Bose SoundSport Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
English Dansk Deutsch Dutch
Español Finnish Français Italiano Magyar Polski
Læs venligst denne lynstartvejledning
omhygeligt, og gem den, så du har adgang til
den senere.
Yderligere oplysninger om dit headsæt finder du i
brugervejledningen: http://global.Bose.com
U.S. only: http://Owners.Bose.com/SoundSport
Sikkerhedsinformation
ADVARSLER
Brug IKKE hovedtelefonerne ved høj lydstyrke gennem længere tid.
- For at undgå høreskader skal du bruge hovedtelefonerne med et
behageligt, moderat lydstyrkeniveau.
- Skru ned for lyden på din enhed, inden du placerer
hovedtelefonerne i dine ører, skru derefter gradvist op for lyden,
indtil du når et behageligt lytteniveau.
Vær FORSIGTIG, og overhold de relevante love vedrørende brug af
mobiltelefoner og hovedtelefoner, hvis du bruger hovedtelefonerne,
mens du kører bil. I nogle jurisdiktioner gælder der særlige
begrænsninger som f.eks. konfigurationer med ét ørestykke
for brugen af sådanne produkter under kørslen. Brug IKKE
hovedtelefonerne til noget andet formål, mens du kører bil.
FOKUSER på din og andres sikkerhed, hvis du bruger
hovedtelefonerne i en aktivitet udenfor, der kræver din
opmærksomhed, f.eks. når du kører på cykel eller bevæger dig
i nærheden af trafik, en byggeplads eller jernbanen osv. Fjern
hovedtelefonerne, eller skru ned for lydstyrken for at sikre, at du kan
høre omgivende lyde, inklusive alarmer og advarselssignaler.
Brug IKKE mobiltelefonadaptere til at tilslutte hovedtelefoner
til flysædestik, da dette kan medføre personskader som f.eks.
forbrændinger eller tingsskader som følge af overophedning.
FJERN hovedtelefonerne, og sluk dem med det samme, hvis du
føler varme, eller hvis lyden forsvinder.
Produktet må IKKE nedsænkes i vand eller udsættes for vand eller
slid i længere tid, mens du deltager i vandsport som f.eks. svømning,
vandski, surfing osv.
Placer IKKE ikke nogen form for åben ild (f.eks. stearinlys) på eller
tæt på produktet.
Indeholder små dele, som kan udgøre en kvælningsfare.
Egner sig ikke til børn under 3 år.
Dette produkt indeholder magnetisk materiale. Kontakt din
læge, hvis du er i tvivl om, hvorvidt dette kan påvirke din
implanterbare medicinske enheds funktion.
Dette produkt lever op til alle relevante krav i
EU-direktiverne. Den fulde overensstemmelseserklæring
kan findes på www.Bose.com/compliance
Dette symbol betyder, at produktet ikke må smides ud som
husholdningsaffald og bør indleveres til en passende
indsamlingsordning med henblik på genanvendelse.
Korrekt bortskaffelse og genanvendelse bidrager til at
beskyttelse naturressourcer, menneskets sundhed og
miljøet. Hvis du ønsker flere oplysninger om bortskaffelse
og genanvendelse af dette produkt, kan du kontakte din
kommune, dit renovationsselskab eller den butik, hvor du
har købt dette produkt.
Komponenter
A. Tøjclips
B. Indbygget mikrofon og fjernbetjening med 3 knapper
C. Forlængerkabel
D. StayHear
®
øreindsatser: Store (sorte); Mellem, installeret,
(grå); Små (hvide)
E. Taske
Tilslutning til din enhed
Tilslut hovedtelefonerne til 3,5 mm
standardhovedtelefonstikket på din enhed.
Bemærk: Hvis du har brug for mere kabellængde
(i forbindelse med et løbebånd eller en computer), skal du
tilslutte det medfølgende forlængerkabel.
Hovedtelefonerne har en indbygget mikrofon og en
fjernbetjening med 3 knapper.
1x
1x
2x
Tryk en gang på afspil/
pause eller besvar/afslut
et opkald.
Tryk to gange for at gå et
nummer frem.
Svar/afslut
Lydstyrke +
Lydstyrke -
Bemærk: Mærket S på fjernbetjeningens bagside angiver,
at disse Bose
®
SoundSport
in-ear hovedtelefoner er designet
til anvendelse med Samsung Galaxy-enheder. Alle knapper
vil muligvis ikke være tilgængelige for visse modeller. I din
Samsung Galaxy-brugervejledning kan du finde oplysninger
om, hvorvidt fjernbetjeninger fungerer med din model.
Vigtigheden af en god pasform
Hver StayHear
øreindsats er mærket med et L (venstre)
eller et R (højre) for at angive, hvilket ørestykke den
passer til. Sørg for at sætte den venstre øreindsats på
det venstre ørestykke og den højre øreindsats på det
højre ørestykke.
Tilpasning af hovedtelefonerne til dit øre
StayHear-øreindsatsen gør, at ørestykket hviler
bekvemt i ørehulen. Siden af øreindsatsen passer lige
under øreryggen.
Sådan afgør du, om øreindsatsen har den rigtige størrelse:
1.
Sæt ørestykket i øregangen, så der netop er nok plads til,
at hovedtelefonerne kan hvile let mod dit øre.
2. Vip hovedtelefonerne tilbage, og tryk på øreindsatsen
under øreryggen, indtil det er sikkert. Øreindsatserne skal
sidde bekvemt, men fast i ørehulen.
Ændring af øreindsatser
Vælg en øreindsats med den type og størrelse, som giver
dig den bedste komfort og pasform.
1. Træk forsigtigt kanterne af den fastgjorte øreindsats væk
fra ørestykket. Pas på ikke at ødelægge øreindsatsen.
FORSIGTIG: Undgå at trække i StayHear-øreproppen for
at undgå skader.
2. Anbring den nye øreindsats åbning over stykket og den lille
sprække over krogen.
3. Træk forsigtigt øreindsatsens base ned omkring
ørestykkets base, indtil øreindsatsen føles fastgjort.
Fejlfinding
Dårlig lydkvalitet eller manglende lydkanaler
Sørg for, at hovedtelefonkablet er sat solidt i enhedens
hovedtelefonstik. Kontroller tilslutningen af forlængerkablet,
hvis det er relevant.
• Juster bas- og diskantindstillingerne på enheden.
• Prøv en anden kompatibel enhed.
Mikrofonen virker ikke
Sørg for, at du bruger en kompatibel Samsung Galaxy-enhed.
Sørg for, at hovedtelefonkablet er sat solidt i enhedens
hovedtelefonstik.
Sørg for, at mikrofonåbningen på bagsiden af svar/afslut-
knappen ikke er blokeret.
• Prøv et andet telefonopkald.
Enheden reagerer ikke på kommandoer fra
fjernbetjeningens knapper
Sørg for, at du bruger en kompatibel Samsung Galaxy-enhed.
Sørg for, at hovedtelefonkablet er sat solidt i enhedens
hovedtelefonstik.
For funktioner med flere tryk: Varier knaptrykkenes hastighed.
Prøv en anden kompatibel enhed.
I den komplette brugervejledning, som er tilgængelig online, kan du
finde flere oplysninger om dine hovedtelefoner, herunder avancerede
funktioner, yderligere forslag til fejlfinding og oplysninger om tilbehør
og reservedele. Hvis du vil bestille et trykt eksemplar af den komplette
brugervejledning, skal du bruge de anførte telefonnumre.
Oplysninger
Serienummeret er placeret på garantibeviset, som medfølger i æsken.
Serienummer:______________________________________________
Opbevar kvitteringen sammen med brugervejledningen. Dette er et godt
tidspunkt til at registrere dine hovedtelefoner. Du kan nemt gøre det ved
at gå til http://global.Bose.com/register
Garantioplysningerne til dette produkt gælder ikke for Australien og
New Zealand. Se vores websted www.bose.com.au/warranty
eller www.bose.co.nz/warranty for at flere oplysninger om
garantien i Australien og New Zealand.
Samsung Galaxy er et varemærke, der tilhører Samsung Electronics Co., Ltd.
©2014 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution eller anden brug af
dette dokument eller dele heraf er forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse.
Bitte lesen Sie diese Kurzanleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf.
Zusätzliche Informationen über Ihr Headset finden Sie in
der Bedienungsanleitung: http://global.Bose.com, nur USA:
http://Owners.Bose.com/SoundSport
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Verwenden Sie die Kopfhörer NICHT längere Zeit bei hoher Lautstärke.
- Um Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie die Kopfhörer bei
angenehmer, mittlerer Lautstärke verwenden.
- Schalten Sie die Lautstärke an Ihrem Gerät leiser, bevor Sie die
Kopfhörer aufsetzen, und erhöhen Sie die Lautstärke dann nach und
nach, bis ein angenehmes Niveau erreicht ist.
Seien Sie vorsichtig und befolgen Sie die örtlichen Gesetze bezüglich der
Verwendung von Mobiltelefonen und Kopfhörern, wenn Sie die Kopfhörer
für Telefongespräche beim Autofahren verwenden. In einigen Ländern
gelten bestimmte Einschränkungen, zum Beispiel die Verwendung von
einem einzigen Ohrstück während des Fahrens. Verwenden Sie die
Kopfhörer beim Autofahren NICHT für einen anderen Zweck.
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Sicherheit und die anderer, wenn Sie
Kopfhörer verwenden und gleichzeitig eine Tätigkeit durchführen, die
Ihre Aufmerksamkeit erfordert, z. B. beim Fahrradfahren oder Gehen in
der Nähe von Verkehr, einer Baustelle oder Straße usw. Nehmen Sie
die Kopfhörer ab oder passen Sie die Lautstärke an, um sicherzustellen,
dass Sie Umgebungsgeräusche hören können, z. B. Alarme und
Warnsignale.
Verwenden Sie Handyadapter NICHT zum Anschließen von Kopfhörern
an Flugzeugsitzbuchsen, da dies zu Verletzungen, z. B. Verbrennungen,
oder zu Sachschäden aufgrund von Überhitzung führen kann.
Nehmen Sie die Kopfhörer ab und trennen Sie sie sofort, wenn Sie
Wärme spüren oder nichts mehr hören.
Tauchen Sie die Kopfhörer NICHT in Wasser und setzen Sie sie
nicht längere Zeit dem Wasser aus und tragen Sie sie nicht bei
Wassersportarten, z. B. Schwimmen, Wasserskifahren, Surfen usw.
Stellen Sie KEINE offenen Flammen wie brennende Kerzen auf oder in
die Nähe des Geräts.
Enthält kleine Teile, die verschluckt werden können und eine
Erstickungsgefahr darstellen. Nicht geeignet für Kinder unter
drei Jahren.
Dieses Produkt enthält magnetische Materialien. Wenden Sie
sich an Ihren Arzt, wenn Sie wissen möchten, ob dies den Betrieb
Ihres implantierten medizinischen Geräts beeinflussen kann.
Dieses Produkt entspricht allen Anforderungen der geltenden
EU-Richtlinien. Die vollständige Konformitätserklärung ist
einsehbar unter www.Bose.com/compliance
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer geeigneten
Sammelstelle für das Recycling abgegeben werden muss.
Die ordnungsgemäße Entsorgung und das Recycling tragen
dazu bei, die natürlichen Ressourcen, die Gesundheit und die
Umwelt zu schützen. Weitere Informationen zur Entsorgung
und zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
zuständigen Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem
Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Komponenten
A. Clip
B. Inline-Mikrofon und Fernbedienung mit 3 Tasten
C. Verlängerungskabel
D. StayHear
®
-Polsterkappen: Groß (schwarz); Mittel,
angebracht (grau); Klein (weiß)
E. Tragetasche
Anschließen an Ihr Gerät
Schließen Sie die Kopfhörer an eine übliche 3,5-mm-
Kopfhörerbuchse an Ihrem Gerät an.
Hinweis: Wenn Sie mehr Kabellänge benötigen (für die
Verwendung mit einem Laufband oder einem Computer),
verwenden Sie das mitgelieferte Verlängerungskabel.
Der Kopfhörer wird mit einem Inline-Mikrofon und einer
Fernbedienung mit 3 Tasten geliefert.
1x
1x
2x
Drücken Sie diese Taste
ein Mal für Wiedergabe/
Pause oder zum
Entgegennehmen/Beenden
eines Anrufs.
Drücken Sie die Taste zwei
Mal, um eine Track vor
zu gehen.
Answer/End
Lautstärke +
Lautstärke -
Hinweis: Das S auf der Rückseite der Fernbedienung
weist darauf hin, dass diese Bose
®
SoundSport
In-Ear-
Kopfhörer für die Verwendung mit Samsung Galaxy-Geräten
gedacht sind. Möglicherweise stehen für einige Modelle
nicht alle Bedienelemente zur Verfügung. Sehen Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres Samsung Galaxy nach, um
zu erfahren, ob diese Fernbedienung mit Ihrem Modell funktioniert.
Wichtig für den richtigen Sitz
Jede StayHear-Polsterkappe ist mit einem L (Links)
oder einem R (Rechts) markiert, um anzugeben,
für welches Ohrstück sie passt. Bringen Sie die linke
Polsterkappe am linken Ohrstück und die rechte
Polsterkappe am rechten Ohrstück an.
Anpassen der Ohrhörer an Ihre Ohren
Dank der StayHear-Polsterkappe sitzt der Ohrhörer
bequem auf Ihrer Ohrmuschel. Der Flügelteil der
Polsterkappe passt genau unter den Ohrrand.
So stellen Sie fest, ob die Polsterkappe die richtige Größe hat:
1.
Stecken Sie den Ohrhörer so in den Gehörgang, dass der
Kopfhörer leicht an Ihrem Ohr sitzt.
2. Kippen Sie den Kopfhörer nach hinten und drücken Sie auf
den Flügel der Polsterkappe unter dem Ohrrand, bis sie fest
sitzt. Die Polsterkappen sollten bequem und doch fest in der
Ohrmuschel sitzen.
Austauschen der Polsterkappen
Wählen Sie die Art und Größe der Polsterkappe so, dass sie
bequem und optimal sitzt.
1. Ziehen Sie die Kanten der befestigten Polsterkappe
vorsichtig vom Ohrstück weg und achten Sie dabei darauf,
die Polsterkappe nicht zu zerreißen.
ACHTUNG: Um
Schäden zu verhindern, sollten Sie nicht an
der StayHear-Polsterkappe ziehen.
2. Positionieren Sie die Öffnung der neuen Polsterkappe
über dem Kopfhörer und dem kleinen Schlitz über dem
Kopfhörerhaken.
3. Lockern Sie die Basis der Polsterkappe unten um die Basis
des Ohrstücks, bis die Polsterkappe fest sitzt.
Fehlerbehebung
Schlechte Tonqualität oder fehlende Audiokanäle
Vergewissern Sie sich, dass das Kopfhörerkabel fest an die
Kopfhörerbuchse des Geräts angeschlossen ist. Prüfen Sie den
Anschluss des Verlängerungskabels, falls vorhanden.
• Passen Sie die Bass- und Höheneinstellungen am Gerät an.
• Versuchen Sie ein anderes kompatibles Gerät.
Mikrofon funktioniert nicht
Vergewissern Sie sich, dass Sie ein kompatibles Samsung
Galaxy–Gerät verwenden.
Vergewissern Sie sich, dass das Kopfhörerkabel fest an die
Kopfhörerbuchse des Geräts angeschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Mikrofonöffnung an der
Rückseite der Answer/End-Taste nicht blockiert ist.
• Versuchen Sie einen anderen Telefonanruf.
Gerät reagiert nicht auf die Befehle der
Fernbedienungstasten.
Vergewissern Sie sich, dass Sie ein kompatibles Samsung
Galaxy–Gerät verwenden.
Vergewissern Sie sich, dass das Kopfhörerkabel fest an die
Kopfhörerbuchse des Geräts angeschlossen ist.
Für Funktionen mit mehrmaligem Tastendruck: Variieren Sie die
Geschwindigkeit beim Drücken der Tasten.
Versuchen Sie ein anderes kompatibles Gerät.
In der Bedienungsanleitung, die online verfügbar ist, finden Sie weitere
Informationen über Ihr Headset, zum Beispiel erweiterte Funktionen,
zusätzliche Fehlerbehebungsvorschläge und Informationen zu Zubehör
und Ersatzteilen. Wenn Sie ein gedrucktes Exemplar der vollständigen
Bedienungsanleitung erhalten möchten, wenden Sie sich an eine der
angegebenen Telefonnummern.
Für Ihre Unterlagen
Die Seriennummer befindet sich auf der Garantiekarte im Karton.
Seriennummer:______________________________________________
Bewahren Sie die Kaufquittung zusammen mit der Bedienungsanleitung auf.
Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um Ihre Kopfhörer zu registrieren. Sie können
dies ganz einfach auf http://global.Bose.com/register
Die mit diesem Produkt angegebenen Garantieinformationen gelten nicht
in Australien und Neuseeland. Nähere Informationen zu unserer Garantie
in Australien und Neuseeland finden Sie auf unserer Website unter
www.Bose.com.au/warranty oder www.Bose.co.nz/warranty.
Samsung Galaxy ist eine Marke von Samsung Electronics Co., Ltd.
© 2014 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche
Genehmigung weder ganz noch teilweise reproduziert, verändert, vertrieben oder
auf andere Weise verwendet werden.
Lees deze beknopte handleiding zorgvuldig door
en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Voor verdere informatie over de headset raadpleegt u de
gebruikershandleiding: http://global.Bose.com
Alleen VS: http://Owners.Bose.com/SoundSport
Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWINGEN
Gebruik de hoofdtelefoon NIET gedurende lange tijd bij een hoog volume.
- Om gehoorschade te voorkomen, dient u de hoofdtelefoon op een
comfortabel, matig volume te gebruiken.
- Zet het volume lager op uw apparaat voordat u de hoofdtelefoon in
uw oren plaatst en zet het volume vervolgens geleidelijk hoger totdat
u een comfortabel luistervolume bereikt.
Wees voorzichtig en neem de toepasselijke wetgeving met betrekking
tot het gebruik van mobiele telefoons en hoofdtelefoons in acht als
u de hoofdtelefoon gebruikt om te bellen terwijl u rijdt. In sommige
rechtsgebieden gelden specifieke beperkingen voor het gebruik van
dergelijke producten tijdens het autorijden, zoals het gebruik van één
oorstuk. Gebruik het apparaat NIET voor andere doeleinden terwijl u rijdt.
Concentreer u op uw veiligheid en die van anderen als u de
hoofdtelefoon gebruikt tijdens activiteiten die uw aandacht vereisen,
zoals fietsen of wandelen in of bij verkeer, een bouwterrein of spoorweg
enz. Zet de hoofdtelefoon af of pas het volume aan om te zorgen dat
u omgevingsgeluiden, waaronder alarm- en waarschuwingssignalen,
kunt horen.
Gebruik GEEN adapters van mobiele telefoons om hoofdtelefoons aan
te sluiten op aansluitingen in vliegtuigstoelen, aangezien dit kan leiden
tot persoonlijk letsel, zoals brandwonden of schade aan eigendommen
door oververhitting.
Zet de hoofdtelefoon onmiddellijk af en koppel deze los als u warmte
voelt of als het geluid wegvalt.
NIET langdurig onderdompelen in of blootstellen aan water of dragen
tijdens het beoefenen van watersport, zoals zwemmen, waterskiën,
surfen, enz.
Plaats GEEN open vlammen, zoals brandende kaarsen, op of bij het
product.
Bevat kleine onderdelen die een verstikkingsgevaar kunnen
vormen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
Dit product bevat magnetisch materiaal. Neem contact op
met uw arts als u vragen hebt over de invloed die dit kan
hebben op de werking van uw implanteerbare medische
hulpmiddel.
Dit product voldoet aan alle vereisten van de van toepassing
zijnde EU-richtlijnen. De volledige conformiteitsverklaring
kunt u vinden op www.Bose.com/compliance
Dit symbool betekent dat het product niet mag worden
weggegooid als huishoudelijk afval en naar een geschikt
inzamelpunt voor recycling moet worden gebracht. Het op
de juiste wijze afvoeren en recyclen helpt natuurlijke
hulpbronnen, de menselijke gezondheid en het milieu te
beschermen. Voor meer informatie over het afvoeren en
recyclen van dit product neemt u contact op met de
gemeente waar u woont, de afvalverwerkingsservice, of de
winkel waar u dit product hebt gekocht.
Onderdelen
A. Kledingclip
B. Inline microfoon en afstandsbediening met 3 knoppen
C. Verlengsnoer
D. StayHear
®
-dopjes: Groot (zwart); Medium, geïnstalleerd,
(grijs); Klein (wit)
E. Etui
Op een apparaat van aansluiten
Sluit de hoofdtelefoon aan op de standaardhoofd-
telefoonaansluiting van 3,5 mm op uw apparaat.
Opmerking: Als u een langer snoer nodig hebt (voor gebruik
met een tredmolen of computer) sluit u het bijgeleverde
verlengsnoer aan.
De hoofdtelefoon wordt geleverd met een inline microfoon en
een afstandsbediening met 3 knoppen.
1x
1x
2x
Druk eenmaal voor
afspelen/pauzeren
of om een oproep te
beantwoorden/beëindigen.
Druk tweemaal voor de
volgende track.
Beantwoorden/
Beëindigen
Volume +
Volume -
Opmerking: De S-markering aan de achterkant van de
afstandsbediening geeft aan dat deze Bose
®
SoundTrue
in-ear
hoofdtelefoon bestemd is voor gebruik met Samsung Galaxy-
apparaten. Het is mogelijk dat niet alle functies beschikbaar zijn
voor bepaalde modellen. Raadpleeg de gebruikershandleiding
van uw Samsung Galaxy om te zien of afstandsbedieningen
met uw model werken.
Een goede pasvorm is belangrijk
Op elk StayHear
®
-dopje staat een L (Links) of een
R (Rechts) om aan te geven voor welk oorstuk het
bedoeld is. Zorg dat u het linkerdopje aan het linkeroorstuk
bevestigt en het rechterdopje aan het rechteroorstuk.
De hoofdtelefoon aan uw oor aanpassen
Dankzij het StayHear
®
-dopje past het oorstuk comfortabel
in uw oorschelp. De vleugel van het dopje past precies
onder de oorplooi.
Bepalen of het dopje de juiste maat is:
1. Plaats het oorstuk zo ver in het gehoorkanaal dat de
hoofdtelefoon lichtjes tegen uw oor rust.
2. Kantel de hoofdtelefoon naar achteren en druk de vleugel van
het dopje onder de oorplooi totdat het goed vastzit. De dopjes
moeten comfortabel maar toch stevig in de oorschelp passen.
Oordopjes vervangen
Selecteer het type en de maat oordopje dat u het beste past
en dat het prettigste zit.
1. Verwijder voorzichtig de randen van het bevestigde dopje
van het oorstuk. Wees voorzichtig dat u het dopje niet
scheurt. LET OP: Om beschadiging te voorkomen, mag u
niet aan de vleugel van het Stayhear-dopje trekken.
2. Plaats de opening van het nieuwe dopje over het oorstuk en
de kleine gleuf over het haakje aan het oorstuk.
3. Druk de onderkant van het dopje voorzichtig rond de
onderkant van het oorstuk totdat u voelt dat het dopje vastzit.
Problemen oplossen
Slechte geluidskwaliteit of ontbrekende audiokanalen
Controleer of het snoer van de hoofdtelefoon goed is
aangesloten op de hoofdtelefoonaansluiting van het apparaat.
Controleer zo nodig de aansluiting van het verlengsnoer.
• Stel de hoge en lage tonen in op het apparaat.
• Probeer een ander compatibel apparaat.
De microfoon werkt niet
Controleer of u een compatibel Samsung Galaxy-apparaat
gebruikt.
Controleer of de hoofdtelefoon goed is aangesloten op de
hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat.
Controleer of de opening van de microfoon aan de achterkant
van de knop Beantwoorden/Beëindigen niet geblokkeerd is.
• Probeer het met een ander telefoongesprek.
Het apparaat reageert niet op opdrachten via de knoppen
(van de afstandbediening)
Controleer of u een compatibel Samsung Galaxy-apparaat
gebruikt.
Controleer of de hoofdtelefoon goed is aangesloten op de
hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat.
Voor functies waarbij u meerdere keren op een knop moet
drukken, varieert u de tijd tussen het indrukken.
Probeer een ander compatibel apparaat.
Raadpleeg de volledige gebruikershandleiding online voor meer
informatie over de headset, waaronder geavanceerde functies, extra
suggesties om problemen op te lossen en informatie over accessoires
en reserveonderdelen. Om een gedrukt exemplaar van de volledige
gebruikershandleiding aan te vragen, raadpleegt u de telefoonnummers
die u hebt ontvangen.
Voor uw administratie
U vindt het serienummer op de garantiekaart die is bijgesloten in de
verpakking.
Serienummer:______________________________________________
Bewaar het aankoopbewijs bij de gebruikershandleiding. Dit is een goed
moment om de hoofdtelefoon te registreren. Dat kan eenvoudig via
http://global.Bose.com/register
De bij dit product verstrekte garantie-informatie is niet van
toepassing in Australië en Nieuw-Zeeland. Zie onze website op
www.Bose.com.au/warranty of www.Bose.co.nz/warranty voor informatie
over de garantie voor Australië en Nieuw-Zeeland.
Samsung Galaxy is een handelsmerk van Samsung Electronics Co., Ltd.
©2014 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden gereproduceerd,
gewijzigd, gedistribueerd of op andere wijze gebruikt zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming.
Lea esta guía de inicio rápido atentamente y
guarde para referencia futura.
Para obtener información adicional sobre los audífonos,
consulte la Guía del propietario: http://global.Bose.com
Solo EE. UU. http://Owners.Bose.com/SoundSport
Información de seguridad
ADVERTENCIAS
NO use los audífonos a un volumen alto por un período prolongado.
- Para evitar daños a la audición, use los audífonos a un nivel de
volumen cómodo y moderado.
- Baje el volumen del dispositivo antes de colocar los audífonos en
las orejas, suba gradualmente el volumen hasta alcanzar un nivel
de audición cómodo.
TENGA precaución y cumpla con las leyes vigentes con respecto
a teléfonos móviles y el uso de audífonos si utiliza los audífonos
para llamadas telefónicas mientras conduce. Algunas jurisdicciones
imponen limitaciones específicas, como una configuración de
un único auricular, sobre el uso de tales productos mientras se
conduce. NO use los audífonos para otro fin mientras conduce.
CÉNTRESE en su seguridad y la de los demás si usa los audífonos
mientras realiza una actividad que requiere su atención. Por
ejemplo, andar en bicicleta o caminar en o cerca del tránsito, un sitio
de construcción o las vías del ferrocarril, etc. Quítese los audífonos
o ajuste el volumen para asegurarse que pueda escuchar los
sonidos circundantes, incluso alarmas y señales de advertencia.
NO use adaptadores de teléfonos móviles para conectar los
audífonos a los enchufes de los asientos de aviones, ya que podría
producir lesiones personales como quemaduras o daños a la
propiedad debido a sobrecalentamiento.
RETIRE los audífonos y desconecte de inmediato si siente una
sensación cálida o pérdida de audición.
NO sumerja o exponga al agua por períodos prolongados, ni use al
realizar deportes acuáticos, es decir, nadar, esquí acuático, surf, etc.
NO coloque fuentes con llamas al descubierto, como velas
encendidas, sobre o cerca del producto.
Contiene piezas pequeñas que pueden representar un
peligro de choque. No es indicado para niños de menos de
tres años de edad.
Este producto contiene material magnético. Póngase en
contacto con su médico si tiene preguntas acerca de si
esto podría afectar el funcionamiento de su dispositivo
médico implantable.
Este producto cumple con todos los requisitos de la
directiva de la UE vigente. Puede encontrar la declaración
completa de conformidad en www.Bose.com/compliance
Este símbolo significa que el producto no debe desecharse
como residuo domiciliario y que debe entregarse a un
centro de recolección apropiado para reciclaje.
La
eliminación y el reciclado adecuados ayudan a proteger
los recursos naturales, la salud de las personas y
el medioambiente. Para obtener más información sobre la
eliminación y el reciclado de este producto, póngase en
contacto con su municipio, el servicio de gestión de
residuos o el comercio donde compró este producto.
Componentes
A. Clip para la ropa
B. Micrófono en línea y control remoto de 3 botones
C. Cable de extensión
D. Puntas StayHear
®
: grandes (negras); medianas,
instaladas (grises), pequeñas (blancas)
E. Estuche
Conectar a su dispositivo
Conecte los audífonos al enchufe para audífonos
estándar de 3,5 mm en su dispositivo.
Nota: Si precisa un cable más largo (para usar en una cinta o
computadora), adjunte el cable de extensión provisto.
Los audífonos vienen con un micrófono en línea y un control
remoto de 3 botones.
1x
1x
2x
Presione una vez para
reproducir/pausar
o responder/colgar
una llamada.
Presione dos veces para
adelantar.
Responder/
colgar
Volumen +
Volumen -
Nota: La marca S en la parte posterior del control remoto indica
que estos audífonos Bose
®
SoundTrue™ están diseñados para
usar con teléfonos inteligentes Samsung Galaxy. Es posible
que no haya controles completos para algunos modelos.
Consulte la guía del usuario del Samsung Galaxy para ver si
los controles remotos funcionan con su modelo.
Importancia de un ajuste adecuado
Cada punta StayHear
está marcada con una L
(izquierda) o una R (derecha) para indicar para cuál
auricular está diseñada. Asegúrese de ajustar la punta
izquierda al auricular izquierdo y la punta derecha al
auricular derecho.
Ajustar el audífono en su oreja
La punta StayHear permite que el auricular se apoye
cómodamente en el hueco de su oreja. La parte del ala
de la punta se ajusta debajo del borde de la oreja.
Para determinar si la punta es del tamaño correcto:
1.
Inserte el auricular en el canal lo suficiente para que
el audífono se apoye levemente contra la oreja.
2. Incline el audífono hacia atrás y presión la punta del
ala por debajo del borde de la oreja hasta que esté
seguro. Las puntas deben ajustarse cómodamente pero
firmemente en el hueco de la oreja.
Cambiar las puntas
Seleccione el tipo y tamaño de la punta que le brinde
el ajuste más cómodo.
1. Despegue suavemente los bordes de la punta adjunta hacia
afuera del auricular, con cuidado de no romper la punta.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños, no tire del ala de la
punta StayHear.
2.
Coloque la abertura de la punta nueva sobre la boquilla y
la ranura pequeña sobre el gancho de la boquilla.
3. Libere la base de la punta alrededor de la base del
auricular hasta que la punta se sienta segura.
Resolución de problemas
Mala calidad del sonido o pérdida de canales de audio
Asegúrese que los audífonos estén enchufados firmemente
en el enchufe para audífono del dispositivo. Verifique la
conexión del cable de extensión, si corresponde.
• Ajuste la configuración de bajos y agudos en el dispositivo.
• Pruebe otro dispositivo compatible.
El micrófono no funciona
Asegúrese de estar usando un dispositivo Samsung Galaxy
compatible.
Asegúrese que el cable de los audífonos esté enchufado
firmemente en el enchufe para audífono del dispositivo.
Asegúrese que la abertura del micrófono en la parte
posterior del botón Responder/Colgar no esté bloqueada.
• Pruebe con otra llamada telefónica.
El dispositivo no responde a los comandos de los
botones (control remoto)
Asegúrese de estar usando un dispositivo Samsung Galaxy
compatible.
Asegúrese que el cable de los audífonos esté enchufado
firmemente en el enchufe para audífono del dispositivo.
Para funciones de múltiples pulsos: varíe la velocidad de
pulsaciones de botón
Pruebe otro dispositivo compatible.
Consulte la Guía del propietario completo, disponible en línea,
para
obtener más información sobre los audífonos, incluso las funciones
avanzadas, resolución de problemas adicional e información sobre
accesorios y partes de reemplazo. Para solicitar una copia impresa de la
Guía del propietario completo, consulte los números de teléfono provistos.
Para su registro:
El número de serie se encuentra en la tarjeta de garantía incluida en
la caja.
Número de serie:______________________________________________
Guarde el recibo con la guía del propietario. Ahora es un buen momento
para registrar sus audífonos. Puede hacerlo fácilmente visitando
http://global.Bose.com/register
La información de la garantía que se proporciona con este producto no
se aplica en Australia y en Nueva Zelanda. Visite nuestro sitio web en
www.bose.com.au/warranty o www.bose.co.nz/warranty para obtener
detalles de la garantía de Australia y Nueva Zelanda.
Samsung Galaxy es una marca comercial de Samsung Electronics Co., Ltd.
©2014 Bose Corporation. No se puede reproducir, modificar, distribuir, o usar de
otra manera ninguna parte de este trabajo sin previo consentimiento por escrito.
Lue tämä pikaopas huolellisesti ja säästä se
tulevaa käyttöä varten.
Lisätietoja on käyttöohjeessa: http://global.Bose.com.
Vain Yhdysvallat: http://Owners.Bose.com/SoundSport
Turvallisuustiedot
VAROITUKSIA
ÄLÄ käytä kuulokkeita pitkään suurella äänenvoimakkuudella.
- Säädä äänenvoimakkuus mukavaksi ja kohtuulliseksi, jotta vältät
kuulovaurion.
- Säädä äänenvoimakkuus pieneksi ennen kuin asetat kuulokkeet
korvillesi. Nosta äänenvoimakkuutta vähitellen, kunnes löydät
mukavan kuunteluvoimakkuuden.
TOIMI varovaisesti. Noudata matkapuhelimen ja kuulokkeiden
käyttämistä autolla ajettaessa koskevia määräyksiä. Tietyissä maissa
on käytössä rajoituksia, jotka edellyttävät esimerkiksi vain yhden
kuulokkeen käyttämistä autoa ajettaessa. ÄLÄ käytä kuulokkeita
mihinkään muihin tarkoituksiin autolla ajamisen aikana.
KESKITY omaan turvallisuuteesi ja muiden turvallisuuteen,
jos
käytät kuulokkeita esimerkiksi pyöräillessäsi tai kävellessäsi
liikenteessä tai esimerkiksi rakennustyömaan tai rautatien lähellä.
Ota tällöin kuulokkeet pois korvilta tai säädä äänenvoimakkuus
riittävän hiljaiseksi, jotta kuulet taustaäänet, kuten hälytykset ja
varoitukset.
ÄLÄ yhdistä kuulokkeita lentokoneen istuimen
matkapuhelinlatausliitäntään. Ylikuumeminen voi muutoin aiheuttaa
palovamman kaltaisen henkilövahingon tai vaurioittaa kuulokkeita.
IRROTA liitin heti liitännästä, jos tunnet kuulokkeiden lämpiävän tai
ääntä ei kuulu.
ÄLÄ upota kuulokkeita veteen pitkäksi ajaksi äläkä käytä
niitä vesiurheilussa, esimerkiksi uidessasi, vesihiihtäessäsi tai
lainelautaillessasi.
ÄLÄ laita laitteen päälle tai lähelle avotulta, esimerkiksi palavaa
kynttilää.
Laitteessa on pieniä osia. Ne voivat aiheuttaa
tukehtumisvaaran. Ei sovellu alle 3-vuotiaiden lasten
käytettäväksi.
