Seagull Lighting 6528603-802 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Installation Instructions for
Pendant
NEED HELP?
?
NECESITA AYUDA?
AVEZ VOUS BESOIN AIDE-D?
If you need installation
assistance, replacement
parts, or have questions
regarding our warranty,
please call our customer
care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de
repuesto, o tiene preguntas
acerca de nuestra garantía,
por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de
pièces de rechange, d 'aide
pur l'installation ou si vous
avez des questions
concernant notre garantie,
veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
STOP
ARRÊTER
ALTO
SAVETHESE INSTRUCTIONS!
1-800-347-5483
To register your fixture, please visit our website:
www.SeaGullLighting.com
SAVETHESE INSTRUCTIONS!
CAUTION RISK OF FIRE-
This product requires installation by a qualified electrician.
Before installing be sure to read all instructions and
TURNTHE POWERTOTHE ELECTRICAL BOX OFF.
MISE EN GARDE RISQUE INCENDIE-D'
Ce produit doit être installé selon le code d’installation
pertinent , par une personne qui connaÎt bien le produit et
son fonctionnement ainsi que les risques inhérents
Les fils d’alimentation doivent convenir
pour 90°c.
ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO-
Este productor debe ser instalado segun el codigo de instalacion
aplicable por una persona que conozca la constussion y el
funcionamiento del producto y los riesgos que supone.
Conductores de alimentacion 90°c Min.
CAUTION RISK OF FIRE-
This product must be installed in accordance with the applicable
installation code by a person familiar with the construction and
operation of the product and the hazards involved.
Use minimum 90°c supply conductors.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials and
workmanship for one year from date of sale. light sources are warranted for five years. ® labeled products are warranted for three years.LED ENERGY STAR
Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or workmanship.
Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or
charge backs for labor will be denied unless prior written approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the or listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy.UL ETL
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Garantie
A la condition d'un montage et d'une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et dans leur
fabrication pour une durée d'un an à compter de la date d'achat. Sources de lumière sont garantis pour cinq ans. Les produits labellisés ®LED ENERGY STAR
sont garantis pour trois ans.A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou
dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d'avant. Un remplacement selon ces conditions est l'unique recours à l'encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les
produits livrés se révèlent défectueux.Toute facture concernant des frais de main d'oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d'oeuvre sera
rejetée à moins qu'un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l'usine d'un produit Sea Gull Lighting conduira à l'annulation des enregistrements ou ainsi que du contrat deUL ETL
garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de defectos
en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Lámparas tienen una garantía de cinco años. Los productos etiquetados ®LED ENERGY STAR
se garantizan por tres años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting
defectuoso en materiales o trabajo manual.Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos
entregados esté defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por
escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de o al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.UL ETL
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
GP I :ENERAL RODUCT NFORMATION
These fixtures are intended to be installed utilizing compliant junctionNEC
boxes.
This product is safety listed for damp locations.
Incandescent version may be dimmed with a standard incandescent dimmer.
LED LEDversion may be dimmed with a dimmer. Consult lamp manufacturer
for additional information.
This instruction shows a typical installation.
Cowen Pendant
1.0
990P6_2860_-COW
6128601, 6528603
2
1A
Install the Fixture
LAMP
CANOPY
SCREW COLLAR
JUNCTION BOX
MOUNTING PLATE
66
THREADED NIPPLE
PENDANT
Determine the wanted height or look of the fixture with the provided swivel, stems, and chain and assemble them by
screwing them together. All the parts may be used alone or used in combination.
Feed the fixture wires through the stems/chain and screw the stem assembly to the top of the pendant.
Unscrew the collar nut off the screw collar and place it onto the stem/chain followed by the canopy.
Screw the screw collar onto the threaded nipple.
Feed the fixture wires through the threaded nipple and screw the mounting plate assembly onto the stem/chain assembly.
Align and secure the mounting plate to the junction box.
Connect the fixture to a suitable ground in accordance to local electrical codes.
Connect the white fixture wire (square and/or rigid) to the neutral power line wire with a wire nut.
Connect the black fixture wire (round and/or smooth) to the hot power line wire with a wire nut.
