute à la piste sélectionnée. Recherche d’un passage en cours de lecture 1 Maintenez ∞ ou § enfoncé pour trouver un passage donné vers l’avant ou vers l’arrière. y La recherche débute et la lecture se poursuit avec un volume inférieur. La recherche s’accélère après 2 secondes. 2 Relâchez la touche lorsque vous avez atteint le passage voulu. y La lecture normale reprend à partir de cette position. Remarques : – En mode SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL ou REPEAT mode (voir chapitre MODE) ou bien pendant la lecture d'un programme, la recherche n’est possible que pour la piste en lecture. 26 MO DE PR OG RA M Ultra Basic/01 fre 22/11/00 9:26 Page 27 CARACTERISTIQUES Programmation des numéros de pistes Vous pouvez enregistrer jusqu’à 15 pistes dans un. programme. Une piste peut être enregistrée plusieurs fois dans un programme. MO DE PR OG RA M Français 1 Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez une piste à l’aide de ∞ ou §. 2 Appuyez sur PROGRAM pour mémoriser la piste. y PROGRAM s’allume; le numéro de la piste programmée, le symbole P et le nombre total de pistes programmées sont affichés. 3 Sélectionnez et mémorisez de la même manière toutes les pistes voulues. 4 Appuyez sur 2; pour démarrer le lecteur des pistes que vous avez choisies. y PROGRAM apparaît et la lecture débute. • Vous pouvez passer votre programme en revue en appuyant pendant plus de 2 secondes sur PROGRAM. y L’affichage présente toutes les pistes mémorisées dans l’ordre. Remarques : – Si vous appuyez sur PROGRAM sans qu’aucune piste ne soit sélectionnée, l’indication SELECt apparaît. – Si vous essayez de mémoriser plus de 15 pistes, l’indication FULLapparaît. Effacer le programme • Quand la lecture est à l’arrêt, appuyez sur 9 pour effacer le programme. y CLEAr apparaît une fois, PROGRAM s’éteint et le programme est effacé. Remarque : Le programme s’efface également si l’alimentation est coupée, si le couvercle du CD est ouvert ou quand l’appareil s’éteint automatiquement. 27 Ultra Basic/01 fre 22/11/00 9:26 Page 28 CARACTERISTIQUES Sélection des différentes possibilités de lecture – MODE Il est possible de jouer les morceaux dans un ordre aléatoire, de rejouer une piste. Français 1 Pendant la lecture, appuyez sur MODE autant de fois que nécessaire pour activer un des modes suivants. Le mode actif apparaît à l’affichage. y SHUFFLE : Toutes les pistes du CD sont lues dans un ordre aléatoire, jusqu’à ce que chacune ait été lue une fois. y SHUFFLE REPEAT ALL : Toutes les pistes du CD sont lues plusieurs fois dans un ordre aléatoire. y REPEAT : La piste en cours de lecture est jouée de façon répétée. y REPEAT ALL : L’ensemble du CD est joué de façon répétée. 2 La lecture démarre dans le mode choisi après 2 secondes. • Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE à plusieurs reprises jusqu’à que l’indication disparaisse. 28 MO DE PR OG RA M Ultra Basic/01 fre 22/11/00 9:26 Page 29 CARACTERISTIQUES p NE /LI T OU RESUME – reprend à partir de l’endroit où vous avez arrêté 1 Pendant la lecture, faites glisser le commutateur en position RESUME pour activer la fonction RESUME. y RESUME apparaît. 2 Appuyez sur 9 lorsque vous souhaitez arrêter la lecture. 3 Appuyez sur 2; lorsque vous souhaitez reprendre la lecture. y RESUME est affichée et la lecture reprend à partir de l’endroit où vous l’aviez arrêtée. • Pour désactiver la fonction RESUME, faites glisser le commutateur sur OFF. y RESUME s’éteint. HOLD – Blocage de toutes les touches Vous pouvez bloquer les boutons de l’appareil en plaçant la glissière sur HOLD. Aucune action n’est alors exécutée quand on appuie sur un bouton. Ceci est utile quand vous transportez le lecteur dans un sac, par exemple. Quand HOLD est actif, vous évitez d’activer accidentellement d’autres fonctions. 1 Faites glisser le commutateur sur HOLD pour activer la fonction HOLD. y Toutes les touches sont bloquées. HoLd est affichée dès que vous appuyez sur une touche. Si l’appareil est éteint, HoLd n’apparaît que si vous appuyez sur 2;. 2 Pour désactiver la fonction HOLD, faites glisser le commutateur sur OFF. Remarque : Si vous désactivez la fonction HOLD en amenant le commutateur sur RESUME et que vous remettez l'appareil en marche, la lecture reprend là où vous l’aviez arrêtée. 29 Français Vous pouvez interrompre la lecture et la reprendre (même après une longue pause) à l’endroit où elle a été arrêtée (RESUME), et vous pouvez bloquer tous les boutons de l’appareil afin d’empêcher toute action (HOLD). Utilisez la glissière RESUME–HOLD–OFF pour ces fonctions. OFF RES UME HOL D RESUME et HOLD Ultra Basic/01 fre 22/11/00 9:26 Page 30 PANNES ET REMEDES AVERTISSEMENT N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même, sous peine d’invalider la garantie. Français Problème Cause possible Pas de courant, la lecture ne démarre pas Piles Les piles sont mal installées. Les piles sont déchargées. Les broches de contact sont sales. Bloc d’alimentation Mauvais raccordement nF dISC indication Le CD-RW (CD-R) n’est pas enregistré correctement. no dISC indication Le CD est excessivement rayé ou sale. Le CD n’est pas bien mis en place. La lentille laser est embuée. HoLd indication et/ou les touches n'ont aucun effet La fonction HOLD est activée. 30 Décharge électrostatique Remède Installez correctement les piles. Changez les piles. Nettoyez-les avec un chiffon. Raccordez correctement le bloc d'alimentation. Utilisez la fonction FINALIZE de votre graveur de CD pour terminer l’enregistrement. Remplacez ou nettoyez le CD. Insérez le CD, face imprimée vers le haut. Attendez que la buée s’évapore Désactivez la fonction HOLD. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique ou retirez les piles pendant quelques secondes. Ultra Basic/01 fre 22/11/00 9:26 Page 31 PANNES ET REMEDES Problème Cause possible Remède Le lecteur saute des pistes. Le CD est endommagé ou sale. Remplacez ou nettoyez le CD. Désactivez la fonction RESUME, SHUFFLE ou PROGRAM. Appuyez sur 2;. Vérifiez et nettoyez les raccordements. Réglez le volume. Eloignez le lecteur des téléphones portables La fonction RESUME, SHUFFLE ou PROGRAM est activée. Pas de son ou médiocre son Français Dans le cas d’une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points cidessous avant de donner votre appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV. La fonction PAUSE est activée. Raccordements défectueux, erronés ou sales Le volume n’est pas réglé. Dysfonctionnements dus à la proximité d’un téléphone portable en fonction. Champs magnétiques puissants Insérez correctement le près du lecteur adaptateur-cassette. ATTENTION: L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles décrites dans le présent manuel risque d’entraîner une exposition à un rayonnement dangereux ou d’avoir d’autres conséquences sur la sécurité. 31 Ultra Basic/01 spa 22/11/00 9:30 Page 32 CONTROLES, consulte la figura de la página 3 1 MODE..............selecciona entre las diferentes posibilidades de reproducción: SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT y REPEAT ALL 2 BASS ...............activa y desactiva la intensificación de graves. Este botón también activa y desactiva la realimentación acústica (el bip) si se pulsa más de dos segundos 3 2;...................pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la reproducción del CD 4 9 .....................detiene la reproducción del CD, borra todos los programas o apaga el equipo 5 ........................pantalla 6 ∞....................realiza un salto y busca hacia atrás en las pistas del CD 7 §....................realiza un salto y busca hacia delante en las pistas del CD Español 8 OPEN 2...........abre la tapa del CD 9 VOL E.........ajusta el volumen 0 p/LINE OUT ....conexión de 3,5 mm para auriculares, conexión para acoplar el equipo a otro de entrada de un aparato adicional ! OFF ..................desactiva RESUME y HOLD RESUME..........guarda la última posición de una pista de CD reproducida HOLD ...............bloquea todos los botones @ PROGRAM.......programa pistas y revisa el programa # 4.5V DC ...........conector para fuente de alimentación externa $ ........................placa de características técnicas % ........................compartimento de pilas Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio establecidas por la Comunidad Europea. 32 Ultra Basic/01 spa 22/11/00 9:30 Page 33 ENCENDIDO RAPIDO 1 2 OPEN AA LR6 UM3 1. 2. CD 4 5 HOLD➟OFF /L IN E O UT 3 2. 1. PLAY 7 VOLUME p /L IN E O UT 6 Español p /L IN E O UT OFF RESU ME H OLD p !!! 33 Ultra Basic/01 spa 22/11/00 9:30 Page 34 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Pilas (incluidas o disponibles de forma opcional) Con este equipo puede utilizar: • pilas normales de tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips) o • pilas alcalinas tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips). Nota: No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas usadas ni de tipos diferentes. Si las pilas están descargadas o no va a utilizar el equipo durante un largo período de tiempo, quítelas. Instalación de las pilas • Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas normales o alcalinas. Español Indicación de las pila El nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en la pantalla. • Si o parpadea (en función de la versión) y e muestra bAtt, las pilas están descargadas. Tiempo medio de reproducción con pilas en condiciones normales Tipo de pila Tiempo de reproducción Normal 7 horas Alcalina 20 horas Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen sustancias químicas peligrosas. 34 Ultra Basic/01 spa 22/11/00 9:30 Page 35 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA / INFORMACIÓN GENERAL Adaptador de red (incluido u opcional) Utilice sólo el adaptador de red AY 3170 (4,5 V/300 mA corriente continua, con el polo positivo en la patilla central). Cualquier otro adaptador de red puede dañar el equipo. 1 Compruebe que el voltaje local es el mismo que el del adaptador de red. 2 Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC del reproductor y a un enchufe de pared. 4,5V DC Nota: Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo. Español Auriculares HE 545 • Conecte los auriculares incluídos con el equipo a la clavija p/LINE OUT. Nota: p/LINE OUT puede usarse para conectar el reproductor de CD a un equipo de alta fidelidad (con un cable de señal) o a la radio del automóvil (con adaptador de casete o cable de señal). En ambos casos colocar el volumen en la posición 8. Use la cabeza cuando utilice los auriculares Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de manera permanente. Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países. Aunque sus auriculares sean para utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior, no ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor. 35 Ultra Basic/01 spa 22/11/00 9:30 Page 36 REPRODUCCIÓN DE UN CD Reproducción de un CD Este equipo puede reproducir toda clase de discos de audio, como CD grabables y CD regrabables. No intente reproducir un CD-ROM, CDi, VCD, DVD o CD de ordenador. 1 Pulse el botón deslizante OPEN 2 para abrir el reproductor. 2 Inserte un CD de audio, cara impresa hacia arriba presionando el CD en el centro. 3 Cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo. MO DE Español 4 Pulse 2; para ponerlo en funcionamiento e iniciar la reproducción. y Aparecerán en pantalla el número de pista actual y el tiempo de reproducción transcurrido. • Puede hacer una pausa la reproducción pulsando 2;. y Parpadeará en la pantalla el tiempo transcurrido hasta el momento de la interrupción. • Continúe la reproducción pulsando otra vez 2;. 5 Pulse 9 para detener la reproducción. y Aparecerá en la pantalla el número total depistas y el tiempo total de reproducción del CD. 6 Pulse otra vez 9 para apagar el equipo. • Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y presione suavemente el eje mientras levanta el disco. Nota: Si no hay actividad, el equipo se apagará automáticamente para ahorrar energía. 36 0 Ultra Basic/01 spa 22/11/00 9:30 Page 37 REPRODUCCIÓN DE UN CD Información acerca de las reproducciones • Si un CD grabable (CD-R) o CD regrabable (CD-RW) no está grabado correctamente, aparecerá nF dISC en la pantalla. En ese caso, utilice la función FINALIZE del reproductor de CD para completar la grabación. • Si desea reproducir un CD regrabable (CD-RW), la reproducción tardará entre 3–15 segundos después de pulsar 2;. • La reproducción se detendrá si abre la tapa del reproductor de CD. • 1 -:- parpadeará durante la lectura del CD. Español Volumen y graves Ajuste del volumen • Ajuste el volumen utilizando VOL E. Ajuste de graves • Pulsar BASS para activar o desactivar la intensificación de bajos. y se muestra en pantalla si se ha activado la intensificación de bajos. MO DE PR OG RA M 37 Ultra Basic/01 spa 22/11/00 9:30 Page 38 CARACTERÍSTICAS Selección de una pista y búsqueda Selección de una pista durante la reproducción • Pulse brevemente ∞ o § una o varias veces para saltar a la pista actual, la anterior o la siguiente. y La reproducción continúa con la pista seleccionada y su número aparece en pantalla. Selección de una pista cuando se ha detenido la reproducción 1 Pulse brevemente ∞ o § una o varias veces. y Aparecerá en la pantalla el número de la pista seleccionada. Español 2 Pulse 2; para iniciar la reproducción de CD. y La reproducción empezar por la pista seleccionada. Búsqueda de un pasaje durante la reproducción 1 Mantenga pulsada ∞ o § para buscar un pasaje concreto hacia atrás o hacia delante, respectivamente. y Se iniciará la búsqueda y la reproducción continúa a bajo volumen. La búsqueda se acelera transcurridos 2 segundos. 2 Suelte el botón cuando llegue al pasaje que desee. y La reproducción normal continuará desde ese punto. Notas: – En SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL o REPEAT (consultar MODE), o durante la reproducción de un progama, la búsqueda sólo es posible en esa pista en concreto. 38 MO DE PR OG RA M Ultra Basic/01 spa 22/11/00 9:30 Page 39 CARACTERÍSTICAS Programación de números de pista Se pueden guardar hasta 15 pistas para reproducirlas en un programa. Una sola pista puede ser guardada más de una vez en el programa. 1 Mientras la reproducción se encuentra detenida, seleccione una pista mediante ∞ o §. MO DE PR OG RA M 2 Pulse PROGRAM para guardar la pista. y PROGRAM se encenderá; en la pantalla aparecerán el número de la pista programada y P con el número total de pistas guardadas. Español 3 Seleccione y guarde de esta manera todas las pistas que desee. 4 Pulse 2; para iniciar la reproducción de las pistas seleccionadas. y Aparecerá PROGRAM en la pantalla y comenzará la reproducción. • Puede revisar el programa pulsando PROGRAM durante más de 2 segundos. y Aparecerán en la pantalla todas las pistas guardadas por su orden. Notas: – Si pulsa PROGRAM y no hay una pista seleccionada, aparecerá SELECt en la pantalla. – Si intenta guardar más de 15 pistas, aparecerá FULL. Borrado del programa • Mientras la reproducción está detenida, pulse 9 para borrar el programa. y Aparecer CLEAr una vez en la pantalla, desaparecer PROGRAM y el programa se borrará. Nota: El programa también será borrado si la alimentación eléctrica se interrumpe, si se abre la tapa del CD, o si el equipo se apaga automáticamente. 39 Ultra Basic/01 spa 22/11/00 9:30 Page 40 CARACTERÍSTICAS Selección de las distintas posibilidades de reproducción – MODE Se pueden reproducir pistas en orden aleatorio, repetir una pista o todo el CD. Español 1 Pulse MODE durante la reproducción las veces que sean necesarias para activar una de las siguientes funciones. La función activa se muestra en pantalla. y SHUFFLE: Todas las pistas del CD se reproducirán en orden aleatorio hasta que todas ellas se hayan reproducido una vez. y SHUFFLE REPEAT ALL: Todas las pistas del CD se reproducirán repetidamente en orden aleatorio. y REPEAT: La pista actual se reproducirá repetidamente. y REPEAT ALL: Todo el CD se reproducirá repetidamente. 2 La reproducción comenzará en el modo seleccionado transcurridos 2 segundos. • Para regresar al modo de reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta que desaparezca la indicación de la pantalla. 40 MO DE PR OG RA M Ultra Basic/01 spa 22/11/00 9:30 Page 41 CARACTERÍSTICAS OFF RES UME HOL D RESUME y HOLD Se puede interrumpir la reproducción y continuarla (incluso tras un período largo de tiempo) en el punto en que fue interrumpida (RESUME) y se pueden bloquear todos los botones de modo que no se ejecute ninguna acción (HOLD). Use el interruptor deslizante RESUME– HOLD–OFF para estas funciones. p NE /LI T OU RESUME – continúa desde donde fue interrumpida 1 Coloque el interruptor deslizante en la posición RESUME durante la reproducción para activar RESUME. y Aparece RESUME en la pantalla. Español 2 Pulse 9 cuando desee detener la reproducción. 3 Pulse 2; cuando desee continuar la reproducción. y Aparecer RESUME en la pantalla y continuará la reproducción a partir del punto en que se detuvo. • Para desactivar la función RESUME, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF. y Desaparece RESUME. HOLD – bloqueo de todos los botones Se pueden bloquear los botones colocando el interruptor deslizante en HOLD. Si se pulsa una tecla no se ejecutará ninguna acción. Esto es útil, p.ej. si se lleva el reproductor en un bolso. Con HOLD activado se puede evitar la activación accidental de otras funciones. 1 Coloque el interruptor deslizante en la posición HOLD para activar esta función. y Se bloquearán todos los botones. Aparecerá HoLd en la pantalla cuando se pulse cualquier tecla. Si se apaga el equipo, sólo aparecerá HoLd en la pantalla al pulsar 2;. 2 Para desactivar la función HOLD, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF. Nota: Al desactivar la función HOLD cambiando el interruptor deslizante a RESUME y reiniciar, la reproducción continuará desde la posición donde se detuvo. 41 Ultra Basic/01 spa 22/11/00 9:30 Page 42 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía. Español Problema Causa posible No se enciende, no se inicia la reproducción Pilas Pilas introducidas incorrectamente. Pilas descargadas. Patillas de contacto sucias. Adaptador de red Conexión suelta El CD-RW (CD-R) no se ha grabado correctamente. nF dISC indicación no dISC indicación El CD está sucio o rayado. No se ha introducido el CD o se ha introducido al revés. La lente del láser está empañada. HoLd indicación La función HOLD está o ninguna reacción activada. a los controles Descarga electrostática. 42 Solución Introduzca las pilas correctamente. Cambie las pilas. Límpielas con un paño. Asegure la conexión. Utilice la función FINALIZE del grabador de CD para completar la grabación. Cambie o limpie el CD. Introduzca el CD con la etiqueta hacia arriba. Espere hasta que haya desaparecido la condensación de vapor de la lente. Desactíve HOLD. Desconecte el equipo de la fuente de alimentación o retire las pilas durante unos segundos. Ultra Basic/01 spa 22/11/00 9:30 Page 43 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio. Problema Causa posible Solución Se saltan pistas del CD El CD está dañado o sucio. Las funciones RESUME, SHUFFLE o PROGRAM están activadas. Está activada la función PAUSE. Las conexiones están sueltas, sucias o mal realizadas. El volumen no está ajustado. Funcionamiento incorrecto debido a la proximidad de teléfonos móviles en funcionamiento Fuertes campos magnéticos en las proximidades del equipo Cambie o limpie el CD. Desactíve RESUME, SHUFFLE o PROGRAM. Pulse 2;. Compruebe y límpielas. Ajústelo. Mantenga el reproductor alejado de ellos. Español No hay sonido o su calidad es deficiente Cambie la posición o las conexiones. PRECAUCIÓN La utilización de controles o ajustes y la realización de procedimientos distintos de los contenidos en este manual pueden provocar la exposición a radiaciones peligrosas y a otros peligros. 43 Ultra Basic/01 spa 22/11/00 9:30 Page 44 INFORMACIÓN GENERAL Manejo del reproductor de CD y de los CDs Español • No toque las lentes A del reproductor de CDs. • No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por aparatos calefactores como por la exposición directa al sol). • Puede limpiar el reproductor de CD con un paño suave, ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos corrosivos. • Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de limpieza pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él ninguna etiqueta. • Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD. En ese caso, deje reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad. • La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD puede provocar un funcionamiento incorrecto. • Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños. Información medioambiental • Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma protectora). • Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura. 44 Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 58 POLIZA DE GARANTÍA ESTA POLIZA ES GRATUITA Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un estricto control de calidad, garantizando su buen funcionamiento por los periodos establecidos según el aparato (ver lista en la parte inferior) a partir de la entrega del aparato al consumidor. Esta póliza incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente que eventualmente fallase y la mano de obra necesaria para su reparación, misma que se hará efectiva en cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados en el país. Si su aparato llegase a requerir de nuestro servicio de garantía, acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio, de tener alguna duda por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO al tel.: 57 28 42 52, y en el interior del país LADA sin costo al 01 800 506 92 00 en donde con gusto le indicaremos el cetro de servicio autorizado más cercano a su domicilio. PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. a través de sus centros de servicio autorizados reparará y devolverá a usted su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles, contados a partir de la fecha de ingreso, impresa en la orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados. La garantía de esta póliza cubre cualquier desperfecto o daño eventualmente ocasionado por los trabajos de reparación y/o traslado del aparato en el interior de nuestros centros de servicio autorizados. Esta póliza sólo tendrá validez, si está debidamente requisitada, sellada y firmada por la casa vendedora, en caso de extravío de esta póliza, podrá hacer efectiva su garantía con la presentación de su factura de compra. ESTA POLIZA NO SE HARÁ EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS: • Cuando el aparato sea utilizado en condiciones anormales y los daños o desperfectos que manifestase sean causados por mal trato, descuido o mal uso. • Cuando el aparato no haya sido operado de acuerdo a su instructivo de uso, en donde se señalan las condiciones normales de operación, los valores nominales y las tolerancias de las tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de alimentación eléctrica y las características que deben reunir las instalaciones auxiliares. • Cuando la causa de la falla o mal funcionamiento sea consecuencia de una reparación inadecuada o alteración producida por personas no autorizadas por PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. • Cuando los datos de esta póliza hayan sido alterados o modificados. • Por fenómenos naturales no imputables a la empresa tales como: temblores, inundaciones, incendios, descargas eléctricas, rayos, etc. PERIODOS DE GARANTÍA 36 MESES. – Monitores para computadora. 12 MESES. – Televisores, videocassetteras,video reproductores DVD, grabador reproductor de disco compacto, video proyectores (excepto la lámpara), cámaras de video, decodificadores de señal (IRD), televisor para hotel, sistemas de observación, televisores de proyección, teléfonos celulares, pagers, equipos modulares, sintoamplificadores, facsimil, LNB, antena de recepción de satélite, DVD ROM, CDR ROM y CDRW ROM para computadora. 6 MESES. – Radiograbadoras con y sin reproductor de disco compacto, reproductor de cassette portátil, reproductor de disco compacto portátil, radio relojes, radios A.M./F.M., auto estéros y teléfonos inalámbricos. 3 MESES. – Accesorios, controles remotos, bocinas, cinta para fax y para cámara de videoconferencia. MC-719-ARCO Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 59 Philips Mexicana, S.A. de C.V. Producto importado por: Philips Mexicana, S.A. de C.V. Norte 45 No. 669 Col. Ind. Vallejo, Del. Atzcapotzalco C.P. 02300 Tels. 57 28 42 00 y 57 29 48 00 Centro de Información al Consumidor: Norte 45 No. 669 Col. Ind. Vallejo Del. Atzcapotzalco C.P. 02300 Tel. 53 68 77 88 Lada 01 800 504 62 00 MODELO ___________________________________ La presente garantía contará a partir de: Nº DE SERIE _____________________________ DIA _____________ MES _____________ AÑO _____________ En caso que en su producto se produzca alguna falla, acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio (según listado de talleres), de tener alguna duda, por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO, en donde con gusto le atenderemos. Asi mismo, cuando requiera refacciones y partes originales para su producto, acuda a los centros de servicio. Para hacer efectiva la garantía de su producto, es necesario que presente usted esta póliza debidamente requisitada o de lo contrario presentar su factura de compra. CENTROS DE SERVICIO Ciudad EDO Calle y Nº Colonia Acapulco GRO Av. Revolucion Nº 28 M. Aleman Lada Telefono 39300 Servicio Electronico Profesional Cd. Juarez CHIH. Rancho el Becerro 3011 Cd. Reynosa TAMPS Chihuahua C. P. Nombre Comercial 74 83 32 96 Fax – S Pradera Dorada 32610 Teleservicio Dominguez 16 18 21 28 18 21 28 S Tiburcio Garza Nº 401 Rodriguez 88699 Teleservicio Pepe 89 22 59 86 – S CHIH. Trasviña y Retes Nº 3503-A San Felipe 31240 Zener Electronica 14 14 01 16 26 50 41 S Colima COL Francisco I. Madero Nº 426 Centro 28000 TV Antenas de Colima 331 403 01 403 01 S Culiacan SIN. Venustiano Carranza Nº 140-A Nte. Centro 80090 Estereo Voz 67 16 15 10 – S Guadalajara JAL Av. Vallarta Nº 2250 Ladron de Guevara 44600 Leecom S.A. de C.V. 3 616 18 88 616 01 26 615 72 62 SR Leon GTO Hernandez Alvarez Nº 726 San Juan de Dios 37480 Tecnicos Especializados 47 70 26 99 15 58 64 S Merida YUC Calle 70 Nº 443 X 49 Depto. 8 Centro 97000 Servicentro 99 28 54 28 23 39 97 S Mexicali B.C.N. Calz. Cuauhtemoc Nº 866-2 Cuauhtemoc Nte. 21200 Baja Electronic’s 619 67 49 16 67 49 16 S 5 567 22 56 567 96 32 567 96 32 SR 2300 Tecnologia y Servicio S.A. de C. V. 5 587 57 99 587 57 99 S 03100 5 605 42 15 605 42 76 605 43 46 SR Mexico D.F. Calz. Vallejo Nº 1045-03 Esq Poniente 124 Industrial Nueva Vallejo 2300 Mexico D.F. Calz. Vallejo Nº 904 Loc. 5 Industrial Vallejo Mexico D.F. Pilares Nº 519 Local C-3 Del Valle Chyr S.A. de C.V. Cocesionario Pilares Monterrey N.L. Juan Mendez Nº 825 Nte. Centro 64000 Monterrey Centro Electronico S.A. 8 375 16 17 374 85 42 SR Morelia MICH. Lago de Patzcuaro Nº 500-A Ventura Puente 58020 Multiserv. Prof. de Zamora 43 12 03 17 – S Oaxaca OAX Huzares Nº 207 Centro 68000 El Francistor S. de R.L. de C.V. 951 647 37 – S Pachuca HGO Pza. de las Americas Lote 28 Nucleo D Valle de Sn Javier 42086 Frazare Electronica 77 14 15 81 – S Puebla PUE Av. 10 Poniente Nº 2902-B San Alejandro 72090 Selcom 22 48 77 64 48 77 64 SR S Queretaro QRO Bolivia 32 Lomas de Queretaro 76190 Electronica Zener 421 610 09 – San Luis Potosi S.L.P. Fuente De La Glorieta Nº 147 Balcones del Valle 78320 Servicios Electronicos 481 534 07 – S Tampico TAMPS Laredo Nº 105 Mainero 89060 Concesionario Philips Tampico 12 12 36 04 – SR Tijuana B.C.N. Calle 1a. Nº 1540-3 Centro 22000 Sistemas Inalambricos de Comunicacion 66 85 95 58 85 95 58 S Toluca EDO MEX Calle Toluca Nº 505 Sanchez 50040 Concesionario Philips Toluca 72 14 83 09 17 03 21 S Torreon COAH Mariano Lopez Ortiz Nº 1126 Nte. Centro 27000 Electronica Jomar 17 22 00 05 – S Tuxtla Gutierrez CHIS 10 Nte. Ote 153-A Centro 29000 KC-Video 96 18 19 08 – S 32 78 23 S – S Veracruz VER Guerrero Nº 1877 Entre Cortes y Canal Centro 91700 Antza Comunicaciones 29 32 78 23 32 44 44 Villahermosa TAB Sanchez Marmol Nº 206 Centro 86000 Tecnicentro 93 14 31 36 NOTA: Los Centros que tengan (S) solo proporcionan Servicio y los que tengan (SR) venden refacciones y proporcionan Servicio. Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 60 AUSTRALIA Philips product warranty for Australia only Warranty conditions valid for Colour Television, Video Cassette Recorders, CD Recordable, DVD Players, Audio Systems, and Portable Audio. The benefits given to the purchaser by this warranty are in addition to all other rights and remedies which the purchaser has in respect of the product under the Trade Practices Act or other Commonwealth or State Law. Philips Consumer Electronics warrants its products to the purchaser as follows and subject to the stated conditions. 12 months free service Conditions of warranty 1. All claims for warranty service should be made to your nearest Philips Authorised Service Centre. Reasonable evidence of date of purchase must be provided. 2. This warranty extends only to defects occurring under normal use of the product when operated in accordance with the instructions. 3. Home service within the normal service area of our Philips Authorised Service Centres will be provided for television receivers with screen size 48 cm and above. All other products are to be brought or sent to your nearest Philips Authorised Service Centre. 4. This warranty does not cover: a) Mileage or travelling time, pickup or delivery, cost of insurance. b) Service costs arising from failure to correctly adjust the controls of the product or to observe the instructions, or inspections that reveal that the product is in normal working order. c) Product failures caused by misuse, neglect, normal wear and tear, accidental breakage, transit damage, inexpert repairs or modification by unauthorised persons, lightning strikes, vermin infestation or liquid spillage. d) Cleaning of video or audio heads. e) Inadequate receiving antennae. f) Replacement of worn or used batteries, styli or other consumables. The conditions contained in this warranty card replace and override the provisions of the World-Wide Guarantee for Products sold in Australia. 60 Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 61 Philips Authorised Service Centres To contact your nearest Philips Authorised Service Centre call 1300 36 1392 from anywhere in Australia. Sydney Adelaide Newcastle Hobart Perth Wollongong Melbourne Canberra Brisbane Service is provided through 350 accredited service dealers throughout Australia. To find out about your nearest centre, call 1300 36 1392. Please record the following information for your records and keep in a safe place. Model No:.................................................... Serial No:.................................................... Please retain your purchase receipt which is required to claim service under warranty. Philips Consumer Electronics Australia Limited ACN 008 445 743, 3 Figtree Drive Homebush NSW 2140 Version 4, 03/99, FPCP–030 61 Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 62 NEW ZEALAND Guarantee and Service for New Zealand Thank-you for purchasing this quality Philips product. Philips New Zealand Ltd guarantees this product against defective components and faulty workmanship for a period of 12 months. Any defect in materials or workmanship occurring within 12 months from the date of purchase subject to the following conditions will be rectified free of charge by the retailer from whom this product was purchased. Conditions 1. The product must have been purchased in New Zealand. As proof of purchase, retain the original sales docket indicating the date of purchase. 2. The guarantee applies only to faults caused by defective components, or faulty workmanship on the part of the manufacturer. 3. The guarantee does not cover failures caused by misuse, neglect, normal wear and tear, accidental breakage, use on the incorrect voltage, use contrary to operating instructions, or unauthorised modification to the product or repair by an unauthorised technician. 4. Reasonable evidence (in the form of a sales docket) must be supplied to indicate that the product was purchased no more than 12 months prior to the date of your claim. 5. In the event of a failure, Philips shall be under no liability for any injury, or any loss or damage caused to property or products other than the product under guarantee. This guarantee does not prejudice your rights under common law and statute, and is in addition to the normal responsibilities of the retailer and Philips. How to claim Should your Philips product fail within the guarantee period, please return it to the retailer from whom it was purchased. In most cases the retailer will be able to satisfactorily repair or replace the product. However, should the retailer not be able to conclude the matter satisfactorily, or if you have other diffi-culties claiming under this guarantee, please contact The Guarantee Controller Philips New Zealand Ltd. 4 P.O. Box 41.021 Auckland 3 (09) 84 94 160 fax 3 (09) 84 97 858 62 Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 63 CERTIFICADO DE GARANTIA PARA O BRASIL (Os dados deste manual estão sujeitos a alterações.) Este aparelho é garantido pela PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA, por um período superior ao estabelecido por lei, porém, para que a garantia tenha validade, é imprescindível que, além deste certificado, seja apresentada a nota fiscal de compra do produto. 1) A PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA. assegura ao proprietário consumidor deste aparelho a garantia de 365 dias (90 dias legal mais 275 dias adicional) CONTADOS A PARTIR DA DATA DE ENTREGA DO PRODUTO, CONFORME EXPRESSO NA NOTA FISCAL DE COMPRA, que passa a fazer parte deste certificado. 2) Esta garantia perderá sua validade se: A) O defeito apresentado for ocasionado por uso indevido ou em desacordo com o seu manual de instruções. B) O produto for alterado, violado ou consertado por pessoa não autorizada pela Philips. C) O produto for ligado a fonte de energia (rede elétrica, pilhas, bateria, etc.) de características diferentes das recomendadas no manual de instruções e/ou no produto. D) O número de série que identifica o produto estiver de alguma forma adulterado ou rasurado. 3) Estão excluídos desta garantia defeitos decorrentes do descumprimento do manual de instruções do produto, de casos fortuitos ou de força maior, bem como aqueles causados por agentes da natureza e acidentes. 4) Excluem-se igualmente desta garantia defeitos decorrentes do uso dos produtos em serviços não doméstico/residencial regular ou em desacordo 5) Nos municípios onde não exista oficina autorizada de serviço Philips, as despesas de transporte do aparelho e/ou do técnico autorizado, correm por conta do Sr. consumidor requerente do serviço. 6) Este produto tem GARANTIA INTERNACIONAL. O serviço técnico (durante ou após a garantia) é disponível em todos os países onde este produto é oficialmente distribuído pela Philips. Nos países onde a Philips não distribui este produto, o serviço técnico da Philips local poderá prestar tal serviço, contudo poderá ocorrer algum atraso no prazo de atendimento se a devida peça de reposição e o manual técnico não forem prontamente disponíveis. 7) A garantia não será válida se o produto necessitar de modificações ou adaptações para habilitá-lo a operar em qualquer outro país que não aquele para o qual foi designado, fabricado, aprovado e/ou autorizado, ou ter sofrido qualquer dano decorrente deste tipo de modificação. PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA. Dentro do Brasil, para informações adicionais sobre o produto ou para eventual necessidade de utilização da rede de oficinas autorizadas, ligue para o CENTRO DE INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR, TEL 0800-123123 (discagem direta gratuita) ou escreva para a Caixa Postal 65106 – CEP 01390-970 – SÃO PAULO – SP. Horário de atendimento: de segunda à sexta-feira, das 08:00 às 20:00 h, aos sábados das 08:00 às 13:00 h. Para atendimento fora do Brasil, contate a Philips local ou a: PHILIPS CONSUMER SERVICE BEUKENLAAN 2 5651 CD EINDHOVEN THE NETHERLANDS 63 Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 64 Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 65 Ultra Basic /01 eng 22/11/00 9:22 Page 66 English Meet Philips at the Internet http://www.philips.com Français Español ∑ W CLASS 1 LASER PRODUCT 3140 115 2800.2 AX1000 AX1001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Philips AX1000 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para