Tämä laite sisältää magneetin. Jos mielessäsi on
kysymyksiä vaikutuksesta lääketieteelliseen implanttiin,
ota
yhteys lääkäriin.
Tämä tuote täyttää kaikkien sovellettavien EU-direktiivien
vaatimukset. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus
on osoitteessa www.Bose.com/compliance
Tämä symboli merkitsee, että tuotetta ei saa hävittää
kotitalousjätteen mukana, vaan se on toimitettava
kierrätykseen. Kierrättäminen auttaa estämään
vahingollisia seurauksia ympäristölle, luonnolle ja ihmisten
terveydelle. Saat lisätietoja kierrättämisestä paikallisilta
viranomaisilta, kotitalousjätteen kierrätyspalvelusta tai
liikkeestä, josta tuote ostettiin.
Osat
A. Vaatekiinnike
B. Sisäinen mikrofoni ja 3-painikkeinen kaukosäädin
C. Jatkojohto
D. StayHear
®
-kärjet: Suuret (mustat); keskikokoiset,
valmiiksi paikallaan (harmaat); pienet (valkoiset)
E. Kantolaukku
Yhdistäminen laitteeseen
Yhdistä kuulokkeet laitteen tavalliseen 3,5 mm:n
kuulokeliitäntään.
Huomautus: Jos tarvitset pidempää johtoa esimerkiksi
käyttäessäsi kuulokkeita juoksumatolla kuntoillessasi tai
yhdistäessäsi ne tietokoneeseen, käytä mukana toimitettua
jatkojohtoa.
Kuulokkeissa on sisäinen mikrofoni ja 3-painikkeinen
kaukosäädin.
1x
1x
2x
Voit toistaa, asettaa
taukotilaan, vastata
puheluun tai lopettaa sen
painamalla kerran.
Voit siirtyä eteenpäin
painamalla kahdesti.
Vastaus/
lopetuspainike
Äänenvoi-
makkuus +
Äänenvoi-
makkuus -
Huomautus: Kaukosäätimen kääntöpuolella näkyvä S-merkki
osoittaa, että nämä Bose
®
SoundSport
in-ear -kuulokkeet on
suunniteltu käytettäviksi yhdessä Samsung Galaxy -laitteiden
kanssa. Kaikkien mallien kaikkia toimintoja ei ehkä voi ohjata.
Katso Samsung Galaxy -laitteen käyttöohjeesta, voiko sitä
ohjata kaukosäätimellä.
Oikean sopivuuden merkitys
StayHear
®
-kärjissä on L- ja R-merkintä, jotta tiedät,
kumpaan korvaosaan kärki tulee. Kiinnitä vasen kärki
vasempaan korvaosaan ja oikea kärki oikeanpuoleiseen
korvaosaan.
Kuulokkeiden asettaminen korviin
StayHear-kärki saa korvaosat istumaan korvissa
mukavasti. Kärjen siipiosa sopii korvan kohouman alle.
Kärjen oikean koon määrittäminen:
1.
Aseta korvaosa korvakäytävään, jotta kuuloke pysyy
paikallaan.
2. Kallista kuuloketta taaksepäin paina kärjen siipiosaa
korvan kohouman alle, jotta se on varmasti paikallaan.
Kärkien on oltava mukavasti ja tiukasti korvan
syvänteessä.
Korvakärkien vaihtaminen
Valitse parhaiten sopiva korvakärkien koko ja tyyppi.
1. Irrota kärjen reunat varovaisesti korvakappaleesta.
Varo, ettei kärki repeydy. VAROITUS: Älä vedä StayHear-
siipiosan kärkeä, jotta se ei vaurioidu.
2. Aseta uuden kärjen aukko nokkamaisen osan päälle.
Aseta pieni aukko nokkamaisen osan kärjen päälle.
3. Säädä kärjen tyveä korvakappaleen ympärillä, kunnes
kärki on kiinnitetty.
Ongelmanratkaisu
Huono äänenlaatu tai puuttuva toisen kanavan ääni
Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti
äänilaitteen kuulokeliitäntään. Tarkista mahdollisesti
käytettävä jatkojohto.
• Säädä äänilaitteen basso- ja diskanttiasetusta.
• Kokeile toista yhteensopivaa laitetta.
Mikrofoni ei toimi.
Varmista, että käytät yhteensopivaa Samsung Galaxy -laitetta.
Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti
äänilaitteen kuulokeliitäntään.
Varmista, että mikrofonia ei ole peitetty. Mikrofoni sijaitsee
vastaus/lopetuspainikkeen takana.
• Koeta soittaa toiseen puhelinnumeroon.
Laite ei vastaa kaukosäätimen painikekomentoihin.
Varmista, että käytät yhteensopivaa Samsung Galaxy -laitetta.
Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti
äänilaitteen kuulokeliitäntään.
Monen painalluksen toiminnot: vaihtele painikkeiden
painamisnopeutta.
Kokeile toista yhteensopivaa laitetta.
Lisätietoja on verkosta saatavilla olevassa laajassa käyttöohjeessa.
Siinä kerrotaan kuulokkeista, lisätoiminnoista, tarvikkeista ja varaosista
sekä neuvotaan ongelmien ratkaisemisessa. Voit pyytää käyttöohjetta
paperilla ottamalla yhteyden oman alueesi asiakaspalveluun.
Puhelinnumero näkyy yhteystietoarkilla.
Merkintöjä varten
Sarjanumero on pakkauksen sisältämässä takuukortissa.
Sarjanumero:______________________________________________
Säilytä ostokuitti tämän käyttöohjeen välissä. Nyt on oikea aika
rekisteröidä ostamasi kuulokkeet. Voit tehdä sen helposti osoitteessa
http://global.Bose.com/register
Tämän tuotteen mukana toimitetut takuutiedot eivät ole
voimassa Australiassa eivätkä Uusi-Seelannissa. Osoitteessa
www.Bose.com.au/warranty ja www.Bose.co.nz/warranty kerrotaan
Australiassa ja Uusi-Seelannissa voimassa olevasta takuusta.
Samsung Galaxy on Samsung Electronics Co., Ltd:n tavaramerkki.
©2014 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei saa kopioida, muokata,
jaella tai käyttää ilman julkaisijan etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
Lisez attentivement ce guide de démarrage rapide
et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Pour plus d’informations sur vos écouteurs, consultez la notice
d’utilisation : http://global.Bose.com
États-Unis uniquement
: http://Owners.Bose.com/SoundSport
Informations relatives à la sécurité
AVERTISSEMENTS
Veillez à NE PAS utiliser vos écouteurs à un volume élevé pendant une
période prolongée.
- Pour éviter des dommages auditifs, utilisez le casque à un volume
confortable, mais modéré.
- Baissez le volume de l’appareil avant de placer le casque sur
les oreilles, puis augmentez le volume progressivement jusqu’à ce
que le niveau d’écoute vous convienne.
Soyez vigilant et respectez la réglementation en vigueur concernant
l’utilisation de casques et écouteurs avec des téléphones portables si
vous utilisez les écouteurs pour passer ou recevoir des appels pendant
que vous conduisez. Certaines juridictions imposent des limites
spécifiques d’utilisation pendant la conduite, par exemple le port d’un
seul écouteur. Veillez à NE PAS utiliser les écouteurs à d’autres fins
lorsque vous conduisez.
Restez vigilant, pensez à votre sécurité et à celle des autres lorsque
vous utilisez le casque tout en exerçant une activité nécessitant votre
attention, notamment lorsque vous circulez à vélo ou à pied sur ou à
proximité d’une route transitée, d’un chantier, d’une voie de chemin
de fer, etc. Retirez le casque ou réglez le volume pour être en mesure
d’entendre les sons ambiants, y compris les klaxons, alarmes et
signaux d’avertissement.
Veillez à NE PAS utiliser les adaptateurs pour téléphone portable pour
connecter vos écouteurs au système audio des cabines d’avions.
Le dégagement de chaleur qui en résulterait est susceptible de
provoquer des brûlures ou d’endommager les écouteurs.
Si vous ressentez de la chaleur ou une perte de signal audio, retirez et
déconnectez les écouteurs immédiatement.
Veillez à NE PAS immerger vos écouteurs dans l’eau ou les exposer
à l’eau pendant des périodes prolongées et à ne pas les porter pour
pratiquer des sports aquatiques (natation, ski nautique, surf, etc.).
Ne placez PAS d’objets enflammés, tels que des bougies allumées,
sur ce produit.
Certaines pièces présentent un risque de suffocation.
Ne les laissez pas à la portée des enfants de moins de
3 ans.
Ce produit contient des composants magnétiques.
Contactez votre médecin pour toute question relative
à l’effet de ces composants sur le fonctionnement d’un
appareil médical implanté.
Ce produit est conforme à toutes les directives de la
Communauté européenne qui s’y appliquent. La déclaration
complète de conformité est disponible à l’adresse
www.Bose.com/compliance.
Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers, mais doit être déposé dans un centre
de collecte approprié pour recyclage. Une mise au rebut et
un recyclage adéquats permettent de protéger les ressources
naturelles, la santé humaine et l’environnement. Pour plus
d’informations sur l’élimination et le recyclage de ce produit,
contactez votre mairie, votre service de ramassage
des ordures ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
Composants
A. Clip
B. Microphone intégré et télécommande à 3 boutons
C. Câble d’extension
D. Embouts StayHear
®
: grands (noirs) ; moyens, installés,
(gris) ; petits (blancs)
E. Boîtier de transport
Raccordement à votre appareil
Raccordez les écouteurs au connecteur standard de
3,5 mm de votre appareil.
Remarque : si vous avez besoin d’une longueur plus
importante (par exemple pour une utilisation avec un tapis
roulant ou un ordinateur), utilisez la rallonge fournie.
Les écouteurs sont dotés d’un microphone intégré et d’une
télécommande à 3 boutons.
1x
1x
2x
Appuyez une fois pour
démarrer/interrompre la
lecture ou pour répondre/
mettre fin à un appel.
Appuyez deux fois pour
passer à la piste suivante.
Répondre/
Raccrocher
Volume +
Volume -
Remarque : la marque S à l’arrière de la télécommande
indique que ces écouteurs intra-auriculaires Bose
®
SoundSport
sont compatibles avec les appareils Samsung Galaxy. Il est
possible que toutes les commandes ne fonctionnent pas sur
certains appareils. Consultez le mode d’emploi de votre appareil
Samsung Galaxy pour savoir si la télécommande est compatible
avec votre modèle.
Importance d’une adaptation correcte
Chaque embout StayHear
est marqué d’une lettre, L pour
l’oreille gauche et R pour l’oreille droite. Veillez à bien fixer
l’embout marqué L à l’écouteur de gauche et l’embout
marqué R à l’écouteur de droite.
Adaptation des écouteurs à l’oreille
Les embouts StayHear permettent aux écouteurs de
reposer dans le creux de l’oreille sans aucune gêne.
L’ailette de l’embout s’adapte juste en dessous du rebord
de l’oreille.
Pour déterminer si l’embout installé est de la taille adaptée
:
1. Insérez légèrement l’écouteur dans le conduit auditif,
suffisamment pour que le casque repose sur les oreilles.
2. Inclinez à nouveau le casque vers l’arrière et appuyez sur
l’ailette de l’embout sous le rebord de l’oreille jusqu’à ce
qu’elle se mette en place. Les embouts doivent reposer
confortablement dans le creux de l’oreille.
Changement de coussinets
Sélectionnez le type et la taille d’embouts qui vous offrent le
plus de confort et d’adaptation.
1. Décollez doucement les bords de l’embout moyen, en veillant
à ne pas déchirer celui-ci. ATTENTION : pour éviter tout
dommage, ne tirez pas sur l’ailette de l’embout StayHear.
2. Positionnez l’ouverture du nouvel embout sur la canule et la
petite fente au-dessus de la crosse de celle-ci.
3. Insérez la base de l’embout autour de celle de l’écouteur
jusqu’à ce que ce que l’embout soit bien fixé.
Résolution des problèmes
Son de qualité médiocre ou canal audio absent
Vérifiez que le cordon du casque est bien connecté à la prise
écouteur de l’appareil. Vérifiez la bonne connexion du câble
d’extension le cas échéant.
• Réglez les commandes des graves et des aigus du lecteur.
• Essayez d’utiliser un autre appareil compatible.
Le microphone ne fonctionne pas
Vérifiez que vous utilisez un appareil Samsung Galaxy
compatible.
Vérifiez que le cordon est bien connecté à la prise casque
de l’appareil.
Vérifiez que l’ouverture du microphone à l’arrière du bouton
Répondre/Raccrocher n’est pas bloquée.
• Essayez de passer un nouvel appel.
L’appareil ne réagit pas à la télécommande
Vérifiez que vous utilisez un appareil Samsung Galaxy
compatible.
Vérifiez que le cordon est bien connecté à la prise casque
de l’appareil.
Pour les commandes à plusieurs pressions : variez la vitesse
des pressions sur le bouton.
Essayez d’utiliser un autre appareil compatible.
Reportez-vous à la notice d’utilisation complète, disponible sur notre site
Web, pour toutes informations sur vos écouteurs, ses fonctions avancées,
des suggestions supplémentaires de résolution des problèmes et
des
informations sur les accessoires et pièces de rechange. Pour obtenir
une copie imprimée de la notice d’utilisation, consultez dans cette notice la
liste des numéros de téléphone fournie.
Renseignements à conserver
Le numéro de série est indiqué sur la carte de garantie qui accompagne
l’appareil.
Numéro de série
:______________________________________________
Conservez votre facture avec la notice d’utilisation. Enregistrez
dès maintenant vos écouteurs. Pour ce faire, rendez-vous sur
http://global.Bose.com/register
Les informations de garantie qui accompagnent ce produit ne s’appliquent
ni en Australie ni en Nouvelle-Zélande. Consultez notre site Web www.bose.
com.au/warranty ou ww
w.bose.co.nz/warranty pour plus d’informations sur
les conditions de garantie en Australie et en Nouvelle-Zélande.
Samsung Galaxy est une marque de commerce de Samsung Electronics Co., Ltd.
©2014 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre
utilisation, même partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite préalable.
Legere questa guida rapida e conservarla come
riferimento per il futuro.
Per ulteriori informazioni sulle cuffie, consultare il Manuale di
istruzioni disponibile all’indirizzo: http://global.Bose.com
Per gli Stati Uniti: http://Owners.Bose.com/SoundSport
Informazioni sulla sicurezza
AVVERTENZE
NON usare le cuffie a un volume elevato per un lungo periodo di tempo.
- Per evitare danni all’udito, usare le cuffie a un livello di volume
confortevole e moderato.
- Abbassare il volume del dispositivo prima di indossare le cuffie,
quindi alzarlo gradualmente fino a raggiungere il livello d’ascolto
più confortevole.
USARE CAUTELA e osservare le leggi vigenti relative all’uso di
telefoni cellulari e cuffie se si usano le cuffie per conversazioni
telefoniche durante la guida. Alcune giurisdizioni prevedono restrizioni
specifiche, ad esempio l’utilizzo di un solo auricolare, per l’impiego di
tali prodotti durante la guida. NON usare le cuffie per qualsiasi altro
scopo durante la guida.
È IMPORTANTE non perdere mai di vista la propria sicurezza e
quella degli altri se si usano le cuffie mentre si svolge un’attività che
richiede la propria attenzione, ad esempio quando si va in bicicletta o
si cammina vicino a una strada trafficata, un cantiere o una ferrovia,
ecc. Rimuovere le cuffie o regolare il volume per essere sicuri di
sentire i suoni circostanti, inclusi i segnali di allarme e di avvertimento.
NON utilizzare un adattatore per telefono cellulare per collegare le
cuffie ai connettori presenti sui sedili degli aerei, per evitare il rischio
di scottature o danni dovuti al surriscaldamento.
RIMUOVERE e scollegare immediatamente le cuffie se si percepisce
un aumento di temperatura o si riscontra una perdita di audio.
NON immergere o esporre all’acqua le cuffie per periodi prolungati
né indossarle quando si praticano sport acquatici quali nuoto,
sci d’acqua, surf, ecc.
NON collocare sorgenti di fiamme libere (ad esempio candele accese)
sull’apparecchio o nelle sue vicinanze.
Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono
rappresentare un pericolo di soffocamento. Non adatto per
bambini di età inferiore ai 3 anni.
Questo prodotto contiene materiale magnetico. Rivolgersi
al proprio medico per eventuali domande sui possibili
effetti del prodotto sui dispositivi medici impiantati nel
corpo umano.
Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti pertinenti delle
direttive UE. La dichiarazione di conformità completa è
disponibile all’indirizzo: www.Bose.com/compliance
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere
smaltito con i rifiuti domestici, ma deve essere consegnato a
una struttura di raccolta appropriata per il riciclaggio. Uno
smaltimento e un riciclaggio corretti aiutano a preservare le
risorse naturali, la salute e l’ambiente. Per ulteriori
informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio di questo
prodotto, rivolgersi alle autorità locali, al servizio di
smaltimento dei rifiuti o al negozio presso il quale è stato
acquistato.
Componenti
A. Clip per abiti
B. Microfono in linea e telecomando a 3 pulsanti
C. Prolunga
D. Puntali StayHear
®
: Grandi (neri); medi, installati, (grigi);
piccoli (bianchi)
E. Custodia
Collegamento del dispositivo
Collegare le cuffie al connettore per cuffie standard da
3,5 mm del dispositivo.
Nota: Se è necessario un cavo più lungo (da utilizzare con
un tapis roulant o un computer), collegare la prolunga fornita
in dotazione.
Le cuffie sono dotate di un microfono in linea e di un
telecomando a tre pulsanti.
1x
1x
2x
Premere una volta per
riprodurre/mettere in pausa
o per accettare/chiudere
una chiamata.