Neatly place all the wires into the junction box, place the canopy onto the ceiling, and secure it in place by screwing the
collar nut tightly onto the screw collar.
Screw the lamp into the socket. Refer to the label on the socket for Max Wattage Information.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
9
8
STEM ASSEMBLY
SWIVEL
COLLAR NUT
CHAIN
11
1
1
2
1A
AMPOULE
VIS DE COLLIER
66
PENDANTIF
9
8
ENSEMBLE DE TIGE
PIVOT
ECROU DE COLLIER
CHAÎNE
1
1
2
3
Installer le Luminaire
DAIS
BOITE DE JONCTION
PLAQUE DE MONTAGE
ATTACHE FILETÉ
Déterminez la hauteur souhaitée ou l'apparence de luminaire avec le pivot, les tiges et la chaîne fournis et assemblez-les
en les vissant. Toutes les pièces peuvent être utilisées seules ou utilisées en combinaison.
Alimentez les fils de luminaire à travers les tiges / chaîne et visser l'ensemble de tige vers le haut du pendentif.
Dévisser l'écrou de collier de vis de collier et placez-le sur la tige / chaîne suivie par la dais.
Vissez le vis de collier sur le attache fileté.
Nourrir les fils de luminaire à travers le attaché fileté et visser la plaque de montage sur l'ensemble tige / chaîne.
Aligner et fixer la plaque de montage à la boîte de jonction.
Connectez le luminaire à un terrain approprié conformément aux codes électriques locaux.
Connectez le fil blanc de luminaire (carré et / ou rigide) au fil de la ligne d'alimentation neutre avec un écrou de fil.
Connectez le fil noir de luminaire (ronds et / ou lisses) au fil de la ligne d'alimentation chaude avec un écrou de fil.
Soigneusement placer tous les fils dans la boîte de jonction, placer la dais sur le plafond, et fixez-le en place par vissage de
l'écrou de collier serré sur le vis de collier.
Vissez l’ampoule dans le douille. Reportez-vous à l'étiquette sur la prise pour Max Wattage information.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1A
BOMBILLA
COLLAR ROSCADO
66
COLGANTE
9
8
ENSAMBLAJE DE TALLO
PIVOTE
TUERCA DE COLLAR
CADENA
1
1
2
4
Instale la Lámpara
7400 Linder Ave, Skokie, 60077IL
800.323.3226 - 847.626.6300
www.SeaGullLighting.com
© 2017 Sea Gull Lighting.All rights reserved.The "Sea Gull Lighting" graphic is a
registered trademark of Sea Gull Lighting.Sea Gull Lighting reserves the right to
change specifications for product improvements without notification.
A Generation Brands Company
DOSEL
CAJA DE JUNCTURA
PLACA DE MONTAJE
CONECTADOR ROSCADO
Determine la altura o aspecto deseado de la lámpara con el pivote, los tallos y la cadena suministrados y ensámelos
atornillándolos. Todas las piezas pueden ser utilizadas solas o usadas en combinación.
Alimente los cables de los accesorios a través de los tallos / cadena y atornille el ensamblaje de tallo a la parte superior del
colgante.
Aflojar la tuerca de collar del collar enroscable y colocarlo en el tallo / cadena seguido por el dosel.
Atornillar el collar roscado en el conectador roscado.
Pase los cables de la lámpara a través del conectador roscado y atornille asamblea de la placa de montaje sobre la
asamblea de tallo / cadena.
Alinee y asegure la placa de montaje a la caja de junctura.
Conecte la lámpara a una tierra adecuada, de acuerdo con los códigos eléctricos locales.
Conecte el cable blanco de la lámpara (cuadrado y / o rígido) al cable de línea eléctrica neutra con tuerca para cable.
Conecte el cable negro de la lámpara (redonda y / o suave) al cable de línea eléctrica caliente con tuerca para cable.
Coloque cuidadosamente todos los cables en la caja de junctura, coloque el dosel en el techo, y segurarlo
en su lugar enroscando la tuerca firmemente en el collar enroscable.
Atornille la bombilla en el enchufe. Consulte la etiqueta en el zócalo para obtener información de potencia máxima.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Seagull Lighting 6528603-802 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación