Transcripción de documentos
iNDICE
GARANTIA ....................................................................................
27
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 28
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 28
INSTRUOOIONES DE INSTALAOION ........................................ 29
Desempaque el refrigerador ......................................................
Requisites de ubicaci6n ............................................................
Requisites electricos .................................................................
Requisitos del suministro de agua ............................................
Rejilla de la base ........................................................................
Puertas del refrigerador .............................................................
Ajuste las puertas ......................................................................
Conexi6n del suministro de agua .............................................
Prepare el sistema de agua .......................................................
Sonidos normales ......................................................................
29
29
30
30
30
31
32
33
34
35
USO DE SU REFRIGERADOR ....................................................
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire ..........................
Uso de los controles ..................................................................
Despachadores de agua y hielo ................................................
Luz de estado del filtro de agua ................................................
Sistema de filtraci6n de agua ....................................................
Fabrica de hielo y dep6sito de hielo .........................................
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR .............................
35
35
35
37
38
38
39
40
Estantes del refrigerador ...........................................................
Caj6n para carnes frfas .............................................................
Caj6n convertible para verduras/carne,
caj6n para verduras y tapas ......................................................
Control de temperatura para el caj6n
convertible de verduras/carnes .................................................
Control de humedad del cajdn para verduras ..........................
Portavinos o portabotellas/latas ...............................................
Recipiente utilitario ....................................................................
40
41
26
41
41
41
42
42
CARACTERISTICAS
DEL CONGELADOR
................................ 42
Estante del congelador ..............................................................
Canastilla o recipiente del congelador ......................................
CARACTERJSTICAS DE LA PUERTA ........................................
42
42
42
Dep6sito inclinable de la puerta del congelador .......................
Dep6sito enfriador de la puerta .................................................
Rieles o recipientes de la puerta ...............................................
Recipientes de la puerta ............................................................
Recipiente inclinable para frutas ...............................................
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ...........................................
Limpieza .....................................................................................
C6mo cambiar los focos ...........................................................
Cortes de corriente ....................................................................
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ..........................
SOLUCION DE PROBLEMAS .....................................................
43
43
43
43
44
44
44
45
46
46
47
Funcionamiento del refrigerador ...............................................
Temperatura y humedad ...........................................................
Hielo y agua ...............................................................................
OONTRATOS DE PROTEOOION ................................................
En los EE.UU .............................................................................
En Canada .................................................................................
47
48
48
50
50
50
ACOESORIOS ..............................................................................
50
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO .......................................... 51
NOMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
GARANT[A DE LOS ELECTRODOMI STICOS
KENMORE ELITE
GARANT[A LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya side instalado, operado y
mantenido segt]n las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparacidn libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia per
90 dias a partir de la fecha de compra.
GARANTIA LIMITADA POR CINCO AI_IOS PARA EL SISTEMA
SELLADO DE REFRIGERACION
Por cinco a_os desde la fecha de compra, cuando el refrigerador
es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones provistas
con el mismo, Sears reparara el sistema sellado (que consiste en
el refrigerante, tuberfa de conexi6n, y compresor) libre de cargo,
si hay defectos de material o de mane de obra.
ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1.
Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2.
Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3.
Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4.
Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5.
Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un use diferente de aquel
para el cual fue creado.
6.
Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7.
Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION
RECURSOS
DE GARANT[AS IMPL[CITAS;
LIMITACION
DE
El _nico y exclusivo recurso del cliente segt_n los terminos de
esta garantfa limitada sera el de reparar el producto segQn se
estipula en la presente. Las garantfas implfcitas, incluyendo las
garantfas de comerciabilidad o de capacidad para un propdsito
particular, seran limitadas a un a_o o al perfodo mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable por da_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusidn o limitacidn de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantfa implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico
usa en los Estados Unidos y CanadA.
se
Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO
DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nt]mero completo de
modelo y serie asi come la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informacidn disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Numero de modelo
Ni3mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones
para referencia futura.
y su comprobante
de compra
27
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad
y la seguridad
de los demas
es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
todos los mensajes de seguridad.
Lea y obedezca siempre
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los dem_.s.
Este
el sfmbolo
Todoseslos
mensajes dedeadvertencia
seguridad de
iranseguridad.
a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesion grave.
usted puede morir o sufrir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
estas precauciones
IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
basicas:
• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
• No use un adaptador.
• No quite la terminal de conexi6n a tierra.
• Desconecte el suministro de energfa antes de darle servicio.
• Vuelva a colocar todos los componentes
hacerlo funcionar.
• Use un limpiador no inflamable.
• Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
• Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
• No use un cable electrico de extensi6n.
y paneles antes de
• Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
• Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
• Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
CONSERVAR
ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerseadecuadamente de su
refrigeradorviejo
Antes de tirar su refrigerador
•
Saque las puertas.
•
Peligro de Asfixia
Rernueva las puertae de su refrigerador viejo.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
o da5o al cerebro.
la rnuerte
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...aQn si van a quedar ahi "per unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, per favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
28
DE SEGURIDAD
o congelador
viejo:
Deje los estantes en su lugar asi los ni_os no pueden meterse
con facilidad.
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
,/,.q_._ ,> ........ .........b,I'; C<s¢OO;
Peligro de Peso E×cesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instruccion puede ocasionar una
lesion en la espalda u otro tipo de lesiones.
Quite los materiales
de empaque
•
Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
•
Quite las cintas y gomas de las superficies antes de encender
el refrigerador. Frote un poco de detergente liquido sobre el
adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
•
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o limpiadores abrasives para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden dafiar la superficie de
su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del
refrigerador".
Como mover su refrigerador:
Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
explosion, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de l&. (1,25 cm) a cada lade y por encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje como mfnimo
2" (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para permitir
que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de
hielo, asegt]rese que hay espacio adicional atras para las
conexiones de la Ifnea de agua.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
horno, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
cerca de una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de
los 55°F (13°C).
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lade a lade ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dafiar
el piso.
I IL_
//'
/i
iI
l/_" (1,25
Cbmo limpiar su refrigerador
antes de usarlo
la muerte,
cm)'+'
,ii
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
I
/
Informacion importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
2" (5,08 crn)
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan frfos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha disefiado para hacerse afiicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se darien al caer.
29
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Peligro de Cheque Electrico
Cenecte a un contacto
3 terminales.
No quite la terminal
de pared de cone×ion a tierra de
de cone×i6n
a tierra.
No use un adaptader.
No use un cable electrico de e×tensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio e cheque el_ctrice.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua frfa, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara set de un minimo de 40 a
60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa):
•
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
•
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del use intense.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M6todo
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15- 6 20-amps,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interrupter. No use un cable
electrico de extensi6n.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, flame a un
plomero competente autorizado.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energ[a. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
ReL_nalas herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquL
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
•
Destornillador
de hoja plana
•
Llaves de boca de 7/_d'y Y2" o
dos Ilaves ajustables
•
Llave para tuercas de Y4"
30
2.
Sujete la rejilla con sus manes per los extremes. Empuje
hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y
jale hacia arriba sobre la parte inferior.
•
Broca de Y4"
NOTA: AsegOrese de volver a fijar la ficha tecnica en la parte
trasera de la rejilla de la base despues de limpiar.
•
Taladro manual o
electrico (debidamente
conectado a tierra)
Vuelva a colocar la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una valvula de cierre tipo montura de _/4"(6,35 mm), una
uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegOrese que la
valvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomer[a de su
Iocalidad. No use una valvula perforadora o una valvula de
montura de sA6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mas facilidad.
IMPORTANTE:
•
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomerfa.
•
Quite la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas.
Use tuberfas de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre s61o en areas donde la temperatura va a permanecer
per encima del punto de congelaci6n.
2.
Alinee las lengOetas del soporte de la rejilla con los
sujetadores metalicos.
3.
Empuje la rejilla con firmeza para que encaje en su lugar.
ReQna las herramientas
HERRAMIENTAS
y piezas
NECESARIAS:
necesarias
antes de comenzar
la instalaci6n,
Llaves de tubo de cabeza hexagonal de 1/4" y 5/16"y un destornillador
de hoja plana.
IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador en OFF (Apagado), Desenchufe el refrigerador o desconecte
suministro de energia. Quite los alimentos y cualquier puerta ajustable o recipientes utilitarios de las puertas,
el
NOTA: Solamente pudiera ser necesario quitar la agarradera de la puerta 0 las puertas para Iograr introducir el producto per la entrada
a su hogar. Mida la abertura de la puerta para determinar si es necesario quitar las puertas o las agarraderas.
Bisagra superior
izquierda
C6mo quitar
la puerta
Bisagra superior
derecha
No quite el tornilo
No quite el tornillo
A
A
Conexi6n
de la
tuberia del despachador de agua
--;c
Estilo 1
C6mo quitar
las agarraderas
(opcional)
Estilo 2
C6mo quitar
las agarraderas
(opcional)
Bisagra inferior
B
A. Abrazadera de la manguera
B. Anillo rojo exterior
No quite el tornillo
A
Rejilla de la base
31
Quite las agarraderas
7.
Levante la puerta del congelador directamente hacia arriba
para separarla de la bisagra inferior. Vea la ilustraci6n 5. La
tuberia del despachador de agua queda afianzada a la puerta
del congelador y se jala a traves de la bisagra izquierda
inferior. Cerci6rese de proteger la tuberfa del despachador de
agua contra daSos.
8.
Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos
segQn se muestra. Vea la ilustraci6n 6.
(opcional)
Estilo 1
1.
Apriete con su mano firmemente el frente del adorno. Deslice
el adorno superior hacia arriba y el inferior hacia abajo lejos
de la agarradera. Separe las piezas del adorno de los tornillos
de tope. Vea la ilustraci6n 1.
2.
Quite los tornillos de las agarraderas y las agarraderas. Vea la
ilustraci6n 1.
3. Coloque el refrigerador en su sitio. Vuelva a colocar las
agarraderas come se muestra. Vea la ilustraci6n 1.
Estilo 2
1.
Presione firmemente en la agarradera para deslizarla hacia
arriba y hacia afuera de los tornillos de tope. Vea la
ilustraci6n 1.
2.
IMPORTANTE:
9.
No quite el tornillo A.
Levante la puerta del refrigerador directamente
para separarla de la bisagra inferior.
hacia arriba
10. Quiza no sea necesario quitar las bisagras inferiores para
pasar el refrigerador per una puerta. Ambas bisagras
inferiores tienen la misma construcci6n.
•
Coloque el refrigerador en su sitio. Vuelva a colocar las
agarraderas come se muestra. Vea la ilustraci6n 1.
Si fuera necesario, desensamble
muestra. Vea la ilustraci6n 7.
las bisagras segQn se
IMPORTANTE: No quite el tornillo A.
Vuelva a colocar las puertas y las bisagras
Quite las puertas
1.
Si las quit6, vuelva a colocar ambas bisagras inferiores.
Apriete los tornillos.
2.
Pase la tuberfa del despachador de agua a traves de la
bisagra inferior izquierda antes de volver a colocar la puerta
del congelador en la bisagra. Es posible que necesite ayuda.
NOTA: Disponga de un soporte adicional para las puertas
mientras vuelve a colocar las bisagras superiores. No se
confie en que los imanes de las puertas van a sostener las
puertas mientras trabaja.
Peligro de Choque El_ctrico
Deeconecte el suministro de energia
lae puertae.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energfa.
2.
Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la
base. Sujete la rejilla con sus manos per los extremes.
Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la
base y jale hacia arriba sobre la parte inferior. Vea la
ilustraci6n 2.
el suministro de
3.
Cierre ambas puertas y mantengalas
listo para separarlas del gabinete.
4.
Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la
tuberia del despachador de agua ubicada detras de la rejilla
de la base en el lado de la puerta del congelador. Vea la
ilustraci6n 3.
cerradas hasta que este
•
Presione el anillo rojo exterior contra la cara del encaje y
jale la tuberia del despachador para liberarla.
•
En algunos modelos, quite la tuberfa de la abrazadera de
la manguera.
Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda segQn
se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos.
Reconecte el enchufe del cableado.
5.
6.
Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra izquierda y el
tornillo.
7.
Vuelva a colocar la puerta del refrigerador, encajandola
cuidadosamente sobre la bisagra inferior derecha.
8.
Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha segQn
se muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos.
9.
Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y los tornillos.
Apriete los tornillos.
10. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
Cbmo
No quite el tornillo A.
Desconecte el enchufe de cableado. Quite los tornillos que
quedan en la bisagra izquierda y la bisagra segQn se muestra.
Vea la ilustraci6n 4.
IMPORTANTE:
No quite el tornillo A.
cerrar la puerta
Coloque un nivel dentro del refrigerador, en la parte trasera
del estante superior. Vea la ilustraci6n 8 en "Puertas del
refrigerador".
Quite la cubierta de la bisagra superior izquierda y los
tornillos segQn se muestra. Vea la ilustraci6n 4.
IMPORTANTE:
32
4.
la muerte
1.
6=
Reconecte la tuberia del despachador de agua empujandola
dentro del accesorio hasta que se detenga y la marca negra
toque la cara del anillo rojo exterior. Vea la ilustraci6n 3. En
algunos modelos, vuelva a colocar la tuberia en la abrazadera
de la manguera.
antes de eacar
No seguir eeta instruccion puede ocaeionar
o choque electrico.
5.
3.
2=
Ubique los tornillos niveladores detras de la rejilla de la base
del refrigerador, en cualquiera de los lades.
3.
Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal para ajustar los
tornillos niveladores del rodillo trasero hasta que el
refrigerador quede nivelado. Gire el tornillo nivelador del
rodillo trasero hacia la derecha para levantar ese lado del
refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para
bajar ese lade. Vea la ilustraci6n 10 en "Puertas del
refrigerador'. AsegQrese de que el refrigerador este nivelado
antes de preceder.
4.
Compruebe la alineaci6n de las puertas despues de haber
nivelado el refrigerador.
5=
Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de W'
(6,35 mm) en la tuberia de agua fr[a que Ud. eligi6.
Alinee las puertas
IMPORTANTE: Nivele primero la parte posterior del refrigerador
como se describe en "C6mo cerrar la puerta",
Es posible que las puertas queden desparejas despues de nivelar
el refrigerador. Vea la ilustraci6n 9 en "Puertas del refrigerador".
Las puertas estan prefijadas de fabrica, de manera que la puerta
del refrigerador esta mas alta que la puerta del congelador
aproximadamente por el espesor de una moneda, Una vez que
las puertas esten cargadas de alimentos, deberian estar
niveladas. Si se necesita ajustar la altura de la puerta despues de
que las puertas esten cargadas de alimentos, siga estos pasos.
1.
Use una Ilave de tube de cabeza hexagonal para ajustar los
tornillos niveladores del rodillo delantero hasta que las
puertas esten parejas. Gire el tornillo nivelador del rodillo
delantero hacia la derecha para levantar ese lade del
refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para
bajar ese lado. Vea la ilustraci6n 10 en "Puertas del
refrigerador".
NOTA: Despues de cada ajuste, abra y cierre las puertas del
congelador y del refrigerador para comprobar el alineamiento
de las puertas,
2.
Lea todas las instrucciones
E. Manga de compresidn
F. Wlvula de cierre
G. Tuercade presidn
6.
Ajuste la valvula de cierre a la tuber[a de agua fria con una
abrazadera para tuberia, AsegQrese que el extreme de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de V4"
(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este por
debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de
presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuber[a
lentamente yen forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se
puede quebrar la tuber[a de cobre.
7.
Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre como se muestra, Inserte el
extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde
sea posible, Atornille la tuerca de compresi6n sobre el
extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado.
8=
Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberia hasta que el agua salga limpia, CIERRE la valvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de
cobre en espiral.
Conexibn
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia,
2.
CIERRE el suministro principal de agua, ABRA la Ilave de
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se vacie totalmente,
Estilo 1
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
2.
Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
el suministro de
Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2"a 11_''
(12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
•
AsegOrese de que sea una tuberfa de agua fria.
•
Una tuberia horizontal funcionar& pete taladre per el lade
superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro, Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula,
al refrigerador
1.
a la linea de agua
1.
4=
_
antes de comenzar.
IMPORTANTE: 8i usa el refrigerador antes de instalar la
conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n
apagado (OFF).
Conexibn
(
A. Tubeda de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfade cobre
D. Tuercade compresidn
Abra las puertas y vuelva a colocar la rejilla de la base, Alinee
las pestar_as de apoyo de la rejilla con las abrazaderas
metalicas. Empuje la rejilla con firmeza, hasta que ajuste a
presi6n en su sitio.
NOTA: Cerci6rese de reponer la Hoja Tecnica detras de la
rejilla de la base.
3.
i¸
el suministro de
demasiado.mUestra
Ajuste la tuerca de compresi6n,
3.
4.
5.
No apriete
Use la abrazadera para tuber[a en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segOn se
muestra. Esto ayudara a evitar da_os a la tuberia cuando el
refrigerador se empuje contra la pared posterior.
ABRA la valvula de cierre.
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones
valvula) o tuercas que tienen fugas,
Para determinar la Iongitud de la tuberfa de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n de la parte trasera inferior
del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies
(2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuber[a de cobre de V4"
(6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos
extremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
(incluso las de la
C
A. Abrazadera para tuberfa
B. Tubeda de cobre
C. Tuerca de compresidn
D. Entrada de la vblvula
33
6.
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberfa.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos
mas cercano a su domicilio,
Cbmo terminar
la instalacibn
Estilo 2
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energfa.
el suministro de
2.
Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon
negro de la tuberia gris de agua enrollada en la parte trasera
del refrigerador.
3.
Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es
suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
1/4"x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuberia de
agua a una Ifnea domestica de agua existente, Enrosque la
tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la
tuberia de cobre,
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto
3 terrninales.
No quite la terminal
B
C
A. Tuberfa de agua al
refrigerador
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo
D
E
F
G
D. Acoplamiento (adquirido)
E. F_rula (adquirida)
E Tuerca (adquirida)
G. Lfnea de agua de la casa
4.
ABRA la vMvula de cierre.
5.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la vMvula),
Estilo ,.t
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte
energfa.
el suministro de
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir estas inetrucciones puede ocasionar
la rnuerte, incendio o choque electrico.
1.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales,
2.
Enjuague el sistema de agua, Vea "Despachadores
hielo",
Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon
negro de la tuberia gris de agua enrollada en la parte trasera
del refrigerador.
3.
Enrosque la tuerca provista sobre la vMvula de agua como se
muestra.
de agua y
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo, Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo,
Sffvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1.
2.
de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
NOTA: Apriete la tuerca a mano, Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado,
A
de pared de cone×ion a tierra de
Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo, El
interruptor On/Off (encendido/apagado)
se encuentra en el
lado derecho superior del compartimiento del congelador.
Mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado - hacia la
derecha) como se muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A
B
A. Bulbo
B. Tuerca (provista)
4.
5.
34
ABRA la vMvula de cierre.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la vMvula).
NOTA: Asegt]rese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n
horizontal,
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
2=
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando
1,5 gal. (5,4 L) de agua. La limpieza del sistema tomara
aproximadamente 3 minutes y ayudara a despejar el aire de
la linea. En algunas casas se podra requerir limpieza
adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
3=
Abra la puerta del congelador y ponga la fabrica de hielo a
funcionar. Mueva el interruptor a la posici6n ON (encendido hacia la izquierda). Vea la secci6n "Fabrica de hielo y
dep6sito de hielo" para obtener mas instrucciones sobre la
operaci6n de su fabrica de hielo.
•
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n
Iote de hielo.
del primer
USO DE SU REFRIGERADOR
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire fluya entre las dos secciones. El aire file entra per la parte
inferior de la secci6n del congelador y continOa hacia arriba.
Luego entra en la secci6n del refrigerador a traves del orificio de
ventilaci6n superior. En los modelos con Estilo 2, el aire tambien
se distribuye de mode uniforme por todo el compartimiento del
refrigerador a traves de los seis orificios de ventilaci6n que estan
en la pared posterior. El aire regresa al congelador come se
muestra.
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido.
Estilo 1
Estilo 2
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracteristica maxima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayoHa de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes.
A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que puede
causarlos.
•
Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud.
escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador esta diseSado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el use de energ[a. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione por periodos de tiempo mas
largos que su refrigerador viejo. Ud. puede escuchar un
sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de
los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador haciendo circular el aire a traves de los
compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible
que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra
las puertas o agregue alimentos calientes.
•
•
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido
refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del
refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
•
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de lquido refrigerante en su refrigerador.
•
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
•
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
•
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con
alimentos come sodas, cereales, pan, etc. Si estos orificios estan
bloqueados, el aire no circulara y los controles de temperatura no
funcionaran correctamente.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar que pasen de una secci6n a otra, envuelva
o cubra bien los alimentos.
IMPORTANTE:
•
El Control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El Control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Espere 24 horas despues de encender el refrigerador antes
de colocar alimentos en el. Si agrega alimentos antes de que
el refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos
podrian malograrse.
NOTA: El regular los controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mas frio no va a enfriar los
compartimientos con mas rapidez.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso
domestico normal. Los controles estan debidamente fijados
cuando la leche o los jugos estan tan frios come a usted le
gusta y cuando el helado esta firme.
35
Controlesdigitales
Produccibn acelerada de hielo
Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de fabric&
AI instalar su refrigerador, asegOrese de que los controles aQn
esten prefijados come se muestra. El panel de control digital esta
ubicado en la parte superior del compartimiento del refrigerador
y le permite vet los puntos de ajuste del control de temperatura.
La funci6n de hielo acelerado ayuda en los periodos temporarios
de alto consumo de hielo al aumentar la producci6n de hielo en
un per[ode de 24 horas.
•
NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son 0°F
(-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador.
Para encender el refrigerador y ver los puntos de ajuste:
•
Presione y sostenga ON/OFF (Encendido/Apagado)
2 segundos.
Cold
Freezer
Refrigerator
o®
{0 °}
RECOMMENgED
SETTING
{37 _)
Colder
Cold
@
@
'k!J
Si en todo momento se desea un aumento en la producci6n
de hielo, fije el Control del congelador a un ajuste mas frio. El
ajuste del congelador a una temperatura mas fria puede
endurecer mas algunos alimentos come el helado.
Colder
Para ver las temperaturas en centigrades:
•
Presione el bot6n °C. La luz indicadora se encendera.
o®
Manejo de temperatura SmartSense
NOTA: Si la temperatura del congelador esta bajo cero, la luz
indicadora adyacente a la pantalla del congelador se encender&
Ajuste de los controles digitales
Para regular temperaturas de punto de ajuste:
•
Presione el bot6n ACCELERICE 2(Hielo acelerado) para fijar la
temperatura del congelador a -10°F (-23°C). El ajuste de
Hielo acelerado permanecera encendido durante 24 horas a
menos que se le apague manualmente. La pantalla
continuara mostrando el punto de ajuste normal de la
temperatura.
TM
La caracter[stica SmartSense TM ayuda a regular la temperatura
en el interior del refrigerador. Si se coloca una gran cantidad de
comida tibia en el refrigerador, o si entra aire tibio al refrigerador
cuando la puerta esta abierta, SmartSense TM se activa para
restablecer rapidamente la temperatura al punto fijo.
Presione la flecha del refrigerador o del congelador hacia
arriba o hacia abajo hasta Ilegar a la temperatura deseada.
Refrigerator
{3r}
NOTA: SmartSense TM esta siempre activada cuando su
refrigerador esta funcionando. Usted no necesita presionar
ningOn bot6n para activarla. La luz LED en el panel de control
indica que la caracterfstica esta funcionando de manera
adecuada.
Cold
@
@
Colder
NOTA: Espere per I0 menos 24 horas entre un ajuste y otro, y
despues vuelva a verificar las temperaturas antes de hacer
otros ajustes.
•
El range de punto de ajuste para el congelador es de -5°F a
5°F (-21 °C a -15°C) y 33°F a 41 °F (1 °C a 5°C) para el
refrigerador.
OONDIOION:
AJUSTE DE
TEMPERATURA:
REFRIGERADOR demasiado frio
- No estan fijados de acuerdo alas
condiciones ambientales
Control del
REFRIGERADOR 1o
mas alto
REFRIGERADOR demasiado caliente
- Mucho use o temperatura ambiental
muy caliente
Control del
REFRIGERADOR 1o
mas bajo
CONGELADOR demasiado frio
- No estan fijados de acuerdo alas
condiciones ambientales
Control del
CONGELADOR
mas alto
1°
CONGELADOR demasiado caliente/
muy poco hielo
- Mucho uso o alto consumo de hielo
Control del
CONGELADOR
mas bajo
1°
Control Lockout (bloqueo de los controles)
El bloqueo de los controles desactiva los botones tactiles del
control para facilitar la limpieza y prevenir cambios accidentales
de los ajustes del control.
-Q
•
Para desactivar los controles, presione
LOCK (bloqueo) por 2 segundos.
y sostenga
el bot6n
•
Para reactivar los controles, presione y sostenga nuevamente
el bot6n LOCK (bloqueo) per 2 segundos.
NOTA: La caracter[stica de bloqueo de los controles no corta la
energia electrica al refrigerador ni al congelador. Simplemente
desactiva los botones del panel de control. La pantalla digital del
panel de control permanecera encendida y los botones haran un
sonido de bip al presionarlos, pero no se cambiara ning0n ajuste.
Alarma
de puerta
entreabierta
La caracter[stica de la alarma de puerta entreabierta hace sonar
una alarma cuando la puerta del refrigerador o del congelador
este abierta por 5 minutos. La alarma se repetira cada minuto
hasta que se cierren ambas puertas o hasta que la alarma de
puerta entreabierta se silencie o se apague temporariamente.
36
Cuando se abre una puerta, se activa la alarma de puerta
entreabierta y se enciende el indicador. La luz indicadora destella
ouando suena la alarma.
NOTA: La alarma de puerta entreabierta se apaga cuando se
hayan cerrado ambas puertas. Vuelve a ajustarse y se reactivara
cuando se abra nuevamente una de las puertas.
©
Si la alarma todavia no ha sonado y se enciende la luz
indicadora:
•
Presione DOOR AJAR (Puerta entreabierta) para apagar la
caracteristica temporariamente. Presione el bot6n per
segunda vez para reactivar la caracterfstica.
Si la alarrna esta sonando y destella la luz indicadora:
•
Presione DOOR AJAR para silenciar la alarma. La luz
indicadora dejara de destellar y permanecera encendida. Si la
puerta permanece abierta por otros 5 minutes, la alarma
volvera a sonar.
Para apagar
DOOR AJAR
Una vez que
puede velvet
nuevamente
la caracteristica temporariamente, presione
por segunda vez antes de que pasen 5 minutes.
se apague, la alarma de puerta entreabierta
a activarse en cualquier momento presionando
DOOR AJAR.
El despachador de hielo
El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente de
almacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando
se presione la barra del despachador.
NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo
picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que
desea.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tamale. Cuando
cambia de la posici6n de hielo picado a la posici6n de hielo en
cubos, caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros
cubos.
Para despachar hielo:
1. Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
2.
Peligro de Cortaduras
Dependiendo de su modelo, usted puede tener una o mas de las
opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiJiza
el despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo
o agua involuntariamente.
NOTAS:
•
El sistema de distribucidn
congelador este abierta.
Use un vaso resistente
despachador.
para recibir
hielo del
No seguir eeta instruccion puede ocasionar
cortaduras.
no funcionara cuando la puerta del
3=
Despues de haber conectado el refrigerador en un suministro
de agua, enjuague el sistema de agua dispensando agua en
un recipiente resistente hasta que haya enjuagado y
descartado 1,5 gal. (5,4 L) de agua, o aproximadamente per
3 minutos despues de que el agua comience a salir. El agua
que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a
despejar el aire de las Ifneas. A medida que sale aire de las
Ifneas, es posible que salgan chorros de agua repentinos del
despachador.
•
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrfe y
pueda enfriar el agua.
•
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
El despachador de agua
IMPORTANTE: Haga salir suficiente
mantener un suministro fresco.
agua cada semana para
Para despachar
agua:
1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador
de agua.
2.
Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.
Retire el vase para detener la salida del agua.
Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vase junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vase.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara
que el despachador funcione con mas rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
4. Retire el vaso para detener la salida del hielo.
La luz del despachador
Estilo 1" La luz del despachador
el bot6n de encendido ON.
puede encenderse
presionando
Estilo 2: Cuando usted utilice el despachador, la barra
encendera automaticamente la luz. Si usted desea que la luz este
encendida continuamente, puede elegir ON (Encendido) o AUTO
(Automatica).
ENCENDIDO: Presione el bot6n de LIGHT (Luz) para encender la
luz del despachador.
AUTO (Autom_tica): Presione el bot6n de LIGHT por segunda
vez para seleccionar el mode automatico. La luz del
despachador se ajustara automaticamente para ponerse mas
brillante a medida que la habitaci6n se ilumine mas y mas tenue a
medida que la habitaci6n se oscurezca.
APAGADO: Presione el bot6n de LIGHT per tercera vez para
apagar la luz del despachador.
37
Las luces del despachador son del tipo LED y no deberian
necesitar cambiarse. Si le parece que las luces del despachador
no funcionan, fijese si no esta bloqueado el detector de luz (en el
modo AUTO). Para obtener mas informaci6n, vea "Soluci6n de
problemas".
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
El bloqueo del despachador (en algunos modelos)
Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado accidentalmente por nifios o animales
domesticos.
NOTA: La funci6n de bloqueo no interrumpe el flujo electrico a la
unidad, a la Mbrica de hielo o a la luz del despachador.
0nicamente desactiva las barras del despachador. Los
despachadores de agua y hielo no funcionaran.
Estilo 1: Presione el bot6n LOCK (Bloqueo) para bloquear el
despachador. Presione el bot6n UNLOCK (Desbloqueo) para
desbloquear el despachador.
Cbmo cambiar
el filtro de agua
El filtro de agua esta situado en la rejilla de la base debajo de la
puerta del compartimiento del congelador. No es necesario
quitar la rejilla de la base para quitar el filtro.
1.
Estilo 2: Presione y sostenga el bot6n LOCK OUT (Bloqueo
activado) para bloquear el despachador. Presione y sostenga el
bot6n LOCK OUT una segunda vez para desbloquear el
despachador.
Quite el filtro presionando en el bot6n eyector y jalando
directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro.
NOTAS:
•
Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto
puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva
a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera.
•
Siempre queda agua en el filtro. Es posible que se
derrame un poco de esa agua.
La luz de estado del filtro de agua le indicara cuando cambiar el
filtro de agua. Cuando la luz indicadora cambie de verde a
amarillo, significa que es casi el tiempo de cambiar el filtro de
agua. Se recomienda cambiar el filtro de agua cuando la luz
indicadora de estado cambie a rojo O cuando el flujo de agua al
despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuya
visiblemente. El filtro debera reemplazarse por Io menos cada
6 meses. Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" mas adelante en
esta secci6n.
A. Luz de estado
B. Interruptor de la /uz
Despues de cambiar el cartucho del filtro de agua, vuelva a
programar la luz de estado del filtro presionando el interruptor de
luz 5 veces dentro de 10 segundos. La luz cambiara de rojo a
verde cuando el sistema es reajustado.
Filtros de agua sin indicadores
A. Botdn eyector
B. Tapa del flltro
2=
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
(en algunos modelos)
Si su refrigerador no tiene la luz indicadora del estado del filtro de
agua, usted debe cambiar el cartucho del filtro de agua cada
6 meses segt]n el use. Si el flujo de agua hacia el despachador
de agua o la fabrica de hielo disminuye notablemente antes de
que transcurran 6 meses, reemplace el cartucho del filtro mas a
menudo.
Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
3=
Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos O.
A. Cubierta protectora
B. Anillos en 0
38
4.
Coloque la tapa (que se quit6 en el paso 2) sobre el filtro
nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el
filtro. Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su
lugar.
3.
Con la tapa en la posici6n horizontal, inserte la tapa en la
rejilla de la base hasta que se detenga.
4=
Gire la tapa hacia la izquierda hasta que la tapa se deslice en
la ranura del accesorio. Luego, gire la tapa hacia la derecha
hasta que quede en la posici6n horizontal.
NOTA: La tapa no estara alineada con la rejilla de la base.
A. Botdn eyector
B. Flecha en el filtro
Para encender
y apagar
(On/Off) la f_brica
de hielo
C. Lomo sobre la tapa
5.
Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la
base. A medida que se inserte el filtro, el bot6n eyector
bajara. El bot6n eyector saltara nuevamente hacia afuera
cuando el filtro este enganchado por completo.
6.
Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro este seguro
en su lugar.
7.
Enjuague el sistema de agua. Vea "Cdmo enjuagar el sistema
de agua despues de cambiar el filtro".
Cbmo enjuagar
el filtro
el sistema
de agua despu_s
de cambiar
El interruptor de On/Off (Encendido/apagado)
se encuentra en el
lado derecho superior del compartimiento del congelador.
1.
Deslice el control a la posici6n ON (encendido - hacia la
izquierda).
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. El
sensor de la fabrica de hielo hace pasar un rayo de una pared del
congelador a la otra, Io que detendra automaticamente la
producci6n de hielo cuando este Ileno el dep6sito de hielo. El
control permanecera en la posicidn ON (encendido - hacia la
izquierda).
2.
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el
control a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha).
Use un recipiente resistente para oprimir la palanca del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie
el sistema de agua distribuyendo y desechando 1,5 gal. (5,4 L)
de agua. La limpieza del sistema tomara aproximadamente
3 minutos y ayudara a despejar el aire de la Ifnea. En algunas
casas se podra requerir limpieza adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
Uso del despachador
sin el cartucho
del flltro de agua
Cbmo quitar y volver a colocar el depbsito
Puede usar el despachador
agua no estara filtrada.
sin un cartucho de filtro de agua. El
1.
Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la tapa.
Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta
secci6n.
2.
Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
Sostenga la base del depdsito con las dos manos, presione
el bot6n que libera el depdsito y levante el depdsito hacia
arriba y hacia afuera.
NOTA: No es necesario mover el control de la fabrica de hielo
a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha) cuando se
quite el depdsito de hielo. La cubierta con sensor ("Puerta
abatible") que se encuentra en la pared izquierda del
congelador impide que la fabrica de hielo produzca hielo si la
puerta esta abierta o si se quita el dep6sito de hielo.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
2.
Vuelva a poner el dep6sito de hielo en la puerta y presione
hacia abajo para asegurarse de que se encuentra seguro en
su lugar.
39
Limpieza del depbsito
1=
2.
Estantes deslizables (en algunos modelos)
Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia
para derretir el hielo.
Para quitar y volver a colocar
metal:
NOTA: Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo
en el dep6sito. Esto puede daSar el dep6sito y el mecanismo
de despachado.
1.
Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el
frente del estante hacia arriba y levantelo un poco mientras
que jala el estante fuera del marco.
Lave el dep6sito de hielo con un detergente suave, enjuague
bien y seque meticulosamente. No use limpiadores duros o
abrasivos ni solventes.
2.
Vuelva a colocar el estante guiandolo de regreso dentro de
las ranuras en el marco y empujandolo para que pase el tope.
un estante en el marco de
Recuerde
•
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dfas para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
•
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido para
evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema.
•
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo.
Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de
agua ablandada. Los qufmicos para ablandar el agua (como
la sal) pueden daSar ciertos componentes de la fabrica de
hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede
evitar el uso de un suministro de agua ablandada, asegQrese
de que el ablandador de agua este funcionando
correctamente y que goce de un buen mantenimiento.
•
Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las
esquinas. Se separaran con facilidad.
•
No guarde nada en la fabrica de hielo o el dep6sito de hielo.
Estantes y marcos
de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco inclinandolo por el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante.
2.
Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos posteriores del estante caigan dentro de los
soportes del estante. Verifique que el estante este seguro en
su lugar.
CARACTERiSTICAS DEL
REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas
estas caracteristicas. Las caracteristicas que se pueden adquirir
por separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al n_mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
Estante abatible
(en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar el estante abatible:
1. Quite el estante abatible deslizandolo hacia arriba y hacia
atras. Jale ligeramente hacia adelante para liberar las espigas
traseras del riel, como se muestra.
Inforrnaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est&n fdos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seda un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen al caer.
Su modelo puede tener estantes de vidrio o alambre. Si usted
guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que
se adapten alas diferentes alturas de los articulos, se reduce el
tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra
energia.
40
2=
Con las espigas traseras liberadas, jale el estante hacia abajo
y hacia afuera.
3.
Vuelva a colocar el estante deslizando las espigas delanteras
dentro del riel. Empuje el estante hacia arriba y hacia atras
hasta que las espigas traseras caigan en el riel. Jale hacia
abajo y hacia adelante para asegurarse de que el estante
este asegurado en su lugar.
Cai6n pa sstames
El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar
pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos peque_os a
la temperatura normal del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar el cajbn para carnes frias:
1. Quite el cajdn de carnes frias deslizandolo hacia afuera hasta
el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia afuera hasta
que salga.
2.
Vuelva a colocar el caj6n de carnes frias deslizandolo
atras pasando el tope.
hacia
El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de
manera que enfr[e correctamente la carne o las verduras. El aire
dentro de la charola se enfria para prevenir que partes de los
alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came
alas temperaturas de almacenaje recomendadas por el National
Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y
Carnes): 28 ° a 32°F (-2 ° a 0°C).
IMPORTANTE: Para mantener la frescura per mas tiempo, antes
de guardar siempre envuelva la carne en materiales que sean
hermeticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la came
siguiendo las recomendaciones.
Cbmo ajustar el control
El control convertible viene ajustado de fabrica en la posici6n
menos frfa para carnes.
Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha (mas
fifo) o hacia la izquierda (menos frio), segQn desee.
Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la
temperatura 6ptima (que debe ser mas caliente que para la
came), mueva el control a la posici6n VEG (hasta el extremo
izquierdo).
Cajbn para verduras
came
y cajbn convertible
para verduras/
Para quitar y volver a colocar los cajones:
1. Deslice el caj6n para verduras o el caj6n para came hasta el
tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta
la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que
salga.
2.
Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para came
deslizandolo hacia atras pasando el tope.
Tapas del cajbn
came
para verduras
o del cajbn
IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva
el control hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe
esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace asi, le da tiempo a la
temperatura de los alimentos a que cambie.
para verduras/
Guia para la conservacibn
de carries
Para quitar y volver a colocar las tapas:
1. Quite los cajones para verduras o came. Presione hacia
arriba en el centre de la parte de vidrio del caj6n para
verduras hasta que se separe del marco de plastico.
Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y con
cuidado deslicelo hacia adelante para quitarlo.
Guarde la mayor_a de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a los periodos de conservaci6n. Para guardar la carne
por un tiempo mas prolongado que los periodos indicados,
congelela.
2.
Pescado fresco o mariscos ................ el mismo d[a de su compra
Polio, came de res molida,
carnes varias (higado,etc) ...............................................
1 - 2 dias
Carries fr[as, filetes/asados
...........................................
3 - 5 dias
Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quitelo.
Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para carne.
Carnes curadas .............................................................
7 - 10 dias
Sobras - Cubra las sobras con papel plastico, o papel de
aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas.
3.
Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del
caj6n para carne en los soportes o guias que se encuentran
en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el
frente del marco de la tapa a su lugar.
4.
Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del caj6n para verduras.
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. El control de humedad esta ubicado en el caj6n
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW
(Bajo) y HIGH (Alto).
41
?
LOW (posici6n abierta) deja que el aire hOmedo salga del caj6n
para verduras, yes el mas adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara.
•
Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador
en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras. No lave ni
pele las moras sino en el memento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para
verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.
•
Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o
recipientes de plastico y guardelas en el caj6n para verduras.
HIGH (posici6n cerrada) mantiene el aire hQmedo en el caj6n
para verduras, yes el mas adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
•
Verduras de hoja: Lavelas con agua fria, escQrralas y
deshagase de las partes magulladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa de plastico o un recipiente de
plastico y guardelas en el caj6n para verduras.
Podsv
o po ' ab e
Guia para la conservacibn de alimentos congelados
Los per(odes de conservaci6n variaran segQn la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y
el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales
de hielo.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de
alimentos por pie ct]bico [907 a 1.350 g per 28 L] de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente.
Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de
alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.
asJ skis
Canas:t a o H:}cp e@s de conge ad@;
_/' 8 !!I_6/Y_OS
_'lsode os ,,,Ao_>sso_io
Para quitar y volver a colocar el portavinos (a la izquierda)
o el portabotellas/latas
(a la derecha):
1. Quite el portabotellas jalandolo directamente hacia afuera del
estante.
2.
Vuelva a colocar el portabotellas
y la pared del refrigerador.
deslizandolo
entre el estante
{ _<_cp e_}e de p _M, co, es s %, _sos mode
cw,}
La canastilla o el recipiente del congelador se puede utilizar para
guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran
caerse de los estantes del congelador.
Para quitar y volver a colocar la canastilla o recipiente del
congelador.
1. Quite la canastilla o el recipiente deslizandola hacia afuera
hasta el tope.
2.
Levante el frente de la canastilla o del recipiente y deslicelo
hacia afuera totalmente.
3.
Vuelva a colocar la canastilla o el recipiente en su lugar,
colocandola en los rieles. Levante la parte frontal de la
canastilla o el recipiente ligeramente al tiempo que la empuja
hasta despues de los topes.
NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en
un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante
interior.
CARACTERiSTICAS DEL
CONGELADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracter(sticas que pueden adquirirse per
separado come accesorios vienen identificadas come
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
per favor Ilame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
{e/<}mer'o
de es£&:£nt-_s vs._i_:_depe_'_d
e_xcto de
s,_ode
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Levante el estante y liberelo de los soportes para quitarlo.
2.
42
Vuelva a colocar el estante en los soportes.
estante este seguro en su lugar.
Revise que el
c8
CARACTERiSTICAS DE
LA PUERTA
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracterfsticas. Las caracter(sticas que pueden adquirirse per
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
(e/sa gc nos ts<:_ecu:_
Para quitar y volver a colocar el dep6sito:
1, Quite el dep6sito jalando hacia afuera las lengOetas que se
encuentran detras de la canastilla para liberarla del
revestimiento de la puerta.
2.
Vuelva a colocar el dep6sito alineando las leng0etas con los
botones laterales del revestimiento de la puerta. Encaje
firmemente las lengQetas en los botones come se muestra.
Se pueden quitar los rieles y los recipientes de la puerta para
facilitar la limpieza.
Rieles o recipientes
Para quitar y volver a colocar los rieles o recipientes:
1. Quite los rieles o los recipientes empujando hacia adentro
ligeramente en la parte frontal del soporte mientras jala hacia
afuera la lengQeta interior. Repita estos pasos para el otro
extreme del riel o del recipiente.
2.
©ep6s to enfdado "
Vuelva a colocar los rieles o los recipientes alineando los
extremos de los soportes con los botones que estan en los
costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n el
soporte en las lengQetas que estan encima del estante, tal
come se ilustra.
de a pu@4:s
Rieles calzables
El aire fresco del congelador es dirigido directamente al dep6sito
de la puerta por debajo de los orificios de ventilaci6n.
NOTA: El compartimiento de los productos
para latas no son enfriados.
lacteos y el estante
de la puerta
El control del dep6sito enfriador de la puerta esta situado del
lado izquierdo del compartimiento del refrigerador.
de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada
extremo del riel.
2.
Control del depbsito enfriador
a presibn de la puerta
Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente
hacia afuera.
2.
Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo hacia adentro
sobre el soporte elegido y empujandolo hacia abajo hasta
que se detenga.
Gire el control en el sentido de las manecillas del reloj (hacia
la derecha) para disminuir el flujo de aire frio al dep6sito y
hacerlo menos frio.
Gire el control en el sentido contrario alas manecillas del reloj
(hacia la izquierda) para aumentar el flujo de aire frio al
dep6sito y hacerlo mas fr_o.
43
4.
en _/{J8
Vuelva a colocar las piezas del interior del recipiente.
OS uS},,/e _'s_:;
Para quitar y volver a colocar el recipiente:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente
hacia afuera.
2.
Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima de los
soportes deseados y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
A. Canastilla coladora
B. Divisores
C. Tapete colador
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
Para quitar y volver a colocar las piezas de los recipientes:
1. Presione cualquier bot6n de liberaci6n para abrir la parte
inclinable del recipiente,
Peligro de E×plosi6n
Use un limpiador
A, Botones de liberacidn
2=
Para quitar la parte inclinable del recipiente, presione sobre
las palancas curvas a cada lade del mismo. Jale hacia arriba
y hacia fuera,
NOTAS:
•
•
El recipiente no podra quitarse si se inclina hacia fuera
completamente, Inclfnelo solamente un poco antes de
presionar en las palancas curvas para quitarlo,
Limpie las piezas segQn se indica en la secci6n
"Limpieza".
No seguir esta instruccion puede ocaeionar
explosion o incendio.
44
Vuelva a instalar la parte inclinable del recipiente, Asegt_rese
de que este encajado debidamente en la base del recipiente
antes de insertar las palancas curvas en su lugar.
la muerte,
Tanto la seccidn del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulacidn de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte
energfa,
el suministro de
2.
Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc,
3.
Lave a mane, enjuague y seque todas las pares
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente
suave con agua tibia,
•
No use productos de limpieza abrasives o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
pares de plastico, en el interior, revestimientos de la
puerta o juntas. No use toallas de papel, estrojoajos para
fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos
pueden rayar o daSar los materiales.
•
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de galdn [26 g en
0,95 L] de agua).
A. Palanca curva
3=
no inflamable.
4.
F(jese si
acabado
cepillado
limpieza
su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable), aluminio
o de acero inoxidable y decida el metodo de
adecuado.
NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable)
tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que
resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una
textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io
cual es natural en el acero.
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un
paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso
suave. Para obtener una protecci6n adicional contra daSos a
las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera
para electrodomesticos
(o cera en pasta para autos) con un
paso limpio y suave. No encere las partes de plastico.
Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un pa_o
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un paso suave.
Acabado con apariencia inoxidable Ultra SatinTM: Lave
con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave
en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni
limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un paso suave.
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos
son
adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tama_o y forma. La luz del
despachador requiere de un foco de 10 Watts de uso intenso y
las demas luces requieren un foco de 40 Watts para
electrodomesticos,
Puede conseguir los focos de repuesto con
su distribuidor.
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
2.
Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia
y un detergente liquido. Enjuague y seque la pantalla
meticulosamente.
3.
Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamado,
forma y vatiaje.
4.
Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.
5.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Luz deldespachador
Quite y reemplace elfoco
despachado_
extendiendola
Para mantener come nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequeSas, se
sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado
por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea
"Accesorios".
5.
Luz del panel de control del refrigerador
Quite y reemplace el foco extendiendo
panel de control del refrigerador.
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante transito de
mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada
dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia.
Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de la
base" o la secci6n "Rejilla de la base".
•
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
•
6.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
la mane por detras del
Luz del cajbn para verduras
Si necesita limpiar el condensador:
•
del
A. Luz del despachador
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre
en contacto con ninguna parte de plastico tales como las
piezas decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto
accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente
con un pai_o suave.
mano porelarea
}
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasivos o asperos. Seque
meticulosamente con un paso suave.
•
el suministro de
Si es necesario, quite el caj6n superior para verduras para
tener acceso a la pantalla de luz. Quite la pantalla de luz
levantando los extremos hacia fuera de los soportes, como
se muestra.
•
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando los extremos en
los soportes. Si es necesario, vuelva a colocar el caj6n
superior para verduras.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energ[a.
45
Luz superior del congelador
•
(en algunos modelos)
Quite la pantalla de luz sujetandola per los lados y apretando
hacia el centro y al mismo tiempo jalandola hacia adelante,
como se muestra.
•
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengQetas en
los orificios ranurados en el revestimiento interno del
congelador. Empuje hasta que la pantalla encaje en su lugar.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador
est6 ausente:
Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2.
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Vuelva a colocar la pantalla insertando la lengQeta izquierda
dentro de la pared del congelador. Alinee la leng0eta superior
con el orificio para tornillo y coloque el tornillo.
•
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n
apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interruptor a la
posici6n apagado (OFF - hacia la derecha).
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
Vacie el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2.
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Dependiendo del modelo, quite la canasta superior del
congelador o el estante de la canasta superior del
congelador. Quite la pantalla removiendo el tornillo Phillips
ubicado en la parte superior de la pantalla. Cuidadosamente,
rote la pantalla hasta que la lengQeta izquierda se pueda
quitar con cuidado de la pared del congelador.
•
mientras
1.
3.
Luz inferior del congelador detras de la canasta superior
del congelador (en algunos modelos)
funcionando
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
•
Cuando el t]ltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado
(OFF - hacia la derecha).
3,
Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de apagado (OFF).
Vea "Uso de los controles".
4,
Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
5.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
OoSes de co sde lxs;
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segOn el modelo) para que los
alimentos se mantengan frios y congelados.
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
•
Desconecte
Si el corte de electricidad
las opciones siguientes:
•
Cuando el t]ltimo Iote de hielo caiga, levante el braze de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado (OFF
- hacia la derecha).
va a durar mas de 24 horas siga una de
•
Saque todos los alimentos congelados
conservadora de comida congelada.
y guardelos en una
•
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada
pie c0bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
•
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea "Uso de los controles".
2,
Desenchufe el refrigerador.
6. Vacie el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, pasele un trapo y seque bien.
5,
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio per mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frfo por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de
pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
46
la tuberia de agua de atras del refrigerador.
8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
9. SegQn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O atornille las patas
niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas".
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la
secci6n "lnstrucciones de instalacidn" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador no funciona
Parece
que el motor
funciona
excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione per perfodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione per mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
El refrigerador
Peiigro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminalee.
No quite la terminal de conexi6n
a tierra.
es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habfa notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con una explicaci6n.
•
Zumbide - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
•
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor
ajustando para obtener el maximo desempe_o
•
Vibraciones - flujo de liquido refrigerante, tuberfa de agua o
artfculos guardados arriba del refrigerador
&Esta desenchufado el cable de energia? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
•
Chisporroteos/Gorgoteos
- agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
&Funciona el contacto? Enchufe una lampara para ver si
funciona el contacto.
•
Estallido - contracci6n/expansi6n
de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
&Hay un fusible de la casa fundido o se disparb el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un
electricista.
•
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la
bandeja recolectora
•
Chirridos/Crujidos
- esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico
de extension.
No seguir estas instruccionee puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
&Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Use de los
controles".
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per
complete.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
mas fria no enfria ningQn compartimiento mas rapido.
se estan
Las puertas no cierran completamente
•
&Estan bloqueadas las puertas? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
•
&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
47
Esdificilabrirlaspuertas
Hay acumulacibn de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
•
&Eeta ht_meda la habitaci6n?
acumulaci6n de humedad.
Esto contribuye
a la
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir eeta instrucci6n
e×ploei6n o incendio.
La f_brica de hielo no produce
suficiente hielo
puede ocasionar la muerte,
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la v_lvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la vMvula de
cierre.
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las
empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia.
I.as luces no funcionan
•
&Esta flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar los
feces".
•
&Hay un estrechamiento
en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
•
&Esta encendida la fabrica de hielo? AsegOrese de que el
brazo o interrupter de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) este en la posici6n de ON (Encendido).
&Se ha fljado la luz del despachador en ON (Encendido)?
La luz del despachador funcionara solamente cuando se
presionen las palancas. Si usted desea que la luz del
despachador permanezca encendida continuamente, fije la
luz del despachador en ON (Encendido), NIGHT LIGHT (Luz
nocturna) o AUTO (Automatico). Vea "Despachadores de
agua y hielo'.
&Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o
AUTO? Si se ha fijado el despachador en el mode NIGHT
LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (Automatico), asegOrese de
que no este bloqueado el sensor de la luz. Vea
"Despachadores de agua y hielo".
S%
La temperatura
•
•
&Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
•
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
•
&Se trab6 un cube de hielo en el braze eyector de la
fabrica de hielo? Saque el hielo del braze eyector con un
utensilio de plastico.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisites del
suministro de agua" en el libro de las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado.
y ume:}!ad
esta demasiado
hielo o no produce
caliente
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el reffigerador se enffie per
complete.
Los cubes de hielo son huecos o pequefios
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al mfnimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
•
&No est_ abierta por cornpleto la v_lvula de cierre de
agua? Abra completamente la vMvula de cierre de agua.
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
•
&Hay un estrechamiento
en la tubena de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Se ha conectado
un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fda? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisites del
suministro de agua".
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los
controles un ajuste mas fifo. F[jese en ia temperatura en
24 horas. Vea "Use de los controles".
•
&At_n tiene preguntas acerca de la presi6n
Llame a un plomero competente autorizado.
de agua?
El hielo tiene real saber, real olor o un color gris_ceo
•
48
&Son nuevas las conexiones de plomer[a? Las conexiones
nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolofido o
de mal sabor.
•
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo
nuevo,
.............
El despachador de agua no funciona debidamente
............................................................
•
&Estfi completamente
cerrada la puerta del congelador?
•
Use
contra
para
almacenar
&Ha empaques
habido unahermeticos
transferencia
de humedad
olor de los
alimentos?
comida,
•
•
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa set
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales,
•
&Tiene un filtro de agua instalado
descoloramiento
en el refrigerador?
Un
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
•
oscuro o un color g.ris del hielo indican que
•
•
vea
"Las
puertas con
no firmeza.
cierran completamente".
Cierre
la puerta
Si no se cierra completamente,
gee ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
&Estfi la presi6n de agua a pot Io menos 30 Ibs/pulg 2
(207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo
del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua".
&Hay un estrechamiento
en la tuberia de suministro de
agua de la casa? Enderece la tuberfa de suministro de agua.
Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
Yea
•
&Es nueva la instalaci6n?
agua,
"Fabrica de hielo y dep6sito".
&Estfi completamente
cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
•
&Tiene un filtro de agua instalado en
eneel refrigerador?
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
in,'
incorrectamente.
yea "Las puertas no cierran completamente'.
&Se ha instalado correctamente
el dep6sito de hielo?
Asegt]rese de que el dep6sito este firmemente en su
posici6n.
&Es
Espere
&Es nueva
nueva la
la instalaci6n?
instalaci6n?
Espere 24
24 horas
horas despues
despues de
de la
la
instalaci6n
de
la
fabrica
de
hielo
para
que
empiece
a
producir
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
•
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n
filtra_
de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisites del suministro de agua" en las
I_ Instrucciones de
"
instalaci6n
" " o en el Manual de use y cuidado.
" "
•
&Hay hielo atascado en el conducto de salida?
salida? Use un
utensilio de plastico para despejar el conducto de salida.
•
&Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito?
dep6sito? Use
t]nicamente el hielo producido pot su fabrica de hielo actual,
Qnicamente
de despachar
d
Jespachar agua.
•
&No se ha puesto el vaso debajo del despachador
d
el
tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo
de
del
despachador por 2 a 3 segundos despues
despuE de soltar la
palanca del despachador.
•
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico
el
el dep6sito?
dep6sito? Descarte
Descarte los
los cubos
cubes de
de hielo
hielo yy limpie
limpie el
el
•
•
•
en
dep6sito.
Peligro de Cortaduras
para recibir
No seguir esta instrucci6n
cortadurae.
hielo del
puede ocasionar
&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima
el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo,
Este
_
_ Hay fugas
de agua del despachador
I1 TA: Es normal que caigan una o dos gotas
NOTA:
got_ de agua despues
•
•
Use un vaso resistente
despachador.
Enjuague y Ilene
I1_ el sistema de
&Es nueva la instalaci6n? Enjuague el sistema
s
de agua. Vea
"Despachadores de agua y hielo".
&Ha cambiado
recientemente
el filtro de agua? Enjua,g,ue
completamente,
&Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrfe completamente.
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede set que el primer vase de agua no este frfo, Descarte
el agua del primer vase,
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberfa de agua
fria? AsegQrese de que el refrigerador este conectado a una
tuberfa de agua frfa. Vea "Requisitos del suministro de agua".
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
3 minutos para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.
49
__
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME
®.
CONTRATOS DE
PROTECCION
Es os EE,L/ U
Contratos
Maestros
de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore ®ha sido dise_ado y fabricado para brindarle a_os de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es allf donde el Contrato Maestro de Protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn
contra molestias y gastos inesperados.
hoy y prot6jase
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con
las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para
asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos
Io que vendemos.
Su producto Kenmore ® esta diser_ado, fabricado y sometido a
prueba para proporcionarle aSos de funcionamiento confiable.
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
El contrato
de mantenimiento
Sears
•
Es la manera de comprar el servicio tecnico del madana a
precios de hoy
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
•
Elimina las facturas de reparaci6n producidas
normal y el desgaste
v' Garantia "sin disgustos"
- reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
•
Ofrece apoyo por telefono a cargo de un tecnico de Sears
para los productos que deban ser reparados en el hogar
v' Servicio experto per nuestros 12.000 especialistas
reparaci6n competentes
v' Reemplazo del producto si su producto protegido
ser reparado
Revisi6n Anual de Mantenimiento
suya - sin costo adicional
en
no puede
Preventivo a solicitud
v' Ayuda rApida por tel_fono - asistencia per telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje
fiuctuaciones de electricidad
At]n si usted no necesita reparaciones, proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventive a solicitud suya,
para asegurarse de que su producto esta en condiciones
apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas
informacibn referente a los Contratos de mantenimiento
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
de
ACCESORIOS
contra dar_os electricos debido a
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. Cse es el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a
prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos a_os mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
5O
per el uso
Refacciones:
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME
® y pida el nOmero de pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado Kenmore.
Limpiador
de Acero Inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Filtro de agua de la rejilla de la base:
Filtro de reemplazo:
Pida la pieza No. 9030 (T1RFKB1)
En CanadA, pida la pieza No. 9030B (T1RFKB1)
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema
Modelo
de filtracibn
TIKB1/T1RFKB1
de agua de la rejilla de la base
Capacidad
de 100 galones
(379 litros)
olor, clase de particulas I*; y bajo la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n de plomo, mercurio, atrazina, benceno,
Comprobadoo-diclorobenceno,
toxafeno,
y certificado perquistes,
NSF International,
turbidez, asbestos,
segQn la
lindano,
norma tetracloroetileno,
42 NSF/ANSI paraendrina,
reducci6n
alaclor,
de cloro
clorobenceno,
saber y
etilbenceno,
TTHM (trialometano),
MTBE (6ter metilterciobutilico)
y COV (Compuesto orgdlnico voldltil).
Este sistema ha sido comprobado
segOn las normas NSF/ANSl 42/53 para la reducci6n de las sustancias
concentraci6n
de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANSl 42/53.