Premere due volte per
spostarsi in avanti di
una traccia.
Rispondi/Fine
Volume +
Volume -
Nota: Il segno S sul retro del telecomando indica che
queste cuffie in-ear Bose
®
SoundSport
sono progettate
per i dispositivi Samsung Galaxy. È possibile che su alcuni
modelli non tutti i controlli siano disponibili. Per verificare se
i telecomandi funzionano con il proprio modello specifico,
consultare la guida per l’utente del Samsung Galaxy.
Importanza del comfort
Ogni puntale StayHear
è contrassegnato con una
L (Left, sinistro) o una R (Right, destro) per indicate
l’auricolare sul quale va montato. È importante abbinare
il puntale sinistro all’auricolare sinistro e il puntale destro
all’auricolare destro.
Inserimento dell’auricolare nell’orecchio
Il puntale StayHear permette all’auricolare di adattarsi
comodamente all’incavo dell’orecchio. L’archetto
dell’auricolare si adatta dietro il lobo.
Per stabilire se il puntale è della taglia corretta:
1.
Inserire l’auricolare nel canale quanto basta per appoggiare
leggermente le cuffie alle orecchie.
2. Inclinare le cuffie all’indietro e premere l’archetto sotto il
lobo dell’orecchio fino a fissarlo. I puntali devono risultare
comodi ma allo stesso tempo saldi nell’incavo dell’orecchio.
Come cambiare le estremità auricolari
Selezionare il tipo e la dimensione del puntale più adatta al
proprio orecchio.
1. Staccare delicatamente i bordi del puntale per rimuoverlo
dall’auricolare, facendo attenzione a non strapparlo.
ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare le cuffie,
non tirare l’archetto StayHear.
2. Posizionare l’apertura del nuovo puntale sopra l’ugello e la
piccola fessura sopra il gancio dell’ugello.
3. Adattare la base del puntale sulla base dell’auricolare fino a
quando non è completamente fissata.
Risoluzione dei problemi
Qualità audio scarsa o canali audio assenti
Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel
connettore cuffie del dispositivo Verificare la connessione
della prolunga, se pertinente.
• Regolare le impostazioni dei bassi e degli alti del dispositivo.
• Provare con un dispositivo compatibile differente.
Il microfono non funziona
Assicurarsi che il dispositivo utilizzato sia un Samsung
Galaxy compatibile.
Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel
connettore cuffie del dispositivo
Verificare che l’apertura del microfono sul retro del pulsante
Rispondi/Fine non sia ostruita.
• Provare a chiamare un altro numero.
Il dispositivo non risponde ai pulsanti (del telecomando)
Assicurarsi che il dispositivo utilizzato sia un Samsung
Galaxy compatibile.
Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel
connettore cuffie del dispositivo
Per le funzioni che prevedono più pressioni, variare la
velocità delle pressioni sui pulsanti.
Provare con un dispositivo compatibile differente.
Consultare il Manuale di istruzioni completo, disponibile online, per
ulteriori informazioni sulle cuffie, in particolare su funzioni avanzate,
suggerimenti per la risoluzione dei problemi e informazioni su accessori e
componenti sostitutivi. Per richiedere una copia cartacea del Manuale di
istruzioni completo, utilizzare i numeri telefonici forniti.
Informazioni importanti
Il numero di serie è riportato sulla scheda di garanzia inclusa nella
confezione.
Numero di serie:______________________________________________
È consigliabile conservare lo scontrino fiscale insieme al manuale
di istruzioni. Prima di procedere, è consigliabile registrare il
prodotto. La registrazione può essere eseguita facilmente sul sito
http://global.Bose.com/register
Le informazioni sulla garanzia fornite con il prodotto non sono valide
per l’Australia e la Nuova Zelanda. Per ulteriori informazioni sulla
garanzia per Australia e Nuova Zelanda, consultare il sito Web
www.Bose.com.au/warranty o www.Bose.co.nz/warranty.
Samsung Galaxy è un marchio commerciale di Samsung Electronics Co., Ltd.
©2014 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta,
modificata, distribuita o usata in altro modo senza previa autorizzazione scritta.
Olvassa el figyelmesen ezt az üzembe helyezési
útmutatót, és őrizze meg a későbbiekre.
A headsetről a Kezelési útmutató tartalmaz további
tudnivalókat: http://global.Bose.com
Csak USA: http://Owners.Bose.com/SoundSport
Biztonsági információk
VIGYÁZAT
NE használja a fejhallgatót huzamosabb ideig magas hangerőn.
- A halláskárosodás elkerülése érdekében a fejhallgatót a fül
számára kellemes, mérsékelt hangerővel használja.
- Halkítsa le az eszközt, mielőtt a fülére helyezné a fejhallgatót,
majd fokozatosan hangosítsa fel az eszközt, amíg el nem éri az Ön
számára megfelelő hangerőt.
LEGYEN ÓVATOS és tartsa be a mobiltelefonok és fejhallgatók
használatára vonatkozó jogszabályokat, ha a fejhallgatót vezetés
közben telefonáláshoz használja. Az ilyen eszközök vezetés közbeni
használatát illetően egyes jogrendek korlátozásokat szabhatnak
meg, például tilthatják a fejhallgató mindkét fülön történő használatát.
NE használja a fejhallgatót semmilyen más célra vezetés közben.
ÜGYELJEN a saját és mások biztonságára, ha a fejhallgató
használata közben egyéb tevékenységet is végez, például
kerékpározik vagy forgalmas helyen, építési terület vagy vasúti sínek
közelében sétál stb. Vegye le a fejhallgatót vagy állítsa át a hangerőt
úgy, hogy biztosan meghallja a környezeti hangokat, beleértve a
riasztásokat és a figyelmeztető jelzéseket is.
NE csatlakoztassa a fejhallgatót mobiltelefon-adapter segítségével
a repülőgépülésekbe épített aljzathoz, mert ez személyi sérülést,
például égést vagy anyagi kárt okozhat a túlmelegedés miatt.
AZONNAL válassza le és távolítsa el a fejhallgatót, ha melegedést
vagy hangkiesést tapasztal.
NE engedje, hogy a fejhallgató hosszabb ideig vízbe merüljön,
vagy vízzel érintkezzen, és ne használja vízi sportok (pl. úszás,
vízisízés, szörfözés stb.) közben.
NE helyezzen gyertyát vagy egyéb nyílt lánggal égő tárgyat a
termékre vagy annak közelébe.
A termék kis részeket tartalmaz, melyeknél fennáll a lenyelés
veszélye. 3 éves kor alatti gyermekek számára nem alkalmas.
A termék mágneses anyagot tartalmaz. Ha szeretné tudni,
hogy a mágneses anyag befolyásolhatja-e az Ön beültetett
orvosi eszközének működését, forduljon orvosához.
A termék az EU-irányelvek minden vonatkozó
követelményének megfelel. A teljes megfelelőségi nyilatkozat
megtalálható a www.Bose.com/compliance címen
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a terméket nem szabad a
háztartási hulladékkal együtt kidobni, hanem egy megfelelő
hulladékkezelő létesítményben kell leadni, ahol
gondoskodnak a termék újrahasznosításáról. A megfelelő
hulladékkezelés és újrahasznosítás hozzájárul a természeti
erőforrások, az emberi egészség és a környezet
védelméhez. A hulladékká vált termék kezelésével és
újrahasznosításával kapcsolatos további információkért
forduljon a helyi önkormányzat hulladékkezeléssel megbízott
szolgáltatójához, vagy ahhoz az üzlethez, ahol ezt a
terméket vásárolta.
Az eszköz részei
A. Ruhacsipesz
B. Beépített mikrofon és 3 gombos távvezérlő
C. Hosszabbító kábel
D. StayHear
®
füldugók: Nagy (fekete); közepes, felhelyezett
(szürke); kicsi (fehér)
E. Hordtok
Csatlakoztatás az eszközhöz
Csatlakoztassa a fejhallgatót az eszköz szabványos
3,5 mm-es csatlakozójához
Megjegyzés: Ha hosszabb kábelre van szüksége (például
futógéppel vagy számítógéppel történő használat esetén),
csatlakoztassa a mellékelt hosszabbító kábelt.
A fejhallgatók vezetékbe integrált mikrofonnal és 3 gombos
távvezérlővel rendelkeznek.
1x
1x
2x
Nyomja meg egyszer
a lejátszáshoz/
szüneteltetéshez vagy
a hívás fogadásához/
elutasításához.
Nyomja meg kétszer a
következő zeneszámra
történő ugráshoz.
Válasz/Vége
Hangerő +
Hangerő -
Megjegyzés: A távvezérlő hátoldalán látható S jelzés arra
utal, hogy ezt a Bose
®
SoundSport
fülhallgatót a Samsung
Galaxy eszközökkel való használatra tervezték. Bizonyos
modellek esetén előfordulhat, hogy nem használható minden
vezérlőelem. A Samsung Galaxy felhasználói útmutatójából
megtudhatja, hogy az Ön készülékével működik-e a távvezérlő.
A megfelelő illeszkedés fontossága
A StayHear
füldugók L (bal) és R (jobb) betűkkel vannak
megjelölve, hogy egyértelmű legyen, melyik oldalra valók.
Ügyeljen rá, hogy a bal füldugósapkát a bal fülhallgatóra,
a jobb füldugósapkát pedig a jobb fülhallgatóra helyezze fel.
A fejhallgató behelyezése a fülbe
A StayHear füldugónak köszönhetően a fülhallgató
lágyan simul a fülkagylóba. A füldugó szárnya a fülkagyló
ellencáp nevű része alá illeszkedik.
Ellenőrizze, megfelelő méretű-e a füldugó:
1.
Illessze a füldugót a fülcsatornájába annyira, hogy a
fejhallgató ne essen ki a füléből.
2. Fordítsa el hátrafelé a fejhallgatót, és a füldugó szárnyát
nyomja a fülkagyló ellencáp nevű része alá úgy, hogy jól
rögzítse a eszközt. A füldugóknak kellemetlen érzés nélkül,
de stabilan kell a fülkagylóba illeszkedniük.
A füldugósapkák cseréje
Válassza ki azt a füldugósapkát és -méretet, amelyet a
legkényelmesebbnek érez, és amely a legjobban illeszkedik
a fülébe.
1. Finoman húzza le a fülhallgatóról a felhelyezett füldugó
széleit, ügyelve arra, hogy el ne szakítsa a füldugót.
FIGYELEM: Ne a szárnyánál fogva húzza a StayHear
füldugót, mert az így megsérülhet.
2. Illessze az új füldugó nyílását a fej, a kis bevágást pedig a
fej kampója fölé.
3. Nyomja rá a füldugó alapját a fülhallgató alapjára, amíg úgy
nem érzi, hogy stabilan rögzítette a füldugót.
Hibaelhárítás
Rossz hangminőség vagy hiányzó hangcsatornák
Ellenőrizze, hogy a fejhallgató kábele jól csatlakozik-e az
eszköz fejhallgatóaljzatához. Ellenőrizze a hosszabbító kábel
csatlakozását, ha lehetséges.
• Módosítsa az eszköz mély- és magashang-beállításait.
• Próbáljon ki egy másik kompatibilis eszközt.
Nem működik a mikrofon.
Győződjön meg róla, hogy kompatibilis Samsung Galaxy
eszközt használ.
Ellenőrizze, hogy a fejhallgató kábele jól csatlakozik-e az
eszköz fejhallgatóaljzatához.
Ellenőrizze, nincs-e letakarva a mikrofon nyílása a Válasz/
Vége gomb túloldalán.
• Próbálkozzon még egy telefonhívással.
Az eszköz nem reagál a gombparancsokra
(a távvezérlőre).
Győződjön meg róla, hogy kompatibilis Samsung Galaxy
eszközt használ.
Ellenőrizze, hogy a fejhallgató kábele jól csatlakozik-e az
eszköz fejhallgatóaljzatához.
Több gombnyomásos funkciók esetében: változtasson a
gombnyomások sebességén.
Próbáljon ki egy másik kompatibilis eszközt.
Az online elérhető teljes Kezelési útmutató további tudnivalókat tartalmaz
a headsetről, beleértve a speciális funkciókat, a további hibaelhárítási
javaslatokat, valamint a tartozékokkal és cserealkatrészekkel kapcsolatos
információkat. Ha a teljes Kezelési útmutató nyomtatott változatára van
szüksége, tekintse meg a feltüntetett telefonszámokat.
Feljegyzendő adatok
A sorozatszám a dobozban elhelyezett garanciajegyen található.
Sorozatszám:______________________________________________
A bizonylatot tartsa a felhasználói útmutató mellett. Itt a jó alkalom a
fejhallgató regisztrálására! Ezt egyszerűen megteheti a következő címen:
http://global.Bose.com/register
A termékhez mellékelt garanciális útmutatón szereplő feltételek
Ausztráliában és Új-Zélandon nem érvényesek. Az Ausztráliában és
Új-Zélandon érvényes garanciával kapcsolatos részletes tudnivalókért
keresse fel weboldalunkat a www.Bose.com.au/warranty vagy a
www.Bose.co.nz/warranty címen.
A Samsung Galaxy a Samsung Electronics Co., Ltd. védjegye.
©2014 Bose Corporation. Előzetes írásos engedély nélkül a jelen kiadvány
semmilyen része nem sokszorosítható, módosítható, terjeszthető, illetve nem
használható fel semmilyen más módon.
Należy uważnie przeczytać ten Przewodnik
szybkiego startu izachować go wcelu użycia
wprzyszłości.
Dodatkowe informacje na temat zestawu słuchawkowego
zawiera Podręcznik użytkownika: http://global.Bose.com
tylko USA: http://Owners.Bose.com/SoundSport
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIA
NIE WOLNO korzystać ze słuchawek przy wysokim poziomie głośności
przez dłuższy czas.
- Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, ze słuchawek należy korzystać
przy komfortowym, średnim poziomie głośności.
- Przed założeniem słuchawek należy zmniejszyć poziom ich
głośności, a następnie stopniowo zwiększać go do momentu
osiągnięcia poziomu umożliwiającego komfortowe słuchanie.
NALEŻY zachować ostrożność i zgodność z obowiązującymi
przepisami dotyczącymi korzystania z telefonów komórkowych
i słuchawek, jeżeli słuchawki są używane do wykonywania rozmów
telefonicznych podczas prowadzenia pojazdów. W niektórych krajach/
regionach obowiązują określone ograniczenia dotyczące używania
takich produktów podczas prowadzenia pojazdów, na przykład
konieczność korzystania z jednej słuchawki. NIE WOLNO używać
słuchawek do innego celu podczas prowadzenia pojazdów.
NALEŻY zwracać uwagę na bezpieczeństwo własne oraz innych
osób, jeżeli słuchawki są używane podczas wykonywania czynności
wymagających uwagi (np. jazda na rowerze lub spacer w pobliżu
lokalizacji o dużym natężeniu ruchu samochodowego, placu budowy
lub linii kolejowej). Należy zdjąć słuchawki lub dostosować głośność
do poziomu umożliwiającego usłyszenie dźwięków dochodzących
z zewnątrz, takich jak alarmy i sygnały ostrzegawcze.
NIE WOLNO korzystać z adapterów dla telefonów komórkowych w celu
podłączenia słuchawek do gniazda w fotelu samolotu, ponieważ może
to spowodować obrażenia ciała takie jak poparzenia lub uszkodzenie
sprzętu spowodowane przegrzaniem.
W przypadku uczucia wzrostu temperatury lub utraty dźwięku należy
NATYCHMIAST zdjąć i odłączyć słuchawki.
NIE WOLNO zanurzać urządzenia w wodzie, narażać go na działanie
wody przez dłuższy czas ani użytkować podczas uprawiania sportów
wodnych, takich jak pływanie, narciarstwo wodne, surfing itp.
NIE NALEŻY na urządzeniu lub w jego pobliżu umieszczać źródeł
otwartego ognia, np. zapalonych świec.
Produkt zawiera małe części mogące spowodować
zadławienie się. Nie jest on odpowiedni dla dzieci poniżej 3 lat.
Produkt zawiera elementy magnetyczne. Wszelkie
wątpliwości dotyczące wpływu tych elementów na
funkcjonowanie implantów medycznych należy skonsultować
z lekarzem.
Ten produkt jest zgodny ze wszystkimi obowiązującymi
wymogami dyrektyw UE. Pełna treść Deklaracji zgodności
jest dostępna w witrynie www.Bose.com/compliance
Ten symbol oznacza, że produktu nie należy wyrzucać razem
z innymi odpadkami z gospodarstwa domowego. Produkt
należy dostarczyć do odpowiedniego miejsca zbiórki w celu
recyklingu. Właściwy sposób utylizacji i recyklingu pomaga
chronić zasoby naturalne, ludzkie zdrowie i środowisko
naturalne. Aby uzyskać więcej informacji na temat utylizacji
i recyklingu tego produktu, skontaktuj się z samorządem
lokalnym, w zakładzie utylizacji odpadów albo w sklepie,
w którym produkt został nabyty.
Elementy
A. Klips na ubranie
B. Mikrofon i 3-przyciskowy pilot zdalnego sterowania
C. Przedłużacz
D. Końcówki StayHear
®
: duże (czarne), średnie
(zainstalowane; szare), małe (białe)
E. Pokrowiec
Podłączenie do urządzenia
Podłącz słuchawki do standardowego złącza
słuchawkowego 3,5 mm w urządzeniu.
Uwaga: Jeśli wymagana jest większa długość kabla (w celu
użycia na bieżni lub z komputerem), podłącz dostarczony
przedłużacz.
Słuchawki są dostarczane ze standardowym wbudowanym
mikrofonem i 3-przyciskowym pilotem zdalnego sterowania.
1x
1x
2x
Naciśnij jeden raz,
aby rozpocząć/wstrzymać
odtwarzanie lub odebrać/
zakończyć polecenie.
Naciśnij dwukrotnie,
aby przewinąć do przodu.
Przycisk
odbierania/
kończenia
połączeń
Głośność +
Głośność -
Uwaga: Oznaczenie S na tylnym panelu pilota zdalnego
sterowania informuje o tym, że słuchawki douszne Bose
®
SoundSport
są przeznaczone do użytku z urządzeniami
Samsung Galaxy. W przypadku niektórych modeli pełne funkcje
sterowania mogą nie być dostępne. Jeżeli pilot zdalnego
sterowania nie działa z danym modelem, należy skorzystać
z podręcznika użytkownika telefonu Samsung Galaxy.
Znaczenie właściwego dopasowania
Każda końcówka StayHear
®
jest oznaczona literą L (lewa)
lub R (prawa) określającą, dla której słuchawki jest
przeznaczona. Lewą końcówkę należy przymocować do
lewej słuchawki, a prawą końcówkę do prawej słuchawki.
Dopasowywanie słuchawek dousznych do ucha
Końcówka StayHear
®
umożliwia wygodne umieszczenie
słuchawki w muszli ucha. Wypustkę pod końcówką należy
umieścić pod wypukłością ucha.
Określanie prawidłowego rozmiaru końcówki:
1. Włóż końcówkę do przewodu słuchowego na tyle,
aby słuchawka oparła się lekko o ucho.
2. Odchyl słuchawkę do tyłu i naciśnij wypustkę pod
wypukłością ucha, aż do zamocowania. Końcówka powinna
być dopasowana wygodnie, ale dokładnie do muszli ucha.
Wymiana końcówek słuchawek
Wybierz typ i rozmiar końcówki, który zapewnia największy
komfort i najlepsze dopasowanie.
1. Delikatnie zsuń brzegi końcówki ze słuchawki, uważając aby
jej nie rozerwać. PRZESTROGA: Aby uniknąć uszkodzenia,
nie należy ciągnąć za wypustkę StayHear.
2. Ustaw otwór nowej końcówki nad słuchawką, a mały rowek
nad zaczepem.
3. Załóż podstawę końcówki wokół podstawy słuchawki, aż do
zamocowania końcówki.
Rozwiązywanie problemów
Niska jakość dźwięku lub brakujące kanały audio
Sprawdź, czy kabel słuchawek jest prawidłowo podłączony
do złącza słuchawek w urządzeniu firmy Sprawdź połączenie
przedłużacza, jeżeli jest używany.
Dostosuj ustawienia niskich i wysokich tonów w urządzeniu
Użyj innego zgodnego urządzenia.
Mikrofon nie działa
Upewnij się, że używasz zgodnego urządzenia Samsung Galaxy.
Sprawdź, czy kabel słuchawek jest prawidłowo podłączony do
złącza słuchawek w urządzeniu.
Sprawdź, czy otwór mikrofonu z tyłu przycisku odbierania/
zakończenia nie jest zablokowany.
Wykonaj inne połączenie.
Urządzenie nie reaguje na polecenia wydawane za pomocą
przycisków (pilota)
Upewnij się, że używasz zgodnego urządzenia Samsung Galaxy.
Sprawdź, czy kabel słuchawek jest prawidłowo podłączony do
złącza słuchawek w urządzeniu.
Funkcje wymagające kilkukrotnego naciśnięcia przycisków:
zwiększ odstęp między kolejnymi naciśnięciami przycisku.
Użyj innego zgodnego urządzenia.
Aby uzyskać więcej informacji na temat zestawu słuchawkowego, w tym
funkcji zaawansowanych, dodatkowe sugestie dotycząc rozwiązywania
problemów oraz informacje o akcesoriach i częściach zamiennych, należy
zapoznać się z
Podręcznikiem użytkownika dostępnym online. Aby
zamówić Podręcznik użytkownika w
formie drukowanej, należy zadzwonić
pod podany numer telefonu.
Ważne informacje
Numer seryjny znajduje się na karcie gwarancyjnej umieszczonej w kartonie.
Numer seryjny:______________________________________________
Należy zachować dowód zakupu razem z podręcznikiem użytkownika.
Warto teraz zarejestrować słuchawki. Można to zrobić, przechodząc do
witryny http://global.Bose.com/register
Dołączone do tego produktu informacje na temat gwarancji nie
dotyczą Australii i Nowej Zelandii. Szczegółowe informacje dotyczące
gwarancji w Australii i Nowej Zelandii można znaleźć pod adresem
www.Bose.com.au/warranty lub www.Bose.co.nz/warranty.
Samsung Galaxy jest znakiem towarowym firmy Samsung Electronics Co., Ltd.
©2014 Bose Corporation. Żadnej części tej publikacji nie wolno powielać,
modyfikować, rozpowszechniać ani wykorzystywać w inny sposób bez uprzedniego
uzyskania pisemnego zezwolenia.
Please read this quick start guide carefully and
keep for future reference.
For additional information about your headset, refer to the
Owner’s Guide: http://global.Bose.com
U.S. only: http://Owners.Bose.com/SoundSport
Safety Information
WARNINGS
DON’T use the headphones at a high volume for any extended period.
- To avoid hearing damage, use your headphones at a comfortable,
moderate volume level.
- Turn the volume down on your device before placing the
headphones in your ears, then turn the volume up gradually until
you reach a comfortable listening level.
DO use caution and follow applicable laws regarding mobile phone
and headphone use if using the headphones for phone calls while
driving. Some jurisdictions impose specific limitations, such as single
earpiece configuration, on the use of such products while driving.
DON’T use the headphones for any other purpose while driving.
DO focus on your safety and that of others if you use the
headphones while engaging in any activity requiring your attention,
e.g., while riding a bicycle or walking in or near traffic, a construction
site or railroad, etc. Remove the headphones or adjust your volume
to ensure you can hear surrounding sounds, including alarms and
warning signals.
DON’T use mobile phone adapters to connect headphones to
airplane seat jacks, as this could result in personal injury such as
burns or property damage due to overheating.
DO remove headphones and disconnect immediately if you
experience a warming sensation or loss of audio.
DON’T submerge or expose for extended period to water, or wear
while participating in water sports, i.e. swimming, waterskiing,
surfing, etc.
DON’T place naked flame sources, such as lighted candles, on or
near the product.
Contains small parts which may be a choking hazard.
Not
suitable for children under age 3.
This product contains magnetic material. Contact your
physician if you have questions on whether this might
affect the operation of your implantable medical device.
This product conforms to all applicable EU directive
requirements. The complete declaration of conformity can
be found at www.Bose.com/compliance
This symbol means the product must not be discarded as
household waste, and should be delivered to an
appropriate collection facility for recycling. Proper disposal
and recycling helps protect natural resources,
human health and the environment. For more information
on disposal and recycling of this product, contact your local
municipality, disposal service, or the shop where you
bought this product.
Components
A. Clothing clip
B. Inline microphone and 3-button remote
C. Extension cable
D. StayHear
®
tips: Large (black); Medium, installed, (grey);
Small (white)
E. Carrying case
Connecting to your device
Connect the headphones to the standard 3.5 mm
headphone jack on your device.
Note: If you require more cable length (for use with a treadmill
or computer), attach the supplied extension cable.
The headphones come with an inline microphone and
3-button remote.
1x
1x
2x
Press once to play/pause
or answer/end a call.
Double press to
track forward.
Answer/End
Volume +
Volume -
Note: The S marking on the back of the remote indicates that
these Bose
®
SoundSport
in-ear headphones are designed
for use with Samsung Galaxy devices. Full controls may not
be available for some models. Refer to your Samsung Galaxy
user guide to see if remotes work with your model.
Importance of proper fit
Each StayHear tip is marked with an L (Left) or an
R (Right) to indicate which earpiece it is designed to fit.
Be sure to attach the Left tip to the Left earpiece and the
Right tip to the Right earpiece.
Fitting the headphone to your ear
The
StayHear tip allows the earpiece to rest comfortably
in the bowl of your ear. The wing part of the tip fits just
under your ear ridge.
To determine if the tip is the right size:
1. Insert the earpiece into the canal just enough for the
headphone to rest lightly against your ear.
2. Tilt the headphone back and press the tip wing under the
ear ridge until it is secure. The tips should fit comfortably
yet securely in the bowl of the ear.
Changing ear tips
Select the type and size of eartip that provides you with the
best comfort and fit.
1. Gently peel the edges of the attached tip away from
the earpiece, using care not to tear the tip. CAUTION:
To prevent damage, do not pull on the StayHear tip wing.
2. Position the opening of the new tip over the nozzle and the
small slot over the nozzle hook.
3. Ease the base of the tip down around the base of the
earpiece until the tip feels secured.
Troubleshooting
Poor sound quality or missing audio channels
Make sure the headphone cable is securely plugged into
the head phone jack of the device. Check extension cable
connection if applicable.
• Adjust the bass and treble settings in the device.
• Try another compatible device.
Microphone not working
Make sure you are using a compatible Samsung Galaxy device.
Make sure the headphone cable is securely plugged into the
headphone jack on the device.
Make sure the microphone opening on the back of the
Answer/End button is not blocked.
• Try another phone call.
Device is not responding to (remote) button commands
Make sure you are using a compatible Samsung Galaxy device.
Make sure the headphone cable is securely plugged into the
headphone jack on the device.
For multi-press functions: vary speed of button presses.
Try another compatible device.
Please refer to the complete Owner’s Guide, available online, for more
information about your headset, including advanced functions, additional
troubleshooting suggestions and information on accessories and
replacement parts. To request a printed copy of the complete Owner’s
Guide, please refer to the phone numbers provided.
For your records
The serial number is located on the warranty card included in the carton.
Serial number:______________________________________________
Please keep your receipt with the owner’s guide. Now is a good
time to register your headphones. You can do this easily by going to
http://global.Bose.com/register
The warranty information provided with this product does
not apply in Australia and New Zealand. See our website at
www.Bose.com.au/warranty or www.Bose.co.nz/warranty for details of
the Australia and New Zealand warranty.
Samsung Galaxy is a trademark of Samsung Electronics Co., Ltd.
©2014 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified,
distributed, or otherwise used without prior written permission.
C.
D. E.
A.
B.

Transcripción de documentos

B D C  E A English Dansk P ease ead h s qu ck s a gu de ca e u y and keep o u u e e e ence F m Ow G B m US Ow B mS S Sa e y n o ma on WARN NGS DON m m w w S m DON DO m w w w w R m w DON m m w w ADVARSLER m w m DO Sikkerhedsinformation m m m m m m m m DO m DON w m mm w m w DON w mm w w w m C N m w m m m m www B m m w m m m m C w m m EU m m m P m m m m m w Componen s A B C D C m m E S H Sm w C E M C A. B. C. D. Tøjclips Indbygget mikrofon og fjernbetjening med 3 knapper Forlængerkabel StayHear®øreindsatser: Store (sorte); Mellem, installeret, (grå); Små (hvide) E. Taske mm m m T w m w m P w w D m No m m m A T Sm S S B w S m G m m m F R H 1x 1x Lydstyrke - m G w  Vigtigheden af en god pasform m  m T S Ch ng ng p w T w G m T P m E m w m CAUT ON S H w w Vælg en øreindsats med den type og størrelse, som giver w ound qu o m ng ud o h nn C A T m M ophon no wo M M M A w E T D no M M F m T ng m G m pond ng o mo bu on omm nd m S m G m m m Ow G m m m G S m m m Ow Fo you eco ds m w m w m m www m G N w w N w m w w w www w m m • Verwenden Sie die Kopfhörer NICHT längere Zeit bei hoher Lautstärke. --Um Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie die Kopfhörer bei angenehmer, mittlerer Lautstärke verwenden. --Schalten Sie die Lautstärke an Ihrem Gerät leiser, bevor Sie die Kopfhörer aufsetzen, und erhöhen Sie die Lautstärke dann nach und nach, bis ein angenehmes Niveau erreicht ist. • Seien Sie vorsichtig und befolgen Sie die örtlichen Gesetze bezüglich der Verwendung von Mobiltelefonen und Kopfhörern, wenn Sie die Kopfhörer für Telefongespräche beim Autofahren verwenden. In einigen Ländern gelten bestimmte Einschränkungen, zum Beispiel die Verwendung von einem einzigen Ohrstück während des Fahrens. Verwenden Sie die Kopfhörer beim Autofahren NICHT für einen anderen Zweck. • Konzentrieren Sie sich auf Ihre Sicherheit und die anderer, wenn Sie Kopfhörer verwenden und gleichzeitig eine Tätigkeit durchführen, die Ihre Aufmerksamkeit erfordert, z. B. beim Fahrradfahren oder Gehen in der Nähe von Verkehr, einer Baustelle oder Straße usw. Nehmen Sie die Kopfhörer ab oder passen Sie die Lautstärke an, um sicherzustellen, dass Sie Umgebungsgeräusche hören können, z. B. Alarme und Warnsignale. • Verwenden Sie Handyadapter NICHT zum Anschließen von Kopfhörern an Flugzeugsitzbuchsen, da dies zu Verletzungen, z. B. Verbrennungen, oder zu Sachschäden aufgrund von Überhitzung führen kann. • Nehmen Sie die Kopfhörer ab und trennen Sie sie sofort, wenn Sie Wärme spüren oder nichts mehr hören. • Tauchen Sie die Kopfhörer NICHT in Wasser und setzen Sie sie nicht längere Zeit dem Wasser aus und tragen Sie sie nicht bei Wassersportarten, z. B. Schwimmen, Wasserskifahren, Surfen usw. • Stellen Sie KEINE offenen Flammen wie brennende Kerzen auf oder in die Nähe des Geräts. Enthält kleine Teile, die verschluckt werden können und eine Erstickungsgefahr darstellen. Nicht geeignet für Kinder unter drei Jahren. Dieses Produkt enthält magnetische Materialien. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, wenn Sie wissen möchten, ob dies den Betrieb Ihres implantierten medizinischen Geräts beeinflussen kann. Dieses Produkt entspricht allen Anforderungen der geltenden EU-Richtlinien. Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter  www.Bose.com/compliance Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling abgegeben werden muss. Die ordnungsgemäße Entsorgung und das Recycling tragen dazu bei, die natürlichen Ressourcen, die Gesundheit und die Umwelt zu schützen. Weitere Informationen zur Entsorgung und zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer zuständigen Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Komponenten A. B. C. D. Clip Inline-Mikrofon und Fernbedienung mit 3 Tasten Verlängerungskabel StayHear®-Polsterkappen: Groß (schwarz); Mittel, angebracht (grau); Klein (weiß) E. Tragetasche Anschließen an Ihr Gerät chließen Sie die Kopfhörer an eine übliche 3,5-mmSKopfhörerbuchse an Ihrem Gerät an. Hinweis: Wenn Sie mehr Kabellänge benötigen (für die Verwendung mit einem Laufband oder einem Computer), verwenden Sie das mitgelieferte Verlängerungskabel. Der Kopfhörer wird mit einem Inline-Mikrofon und einer Fernbedienung mit 3 Tasten geliefert. Lautstärke + 1x 1x Answer/End 2x Lautstärke - • Drücken Sie diese Taste ein Mal für Wiedergabe/ Pause oder zum Entgegennehmen/Beenden eines Anrufs. • Drücken Sie die Taste zwei Mal, um eine Track vor zu gehen. Hinweis: Das S auf der Rückseite der Fernbedienung weist darauf hin, dass diese Bose® SoundSport™ In-EarKopfhörer für die Verwendung mit Samsung Galaxy-Geräten gedacht sind. Möglicherweise stehen für einige Modelle nicht alle Bedienelemente zur Verfügung. Sehen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Samsung Galaxy nach, um zu erfahren, ob diese Fernbedienung mit Ihrem Modell funktioniert. ede StayHear-Polsterkappe ist mit einem L (Links) Joder einem R (Rechts) markiert, um anzugeben, für welches Ohrstück sie passt. Bringen Sie die linke Polsterkappe am linken Ohrstück und die rechte Polsterkappe am rechten Ohrstück an. Anpassen der Ohrhörer an Ihre Ohren Dank der StayHear-Polsterkappe sitzt der Ohrhörer bequem auf Ihrer Ohrmuschel. Der Flügelteil der Polsterkappe passt genau unter den Ohrrand. So stellen Sie fest, ob die Polsterkappe die richtige Größe hat: 1. Stecken Sie den Ohrhörer so in den Gehörgang, dass der Kopfhörer leicht an Ihrem Ohr sitzt. 2. Kippen Sie den Kopfhörer nach hinten und drücken Sie auf den Flügel der Polsterkappe unter dem Ohrrand, bis sie fest sitzt. Die Polsterkappen sollten bequem und doch fest in der Ohrmuschel sitzen. Austauschen der Polsterkappen  Wählen Sie die Art und Größe der Polsterkappe so, dass sie bequem und optimal sitzt. Dårlig lydkvalitet eller manglende lydkanaler • Sørg for, at hovedtelefonkablet er sat solidt i enhedens hovedtelefonstik. Kontroller tilslutningen af forlængerkablet, hvis det er relevant. • Juster bas- og diskantindstillingerne på enheden. • Prøv en anden kompatibel enhed. Mikrofonen virker ikke • Sørg for, at du bruger en kompatibel Samsung Galaxy-enhed. • Sørg for, at hovedtelefonkablet er sat solidt i enhedens hovedtelefonstik. • Sørg for, at mikrofonåbningen på bagsiden af svar/afslutknappen ikke er blokeret. • Prøv et andet telefonopkald. Enheden reagerer ikke på kommandoer fra fjernbetjeningens knapper • Sørg for, at du bruger en kompatibel Samsung Galaxy-enhed. • Sørg for, at hovedtelefonkablet er sat solidt i enhedens hovedtelefonstik. • For funktioner med flere tryk: Varier knaptrykkenes hastighed. • Prøv en anden kompatibel enhed. Schlechte Tonqualität oder fehlende Audiokanäle • Vergewissern Sie sich, dass das Kopfhörerkabel fest an die Kopfhörerbuchse des Geräts angeschlossen ist. Prüfen Sie den Anschluss des Verlängerungskabels, falls vorhanden. • Passen Sie die Bass- und Höheneinstellungen am Gerät an. • Versuchen Sie ein anderes kompatibles Gerät. Mikrofon funktioniert nicht • Vergewissern Sie sich, dass Sie ein kompatibles Samsung Galaxy–Gerät verwenden. • Vergewissern Sie sich, dass das Kopfhörerkabel fest an die Kopfhörerbuchse des Geräts angeschlossen ist. • Vergewissern Sie sich, dass die Mikrofonöffnung an der Rückseite der Answer/End-Taste nicht blockiert ist. • Versuchen Sie einen anderen Telefonanruf. Gerät reagiert nicht auf die Befehle der Fernbedienungstasten. • Vergewissern Sie sich, dass Sie ein kompatibles Samsung Galaxy–Gerät verwenden. • Vergewissern Sie sich, dass das Kopfhörerkabel fest an die Kopfhörerbuchse des Geräts angeschlossen ist. • Für Funktionen mit mehrmaligem Tastendruck: Variieren Sie die Geschwindigkeit beim Drücken der Tasten. • Versuchen Sie ein anderes kompatibles Gerät. Serienummer:______________________________________________ Opbevar kvitteringen sammen med brugervejledningen. Dette er et godt tidspunkt til at registrere dine hovedtelefoner. Du kan nemt gøre det ved at gå til http://global.Bose.com/register Garantioplysningerne til dette produkt gælder ikke for Australien og New Zealand. Se vores websted på www.bose.com.au/warranty eller www.bose.co.nz/warranty for at få flere oplysninger om garantien i Australien og New Zealand. Samsung Galaxy er et varemærke, der tilhører Samsung Electronics Co., Ltd. ©2014 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution eller anden brug af dette dokument eller dele heraf er forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse. Dutch Lees deze beknopte handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Voor verdere informatie over de headset raadpleegt u de gebruikershandleiding: http://global.Bose.com Alleen VS: http://Owners.Bose.com/SoundSport In der Bedienungsanleitung, die online verfügbar ist, finden Sie weitere Informationen über Ihr Headset, zum Beispiel erweiterte Funktionen, zusätzliche Fehlerbehebungsvorschläge und Informationen zu Zubehör und Ersatzteilen. Wenn Sie ein gedrucktes Exemplar der vollständigen Bedienungsanleitung erhalten möchten, wenden Sie sich an eine der angegebenen Telefonnummern. Für Ihre Unterlagen Die Seriennummer befindet sich auf der Garantiekarte im Karton. Seriennummer:______________________________________________ Bewahren Sie die Kaufquittung zusammen mit der Bedienungsanleitung auf. Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um Ihre Kopfhörer zu registrieren. Sie können dies ganz einfach auf http://global.Bose.com/register Die mit diesem Produkt angegebenen Garantieinformationen gelten nicht in Australien und Neuseeland. Nähere Informationen zu unserer Garantie in Australien und Neuseeland finden Sie auf unserer Website unter www.Bose.com.au/warranty oder www.Bose.co.nz/warranty. Samsung Galaxy ist eine Marke von Samsung Electronics Co., Ltd. © 2014 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise reproduziert, verändert, vertrieben oder auf andere Weise verwendet werden. Español Lea esta guía de inicio rápido atentamente y guarde para referencia futura. Para obtener información adicional sobre los audífonos, consulte la Guía del propietario: http://global.Bose.com Solo EE. UU. http://Owners.Bose.com/SoundSport Veiligheidsinformatie WAARSCHUWINGEN • Gebruik de hoofdtelefoon NIET gedurende lange tijd bij een hoog volume. --Om gehoorschade te voorkomen, dient u de hoofdtelefoon op een comfortabel, matig volume te gebruiken. --Zet het volume lager op uw apparaat voordat u de hoofdtelefoon in uw oren plaatst en zet het volume vervolgens geleidelijk hoger totdat u een comfortabel luistervolume bereikt. • Wees voorzichtig en neem de toepasselijke wetgeving met betrekking tot het gebruik van mobiele telefoons en hoofdtelefoons in acht als u de hoofdtelefoon gebruikt om te bellen terwijl u rijdt. In sommige rechtsgebieden gelden specifieke beperkingen voor het gebruik van dergelijke producten tijdens het autorijden, zoals het gebruik van één oorstuk. Gebruik het apparaat NIET voor andere doeleinden terwijl u rijdt. • Concentreer u op uw veiligheid en die van anderen als u de hoofdtelefoon gebruikt tijdens activiteiten die uw aandacht vereisen, zoals fietsen of wandelen in of bij verkeer, een bouwterrein of spoorweg enz. Zet de hoofdtelefoon af of pas het volume aan om te zorgen dat u omgevingsgeluiden, waaronder alarm- en waarschuwingssignalen, kunt horen. • Gebruik GEEN adapters van mobiele telefoons om hoofdtelefoons aan te sluiten op aansluitingen in vliegtuigstoelen, aangezien dit kan leiden tot persoonlijk letsel, zoals brandwonden of schade aan eigendommen door oververhitting. • Zet de hoofdtelefoon onmiddellijk af en koppel deze los als u warmte voelt of als het geluid wegvalt. • NIET langdurig onderdompelen in of blootstellen aan water of dragen tijdens het beoefenen van watersport, zoals zwemmen, waterskiën, surfen, enz. • Plaats GEEN open vlammen, zoals brandende kaarsen, op of bij het product. Bevat kleine onderdelen die een verstikkingsgevaar kunnen vormen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Dit product bevat magnetisch materiaal. Neem contact op met uw arts als u vragen hebt over de invloed die dit kan hebben op de werking van uw implanteerbare medische hulpmiddel. Dit product voldoet aan alle vereisten van de van toepassing zijnde EU-richtlijnen. De volledige conformiteitsverklaring kunt u vinden op www.Bose.com/compliance Dit symbool betekent dat het product niet mag worden weggegooid als huishoudelijk afval en naar een geschikt inzamelpunt voor recycling moet worden gebracht. Het op de juiste wijze afvoeren en recyclen helpt natuurlijke hulpbronnen, de menselijke gezondheid en het milieu te beschermen. Voor meer informatie over het afvoeren en recyclen van dit product neemt u contact op met de gemeente waar u woont, de afvalverwerkingsservice, of de winkel waar u dit product hebt gekocht. Onderdelen A. B. C. D. Kledingclip Inline microfoon en afstandsbediening met 3 knoppen Verlengsnoer StayHear®-dopjes: Groot (zwart); Medium, geïnstalleerd, (grijs); Klein (wit) E. Etui Op een apparaat van aansluiten luit de hoofdtelefoon aan op de standaardhoofd­ Stelefoonaansluiting van 3,5 mm op uw apparaat. Opmerking: Als u een langer snoer nodig hebt (voor gebruik met een tredmolen of computer) sluit u het bijgeleverde verlengsnoer aan. De hoofdtelefoon wordt geleverd met een inline microfoon en een afstandsbediening met 3 knoppen. • Druk eenmaal voor afspelen/pauzeren Beantwoorden/ of om een oproep te Beëindigen beantwoorden/beëindigen. • Druk tweemaal voor de Volume volgende track. 2x Opmerking: De S-markering aan de achterkant van de afstandsbediening geeft aan dat deze Bose® SoundTrue™ in-ear hoofdtelefoon bestemd is voor gebruik met Samsung Galaxyapparaten. Het is mogelijk dat niet alle functies beschikbaar zijn voor bepaalde modellen. Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw Samsung Galaxy om te zien of afstandsbedieningen met uw model werken. Een goede pasvorm is belangrijk   p elk StayHear®-dopje staat een L (Links) of een O R (Rechts) om aan te geven voor welk oorstuk het bedoeld is. Zorg dat u het linkerdopje aan het linkeroorstuk bevestigt en het rechterdopje aan het rechteroorstuk. De hoofdtelefoon aan uw oor aanpassen Dankzij het StayHear®-dopje past het oorstuk comfortabel in uw oorschelp. De vleugel van het dopje past precies onder de oorplooi. Bepalen of het dopje de juiste maat is: 1. Plaats het oorstuk zo ver in het gehoorkanaal dat de hoofdtelefoon lichtjes tegen uw oor rust. 2. Kantel de hoofdtelefoon naar achteren en druk de vleugel van het dopje onder de oorplooi totdat het goed vastzit. De dopjes moeten comfortabel maar toch stevig in de oorschelp passen. Oordopjes vervangen  Selecteer het type en de maat oordopje dat u het beste past en dat het prettigste zit. 1. Verwijder voorzichtig de randen van het bevestigde dopje van het oorstuk. Wees voorzichtig dat u het dopje niet scheurt. LET OP: Om beschadiging te voorkomen, mag u niet aan de vleugel van het Stayhear-dopje trekken. 2. Plaats de opening van het nieuwe dopje over het oorstuk en de kleine gleuf over het haakje aan het oorstuk. 3. Druk de onderkant van het dopje voorzichtig rond de onderkant van het oorstuk totdat u voelt dat het dopje vastzit. Problemen oplossen Slechte geluidskwaliteit of ontbrekende audiokanalen • Controleer of het snoer van de hoofdtelefoon goed is aangesloten op de hoofdtelefoonaansluiting van het apparaat. Controleer zo nodig de aansluiting van het verlengsnoer. • Stel de hoge en lage tonen in op het apparaat. • Probeer een ander compatibel apparaat. De microfoon werkt niet • Controleer of u een compatibel Samsung Galaxy-apparaat gebruikt. • Controleer of de hoofdtelefoon goed is aangesloten op de hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat. • Controleer of de opening van de microfoon aan de achterkant van de knop Beantwoorden/Beëindigen niet geblokkeerd is. • Probeer het met een ander telefoongesprek. Het apparaat reageert niet op opdrachten via de knoppen (van de afstandbediening) • Controleer of u een compatibel Samsung Galaxy-apparaat gebruikt. • Controleer of de hoofdtelefoon goed is aangesloten op de hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat. • Voor functies waarbij u meerdere keren op een knop moet drukken, varieert u de tijd tussen het indrukken. • Probeer een ander compatibel apparaat. Raadpleeg de volledige gebruikershandleiding online voor meer informatie over de headset, waaronder geavanceerde functies, extra suggesties om problemen op te lossen en informatie over accessoires en reserveonderdelen. Om een gedrukt exemplaar van de volledige gebruikershandleiding aan te vragen, raadpleegt u de telefoonnummers die u hebt ontvangen. Voor uw administratie U vindt het serienummer op de garantiekaart die is bijgesloten in de verpakking. Serienummer:______________________________________________ Bewaar het aankoopbewijs bij de gebruikershandleiding. Dit is een goed moment om de hoofdtelefoon te registreren. Dat kan eenvoudig via http://global.Bose.com/register De bij dit product verstrekte garantie-informatie is niet van toepassing in Australië en Nieuw-Zeeland. Zie onze website op www.Bose.com.au/warranty of www.Bose.co.nz/warranty voor informatie over de garantie voor Australië en Nieuw-Zeeland. Samsung Galaxy is een handelsmerk van Samsung Electronics Co., Ltd. ©2014 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op andere wijze gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming. Finnish Lue tämä pikaopas huolellisesti ja säästä se tulevaa käyttöä varten. Lisätietoja on käyttöohjeessa: http://global.Bose.com. Vain Yhdysvallat: http://Owners.Bose.com/SoundSport • NO use los audífonos a un volumen alto por un período prolongado. --Para evitar daños a la audición, use los audífonos a un nivel de volumen cómodo y moderado. --Baje el volumen del dispositivo antes de colocar los audífonos en las orejas, suba gradualmente el volumen hasta alcanzar un nivel de audición cómodo. • TENGA precaución y cumpla con las leyes vigentes con respecto a teléfonos móviles y el uso de audífonos si utiliza los audífonos para llamadas telefónicas mientras conduce. Algunas jurisdicciones imponen limitaciones específicas, como una configuración de un único auricular, sobre el uso de tales productos mientras se conduce. NO use los audífonos para otro fin mientras conduce. • CÉNTRESE en su seguridad y la de los demás si usa los audífonos mientras realiza una actividad que requiere su atención. Por ejemplo, andar en bicicleta o caminar en o cerca del tránsito, un sitio de construcción o las vías del ferrocarril, etc. Quítese los audífonos o ajuste el volumen para asegurarse que pueda escuchar los sonidos circundantes, incluso alarmas y señales de advertencia. • NO use adaptadores de teléfonos móviles para conectar los audífonos a los enchufes de los asientos de aviones, ya que podría producir lesiones personales como quemaduras o daños a la propiedad debido a sobrecalentamiento. • RETIRE los audífonos y desconecte de inmediato si siente una sensación cálida o pérdida de audición. • NO sumerja o exponga al agua por períodos prolongados, ni use al realizar deportes acuáticos, es decir, nadar, esquí acuático, surf, etc. • NO coloque fuentes con llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre o cerca del producto. Contiene piezas pequeñas que pueden representar un peligro de choque. No es indicado para niños de menos de tres años de edad. Este producto contiene material magnético. Póngase en contacto con su médico si tiene preguntas acerca de si esto podría afectar el funcionamiento de su dispositivo médico implantable. Este producto cumple con todos los requisitos de la directiva de la UE vigente. Puede encontrar la declaración completa de conformidad en www.Bose.com/compliance Este símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo domiciliario y que debe entregarse a un centro de recolección apropiado para reciclaje. La eliminación y el reciclado adecuados ayudan a proteger los recursos naturales, la salud de las personas y el medioambiente. Para obtener más información sobre la eliminación y el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio de gestión de residuos o el comercio donde compró este producto. Componentes A. B. C. D. Clip para la ropa Micrófono en línea y control remoto de 3 botones Cable de extensión Puntas StayHear®: grandes (negras); medianas, instaladas (grises), pequeñas (blancas) E. Estuche Conectar a su dispositivo onecte los audífonos al enchufe para audífonos Cestándar de 3,5 mm en su dispositivo. Nota: Si precisa un cable más largo (para usar en una cinta o computadora), adjunte el cable de extensión provisto. Los audífonos vienen con un micrófono en línea y un control remoto de 3 botones. Volumen + 1x 1x 2x Responder/ colgar Volumen - • Presione una vez para reproducir/pausar o responder/colgar una llamada. • Presione dos veces para adelantar. Nota: La marca S en la parte posterior del control remoto indica que estos audífonos Bose® SoundTrue™ están diseñados para usar con teléfonos inteligentes Samsung Galaxy. Es posible que no haya controles completos para algunos modelos. Consulte la guía del usuario del Samsung Galaxy para ver si los controles remotos funcionan con su modelo. Importancia de un ajuste adecuado ada punta StayHear está marcada con una L C(izquierda) o una R (derecha) para indicar para cuál auricular está diseñada. Asegúrese de ajustar la punta izquierda al auricular izquierdo y la punta derecha al auricular derecho. Ajustar el audífono en su oreja La punta StayHear permite que el auricular se apoye cómodamente en el hueco de su oreja. La parte del ala de la punta se ajusta debajo del borde de la oreja. Para determinar si la punta es del tamaño correcto: 1. Inserte el auricular en el canal lo suficiente para que el audífono se apoye levemente contra la oreja. 2. Incline el audífono hacia atrás y presión la punta del ala por debajo del borde de la oreja hasta que esté seguro. Las puntas deben ajustarse cómodamente pero firmemente en el hueco de la oreja. Cambiar las puntas  Seleccione el tipo y tamaño de la punta que le brinde el ajuste más cómodo. 1. Despegue suavemente los bordes de la punta adjunta hacia afuera del auricular, con cuidado de no romper la punta. PRECAUCIÓN: Para evitar daños, no tire del ala de la punta StayHear. 2. Coloque la abertura de la punta nueva sobre la boquilla y la ranura pequeña sobre el gancho de la boquilla. 3. Libere la base de la punta alrededor de la base del auricular hasta que la punta se sienta segura. VAROITUKSIA • ÄLÄ käytä kuulokkeita pitkään suurella äänenvoimakkuudella. --Säädä äänenvoimakkuus mukavaksi ja kohtuulliseksi, jotta vältät kuulovaurion. --Säädä äänenvoimakkuus pieneksi ennen kuin asetat kuulokkeet korvillesi. Nosta äänenvoimakkuutta vähitellen, kunnes löydät mukavan kuunteluvoimakkuuden. • TOIMI varovaisesti. Noudata matkapuhelimen ja kuulokkeiden käyttämistä autolla ajettaessa koskevia määräyksiä. Tietyissä maissa on käytössä rajoituksia, jotka edellyttävät esimerkiksi vain yhden kuulokkeen käyttämistä autoa ajettaessa. ÄLÄ käytä kuulokkeita mihinkään muihin tarkoituksiin autolla ajamisen aikana. • KESKITY omaan turvallisuuteesi ja muiden turvallisuuteen, jos käytät kuulokkeita esimerkiksi pyöräillessäsi tai kävellessäsi liikenteessä tai esimerkiksi rakennustyömaan tai rautatien lähellä. Ota tällöin kuulokkeet pois korvilta tai säädä äänenvoimakkuus riittävän hiljaiseksi, jotta kuulet taustaäänet, kuten hälytykset ja varoitukset. • ÄLÄ yhdistä kuulokkeita lentokoneen istuimen matkapuhelinlatausliitäntään. Ylikuumeminen voi muutoin aiheuttaa palovamman kaltaisen henkilövahingon tai vaurioittaa kuulokkeita. • IRROTA liitin heti liitännästä, jos tunnet kuulokkeiden lämpiävän tai ääntä ei kuulu. • ÄLÄ upota kuulokkeita veteen pitkäksi ajaksi äläkä käytä niitä vesiurheilussa, esimerkiksi uidessasi, vesihiihtäessäsi tai lainelautaillessasi. • ÄLÄ laita laitteen päälle tai lähelle avotulta, esimerkiksi palavaa kynttilää. Laitteessa on pieniä osia. Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Ei sovellu alle 3-vuotiaiden lasten käytettäväksi. Tämä laite sisältää magneetin. Jos mielessäsi on kysymyksiä vaikutuksesta lääketieteelliseen implanttiin, ota yhteys lääkäriin. Tämä tuote täyttää kaikkien sovellettavien EU-direktiivien vaatimukset. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.Bose.com/compliance Tämä symboli merkitsee, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan se on toimitettava kierrätykseen. Kierrättäminen auttaa estämään vahingollisia seurauksia ympäristölle, luonnolle ja ihmisten terveydelle. Saat lisätietoja kierrättämisestä paikallisilta viranomaisilta, kotitalousjätteen kierrätyspalvelusta tai liikkeestä, josta tuote ostettiin. Osat A. B. C. D. Vaatekiinnike Sisäinen mikrofoni ja 3-painikkeinen kaukosäädin Jatkojohto StayHear®-kärjet: Suuret (mustat); keskikokoiset, valmiiksi paikallaan (harmaat); pienet (valkoiset) E. Kantolaukku Yhdistäminen laitteeseen hdistä kuulokkeet laitteen tavalliseen 3,5 mm:n Ykuulokeliitäntään. Huomautus: Jos tarvitset pidempää johtoa esimerkiksi käyttäessäsi kuulokkeita juoksumatolla kuntoillessasi tai yhdistäessäsi ne tietokoneeseen, käytä mukana toimitettua jatkojohtoa. Kuulokkeissa on sisäinen mikrofoni ja 3-painikkeinen kaukosäädin. 1x 1x 2x Äänenvoimakkuus + Vastaus/ lopetuspainike Äänenvoimakkuus - • Voit toistaa, asettaa taukotilaan, vastata puheluun tai lopettaa sen painamalla kerran. • Voit siirtyä eteenpäin painamalla kahdesti. Huomautus: Kaukosäätimen kääntöpuolella näkyvä S-merkki osoittaa, että nämä Bose® SoundSport™ in-ear -kuulokkeet on suunniteltu käytettäviksi yhdessä Samsung Galaxy -laitteiden kanssa. Kaikkien mallien kaikkia toimintoja ei ehkä voi ohjata. Katso Samsung Galaxy -laitteen käyttöohjeesta, voiko sitä ohjata kaukosäätimellä. Oikean sopivuuden merkitys   tayHear® -kärjissä on L- ja R-merkintä, jotta tiedät, S kumpaan korvaosaan kärki tulee. Kiinnitä vasen kärki vasempaan korvaosaan ja oikea kärki oikeanpuoleiseen korvaosaan. Kuulokkeiden asettaminen korviin StayHear-kärki saa korvaosat istumaan korvissa mukavasti. Kärjen siipiosa sopii korvan kohouman alle. Kärjen oikean koon määrittäminen: 1. Aseta korvaosa korvakäytävään, jotta kuuloke pysyy paikallaan. 2. Kallista kuuloketta taaksepäin paina kärjen siipiosaa korvan kohouman alle, jotta se on varmasti paikallaan. Kärkien on oltava mukavasti ja tiukasti korvan syvänteessä. Korvakärkien vaihtaminen  Valitse parhaiten sopiva korvakärkien koko ja tyyppi. 1. Irrota kärjen reunat varovaisesti korvakappaleesta. Varo, ettei kärki repeydy. VAROITUS: Älä vedä StayHearsiipiosan kärkeä, jotta se ei vaurioidu. 2. Aseta uuden kärjen aukko nokkamaisen osan päälle. Aseta pieni aukko nokkamaisen osan kärjen päälle. 3. Säädä kärjen tyveä korvakappaleen ympärillä, kunnes kärki on kiinnitetty. Resolución de problemas Ongelmanratkaisu Mala calidad del sonido o pérdida de canales de audio • Asegúrese que los audífonos estén enchufados firmemente en el enchufe para audífono del dispositivo. Verifique la conexión del cable de extensión, si corresponde. • Ajuste la configuración de bajos y agudos en el dispositivo. • Pruebe otro dispositivo compatible. El micrófono no funciona • Asegúrese de estar usando un dispositivo Samsung Galaxy compatible. • Asegúrese que el cable de los audífonos esté enchufado firmemente en el enchufe para audífono del dispositivo. • Asegúrese que la abertura del micrófono en la parte posterior del botón Responder/Colgar no esté bloqueada. • Pruebe con otra llamada telefónica. El dispositivo no responde a los comandos de los botones (control remoto) • Asegúrese de estar usando un dispositivo Samsung Galaxy compatible. • Asegúrese que el cable de los audífonos esté enchufado firmemente en el enchufe para audífono del dispositivo. • Para funciones de múltiples pulsos: varíe la velocidad de pulsaciones de botón • Pruebe otro dispositivo compatible. Huono äänenlaatu tai puuttuva toisen kanavan ääni • Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti äänilaitteen kuulokeliitäntään. Tarkista mahdollisesti käytettävä jatkojohto. • Säädä äänilaitteen basso- ja diskanttiasetusta. • Kokeile toista yhteensopivaa laitetta. Mikrofoni ei toimi. • Varmista, että käytät yhteensopivaa Samsung Galaxy -laitetta. • Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti äänilaitteen kuulokeliitäntään. • Varmista, että mikrofonia ei ole peitetty. Mikrofoni sijaitsee vastaus/lopetuspainikkeen takana. • Koeta soittaa toiseen puhelinnumeroon. Laite ei vastaa kaukosäätimen painikekomentoihin. • Varmista, että käytät yhteensopivaa Samsung Galaxy -laitetta. • Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti äänilaitteen kuulokeliitäntään. • Monen painalluksen toiminnot: vaihtele painikkeiden painamisnopeutta. • Kokeile toista yhteensopivaa laitetta. Consulte la Guía del propietario completo, disponible en línea, para obtener más información sobre los audífonos, incluso las funciones avanzadas, resolución de problemas adicional e información sobre accesorios y partes de reemplazo. Para solicitar una copia impresa de la Guía del propietario completo, consulte los números de teléfono provistos. Para su registro: El número de serie se encuentra en la tarjeta de garantía incluida en la caja. Número de serie:______________________________________________ Guarde el recibo con la guía del propietario. Ahora es un buen momento para registrar sus audífonos. Puede hacerlo fácilmente visitando http://global.Bose.com/register La información de la garantía que se proporciona con este producto no se aplica en Australia y en Nueva Zelanda. Visite nuestro sitio web en www.bose.com.au/warranty o www.bose.co.nz/warranty para obtener detalles de la garantía de Australia y Nueva Zelanda. Samsung Galaxy es una marca comercial de Samsung Electronics Co., Ltd. ©2014 Bose Corporation. No se puede reproducir, modificar, distribuir, o usar de otra manera ninguna parte de este trabajo sin previo consentimiento por escrito. Lisätietoja on verkosta saatavilla olevassa laajassa käyttöohjeessa. Siinä kerrotaan kuulokkeista, lisätoiminnoista, tarvikkeista ja varaosista sekä neuvotaan ongelmien ratkaisemisessa. Voit pyytää käyttöohjetta paperilla ottamalla yhteyden oman alueesi asiakaspalveluun. Puhelinnumero näkyy yhteystietoarkilla. Merkintöjä varten Sarjanumero on pakkauksen sisältämässä takuukortissa. Sarjanumero:______________________________________________ Säilytä ostokuitti tämän käyttöohjeen välissä. Nyt on oikea aika rekisteröidä ostamasi kuulokkeet. Voit tehdä sen helposti osoitteessa http://global.Bose.com/register Tämän tuotteen mukana toimitetut takuutiedot eivät ole voimassa Australiassa eivätkä Uusi-Seelannissa. Osoitteessa www.Bose.com.au/warranty ja www.Bose.co.nz/warranty kerrotaan Australiassa ja Uusi-Seelannissa voimassa olevasta takuusta. Samsung Galaxy on Samsung Electronics Co., Ltd:n tavaramerkki. ©2014 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei saa kopioida, muokata, jaella tai käyttää ilman julkaisijan etukäteen antamaa kirjallista lupaa.  Français Lisez attentivement ce guide de démarrage rapide et conservez-le pour toute référence ultérieure. Pour plus d’informations sur vos écouteurs, consultez la notice d’utilisation : http://global.Bose.com États-Unis uniquement : http://Owners.Bose.com/SoundSport Turvallisuustiedot Información de seguridad ADVERTENCIAS Volume + 1x 1x Wichtig für den richtigen Sitz Fehlerbehebung Oplysninger m WARNUNG Fejlfinding Serienummeret er placeret på garantibeviset, som medfølger i æsken. m Sicherheitshinweise 1. Ziehen Sie die Kanten der befestigten Polsterkappe vorsichtig vom Ohrstück weg und achten Sie dabei darauf, die Polsterkappe nicht zu zerreißen. ACHTUNG: Um Schäden zu verhindern, sollten Sie nicht an der StayHear-Polsterkappe ziehen. 2. Positionieren Sie die Öffnung der neuen Polsterkappe über dem Kopfhörer und dem kleinen Schlitz über dem Kopfhörerhaken. 3. Lockern Sie die Basis der Polsterkappe unten um die Basis des Ohrstücks, bis die Polsterkappe fest sitzt. I den komplette brugervejledning, som er tilgængelig online, kan du finde flere oplysninger om dine hovedtelefoner, herunder avancerede funktioner, yderligere forslag til fejlfinding og oplysninger om tilbehør og reservedele. Hvis du vil bestille et trykt eksemplar af den komplette brugervejledning, skal du bruge de anførte telefonnumre. N w m w m w Deutsch Bitte lesen Sie diese Kurzanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Zusätzliche Informationen über Ihr Headset finden Sie in der Bedienungsanleitung: http://global.Bose.com, nur USA: http://Owners.Bose.com/SoundSport 1. Træk forsigtigt kanterne af den fastgjorte øreindsats væk fra ørestykket. Pas på ikke at ødelægge øreindsatsen. FORSIGTIG: Undgå at trække i StayHear-øreproppen for at undgå skader. 2. Anbring den nye øreindsats åbning over stykket og den lille sprække over krogen. 3. Træk forsigtigt øreindsatsens base ned omkring ørestykkets base, indtil øreindsatsen føles fastgjort. dig den bedste komfort og pasform. T oub eshoo ng Poo M Hver StayHear øreindsats er mærket med et L (venstre) eller et R (højre) for at angive, hvilket ørestykke den passer til. Sørg for at sætte den venstre øreindsats på det venstre ørestykke og den højre øreindsats på det højre ørestykke. Tilpasning af hovedtelefonerne til dit øre StayHear-øreindsatsen gør, at ørestykket hviler bekvemt i ørehulen. Siden af øreindsatsen passer lige under øreryggen. Sådan afgør du, om øreindsatsen har den rigtige størrelse: 1. Sæt ørestykket i øregangen, så der netop er nok plads til, at hovedtelefonerne kan hvile let mod dit øre. 2. Vip hovedtelefonerne tilbage, og tryk på øreindsatsen under øreryggen, indtil det er sikkert. Øreindsatserne skal sidde bekvemt, men fast i ørehulen. Ændring af øreindsatser  w m • Tryk en gang på afspil/ pause eller besvar/afslut et opkald. • Tryk to gange for at gå et nummer frem. Bemærk: Mærket S på fjernbetjeningens bagside angiver, at disse Bose® SoundSport™ in-ear hovedtelefoner er designet til anvendelse med Samsung Galaxy-enheder. Alle knapper vil muligvis ikke være tilgængelige for visse modeller. I din Samsung Galaxy-brugervejledning kan du finde oplysninger om, hvorvidt fjernbetjeninger fungerer med din model. B R R F ng h h dphon o ou w T S H w T w T Svar/afslut 2x S m m w m w  Lydstyrke + mpo ance o p ope ER R S Tilslutning til din enhed T ilslut hovedtelefonerne til 3,5 mm standardhovedtelefonstikket på din enhed. Bemærk: Hvis du har brug for mere kabellængde (i forbindelse med et løbebånd eller en computer), skal du tilslutte det medfølgende forlængerkabel. Hovedtelefonerne har en indbygget mikrofon og en fjernbetjening med 3 knapper. w m w • Brug IKKE hovedtelefonerne ved høj lydstyrke gennem længere tid. --For at undgå høreskader skal du bruge hovedtelefonerne med et behageligt, moderat lydstyrkeniveau. --Skru ned for lyden på din enhed, inden du placerer hovedtelefonerne i dine ører, skru derefter gradvist op for lyden, indtil du når et behageligt lytteniveau. • Vær FORSIGTIG, og overhold de relevante love vedrørende brug af mobiltelefoner og hovedtelefoner, hvis du bruger hovedtelefonerne, mens du kører bil. I nogle jurisdiktioner gælder der særlige begrænsninger som f.eks. konfigurationer med ét ørestykke for brugen af sådanne produkter under kørslen. Brug IKKE hovedtelefonerne til noget andet formål, mens du kører bil. • FOKUSER på din og andres sikkerhed, hvis du bruger hovedtelefonerne i en aktivitet udenfor, der kræver din opmærksomhed, f.eks. når du kører på cykel eller bevæger dig i ​​nærheden af trafik, en byggeplads eller jernbanen osv. Fjern hovedtelefonerne, eller skru ned for lydstyrken for at sikre, at du kan høre omgivende lyde, inklusive alarmer og advarselssignaler. • Brug IKKE mobiltelefonadaptere til at tilslutte hovedtelefoner til flysædestik, da dette kan medføre personskader som f.eks. forbrændinger eller tingsskader som følge af overophedning. • FJERN hovedtelefonerne, og sluk dem med det samme, hvis du føler varme, eller hvis lyden forsvinder. • Produktet må IKKE nedsænkes i vand eller udsættes for vand eller slid i længere tid, mens du deltager i vandsport som f.eks. svømning, vandski, surfing osv. • Placer IKKE ikke nogen form for åben ild (f.eks. stearinlys) på eller tæt på produktet. Indeholder små dele, som kan udgøre en kvælningsfare. Egner sig ikke til børn under 3 år. Dette produkt indeholder magnetisk materiale. Kontakt din læge, hvis du er i tvivl om, hvorvidt dette kan påvirke din implanterbare medicinske enheds funktion. Dette produkt lever op til alle relevante krav i EU-direktiverne. Den fulde overensstemmelseserklæring kan findes på www.Bose.com/compliance Dette symbol betyder, at produktet ikke må smides ud som husholdningsaffald og bør indleveres til en passende indsamlingsordning med henblik på genanvendelse. Korrekt bortskaffelse og genanvendelse bidrager til at beskyttelse naturressourcer, menneskets sundhed og miljøet. Hvis du ønsker flere oplysninger om bortskaffelse og genanvendelse af dette produkt, kan du kontakte din kommune, dit renovationsselskab eller den butik, hvor du har købt dette produkt. Komponenter m Connec ng o you dev ce No Læs venligst denne lynstartvejledning omhyggeligt, og gem den, så du har adgang til den senere. Yderligere oplysninger om dit headsæt finder du i brugervejledningen: http://global.Bose.com U.S. only: http://Owners.Bose.com/SoundSport  Italiano Leggere questa guida rapida e conservarla come riferimento per il futuro. Per ulteriori informazioni sulle cuffie, consultare il Manuale di istruzioni disponibile all’indirizzo: http://global.Bose.com Per gli Stati Uniti: http://Owners.Bose.com/SoundSport Informations relatives à la sécurité AVERTISSEMENTS • Veillez à NE PAS utiliser vos écouteurs à un volume élevé pendant une période prolongée. --Pour éviter des dommages auditifs, utilisez le casque à un volume confortable, mais modéré. --Baissez le volume de l’appareil avant de placer le casque sur les oreilles, puis augmentez le volume progressivement jusqu’à ce que le niveau d’écoute vous convienne. • Soyez vigilant et respectez la réglementation en vigueur concernant l’utilisation de casques et écouteurs avec des téléphones portables si vous utilisez les écouteurs pour passer ou recevoir des appels pendant que vous conduisez. Certaines juridictions imposent des limites spécifiques d’utilisation pendant la conduite, par exemple le port d’un seul écouteur. Veillez à NE PAS utiliser les écouteurs à d’autres fins lorsque vous conduisez. • Restez vigilant, pensez à votre sécurité et à celle des autres lorsque vous utilisez le casque tout en exerçant une activité nécessitant votre attention, notamment lorsque vous circulez à vélo ou à pied sur ou à proximité d’une route transitée, d’un chantier, d’une voie de chemin de fer, etc. Retirez le casque ou réglez le volume pour être en mesure d’entendre les sons ambiants, y compris les klaxons, alarmes et signaux d’avertissement. • Veillez à NE PAS utiliser les adaptateurs pour téléphone portable pour connecter vos écouteurs au système audio des cabines d’avions. Le dégagement de chaleur qui en résulterait est susceptible de provoquer des brûlures ou d’endommager les écouteurs. • Si vous ressentez de la chaleur ou une perte de signal audio, retirez et déconnectez les écouteurs immédiatement. • Veillez à NE PAS immerger vos écouteurs dans l’eau ou les exposer à l’eau pendant des périodes prolongées et à ne pas les porter pour pratiquer des sports aquatiques (natation, ski nautique, surf, etc.). • Ne placez PAS d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur ce produit. Certaines pièces présentent un risque de suffocation. Ne les laissez pas à la portée des enfants de moins de 3 ans. Ce produit contient des composants magnétiques. Contactez votre médecin pour toute question relative à l’effet de ces composants sur le fonctionnement d’un appareil médical implanté. Ce produit est conforme à toutes les directives de la Communauté européenne qui s’y appliquent. La déclaration complète de conformité est disponible à l’adresse www.Bose.com/compliance. Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais doit être déposé dans un centre de collecte approprié pour recyclage. Une mise au rebut et un recyclage adéquats permettent de protéger les ressources naturelles, la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur l’élimination et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, votre service de ramassage des ordures ou le magasin où vous avez acheté ce produit. Composants A. B. C. D. Clip Microphone intégré et télécommande à 3 boutons Câble d’extension Embouts StayHear® : grands (noirs) ; moyens, installés, (gris) ; petits (blancs) E. Boîtier de transport Raccordement à votre appareil accordez les écouteurs au connecteur standard de R3,5 mm de votre appareil. Remarque : si vous avez besoin d’une longueur plus importante (par exemple pour une utilisation avec un tapis roulant ou un ordinateur), utilisez la rallonge fournie. Les écouteurs sont dotés d’un microphone intégré et d’une télécommande à 3 boutons. Volume + 1x 1x Répondre/ Raccrocher 2x Volume - • Appuyez une fois pour démarrer/interrompre la lecture ou pour répondre/ mettre fin à un appel. • Appuyez deux fois pour passer à la piste suivante. Remarque : la marque S à l’arrière de la télécommande indique que ces écouteurs intra-auriculaires Bose® SoundSport™ sont compatibles avec les appareils Samsung Galaxy. Il est possible que toutes les commandes ne fonctionnent pas sur certains appareils. Consultez le mode d’emploi de votre appareil Samsung Galaxy pour savoir si la télécommande est compatible avec votre modèle. Importance d’une adaptation correcte haque embout StayHear est marqué d’une lettre, L pour Cl’oreille gauche et R pour l’oreille droite. Veillez à bien fixer l’embout marqué L à l’écouteur de gauche et l’embout marqué R à l’écouteur de droite. Adaptation des écouteurs à l’oreille Les embouts StayHear permettent aux écouteurs de reposer dans le creux de l’oreille sans aucune gêne. L’ailette de l’embout s’adapte juste en dessous du rebord de l’oreille. Pour déterminer si l’embout installé est de la taille adaptée : 1. Insérez légèrement l’écouteur dans le conduit auditif, suffisamment pour que le casque repose sur les oreilles. 2. Inclinez à nouveau le casque vers l’arrière et appuyez sur l’ailette de l’embout sous le rebord de l’oreille jusqu’à ce qu’elle se mette en place. Les embouts doivent reposer confortablement dans le creux de l’oreille. Changement de coussinets  Sélectionnez le type et la taille d’embouts qui vous offrent le plus de confort et d’adaptation. 1. Décollez doucement les bords de l’embout moyen, en veillant à ne pas déchirer celui-ci. ATTENTION : pour éviter tout dommage, ne tirez pas sur l’ailette de l’embout StayHear. 2. Positionnez l’ouverture du nouvel embout sur la canule et la petite fente au-dessus de la crosse de celle-ci. 3. Insérez la base de l’embout autour de celle de l’écouteur jusqu’à ce que ce que l’embout soit bien fixé. Résolution des problèmes Son de qualité médiocre ou canal audio absent • Vérifiez que le cordon du casque est bien connecté à la prise écouteur de l’appareil. Vérifiez la bonne connexion du câble d’extension le cas échéant. • Réglez les commandes des graves et des aigus du lecteur. • Essayez d’utiliser un autre appareil compatible. Le microphone ne fonctionne pas • Vérifiez que vous utilisez un appareil Samsung Galaxy compatible. • Vérifiez que le cordon est bien connecté à la prise casque de l’appareil. • Vérifiez que l’ouverture du microphone à l’arrière du bouton Répondre/Raccrocher n’est pas bloquée. • Essayez de passer un nouvel appel. L’appareil ne réagit pas à la télécommande • Vérifiez que vous utilisez un appareil Samsung Galaxy compatible. • Vérifiez que le cordon est bien connecté à la prise casque de l’appareil. • Pour les commandes à plusieurs pressions : variez la vitesse des pressions sur le bouton. • Essayez d’utiliser un autre appareil compatible. Reportez-vous à la notice d’utilisation complète, disponible sur notre site Web, pour toutes informations sur vos écouteurs, ses fonctions avancées, des suggestions supplémentaires de résolution des problèmes et des informations sur les accessoires et pièces de rechange. Pour obtenir une copie imprimée de la notice d’utilisation, consultez dans cette notice la liste des numéros de téléphone fournie. Renseignements à conserver Le numéro de série est indiqué sur la carte de garantie qui accompagne l’appareil. Numéro de série :______________________________________________ Conservez votre facture avec la notice d’utilisation. Enregistrez dès maintenant vos écouteurs. Pour ce faire, rendez-vous sur http://global.Bose.com/register Les informations de garantie qui accompagnent ce produit ne s’appliquent ni en Australie ni en Nouvelle-Zélande. Consultez notre site Web www.bose. com.au/warranty ou www.bose.co.nz/warranty pour plus d’informations sur les conditions de garantie en Australie et en Nouvelle-Zélande. Samsung Galaxy est une marque de commerce de Samsung Electronics Co., Ltd. ©2014 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite préalable.  Magyar Olvassa el figyelmesen ezt az üzembe helyezési útmutatót, és őrizze meg a későbbiekre. A headsetről a Kezelési útmutató tartalmaz további tudnivalókat: http://global.Bose.com Csak USA: http://Owners.Bose.com/SoundSport Informazioni sulla sicurezza AVVERTENZE Biztonsági információk n o mac e do yczące bezp eczeńs wa VIGYÁZAT • NON usare le cuffie a un volume elevato per un lungo periodo di tempo. --Per evitare danni all’udito, usare le cuffie a un livello di volume confortevole e moderato. --Abbassare il volume del dispositivo prima di indossare le cuffie, quindi alzarlo gradualmente fino a raggiungere il livello d’ascolto più confortevole. • USARE CAUTELA e osservare le leggi vigenti relative all’uso di telefoni cellulari e cuffie se si usano le cuffie per conversazioni telefoniche durante la guida. Alcune giurisdizioni prevedono restrizioni specifiche, ad esempio l’utilizzo di un solo auricolare, per l’impiego di tali prodotti durante la guida. NON usare le cuffie per qualsiasi altro scopo durante la guida. • È IMPORTANTE non perdere mai di vista la propria sicurezza e quella degli altri se si usano le cuffie mentre si svolge un’attività che richiede la propria attenzione, ad esempio quando si va in bicicletta o si cammina vicino a una strada trafficata, un cantiere o una ferrovia, ecc. Rimuovere le cuffie o regolare il volume per essere sicuri di sentire i suoni circostanti, inclusi i segnali di allarme e di avvertimento. • NON utilizzare un adattatore per telefono cellulare per collegare le cuffie ai connettori presenti sui sedili degli aerei, per evitare il rischio di scottature o danni dovuti al surriscaldamento. • RIMUOVERE e scollegare immediatamente le cuffie se si percepisce un aumento di temperatura o si riscontra una perdita di audio. • NON immergere o esporre all’acqua le cuffie per periodi prolungati né indossarle quando si praticano sport acquatici quali nuoto, sci d’acqua, surf, ecc. • NON collocare sorgenti di fiamme libere (ad esempio candele accese) sull’apparecchio o nelle sue vicinanze. Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono rappresentare un pericolo di soffocamento. Non adatto per bambini di età inferiore ai 3 anni. Questo prodotto contiene materiale magnetico. Rivolgersi al proprio medico per eventuali domande sui possibili effetti del prodotto sui dispositivi medici impiantati nel corpo umano. Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti pertinenti delle direttive UE. La dichiarazione di conformità completa è disponibile all’indirizzo: www.Bose.com/compliance Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici, ma deve essere consegnato a una struttura di raccolta appropriata per il riciclaggio. Uno smaltimento e un riciclaggio corretti aiutano a preservare le risorse naturali, la salute e l’ambiente. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi alle autorità locali, al servizio di smaltimento dei rifiuti o al negozio presso il quale è stato acquistato. • NE használja a fejhallgatót huzamosabb ideig magas hangerőn. --A halláskárosodás elkerülése érdekében a fejhallgatót a fül számára kellemes, mérsékelt hangerővel használja. --Halkítsa le az eszközt, mielőtt a fülére helyezné a fejhallgatót, majd fokozatosan hangosítsa fel az eszközt, amíg el nem éri az Ön számára megfelelő hangerőt. • LEGYEN ÓVATOS és tartsa be a mobiltelefonok és fejhallgatók használatára vonatkozó jogszabályokat, ha a fejhallgatót vezetés közben telefonáláshoz használja. Az ilyen eszközök vezetés közbeni használatát illetően egyes jogrendek korlátozásokat szabhatnak meg, például tilthatják a fejhallgató mindkét fülön történő használatát. NE használja a fejhallgatót semmilyen más célra vezetés közben. • ÜGYELJEN a saját és mások biztonságára, ha a fejhallgató használata közben egyéb tevékenységet is végez, például kerékpározik vagy forgalmas helyen, építési terület vagy vasúti sínek közelében sétál stb. Vegye le a fejhallgatót vagy állítsa át a hangerőt úgy, hogy biztosan meghallja a környezeti hangokat, beleértve a riasztásokat és a figyelmeztető jelzéseket is. • NE csatlakoztassa a fejhallgatót mobiltelefon-adapter segítségével a repülőgépülésekbe épített aljzathoz, mert ez személyi sérülést, például égést vagy anyagi kárt okozhat a túlmelegedés miatt. • AZONNAL válassza le és távolítsa el a fejhallgatót, ha melegedést vagy hangkiesést tapasztal. • NE engedje, hogy a fejhallgató hosszabb ideig vízbe merüljön, vagy vízzel érintkezzen, és ne használja vízi sportok (pl. úszás, vízisízés, szörfözés stb.) közben. • NE helyezzen gyertyát vagy egyéb nyílt lánggal égő tárgyat a termékre vagy annak közelébe. A termék kis részeket tartalmaz, melyeknél fennáll a lenyelés veszélye. 3 éves kor alatti gyermekek számára nem alkalmas. A termék mágneses anyagot tartalmaz. Ha szeretné tudni, hogy a mágneses anyag befolyásolhatja-e az Ön beültetett orvosi eszközének működését, forduljon orvosához. Componenti Az eszköz észe A. B. C. D. Clip per abiti Microfono in linea e telecomando a 3 pulsanti Prolunga Puntali StayHear®: Grandi (neri); medi, installati, (grigi); piccoli (bianchi) E. Custodia A termék az EU-irányelvek min m m A m www B m E m m A B C D R B H S E H M g g Volume - l’auricolare sul quale va montato. È importante abbinare il puntale sinistro all’auricolare sinistro e il puntale destro all’auricolare destro. Inserimento dell’auricolare nell’orecchio Il puntale StayHear permette all’auricolare di adattarsi comodamente all’incavo dell’orecchio. L’archetto dell’auricolare si adatta dietro il lobo. Per stabilire se il puntale è della taglia corretta: 1. Inserire l’auricolare nel canale quanto basta per appoggiare leggermente le cuffie alle orecchie. 2. Inclinare le cuffie all’indietro e premere l’archetto sotto il lobo dell’orecchio fino a fissarlo. I puntali devono risultare comodi ma allo stesso tempo saldi nell’incavo dell’orecchio. Come cambiare le estremità auricolari  Selezionare il tipo e la dimensione del puntale più adatta al proprio orecchio. w w w w m w N m w w m m w N WO NO w w w w w w m ww G m A B C D K M P K E P N m m S G Ö B m R m ób h w m m K m m p m m m W m S m D ás g h n ó h ng M P N m mű öd G m N S m m m m o on m m S m m m m ö n m ő m g G gombp V w w w B m m m S m G n o m S m G m m m H m m m w w w w w m w w o w d w u ub b u w w w w w w n ud o w w m S w ww w S m w w w w m m m w m w m w w m w m w w w w m G pomo G w w m w w Ważne n o mac e m w m w N m m m w H N m m m S m m w m m Fe egyzendő ada ok m w m w m w m m m Il numero di serie è riportato sulla scheda di garanzia inclusa nella confezione. w w W U d n n gu n po n w d w n p ów p o U w w S m S w w w w w w F w m w m m m U E m m R D U M o on n d U w w S w w w S w w m E Ú m m m m N W w m w m m m m m w w www m m mm m D m www m w m mm N m Rozw ązywan e p ob emów on E www w w w w w PRZESTROGA A w S H U w w w w w m Z w w w w m w w H m H bae há Ú N  A h ngm nő g È consigliabile conservare lo scontrino fiscale insieme al manuale di istruzioni. Prima di procedere, è consigliabile registrare il prodotto. La registrazione può essere eseguita facilmente sul sito http://global.Bose.com/register w m w w w w w m w w w w w w w Dop ow w n u h w dou n h do u h K w S H m w w m w wm W w m w O w w m w W w w w w O w w w m w K w w w w m W m n oń ów u h w m N m m Numero di serie:______________________________________________ w mw m Uw g O S m w m m S S S m G W w m w mm w m F GYELEM N m m w m w G üb m P m w mm w w m m P A AV ü dugó T w Znaczen e w aśc wego dopasowan a m G m w m w G eszkedés on ossága H E E V P A m m m S m m m w m S S m Ro E w m m w w H w w w m Uw g m S m B AA S h H g F w m w w S w w  Ü F w m w m P A meg e e ő AmS w m w D m m w w m w m www w w W m w wU w w m w w wm w E emen y m m AS m m m w m w w H A w m W w w ww w w w Pod ączen e do u ządzen a H M g g m m m m w w m m w m w w m w w w W w N WO NO w w w w w w w w m w w w w w w w w w m w w w m w m m m N m m m w w w w w w m w w w w w W NA CHM A N WO NO w w N NA w m m w w m w m w w w w w m m H Informazioni importanti ©2014 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o usata in altro modo senza previa autorizzazione scritta. m N m m Consultare il Manuale di istruzioni completo, disponibile online, per ulteriori informazioni sulle cuffie, in particolare su funzioni avanzate, suggerimenti per la risoluzione dei problemi e informazioni su accessori e componenti sostitutivi. Per richiedere una copia cartacea del Manuale di istruzioni completo, utilizzare i numeri telefonici forniti. Samsung Galaxy è un marchio commerciale di Samsung Electronics Co., Ltd. NA m m Risoluzione dei problemi Le informazioni sulla garanzia fornite con il prodotto non sono valide per l’Australia e la Nuova Zelanda. Per ulteriori informazioni sulla garanzia per Australia e Nuova Zelanda, consultare il sito Web www.Bose.com.au/warranty o www.Bose.co.nz/warranty. w w m mm A 1. Staccare delicatamente i bordi del puntale per rimuoverlo dall’auricolare, facendo attenzione a non strapparlo. ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare le cuffie, non tirare l’archetto StayHear. 2. Posizionare l’apertura del nuovo puntale sopra l’ugello e la piccola fessura sopra il gancio dell’ugello. 3. Adattare la base del puntale sulla base dell’auricolare fino a quando non è completamente fissata. Qualità audio scarsa o canali audio assenti • Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel connettore cuffie del dispositivo Verificare la connessione della prolunga, se pertinente. • Regolare le impostazioni dei bassi e degli alti del dispositivo. • Provare con un dispositivo compatibile differente. Il microfono non funziona • Assicurarsi che il dispositivo utilizzato sia un Samsung Galaxy compatibile. • Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel connettore cuffie del dispositivo • Verificare che l’apertura del microfono sul retro del pulsante Rispondi/Fine non sia ostruita. • Provare a chiamare un altro numero. Il dispositivo non risponde ai pulsanti (del telecomando) • Assicurarsi che il dispositivo utilizzato sia un Samsung Galaxy compatibile. • Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel connettore cuffie del dispositivo • Per le funzioni che prevedono più pressioni, variare la velocità delle pressioni sui pulsanti. • Provare con un dispositivo compatibile differente. m w w m m Importanza del comfort StayHear è contrassegnato con una OL gni(Left,puntale sinistro) o una R (Right, destro) per indicate m m w m w m w m N • Premere una volta per riprodurre/mettere in pausa o per accettare/chiudere una chiamata. • Premere due volte per spostarsi in avanti di una traccia. Nota: Il segno S sul retro del telecomando indica che queste cuffie in-ear Bose® SoundSport™ sono progettate per i dispositivi Samsung Galaxy. È possibile che su alcuni modelli non tutti i controlli siano disponibili. Per verificare se i telecomandi funzionano con il proprio modello specifico, consultare la guida per l’utente del Samsung Galaxy. NA w m m w Csa akoz a ás az eszközhöz Nota: Se è necessario un cavo più lungo (da utilizzare con un tapis roulant o un computer), collegare la prolunga fornita in dotazione. Le cuffie sono dotate di un microfono in linea e di un telecomando a tre pulsanti. 2x m m H C Rispondi/Fine m w m le cuffie al connettore per cuffie standard da C3,5ollegare mm del dispositivo. Volume + N WO NO m Am m Collegamento del dispositivo 1x 1x A m m m m m m OSTRZEŻEN A w m m m m Polski Na eży uważn e p zeczy ać en P zewodn k szybk ego s a u zachować go w ce u użyc a w p zysz ośc D w m m w w w w P w B m USA Ow B mS S m w w w m N w N w m w G m m m w M m www m m m m m w w w m m w m
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Bose SoundSport Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario