De Dietrich DPI7688XS Información importante

Categoría
Encimeras
Tipo
Información importante
ESTIMADO/A CLIENTE/A
ES
Descubrir los productos De Dietrich supone disfrutar de emociones
únicas...
¡Un flechazo a primera vista! La calidad del diseño se plasma en la estética
intemporal y en los cuidados acabados, para crear objetos elegantes y
refinados en perfecta armonía unos con otros. Lo siguiente que uno siente
es un irresistible deseo de tocarlos.
El diseño De Dietrich emplea materiales robustos y prestigiosos,
priorizando lo auténtico. Asociando la tecnología más evolucionada al
empleo de materiales nobles, De Dietrich pone la fabricación de productos
de alta gama al servicio del arte culinario, una pasión compartida por todos
los amantes de la buena cocina.
Le deseamos que disfrute utilizando este nuevo aparato.
Gracias por su confianza.
ÍNDICE
Seguridad y precauciones importantes .......................................... 3
Instalación ..........................................................................................6
Desembalaje ........................................................................................6
Empotramiento ....................................................................................6
Conexión ..............................................................................................6
Utilización ..........................................................................................7
Teclado ................................................................................................7
Gestión de potencia ............................................................................8
Selección del recipiente ......................................................................8
Selección del fuego ............................................................................8
Encendido / Apagado............................................................................9
Ajuste de potencia ..............................................................................9
Horizone / Duozone............................................................................10
Ajuste del temporizador ....................................................................10
Tecla Elapsed time ............................................................................10
Bloqueo de mando ............................................................................11
Función Clean lock ............................................................................11
Función ICS ......................................................................................11
Función Recall ..................................................................................11
Función Switch ..................................................................................12
Función Boil ......................................................................................12
Horizone Play ....................................................................................13
Función Grill / Plancha ......................................................................13
Seguridades y recomendaciones ......................................................13
Mantenimiento ................................................................................15
Anomalías ........................................................................................16
Medio ambiente ................................................................................17
Servicio de atención al cliente ......................................................18
ES
3
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES
Puede descargar este manual en la página web de la marca.
Por favor, lea estos consejos antes de instalar y utilizar su aparato. Han sido
redactados para su seguridad y la de los demás. Conserve este manual de
utilización con su aparato. Si el aparato tuviera que venderse o cederse a otra
persona, cerciórese de que el manual de utilización lo acompañe.
• Con el afán de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos
el derecho de someter sus características técnicas, funcionales o estéticas a
todas las modificaciones precisas para su evolución.
• Para que en el futuro encuentre fácilmente las referencias del aparato, le
aconsejamos que las anote en la página “Servicio Posventa y Atención al
cliente”.
Este aparato puede ser
utilizado por niños de 8 años o
más, y por personas con
capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas, o por personas sin
experiencia y conocimiento
suficiente, si han sido
formadas en la utilización de
este aparato, de manera
segura comprendiendo los
riesgos implicados.
Los niños no deben jugar con
el aparato.
La limpieza y el
mantenimiento por el usuario
no deben ser efectuados por
los niños sin supervisión.
Mantenga alejados a los niños
menores de 8 años o vigílelos
permanentemente.
El aparato y sus partes
accesibles se calientan
durante la utilización.
Se deben tomar precauciones
para evitar tocar los
elementos calientes.
Los objetos metálicos como
cuchillos, tenedores, cucharas
y tapas no deben colocarse
sobre la superficie, ya que se
pueden calentar.
Esta placa posee una
seguridad para niños que
bloquea su utilización en
parada o durante la cocción
(ver capítulo “Seguridad para
niños”).
VEste aparato cumple con las
directivas y reglamentaciones
europeas que lo rigen.
Para evitar cualquier
interferencia entre la placa de
cocción y un marcapasos, es
necesario que este último esté
4
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES
diseñado y regulado de
conformidad con la
reglamentación que le
concierne. Infórmese con el
fabricante o con su médico de
cabecera.
Una cocción con aceite o con
materia grasa efectuada
sobre la placa y sin vigilancia
puede ser peligrosa y
provocar un incendio. No
intente nunca apagar un fuego
con agua. Apague el aparato y
cubra luego la llama con una
tapa o una cubierta resistente
al fuego.
ATENCIÓN: la cocción debe
efectuarse siempre bajo
vigilancia. Una cocción corta
requiere una vigilancia
continua.
Peligro de incendio: no
disponga objetos
directamente sobre las zonas
de cocción.
Si la superficie está agrietada,
apague el aparato para evitar
el riesgo de electrocución.
No utilice la placa hasta que
no cambie la superficie de
vidrio.
Evite los choques con los
recipientes: la superficie
vitrocerámica es muy
resistente, pero no irrompible.
No coloque una tapa caliente
directamente sobre la placa
de cocción. Un efecto
“ventosa” podría deteriorar la
superficie vitrocerámica. Evite
las fricciones de recipientes
que puedan a la larga
deteriorar el acabado de la
superficie vitrocerámica.
Para la cocción, no utilice
nunca papel de aluminio. No
ponga productos embalados
con papel de plata ni bandejas
de aluminio sobre la placa de
cocción. El aluminio se
fundiría y dañaría
definitivamente el aparato de
cocción.
No almacene en el mueble
situado bajo la placa de
cocción productos de limpieza
ni productos inflamables.
Si el cable de alimentación
está deteriorado, para evitar
cualquier peligro deberá ser
5
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES
cambiado por el fabricante, el
servicio técnico del fabricante
o una persona cualificada.
Compruebe que ningún cable
de alimentación de un aparato
eléctrico conectado cerca de
la placa esté en contacto con
las zonas de cocción.
No utilice limpiadores de
vapor para limpiar la placa.
El aparato no está diseñado
para funcionar con un
temporizador externo ni un
sistema de mando a distancia
separado.
Tras su uso, pare la placa de
cocción mediante su
dispositivo de control y no
cuente con el detector de
cacerolas.
ADVERTENCIA: Utilice solo
tapas diseñadas por el
fabricante, referenciadas en el
manual de instrucciones como
adaptadas o incluidas con el
aparato. El uso de tapas
inapropiadas puede provocar
accidentes.
6
1INSTALACIÓN
1.1 DESEMBALAJE
Retire todos los elementos de
protección. Compruebe y respete las
características del aparato que figuran
en la placa de características (1.1.1).
Consulte en los siguientes cuadros las
referencias de servicio y de tipo de
norma de la placa.
1. 2 EMPOTRAMIENTO EN EL
MUEBLE
Verifique que las entradas de aire y
salidas de aire estén bien despejadas
(1.2.1). Tenga en cuenta las
dimensiones (en milímetros) del mueble
encimera donde se va a instalar la placa.
- Terminación enrasada
Ver esquema (1.2.2 / 1.2.4)
- Terminación biselada Ver esquema
(1.2.3 / 1.2.5)
Salvo modelos
Verifique que el aire circule
correctamente entre la parte trasera y
delantera de la placa de cocción.
En caso de instalar la placa por encima
de un cajón (1.2.6) o un horno
empotrable (1.2.7), respete las
dimensiones indicadas en las imágenes
para garantizar una salida de aire
suficiente por delante. Pegue la junta de
estanqueidad por todo el contorno de la
encimera (1.2.8).
Introduzca la placa en el mueble (1.2.9).