Reduccibn de
sustancias
Efectos est_ticos
Requisitos de
reducci6n de NSF
Promedio
influente
Concentraci6n
a tratar
Cloro, sabor/olor
50% reduccion
Case de part cu as * 85% reduccion
Reducci6n de
Requisitos de
contaminantes
reducci6n de NSF
2,0 mg/L
3533333#/mL
Promedio
influente
Plomo: @ pH 6,5
Plomo: @ pH 8,5
0,010 mg/L
0,010 mg/L
Mercurio: @ pH 6,5
Mercurio: @ pH 8,5
en el agua
citadas a continuaci6n.
La
menor o igual al Ifmite permitido
M_ximo
efluente
Promedio
efluente
% Minimo
reducci6n
% Promedio
reducci6n
2,0 mg/L _+10% Pot Io
menos 10.000 part cu as/mL
Concentraci6n en el agua
a tratar
0,08 mg/L **
22000 #/mL
M_ximo
efluente
2,0 mg/L
11567 #/mL
Promedio
efluente
95,93
99,38
% Minimo
reducci6n
97,36
99,67
% Promedio
reducci6n
150 ug/L
157 ug/L
0,15 mg/L _+10%
0,15 mg/L _+10%
1,0 ug/L
2,0 ug/L
1 ug/L
1,08 ug/L
99,33
98,72
99,33
99,31
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,0058 mg/L
0,0057 mg/L
0,006 mg/L _+10%
0,006 mg/L _+10%
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
96,53
96,5
96,53
96,5
Benceno
0,005 mg/L
15 ug/L
0,015 mg/L _+10%
0,5 ug/L
0,5 ug/L
96,67
96,67
O-diclorobenceno
0,6 mg/L
1750 ug/L
1,8 _+10%
1,0 ug/L
1,0 ug/L
99,94
99,94
Toxafeno
0,003 mg/L
15 ug/L
0,015 _+10%
1,0 ug/L
1,0 ug/L
93,33
93,33
Atrazina
0,003 mg/L
10 ug/L
0,009 mg/L _+10%
2 ug/L
2 ug/L
80,8
80,8
Asbestos
99%
101 MFL
107a 108fibras/L tt
0,17 MFL
0,17 MFL
99,83
99,83
Quistes vivos _
Turbidez
>99,95%
0,5 NTU
120.000/L
11,4 NTU
50.000/L min,
11 _+1 NTU
8/L;
0,41 NTU
1/W
0,24 NTU
99,99
96,4
>99,99
97,89
Alaclor
0,002 mg/L
41,3 ug/L
0,04 _+10%
0,2 ug/L
0,2 ug/L
99,52
99,52
Endrina
0,002 mg/L
5,9 ug/L
0,006 _+10%
0,5 ug/L
0,3 ug/L
91,5
95,47
Etilbenceno
0,7 mg/L
1867 ug/L
2,1 _+10%
0,70 ug/L
0,0588 ug/L
99,96
100
Lindano
0,002 mg/L
1,9 ug/L
0,002 _+10%
0,02 ug/L
0,02 ug/L
98,93
98,93
Clorobenceno
0,6 mg/L
2,0 ug/L
2,0 _+10%
0,0005 ug/L
0,0005 ug/L
99,98
99,98
Tetracloroetileno
0,005 mg/L
14,2 ug/L
0,015 _+10%
0,5 ug/L
0,5 ug/L
96,47
96,47
TTHM
0,080 mg/L
465 ug/L
0,45 _+20%
1,0 ug/L
0,5 ug/L
99,78
99,88
MTBE (_ter
metilterciobutilico)
0,005 mg/L
14 ug/L
0,015 _+20%
0,70 ug/L
0,52 ug/L
94,94
96,27
COV (Compuesto
organico volatil)
0,015 mg/L
0,3520 mg/L
0,300 _+10%
0,0060 mg/L
0,0008 mg/L
98,4
99,78
(trialometano)
ParAmetros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm).
Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 de man6metro
(413,7 kPa). Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
•
Es esencial que los requerimientos
de operaci6n, mantenimiento
•
No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que
sea de calidad desconocida
sin desinfectarla adecuadamente
y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se
desempe5e tal como se ofrece en la publicidad.
antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas
•
Modelo T1KBI:
El sistema monitor del filtro mide la cantidad de
certificados
para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas
que puedan contener quistes filtrables.
agua que pasa a trav6s del filtro y Io pone en alerta para
reemplazar el filtro.
•
Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios"
para obtener el
nombre, direcci6n y nOmero telef6nico del fabricante.
Eetilo 1 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se
•
Favor de vet la secci6n "Garantia" para verificar la garantfa
limitada del fabricante.
recomienda que reemplace el filtro.
Eetilo 2 - Cuando la luz indicadora del filtro cambie de verde a
amarilla, pida un nuevo filtro. Cuando la luz indicadora cambie de
Pautas de aplicaci6n/Pararnetros
para el suministro
de agua
amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.
Suministro de agua
Municipal o de pozo
Use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza No. 9030. En
CanadA, use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza No. 9030B.
Presi6n del agua
30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
El precio sugerido de venta al por menor durante el aRo 2006 es
Temperatura del agua
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
de $41,99 EE.UU./$51,99
Canad_t. Precios sujetos a cambio sin
Flujo
nominal
de
servicio
0,5 gpm (1,9 L!min) @ 60 Ibs/pulg
previo aviso.
•
Estos contaminantes
no se encuentran necesariamente
en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones
de laboratorio estAndares, el desempe_o actual
puede variar.
•
El producto es para use con agua fria 0nicamente.
*Tamaho de las particulas
*'EI requisito de prueba es
tTibras mayores de 10 um
_Basado en la filtracion de
(R) NSF es una marca
clase I: >0,5 a <1 um
de cuando menos 100.000
de Iongitud
quistes de Cryptosporidium
registrada
partfculas/ml
de Polvo
Fino de prueba
AC.
parvum
de NSF International.
51
Norma
NSF/ANSI
Contaminante
53 - Efectos
en la salud
- Compuestos
quimico
orgbnicos
volatiles
(COVs)
incluidos
mediante
pruebas
alternativas*
Concentracibn en el
agua a tratar (rag/L)
Concentracibn de nivel
Porcentaje de reducci6n
maximo permisible de NSF (rag/L) quimica (%)
Carbofurano
0,190
0,001
>99
Tetracloruro de carbono
0,078
0,0018
98
Cloropicrina
0,015
0,0002
99
2,4, D
0,110
0,0017
98
0,052
0,00002
>99
Paradiclorobenceno
0,040
0,001
>98
1,2-Dicloroetano
0,088
0,0048
95
1,1 -Dicloroetileno
0,083
0,001
>99
Cis-1,2-Dicloroetileno
0,170
0,0005
>99
Trans-1,2-Dicloroetileno
0,086
0,001
>99
1,2-Dicloropropano
0,080
0,001
>99
Cis-1,3-Dicloropropileno
0,079
0,001
>99
Dinoseb
0,170
0,0002
99
0,044
0,00002
>99
Haloacetonitrilos (HAN):
Bromocloroacetonitrilo
Dibromoacetonitrilo
Dicloroacetonitrilo
Tricloroacetonitrilo
0,022
0,024
0,0096
0,015
0,0005
0,0006
0,0002
0,0003
98
98
98
98
Haloketones (HK):
1,1-Dicloro-2-Propanona
1,1,1 -Tricloro-2-Propanona
0,0072
0,0082
0,0001
0,0003
99
96
Heptacloro
0,25
0,00001
>99
Ep6xido de heptacloro
0,0107
0,0002
98
Hexaclorobutadieno
0,044
0,001
>98
Hexaclorociclopentadieno
0,060
0,000002
>99
Metoxicloro
0,05
0,0001
>99
Pentaclorofenol
0,096
0,001
>99
Simazina
0,120
0,004
>97
Estireno
0,150
0,0005
>99
1,1,2,2-Tetracloroetano
0,081
0,001
>99
Tolueno
0,078
0,001
>99
2,4,5 TP (Silvex)
0,270
0,0016
99
Acido tribromoacetico
0,042
0,001
>98
1,2,4-Triclorobenceno
0,160
0,0005
>99
1,1,1 -Tricloroetano
0,084
0,0046
95
1,1,2-Tricloroetano
0,150
0,0005
>99
Tricloroetileno
0,180
0,0010
>99
Xilenos
0,070
0,001
>99
Dibromocloropropano
Dibromuro
(DBCP)
de etileno (EDB)
(H-34, Heptox)
*Se us6 cloroformo como qufmico alternativo para las afirmaciones
® NSF es una marca registrada de NSF International.
52
de reducci6n de COV