Si su horno está situado debajo de
su placa de cocción, las
seguridades térmicas de la placa
pueden limitar la utilización simultánea
Horizone
Play
g
i
k
de ésta y del horno en modo pirólisis. Su
placa está equipada de un sistema de
seguridad anti-recalentamiento. Esta
seguridad puede por ejemplo activarse
en caso de instalación encima de un
horno insuficientemente aislado. El
código «F7» se visualiza entonces en el
panel de control. Entonces conviene
aumentar la ventilación de la placa de
cocción realizando una apertura en el
lateral del mueble (8 cm x 5 cm).
1. 3 CONEXIÓN ELÉCTRICA
Estas placas deben conectarse a
la red de alimentación mediante
un dispositivo de corte omnipolar
conforme con las reglas de
instalaciones en vigor. Se debe
incorporar una desconexión en la
canalización fija.
Identifique el tipo de cable de la placa de
cocción, según el número de hilos y los
colores:
- Cable de 5 hilos (1.3.1 y 1.3.2):
a) verde-amarillo, b) azul, c) marrón,
d) negro, e) gris.
En el momento de la puesta en tensión
de su placa, o después de un corte de
corriente prolongada, una codificación
luminosa aparece en el teclado de
mando. Espere 30 segundos
aproximadamente a que estas
informaciones desaparezcan para
utilizar su placa. (Esta visualización es
normal y está reservada cuando
proceda a su Servicio Posventa). El
usuario de la placa nunca debe tenerlas
en cuenta.
Service:
Type:
k
a
b
c
d
e
g
h
f
i
j
l
m
o
n
d
2UTILIZACIÓN
Teclado
= Encendido / Apagado
= Bloqueo / Clean lock
= Selección de fuego
= DuoZone u Horizone
= Pantalla
= Preselección
= Ajuste de potencia / tiempo
= Temporizador
= Función Elapsed time
= Función ICS
= Función Recall
= Función Switch
= Función Boil
= Función Grill
= Teclado numérico selección
de potencia / tiempo
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
7
8
2UTILIZACIÓN
2.1 GESTIÓN DE POTENCIA
Solo modelo
La potencia total de la placa debe
adaptarse a la potencia de su instalación
eléctrica.
Por defecto, la potencia de la placa de
cocción está ajustada al nivel más alto.
Para subir o bajar el nivel de
potencia:
- En la primera puesta en tensión (30
segundos), pulse una tecla y aparecerá
el nivel de potencia máximo (2.1.1).
Para bajar la potencia, pulse la tecla -
(2.1.2) hasta el valor deseado.
Para validar, pulse brevemente las
teclas y al mismo tiempo y
(2.1.3).
- Con la placa en modo «espera» (con o
sin calor residual), pulse a la vez unos
segundos y para modificar la
potencia.
Niveles de potencia disponibles:
Verifique que la potencia
seleccionada se adapte a los fusibles
del cuadro eléctrico.
La potencia se repartirá entre los
distintos fuegos según el nivel de
potencia total seleccionado.
Potencia
placa kW
Fusibles /
Disyuntor (A)
7,4 32
4,6 20
3,6 13
3 13
Power Management
Power Management
2.2 SELECCIÓN DEL RECIPIENTE
La mayoría de los recipientes son
compatibles con la inducción, salvo el
vidrio, el barro, el aluminio sin fondo
especial, el cobre y algunos aceros
inoxidables no magnéticos.
Le sugerimos elegir recipientes
de fondo grueso y plano. El calor
se distribuirá mejor y la cocción será
más homogénea. No ponga a calentar
nunca un recipiente vacío sin vigilancia.
Evite poner recipientes sobre el
teclado de control.
2.3 SELECCIÓN DEL FUEGO
Dispone de varios fuegos en los cuales
depositar los recipientes. Seleccione el
que le convenga, en función del tamaño
del recipiente. Si la base del recipiente
es demasiado pequeña, el indicador de
potencia se pondrá a parpadear y el
fuego no funcionará, incluso si el
material del recipiente es recomendado
para la inducción. No utilizar recipientes
de diámetro inferior al del fuego (ver
cuadro).
Diámetro del
fondo del re-
cipiente
10 a 18 cm
11 a 22 cm
12 a 24 cm
15 a 32 cm
18 cm,
oval, reci-
piente para pescado
11 a 22 cm
Potencia máx.
del fuego (va-
tios)
2400
2800
3700
3700
3700
3700
2800
Diámetro
del fuego
16 cm
18 cm
23 cm
28 cm
Horizone
Duozone
1/2 zona
2UTILIZACIÓN
9
Pulse la tecla + o - (2.5.1) o en el
teclado numérico para regular su
nivel de potencia de 1 a 19 o de 1 a 14
(modelo ). Entonces se pueden
introducir las cifras correspondientes a
la potencia deseada (2.5.2). Al pulsar
la tecla «0» se apaga el fuego.
Durante el encendido puede pasar
directamente a potencia máxima (salvo
boost) pulsando la tecla
«-» de la
zona.
Preselección de potencias:
Cuatro teclas le permiten acceder
directamente a niveles de potencia
preajustados:
= potencia 2 - Mantener caliente
= potencia 10 - Cocer a fuego lento
= potencia 19 - Soasar
BOOST = potencia máxima (2.5.3)
Estos valores de potencia son
modificables, salvo para BOOST.
Proceda del siguiente modo:
La placa de cocción debe estar
apagada.
- Seleccione o o
pulsando varios segundos la tecla
correspondiente.
- Regule la nueva potencia por
pulsación de la tecla
+ o - .
- Un bip valida su acción después de
algunos instantes.
Nota: Las potencias deben estar entre
1 y 3 para
4 y 11 para
12 y 19 para
Para el modelo los niveles de
potencia predefinidos son:
= potencia 2 - Mantener caliente
= potencia 8 - Cocer a fuego lento
= potencia 14 - Soasar
Power Management
f
o
g
Solo modelo
Niveles de potencia disponibles:
Si se usan varios fuegos a la vez, la
placa gestiona el reparto de potencia
para no superar la potencia total
permitida.
Si utiliza la potencia máxima (Boost) en
varios fuegos a la vez, coloque bien los
recipientes según el modelo de la
placa como se indica en las imágenes
(2.3.1 - 2.3.2 - 2.3.3 - 2.3.4 - 2.3.5.)
2.4 ENCENDIDO/APAGADO
Pulse el botón Encendido / Apagado
. Un «0» parpadea en cada fuego
durante 8 segundos (2.4.1). Si no se
detecta ningún recipiente, seleccione
el fuego que quiera (2.4.2). Si se
detecta un recipiente, el «0» parpadea
con un punto. Puede entonces ajustar
la potencia deseada. Sin solicitud de
potencia por su parte, la zona de
cocción se apagará automáticamente.
Parar zona / placa
Pulse unos segundos la tecla de la
zona , suena un bip largo y se
apaga el visualizador o aparece el
símbolo “H” (calor residual).
Pulse la tecla Encendido / Apagado
para apagar completamente la placa.
2.5 AJUSTE DE LA POTENCIA
Potencia
placa kW
Fuego
16 cm
Fuego
18 cm
Fuego
23 cm
7,4 2000 W 2800 W 3100 W
4,6 2000 W 2550 W 2800 W
3,6 2000 W 2400 W 2600 W
3 2000 W 2100 W 2200 W
Power Management
a
c
2UTILIZACIÓN
10
2.6 HORIZONE / DUOZONE
/
Para seleccionar la zona libre, pulse la
tecla (2.6.1). Se puede ajustar la
potencia y el temporizador con las
teclas como para un fuego normal.
Para apagar la zona, pulse unos
segundos la tecla . Sonará un bip
largo y se apagarán los visualizadores
o aparecerá el símbolo «H».
Al pulsar la tecla del fuego delantero o
trasero de la zona se desactiva la
función y se transfieren los ajustes al
fuego seleccionado.
2.7 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
Cada zona de cocción posee un
temporizador dedicado que se puede
encender en cuanto la zona de cocción
concernida está en funcionamiento.
Para encenderla o para modificar los
valores, pulse la tecla
temporizador (2.7.1), luego las teclas
+ o - (2.7.2) o utilice el teclado
numérico (2.7.3).
Entonces se pueden introducir las
cifras correspondientes al tiempo
deseado.
Al pulsar la tecla 0 se para el
temporizador.
Para facilitar el ajuste de tiempos muy
largos, puede acceder directamente a
99 minutos pulsando inmediatamente
la tecla
-.
Al final de la cocción, la visualización
indica 0 y un bip le avisa. Para borrar
estas informaciones, pulse cualquier
tecla de mando de la zona de cocción
concernida. En su defecto, se pararán
al cabo de algunos instantes.
Para apagar el temporizador durante la
cocción, pulse simultáneamente las
d
d
h
g
o
Duozone
Horizone
tech
teclas + y -, , vuelva a 0 pulsando la
tecla
-, o pulse 0 en el teclado
numérico.
Minutero independiente
Esta función permite cronometrar un
evento sin realizar una cocción.
- Seleccione una zona que se esté utili-
zando (2.7.4).
- Hacer que se pulsa una tecla .
- Regule el tiempo con los mandos .
En la pantalla quedará una “t” intermi-
tente (2.7.5).
- Al finalizar la regulación, la “t” queda fija
y comienza la cuenta atrás.
Nota:
Puede detener una cuenta atrás pulsando
el mando de selección del foco.
2.8 Tecla ELAPSED TIME
Esta función permite visualizar el
tiempo transcurrido desde la última
modificación de potencia en un fuego
elegido.
Para utilizar esta función, pulse la tecla
. El tiempo transcurrido parpadea
en el visualizador del temporizador del
hogar seleccionado (2.8.1).
Si desea que su cocción se termine en
un tiempo definido, pulse la tecla y
luego, en los siguientes 5 segundos,
pulse
+ del temporizador para
incrementar el tiempo de cocción que
desea obtener. La visualización del
tiempo se vuelve fija durante 3
segundos y luego la visualización del
tiempo restante aparece. Se emite un
bip para confirmar su elección.
Esta función existe con o sin la función
temporizador.
Observación Si se visualiza un tiempo
en el temporizador, no se puede
i
i
h
g
11
2UTILIZACIÓN
cambiar este tiempo en los siguientes
5 segundos después de la pulsación
en . Pasados estos 5 segundos,
podrá modificar el tiempo de cocción.
2.9 BLOQUEO DE LOS MANDOS
Seguridad niños
Esta placa de cocción posee una
seguridad para los niños que bloquea
los mandos en apagado o durante la
cocción (para preservar los ajustes).
Por motivos de seguridad, solo las
teclas de parada y de selección de
zona están siempre activas y permiten
parar la placa o apagar una zona.
Bloqueo
Mantenga pulsada la tecla
(candado) hasta que el símbolo de
bloqueo «bloc» aparezca y suene un bip
de confirmación del ajuste (2.9.1).
Placa bloqueada en funcionamiento
La visualización de las zonas de cocción
en funcionamiento indica en alternancia
la potencia y el símbolo de bloqueo.
Al pulsar las teclas de potencia o de
temporizador de las zonas encendidas:
aparece «bloc» 2 segundos y luego
desaparece.
Desbloqueo
Mantenga pulsada la tecla que el
símbolo de bloqueo «bloc» desaparezca
y suene un bip de confirmación del
ajuste.
Función CLEAN LOCK
Esta función permite el bloqueo
temporal de su placa durante una
limpieza.
Para activar Clean lock:
Pulse brevemente la tecla
(candado). Un bip suena cuando el
símbolo «bloc» parpadea en el
b
b
b
i
visualizador.
Después de un tiempo predefinido, se
anulará automáticamente el bloqueo.
Suena un doble bip y el indicador «bloc»
se apaga. Puede apagar el Clean lock
en cualquier momento pulsando unos
segundos la tecla .
2.10 FUNCIÓN ICS
Intelligent Cooking System
Esta función permite optimizar la
selección de fuegos según el diámetro
de los recipientes utilizados.
Proceda del siguiente modo:
Coloque el recipiente sobre el fuego (p.
ej.: Ø 28 cm).
Seleccione la potencia Boost y, si lo
desea, un tiempo.
Pulse la tecla . Aparece el símbolo
«ICS» en el visualizador (2.10.1)
- el fuego seleccionado es el mejor
adaptado al recipiente y «ICS»
desaparece para mostrar los parámetros
de cocción iniciales
- el fuego seleccionado no es el mejor
adaptado al recipiente , el visualizador
indica entonces el fuego más adecuado
y los ajustes son transferidos
automáticamente a dicho fuego (2.10.2).
NOTA: La placa debe estar fría para
utilizar esta función.
2.11 FUNCIÓN RECALL
Esta función permite ver los últimos
ajustes de potencia y temporizador de
todos los fuegos apagados hace menos
de 3 minutos.
Para utilizar esta función, la placa debe
estar desbloqueada. Pulse la tecla
Encendido / Apagado y luego la tecla
(2.11) .
k
j
b
12
2UTILIZACIÓN
Con la placa en marcha, la función
permite recordar los ajustes de potencia
y de temporizador del (o de los) fuego(s)
apagado(s) desde hace menos de 30
segundos.
2.12FUNCIÓN SWITCH
Esta función permite desplazar una
cacerola de un fuego a otro
manteniendo los ajustes iniciales
(potencia y tiempo).
Pulse brevemente la tecla ; los sím-
bolos ==== desfilan por el visualizador.
Seleccione el fuego al que quiera despla-
zar el recipiente. Los ajustes son transfe-
ridos al fuego seleccionado. Puede
desplazar el recipiente al nuevo fuego.
2.13 FUNCIÓN BOIL
Esta función permite llevar el agua a
ebullición para cocer pasta, por ejemplo.
Seleccione el fuego y pulse brevemente
la tecla «Boil» (2.13.1) .
Por defecto, la cantidad de agua pro-
puesta es de 2 litros, pero se puede mo-
dificar con las teclas
+ o - (2.13.2).
Ajuste la cantidad de agua deseada (de
0.5 a 6 litros).
Valide pulsando el símbolo «Boil» o es-
pere unos segundos y la validación se
hará automáticamente.
Se inicia la cocción.
Un bip suena cuando el agua está en
ebullición y el símbolo «Boil» parpadea
en el visualizador (2.13.3).
Vierta la pasta y valide pulsando la tecla
«Boil».
Por defecto, el visualizador propone una
potencia y una duración de cocción de 8
minutos.
Puede sin embargo ajustar la potencia y
m
g
l
el tiempo de cocción propuestos.
Se emite un bip sonoro al final de la
cocción.
NOTA: Es importante que la
temperatura del agua no sea ni
demasiado caliente ni demasiado fría al
principio de la cocción, ya que esto
falsearía el resultado final.
No utilice recipientes de hierro con esta
función.
También puede utilizar esta función para
cocer cualquier alimento que requiera
una cocción en agua hirviendo.
Consejo de ahorro de energía
Cocine con una tapa ajustada a las
dimensiones del recipiente. Si utiliza una
tapa de cristal, podrá controlar
perfectamente el estado de cocción.
2.14 HORIZONE PLAY
modelos
La placa lleva una guía detrás de la
superficie de cocción que permite
colocar los accesorios De Dietrich de la
gama Horizone
Play
como la tabla de
cortar, la plancha o el grill.
Colocación de los accesorios:
Colocar la ranura (A) de su accesorio
sobre la guía (B) de su aparato (2.14.1).
No desplazar los accesorios
Horizone play sobre la superficie de
cocción para evitar que se raye.
2.15 FUNCIÓN GRILL / PLANCHA
Esta función permite utilizar accesorios
como el grill o la plancha en la zona libre
«Horizone» asar alimentos.
Seleccione la zona «Horizone» ;
pulse brevemente la tecla Grill y
d
n
Horizone
Play
g
i
k
2UTILIZACIÓN
13
«GRILL» aparecerá en la zona de
visualización superior (2.15.1). Una vez
alcanzada la temperatura requerida para
el grill, suena un bip durante 10
segundos y desfila «GRILL» por la zona
de visualización (2.15.2).
El temporizador no funciona con el grill
ni con la plancha.
La función Elapsed time solo está
accesible en modo lectura.
Para salir de la función, pulse las teclas
, , .
Si no hay recipiente, parpadea «Grill»
(como una potencia, pero sin salir de la
función).
2.16 SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES
Calor residual
Después de una utilización intensiva, la
zona de cocción que acaba de utilizar
puede permanecer caliente algunos
minutos.
Se visualiza una “H” durante este
periodo (2.16.1). Evite tocar las zonas
concernidas.
Limitador de temperatura
Cada zona de cocción está equipada de
un captador de seguridad que vigila
permanentemente la temperatura del
fondo del recipiente. En caso de
olvidarse un recipiente vacío en una
zona de cocción encendida, este sensor
adapta automáticamente la potencia
suministrada por la placa y evita así
cualquier riesgo de deterioro del
utensilio o de la placa.
Protección en caso de
desbordamiento
Se puede disparar el apagado de la
placa en los 3 casos siguientes:
- Desbordamiento que recubra las
f
g
o
teclas de mando (2.16.2) .
- Paño mojado colocado sobre las
teclas.
- Objeto metálico colocado sobre las
teclas de mando (2.16.3) .
Quite el objeto o limpie y seque las
teclas y vuelva a encender la placa.
En estos casos, aparece el símbolo y
se emite una señal sonora.
Sistema «Auto-Stop»
Si olvida apagar una preparación,
gracias a la función de seguridad «Auto-
Stop», se apaga automáticamente la
zona de cocción al cabo de un tiempo
predefinido (entre 1 y 10 horas según la
potencia utilizada).
En caso de activación de esta
seguridad, el corte de la zona de cocción
es indicado por la visualización «AS» en
la zona de mando y se emite una señal
sonora durante 2 minutos
aproximadamente. Basta con pulsar
cualquier tecla de los mandos para
apagarla.
Se pueden oír sonidos parecidos al
mecanismo de un reloj.
Estos ruidos se escuchan durante el
funcionamiento de la placa y
desaparecen o disminuyen en función
de la selección de cocción. También se
puede escuchar como un silbido según
el modelo y la calidad del recipiente. Los
ruidos descritos son normales, forman
parte de la tecnología de inducción y no
indican ninguna avería.
No recomendamos dispositivos de
protección de placa.
3MANTENIMIENTO
Para manchas ligeras, utilice una
esponja sanitaria. Empape la zona por
limpiar con agua caliente, limpie y
seque.
Para una acumulación de manchas
recocidas, desbordamiento de azúcar,
plástico fundido, utilice una esponja
sanitaria o un raspador de vidrio.
Empape la zona por limpiar con agua
caliente, utilice un rascador de vidrio
para pulir la superficie, termine con la
esponja sanitaria y seque la zona.
Para aureolas y trazas de caliza,
aplique vinagre blanco caliente sobre la
mancha, deje actuar y limpie con un
paño suave.
Para coloraciones metálicas brillantes y
mantenimiento semanal, utilice un
producto especial vitrocerámicas.
Aplique el producto especial (con
silicona y efecto protector) sobre el
vidrio vitrocerámico.
Observación importante: no utilice
detergente ni esponjas abrasivas. Use
cremas y esponjas especiales para
vajilla delicada.
14
Mantenimiento de la tabla de cortar
Se deben respetar ciertas normas a fin
de preservar la calidad y la eficacia del
producto. En la primera utilización,
engrase la tabla de cortar con aceite
(eche 1 o 2 cucharadas soperas y
extienda con un trapo limpio por toda la
superficie). Esto le da un mejor aspecto
y le garantiza una mayor vida útil.
Mantenimiento: Engrasar la tabla de
cortar una vez al mes. Si solo es para
decorar, hay que barnizarla para que no
se contraiga ni se dilate.
No moje NUNCA la tabla para limpiarla,
rásquela con un cuchillo o un rascador
para quitar los restos de humedad de la
carne cortada y conservar la madera en
perfecto estado.
Evite:
- el contacto con las cacerolas o platos
calientes
- estar demasiado cerca de una
calefacción por aire impulsado o una
climatización, pues estos sistemas
secan el aire
- una exposición excesiva al sol detrás
de un cristal
- cambios bruscos de temperatura
- apretarla entre 2 materiales sin junta
de dilatación cuando está empotrada
- ponerla sobre una superficie sin secar
en construcción (yeso, cemento...).
15
4ANOMALÍAS
Durante la puesta en servicio
Constata que se enciende un piloto. Es
normal. Desaparecerá al cabo de 30
segundos.
Su instalación se dispara o solo
funciona un lado. La conexión de su
placa es defectuosa. Verifique su
conformidad (Ver capítulo Conexión).
La placa desprende cierto olor durante
las primeras cocciones. El aparato es
nuevo. Caliente cada zona durante una
media hora con una cacerola llena de
agua.
Durante la puesta en marcha
La placa no funciona y los pilotos del
teclado están apagados.
El aparato no está alimentado. La
alimentación o la conexión están
defectuosas. Inspeccione los fusibles y
el disyuntor eléctrico.
La placa no funciona y aparece otro
mensaje. El circuito electrónico funciona
mal. Llame al Servicio Técnico.
La placa no funciona y aparece la
información «bloc». Desbloquee la
seguridad para niños.
Código fallo F9: : tensión inferior a 170
V.
Código fallo F0 : temperatura inferior a
5°C.
Durante la utilización
La placa no funciona, la pantalla
muestra y se emite una señal
sonora.
Ha habido un desbordamiento o un
objeto entorpece el teclado de control.
Limpie o retire el objeto y vuelva a
lanzar la cocción.
Aparece el código F7.
Los circuitos electrónicos se han
calentado (Ver capítulo Empotramiento).
Durante el funcionamiento de una zona
de calentamiento, los pilotos del teclado
siguen parpadeando.
El recipiente utilizado no está adaptado.
Los recipientes hacen ruido y la placa
emite un tintineo durante la cocción (ver
capítulo Seguridad y recomendaciones).
Es normal. Con ciertos recipientes, se
trata del paso de la energía de la placa
hacia el recipiente.
La ventilación sigue funcionando tras
apagar la placa.
Es normal. Esto permite el enfriamiento
de la electrónica.
En caso de fallo persistente.
Apague la placa durante 1 minuto. Si el
fallo continua, contacte con el Servicio
Técnico.
5MEDIO AMBIENTE
RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE
Los materiales del embalaje de este
aparato son reciclables. Participe en su
reciclaje y contribuya así a la protección
del medio ambiente depositándolos en
los contenedores municipales previstos
a tal efecto.
Su aparato también contiene
numerosos materiales
reciclables. Está marcado con
este logotipo para indicarle que
los aparatos usados no deben
mezclarse con otros residuos.
De este modo, el reciclaje de los
aparatos que organiza el fabricante se
efectuará en óptimas condiciones, de
acuerdo con la Directiva Europea
2002/96/CE sobre los residuos de
equipos eléctricos y electrónicos.
Diríjase a su ayuntamiento o al vendedor
para conocer los puntos de recogida de
aparatos usados más cercanos a su
domicilio.
Le agradecemos su colaboración con la
protección del medio ambiente.
16
6SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Las intervenciones que pueda ser nece-
sario realizar en su aparato, las deberá
realizar un profesional cualificado depo-
sitario de la marca. Cuando realice su lla-
mada, mencione la referencia completa
del aparato (modelo, tipo y número de
serie). Estas informaciones figuran en la
placa descriptiva (1.1.1).
17

Transcripción de documentos

ES ESTIMADO/A CLIENTE/A Descubrir los productos De Dietrich supone disfrutar de emociones únicas... ¡Un flechazo a primera vista! La calidad del diseño se plasma en la estética intemporal y en los cuidados acabados, para crear objetos elegantes y refinados en perfecta armonía unos con otros. Lo siguiente que uno siente es un irresistible deseo de tocarlos. El diseño De Dietrich emplea materiales robustos y prestigiosos, priorizando lo auténtico. Asociando la tecnología más evolucionada al empleo de materiales nobles, De Dietrich pone la fabricación de productos de alta gama al servicio del arte culinario, una pasión compartida por todos los amantes de la buena cocina. Le deseamos que disfrute utilizando este nuevo aparato. Gracias por su confianza. ÍNDICE Seguridad y precauciones importantes .......................................... 3 Instalación ..........................................................................................6 Desembalaje ........................................................................................6 Empotramiento ....................................................................................6 Conexión ..............................................................................................6 Utilización ..........................................................................................7 Teclado ................................................................................................7 Gestión de potencia ............................................................................8 Selección del recipiente ......................................................................8 Selección del fuego ............................................................................8 Encendido / Apagado............................................................................9 Ajuste de potencia ..............................................................................9 Horizone / Duozone ............................................................................10 Ajuste del temporizador ....................................................................10 Tecla Elapsed time ............................................................................10 Bloqueo de mando ............................................................................11 Función Clean lock ............................................................................11 Función ICS ......................................................................................11 Función Recall ..................................................................................11 Función Switch ..................................................................................12 Función Boil ......................................................................................12 Horizone Play ....................................................................................13 Función Grill / Plancha ......................................................................13 Seguridades y recomendaciones ......................................................13 Mantenimiento ................................................................................15 Anomalías ........................................................................................16 Medio ambiente ................................................................................17 Servicio de atención al cliente ......................................................18 ES SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES Puede descargar este manual en la página web de la marca. Por favor, lea estos consejos antes de instalar y utilizar su aparato. Han sido redactados para su seguridad y la de los demás. Conserve este manual de utilización con su aparato. Si el aparato tuviera que venderse o cederse a otra persona, cerciórese de que el manual de utilización lo acompañe. • Con el afán de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de someter sus características técnicas, funcionales o estéticas a todas las modificaciones precisas para su evolución. • Para que en el futuro encuentre fácilmente las referencias del aparato, le aconsejamos que las anote en la página “Servicio Posventa y Atención al cliente”. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas sin experiencia y conocimiento suficiente, si han sido formadas en la utilización de este aparato, de manera segura comprendiendo los riesgos implicados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser efectuados por los niños sin supervisión. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años o vigílelos permanentemente. El aparato y sus partes accesibles se calientan durante la utilización. Se deben tomar precauciones para evitar tocar los elementos calientes. Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben colocarse sobre la superficie, ya que se pueden calentar. Esta placa posee una seguridad para niños que bloquea su utilización en parada o durante la cocción (ver capítulo “Seguridad para niños”). VEste aparato cumple con las directivas y reglamentaciones europeas que lo rigen. Para evitar cualquier interferencia entre la placa de cocción y un marcapasos, es necesario que este último esté 3 SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES diseñado y regulado de conformidad con la reglamentación que le concierne. Infórmese con el fabricante o con su médico de cabecera. Una cocción con aceite o con materia grasa efectuada sobre la placa y sin vigilancia puede ser peligrosa y provocar un incendio. No intente nunca apagar un fuego con agua. Apague el aparato y cubra luego la llama con una tapa o una cubierta resistente al fuego. vidrio. Evite los choques con los recipientes: la superficie vitrocerámica es muy resistente, pero no irrompible. No coloque una tapa caliente directamente sobre la placa de cocción. Un efecto “ventosa” podría deteriorar la superficie vitrocerámica. Evite las fricciones de recipientes que puedan a la larga deteriorar el acabado de la superficie vitrocerámica. Para la cocción, no utilice nunca papel de aluminio. No ponga productos embalados con papel de plata ni bandejas de aluminio sobre la placa de cocción. El aluminio se fundiría y dañaría definitivamente el aparato de cocción. No almacene en el mueble situado bajo la placa de cocción productos de limpieza ni productos inflamables. ATENCIÓN: la cocción debe efectuarse siempre bajo vigilancia. Una cocción corta requiere una vigilancia continua. Peligro de incendio: no disponga objetos directamente sobre las zonas de cocción. Si la superficie está agrietada, apague el aparato para evitar el riesgo de electrocución. Si el cable de alimentación está deteriorado, para evitar cualquier peligro deberá ser No utilice la placa hasta que no cambie la superficie de 4 SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES cambiado por el fabricante, el servicio técnico del fabricante o una persona cualificada. Compruebe que ningún cable de alimentación de un aparato eléctrico conectado cerca de la placa esté en contacto con las zonas de cocción. No utilice limpiadores de vapor para limpiar la placa. El aparato no está diseñado para funcionar con un temporizador externo ni un sistema de mando a distancia separado. Tras su uso, pare la placa cocción mediante dispositivo de control y cuente con el detector cacerolas. de su no de ADVERTENCIA: Utilice solo tapas diseñadas por el fabricante, referenciadas en el manual de instrucciones como adaptadas o incluidas con el aparato. El uso de tapas inapropiadas puede provocar accidentes. 5 • 1 INSTALACIÓN 1.1 DESEMBALAJE Retire todos los elementos de protección. Compruebe y respete las características del aparato que figuran en la placa de características (1.1.1). Consulte en los siguientes cuadros las referencias de servicio y de tipo de norma de la placa. de ésta y del horno en modo pirólisis. Su placa está equipada de un sistema de seguridad anti-recalentamiento. Esta seguridad puede por ejemplo activarse en caso de instalación encima de un horno insuficientemente aislado. El código «F7» se visualiza entonces en el panel de control. Entonces conviene aumentar la ventilación de la placa de cocción realizando una apertura en el lateral del mueble (8 cm x 5 cm). Type: Service: 1. 2 EMPOTRAMIENTO EN EL MUEBLE Verifique que las entradas de aire y salidas de aire estén bien despejadas (1.2.1). Tenga en cuenta las dimensiones (en milímetros) del mueble encimera donde se va a instalar la placa. 1. 3 CONEXIÓN ELÉCTRICA Estas placas deben conectarse a la red de alimentación mediante un dispositivo de corte omnipolar conforme con las reglas de instalaciones en vigor. Se debe incorporar una desconexión en la canalización fija. - Terminación enrasada Ver esquema (1.2.2 / 1.2.4) - Terminación biselada (1.2.3 / 1.2.5) Salvo modelos g Identifique el tipo de cable de la placa de cocción, según el número de hilos y los colores: - Cable de 5 hilos (1.3.1 y 1.3.2): a) verde-amarillo, b) azul, c) marrón, d) negro, e) gris. Ver esquema Horizone Play i k Verifique que el aire circule correctamente entre la parte trasera y delantera de la placa de cocción. En caso de instalar la placa por encima de un cajón (1.2.6) o un horno empotrable (1.2.7), respete las dimensiones indicadas en las imágenes para garantizar una salida de aire suficiente por delante. Pegue la junta de estanqueidad por todo el contorno de la encimera (1.2.8). Introduzca la placa en el mueble (1.2.9). Si su horno está situado debajo de su placa de cocción, las seguridades térmicas de la placa pueden limitar la utilización simultánea En el momento de la puesta en tensión de su placa, o después de un corte de corriente prolongada, una codificación luminosa aparece en el teclado de mando. Espere 30 segundos aproximadamente a que estas informaciones desaparezcan para utilizar su placa. (Esta visualización es normal y está reservada cuando proceda a su Servicio Posventa). El usuario de la placa nunca debe tenerlas en cuenta. 6 • 2 UTILIZACIÓN a j c b d k d l e m f n h Teclado a = Encendido / Apagado b = Bloqueo / Clean lock c = Selección de fuego d = DuoZone u Horizone e = Pantalla f = Preselección g = Ajuste de potencia / tiempo h = Temporizador i = Función Elapsed time j = Función ICS k = Función Recall l = Función Switch m = Función Boil n = Función Grill o = Teclado numérico selección de potencia / tiempo 7 i g o • 2 UTILIZACIÓN 2.1 GESTIÓN DE POTENCIA 2.2 SELECCIÓN DEL RECIPIENTE La mayoría de los recipientes son compatibles con la inducción, salvo el vidrio, el barro, el aluminio sin fondo especial, el cobre y algunos aceros inoxidables no magnéticos. Power Management Power Management Solo modelo La potencia total de la placa debe adaptarse a la potencia de su instalación eléctrica. Por defecto, la potencia de la placa de cocción está ajustada al nivel más alto. Para subir o bajar el nivel de potencia: - En la primera puesta en tensión (30 segundos), pulse una tecla y aparecerá el nivel de potencia máximo (2.1.1). Para bajar la potencia, pulse la tecla (2.1.2) hasta el valor deseado. Para validar, pulse brevemente las teclas y al mismo tiempo y (2.1.3). Le sugerimos elegir recipientes de fondo grueso y plano. El calor se distribuirá mejor y la cocción será más homogénea. No ponga a calentar nunca un recipiente vacío sin vigilancia. Evite poner recipientes sobre el teclado de control. 2.3 SELECCIÓN DEL FUEGO Dispone de varios fuegos en los cuales depositar los recipientes. Seleccione el que le convenga, en función del tamaño del recipiente. Si la base del recipiente es demasiado pequeña, el indicador de potencia se pondrá a parpadear y el fuego no funcionará, incluso si el material del recipiente es recomendado para la inducción. No utilizar recipientes de diámetro inferior al del fuego (ver cuadro). - Con la placa en modo «espera» (con o sin calor residual), pulse a la vez unos segundos y para modificar la potencia. Niveles de potencia disponibles: Potencia placa kW Fusibles / Disyuntor (A) 7,4 32 4,6 20 3,6 13 3 13 tios) Diámetro del fondo del recipiente 16 cm 2400 10 a 18 cm 18 cm 2800 11 a 22 cm 23 cm 3700 12 a 24 cm 15 a 32 cm 18 cm, oval, reci- Diámetro Potencia máx. del fuego del fuego (va- Verifique que la potencia seleccionada se adapte a los fusibles del cuadro eléctrico. La potencia se repartirá entre los distintos fuegos según el nivel de potencia total seleccionado. 8 28 cm 3700 Horizone 3700 Duozone 3700 piente para pescado 1/2 zona 2800 11 a 22 cm • 2 UTILIZACIÓN Power Management Solo modelo Niveles de potencia disponibles: Potencia placa kW Fuego 16 cm Fuego 18 cm Fuego 23 cm 7,4 2000 W 2800 W 3100 W 4,6 2000 W 2550 W 2800 W 3,6 2000 W 2400 W 2600 W 3 2000 W 2100 W 2200 W Pulse la tecla + o - g (2.5.1) o en el teclado numérico o para regular su nivel de potencia de 1 a 19 o de 1 a 14 Power Management (modelo ). Entonces se pueden introducir las cifras correspondientes a la potencia deseada (2.5.2). Al pulsar la tecla «0» se apaga el fuego. Durante el encendido puede pasar directamente a potencia máxima (salvo boost) pulsando la tecla «-» de la zona. Si se usan varios fuegos a la vez, la placa gestiona el reparto de potencia para no superar la potencia total permitida. Si utiliza la potencia máxima (Boost) en varios fuegos a la vez, coloque bien los recipientes según el modelo de la placa como se indica en las imágenes (2.3.1 - 2.3.2 - 2.3.3 - 2.3.4 - 2.3.5.) Preselección de potencias: Cuatro teclas f le permiten acceder directamente a niveles de potencia preajustados: = potencia 2 - Mantener caliente = potencia 10 - Cocer a fuego lento = potencia 19 - Soasar BOOST = potencia máxima (2.5.3) Estos valores de potencia son modificables, salvo para BOOST. Proceda del siguiente modo: La placa de cocción debe estar apagada. - Seleccione o o pulsando varios segundos la tecla correspondiente. - Regule la nueva potencia por pulsación de la tecla + o - . - Un bip valida su acción después de algunos instantes. Nota: Las potencias deben estar entre 1 y 3 para 4 y 11 para 12 y 19 para 2.4 ENCENDIDO/APAGADO Pulse el botón Encendido / Apagado a . Un «0» parpadea en cada fuego durante 8 segundos (2.4.1). Si no se detecta ningún recipiente, seleccione el fuego que quiera (2.4.2). Si se detecta un recipiente, el «0» parpadea con un punto. Puede entonces ajustar la potencia deseada. Sin solicitud de potencia por su parte, la zona de cocción se apagará automáticamente. Parar zona / placa Pulse unos segundos la tecla de la zona c , suena un bip largo y se apaga el visualizador o aparece el símbolo “H” (calor residual). Pulse la tecla Encendido / Apagado para apagar completamente la placa. Para el modelo los niveles de potencia predefinidos son: = potencia 2 - Mantener caliente = potencia 8 - Cocer a fuego lento = potencia 14 - Soasar 2.5 AJUSTE DE LA POTENCIA 9 • 2 UTILIZACIÓN 2.6 HORIZONE Horizonetech / teclas + y -, , vuelva a 0 pulsando la tecla -, o pulse 0 en el teclado numérico. Minutero independiente Esta función permite cronometrar un evento sin realizar una cocción. - Seleccione una zona que se esté utilizando (2.7.4). DUOZONE Duozone / Para seleccionar la zona libre, pulse la tecla d (2.6.1). Se puede ajustar la potencia y el temporizador con las teclas como para un fuego normal. Para apagar la zona, pulse unos - Hacer que se pulsa una tecla h . segundos la tecla d . Sonará un bip largo y se apagarán los visualizadores o aparecerá el símbolo «H». Al pulsar la tecla del fuego delantero o trasero de la zona se desactiva la función y se transfieren los ajustes al fuego seleccionado. - Regule el tiempo con los mandos g . En la pantalla quedará una “t” intermitente (2.7.5). - Al finalizar la regulación, la “t” queda fija y comienza la cuenta atrás. Nota: Puede detener una cuenta atrás pulsando el mando de selección del foco. 2.7 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR Cada zona de cocción posee un temporizador dedicado que se puede encender en cuanto la zona de cocción concernida está en funcionamiento. Para encenderla o para modificar los 2.8 Tecla ELAPSED TIME Esta función permite visualizar el tiempo transcurrido desde la última modificación de potencia en un fuego elegido. Para utilizar esta función, pulse la tecla h valores, pulse la tecla temporizador (2.7.1), luego las teclas + o - g i . El tiempo transcurrido parpadea en el visualizador del temporizador del hogar seleccionado (2.8.1). Si desea que su cocción se termine en (2.7.2) o utilice el teclado numérico o (2.7.3). Entonces se pueden introducir las cifras correspondientes al tiempo deseado. Al pulsar la tecla 0 se para el temporizador. Para facilitar el ajuste de tiempos muy largos, puede acceder directamente a 99 minutos pulsando inmediatamente la tecla -. Al final de la cocción, la visualización indica 0 y un bip le avisa. Para borrar estas informaciones, pulse cualquier tecla de mando de la zona de cocción concernida. En su defecto, se pararán al cabo de algunos instantes. Para apagar el temporizador durante la cocción, pulse simultáneamente las un tiempo definido, pulse la tecla i y luego, en los siguientes 5 segundos, pulse + del temporizador para incrementar el tiempo de cocción que desea obtener. La visualización del tiempo se vuelve fija durante 3 segundos y luego la visualización del tiempo restante aparece. Se emite un bip para confirmar su elección. Esta función existe con o sin la función temporizador. Observación Si se visualiza un tiempo en el temporizador, no se puede 10 • 2 UTILIZACIÓN cambiar este tiempo en los siguientes 5 segundos después de la pulsación visualizador. Después de un tiempo predefinido, se anulará automáticamente el bloqueo. Suena un doble bip y el indicador «bloc» se apaga. Puede apagar el Clean lock en cualquier momento pulsando unos en i . Pasados estos 5 segundos, podrá modificar el tiempo de cocción. 2.9 BLOQUEO DE LOS MANDOS segundos la tecla b . Seguridad niños Esta placa de cocción posee una seguridad para los niños que bloquea los mandos en apagado o durante la cocción (para preservar los ajustes). Por motivos de seguridad, solo las teclas de parada y de selección de zona están siempre activas y permiten parar la placa o apagar una zona. 2.10 FUNCIÓN ICS Intelligent Cooking System Esta función permite optimizar la selección de fuegos según el diámetro de los recipientes utilizados. Proceda del siguiente modo: Coloque el recipiente sobre el fuego (p. ej.: Ø 28 cm). Seleccione la potencia Boost y, si lo desea, un tiempo. Bloqueo b Mantenga pulsada la tecla (candado) hasta que el símbolo de bloqueo «bloc» aparezca y suene un bip de confirmación del ajuste (2.9.1). Pulse la tecla j . Aparece el símbolo «ICS» en el visualizador (2.10.1) - el fuego seleccionado es el mejor adaptado al recipiente y «ICS» desaparece para mostrar los parámetros de cocción iniciales - el fuego seleccionado no es el mejor adaptado al recipiente , el visualizador indica entonces el fuego más adecuado y los ajustes son transferidos automáticamente a dicho fuego (2.10.2). Placa bloqueada en funcionamiento La visualización de las zonas de cocción en funcionamiento indica en alternancia la potencia y el símbolo de bloqueo. Al pulsar las teclas de potencia o de temporizador de las zonas encendidas: aparece «bloc» 2 segundos y luego desaparece. Desbloqueo Mantenga pulsada la tecla b que el símbolo de bloqueo «bloc» desaparezca y suene un bip de confirmación del ajuste. NOTA: La placa debe estar fría para utilizar esta función. 2.11 FUNCIÓN RECALL Esta función permite ver los últimos ajustes de potencia y temporizador de todos los fuegos apagados hace menos de 3 minutos. Para utilizar esta función, la placa debe estar desbloqueada. Pulse la tecla Encendido / Apagado y luego la tecla Función CLEAN LOCK Esta función permite el bloqueo temporal de su placa durante una limpieza. Para activar Clean lock: b Pulse brevemente la tecla (candado). Un bip suena cuando el símbolo «bloc» parpadea en el (2.11) 11 k . • 2 UTILIZACIÓN Con la placa en marcha, la función permite recordar los ajustes de potencia y de temporizador del (o de los) fuego(s) apagado(s) desde hace menos de 30 segundos. el tiempo de cocción propuestos. Se emite un bip sonoro al final de la cocción. NOTA: Es importante que la temperatura del agua no sea ni demasiado caliente ni demasiado fría al principio de la cocción, ya que esto falsearía el resultado final. No utilice recipientes de hierro con esta función. También puede utilizar esta función para cocer cualquier alimento que requiera una cocción en agua hirviendo. 2.12 FUNCIÓN SWITCH Esta función permite desplazar una cacerola de un fuego a otro manteniendo los ajustes iniciales (potencia y tiempo). Pulse brevemente la tecla l ; los símbolos ==== desfilan por el visualizador. Seleccione el fuego al que quiera desplazar el recipiente. Los ajustes son transferidos al fuego seleccionado. Puede desplazar el recipiente al nuevo fuego. Consejo de ahorro de energía Cocine con una tapa ajustada a las dimensiones del recipiente. Si utiliza una tapa de cristal, podrá controlar perfectamente el estado de cocción. 2.13 FUNCIÓN BOIL Esta función permite llevar el agua a ebullición para cocer pasta, por ejemplo. 2.14 HORIZONE PLAY g i k modelos La placa lleva una guía detrás de la superficie de cocción que permite colocar los accesorios De Dietrich de la gama Horizone Play como la tabla de cortar, la plancha o el grill. Horizone Play Seleccione el fuego y pulse brevemente la tecla «Boil» (2.13.1) m . Por defecto, la cantidad de agua propuesta es de 2 litros, pero se puede modificar con las teclas + o - g (2.13.2). Ajuste la cantidad de agua deseada (de 0.5 a 6 litros). Valide pulsando el símbolo «Boil» o espere unos segundos y la validación se hará automáticamente. Se inicia la cocción. Un bip suena cuando el agua está en ebullición y el símbolo «Boil» parpadea en el visualizador (2.13.3). Vierta la pasta y valide pulsando la tecla «Boil». Por defecto, el visualizador propone una potencia y una duración de cocción de 8 minutos. Puede sin embargo ajustar la potencia y Colocación de los accesorios: Colocar la ranura (A) de su accesorio sobre la guía (B) de su aparato (2.14.1). No desplazar los accesorios Horizone play sobre la superficie de cocción para evitar que se raye. 2.15 FUNCIÓN GRILL / PLANCHA Esta función permite utilizar accesorios como el grill o la plancha en la zona libre «Horizone» asar alimentos. d ; Seleccione la zona «Horizone» pulse brevemente la tecla Grill 12 n y • 2 UTILIZACIÓN teclas de mando (2.16.2) . Paño mojado colocado sobre las teclas. - Objeto metálico colocado sobre las teclas de mando (2.16.3) . Quite el objeto o limpie y seque las teclas y vuelva a encender la placa. En estos casos, aparece el símbolo y se emite una señal sonora. «GRILL» aparecerá en la zona de visualización superior (2.15.1). Una vez alcanzada la temperatura requerida para el grill, suena un bip durante 10 segundos y desfila «GRILL» por la zona de visualización (2.15.2). El temporizador no funciona con el grill ni con la plancha. La función Elapsed time solo está accesible en modo lectura. Para salir de la función, pulse las teclas - 2.16 SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES Calor residual Después de una utilización intensiva, la zona de cocción que acaba de utilizar puede permanecer caliente algunos minutos. Se visualiza una “H” durante este periodo (2.16.1). Evite tocar las zonas concernidas. Sistema «Auto-Stop» Si olvida apagar una preparación, gracias a la función de seguridad «AutoStop», se apaga automáticamente la zona de cocción al cabo de un tiempo predefinido (entre 1 y 10 horas según la potencia utilizada). En caso de activación de esta seguridad, el corte de la zona de cocción es indicado por la visualización «AS» en la zona de mando y se emite una señal sonora durante 2 minutos aproximadamente. Basta con pulsar cualquier tecla de los mandos para apagarla. Limitador de temperatura Cada zona de cocción está equipada de un captador de seguridad que vigila permanentemente la temperatura del fondo del recipiente. En caso de olvidarse un recipiente vacío en una zona de cocción encendida, este sensor adapta automáticamente la potencia suministrada por la placa y evita así cualquier riesgo de deterioro del utensilio o de la placa. Se pueden oír sonidos parecidos al mecanismo de un reloj. Estos ruidos se escuchan durante el funcionamiento de la placa y desaparecen o disminuyen en función de la selección de cocción. También se puede escuchar como un silbido según el modelo y la calidad del recipiente. Los ruidos descritos son normales, forman parte de la tecnología de inducción y no indican ninguna avería. Protección en caso de desbordamiento Se puede disparar el apagado de la placa en los 3 casos siguientes: - Desbordamiento que recubra las No recomendamos dispositivos de protección de placa. f , g , o . Si no hay recipiente, parpadea «Grill» (como una potencia, pero sin salir de la función). 13 • 3 MANTENIMIENTO Mantenimiento de la tabla de cortar Se deben respetar ciertas normas a fin de preservar la calidad y la eficacia del producto. En la primera utilización, engrase la tabla de cortar con aceite (eche 1 o 2 cucharadas soperas y extienda con un trapo limpio por toda la superficie). Esto le da un mejor aspecto y le garantiza una mayor vida útil. Para manchas ligeras, utilice una esponja sanitaria. Empape la zona por limpiar con agua caliente, limpie y seque. Para una acumulación de manchas recocidas, desbordamiento de azúcar, plástico fundido, utilice una esponja sanitaria o un raspador de vidrio. Empape la zona por limpiar con agua caliente, utilice un rascador de vidrio para pulir la superficie, termine con la esponja sanitaria y seque la zona. Mantenimiento: Engrasar la tabla de cortar una vez al mes. Si solo es para decorar, hay que barnizarla para que no se contraiga ni se dilate. No moje NUNCA la tabla para limpiarla, rásquela con un cuchillo o un rascador para quitar los restos de humedad de la carne cortada y conservar la madera en perfecto estado. Evite: - el contacto con las cacerolas o platos calientes - estar demasiado cerca de una calefacción por aire impulsado o una climatización, pues estos sistemas secan el aire - una exposición excesiva al sol detrás de un cristal - cambios bruscos de temperatura - apretarla entre 2 materiales sin junta de dilatación cuando está empotrada - ponerla sobre una superficie sin secar en construcción (yeso, cemento...). Para aureolas y trazas de caliza, aplique vinagre blanco caliente sobre la mancha, deje actuar y limpie con un paño suave. Para coloraciones metálicas brillantes y mantenimiento semanal, utilice un producto especial vitrocerámicas. Aplique el producto especial (con silicona y efecto protector) sobre el vidrio vitrocerámico. Observación importante: no utilice detergente ni esponjas abrasivas. Use cremas y esponjas especiales para vajilla delicada. 14 • 4 ANOMALÍAS Aparece el código F7. Los circuitos electrónicos se han calentado (Ver capítulo Empotramiento). Durante el funcionamiento de una zona de calentamiento, los pilotos del teclado siguen parpadeando. El recipiente utilizado no está adaptado. Los recipientes hacen ruido y la placa emite un tintineo durante la cocción (ver capítulo Seguridad y recomendaciones). Es normal. Con ciertos recipientes, se trata del paso de la energía de la placa hacia el recipiente. La ventilación sigue funcionando tras apagar la placa. Es normal. Esto permite el enfriamiento de la electrónica. En caso de fallo persistente. Apague la placa durante 1 minuto. Si el fallo continua, contacte con el Servicio Técnico. Durante la puesta en servicio Constata que se enciende un piloto. Es normal. Desaparecerá al cabo de 30 segundos. Su instalación se dispara o solo funciona un lado. La conexión de su placa es defectuosa. Verifique su conformidad (Ver capítulo Conexión). La placa desprende cierto olor durante las primeras cocciones. El aparato es nuevo. Caliente cada zona durante una media hora con una cacerola llena de agua. Durante la puesta en marcha La placa no funciona y los pilotos del teclado están apagados. El aparato no está alimentado. La alimentación o la conexión están defectuosas. Inspeccione los fusibles y el disyuntor eléctrico. La placa no funciona y aparece otro mensaje. El circuito electrónico funciona mal. Llame al Servicio Técnico. La placa no funciona y aparece la información «bloc». Desbloquee la seguridad para niños. Código fallo F9: : tensión inferior a 170 V. Código fallo F0 : temperatura inferior a 5°C. Durante la utilización La placa no funciona, la pantalla muestra y se emite una señal sonora. Ha habido un desbordamiento o un objeto entorpece el teclado de control. Limpie o retire el objeto y vuelva a lanzar la cocción. 15 • 5 MEDIO AMBIENTE RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE Los materiales del embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuya así a la protección del medio ambiente depositándolos en los contenedores municipales previstos a tal efecto. Su aparato también contiene numerosos materiales reciclables. Está marcado con este logotipo para indicarle que los aparatos usados no deben mezclarse con otros residuos. De este modo, el reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se efectuará en óptimas condiciones, de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Diríjase a su ayuntamiento o al vendedor 16 para conocer los puntos de recogida de aparatos usados más cercanos a su domicilio. Le agradecemos su colaboración con la protección del medio ambiente. • 6 SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Las intervenciones que pueda ser necesario realizar en su aparato, las deberá realizar un profesional cualificado depositario de la marca. Cuando realice su llamada, mencione la referencia completa del aparato (modelo, tipo y número de serie). Estas informaciones figuran en la placa descriptiva (1.1.1). 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

De Dietrich DPI7688XS Información importante

Categoría
Encimeras
Tipo
Información importante