Wacker Neuson AR 26/3/230 W Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson AR 26/3/230 W es un vibrador externo diseñado para diversas aplicaciones en la construcción, como compactar suelos, hormigones y otros materiales. Con una potencia de salida de 230 vatios y una frecuencia de vibración de 3000 vibraciones por minuto, proporciona una compactación eficaz y rápida. También cuenta con un diseño robusto y duradero, lo que lo convierte en una herramienta fiable y duradera para cualquier obra. Además, su bajo nivel de vibración lo hace cómodo de usar durante períodos prolongados.

El Wacker Neuson AR 26/3/230 W es un vibrador externo diseñado para diversas aplicaciones en la construcción, como compactar suelos, hormigones y otros materiales. Con una potencia de salida de 230 vatios y una frecuencia de vibración de 3000 vibraciones por minuto, proporciona una compactación eficaz y rápida. También cuenta con un diseño robusto y duradero, lo que lo convierte en una herramienta fiable y duradera para cualquier obra. Además, su bajo nivel de vibración lo hace cómodo de usar durante períodos prolongados.

www.wackerneuson.com
0008981 101
04.2010
External Vibrators
Außenvibratoren
Vibradores Externos
Vibrateurs externes
AR 26/3/230 W
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
AR 26/3/230 W
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0008981 - 101
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
AR 26/3/230 W
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0008981 - 101
External Vibrator cpl.
Außenvibrator kpl.
Vibrador Externo cpl.
Vibrateur Externe cpl.
8
Accessories
Zubehör
Accesorios
Accessoires
11
Fastening Clamp SV 4
Spannklammer SV 4
Garra de Sujeción SV 4
Agrafe de Serrage SV 4
12
Wrench
Halteschlüssel
Llave
Clé
14
Fastening Clamp SV 5
Spannklammer SV 5
Garra de Sujeción SV 5
Agrafe de Serrage SV 5
16
Plate
Befestigungsplatte
Chapa de fijación
Tôle
18
Clamping device SV 51
Spannvorrichtung SV 51
Dispostitivo de fijación SV 51
Dispositif de fixation SV 51
20
Clamping device SV 41
Spannvorrichtung SV 41
Dispostitivo de fijación SV 41
Dispositif de fixation SV 41
22
Fastening Clamp SV 4 L
Spannklammer SV 4 L
Garra de Sujeción SV 4 L
Agrafe de Serrage SV 4 L
24
Clamping device SV 54
Spannvorrichtung SV 54
Dispostitivo de fijación SV 54
Dispositif de fixation SV 54
26
Clamping device SV 52
Spannvorrichtung SV 52
Dispostitivo de fijación SV 52
Dispositif de fixation SV 52
28
Clamping device SV 6
Spannvorrichtung SV 6
Dispostitivo de fijación SV 6
Dispositif de fixation SV 6
30
Clamping device SV 46
Spannvorrichtung SV 46
Dispostitivo de fijación SV 46
Dispositif de fixation SV 46
32
Fastening Clamp SV55
Spannklammer SV55
Garra de Sujeción SV55
Agrafe de Serrage SV55
34
AR 26/3/230 W
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0008981 - 101
5
Clamping device SV 43
Spannvorrichtung SV 43
Dispostitivo de fijación SV 43
Dispositif de fixation SV 43
36
Fastening Clamp SV 53
Spannklammer SV 53
Garra de Sujeción SV 53
Agrafe de Serrage SV 53
38
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
AR 26/3/230 W
Indice
Table des matières
6
0008981 - 101
External Vibrator cpl.
Außenvibrator kpl.
AR 26/3/230 W
Vibrador Externo cpl.
Vibrateur Externe cpl.
8
0008981 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0129134 1
Motor armature
Motorläufer
Inducido del motor
Rotor
3 0127786 2
Bearing bracket
Lagerschild
Placa de cojinete
Bride palier
4 0201286 2
Spring Washer
Wellen-Federring
Arandela Elástica
Rondelle-Ressort Pour Arbre
5 0063223 2
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
6 0129567 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 0127791 28
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
8 0033351 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M14 x 1,5 ISO 8675
9 0129561 2
Cover
Haube
Tapa
Couvercle
10 0017908 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 20 ISO 4762
11 0064674 2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
15 0012642 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 ISO 7089
16 0013178 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4 ISO 4032
17 0127790 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
18 0212373 1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
19 0095509 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 12 DIN 6912
21 0219555 1
Power supply cable cpl.
Zuleitungskabel kpl.
Cable de alimentación cpl.
Câble d''amenée cpl.
22 0200988 1
Toothed lock washer
Zahnscheibe
Arandela dentada
Rondelle à dents
A4,3 DIN 6797
23 0011725 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 8 ISO 1207
26 0064363 1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
31 0212587 1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
M16x1,5
32 0212588 1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
M20x1,5
33 0219173 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
AR 26/3/230 W
External Vibrator cpl.
Außenvibrator kpl.
Vibrador Externo cpl.
Vibrateur Externe cpl.
0008981 - 101
9
Fastening Clamp SV 4
Spannklammer SV 4
AR 26/3/230 W
Garra de Sujeción SV 4
Agrafe de Serrage SV 4
12
0008981 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0201173 1
Fastening Clamp
Spannklammer
Garra de Sujeción
Agrafe de Serrage
5 0128144 1
Nut
Tellermutter
Tuerca
Écrou Plat
6 0208842 1
Collar
Hülse
Collar
Douille
7 0202934 8
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
35,5-2 DIN 2093
9 0011438 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN 933
10 0010883 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 ISO 4032
15 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
18 0203980 1
Fixing Set
Befestigungssatz
Junta de Fijación
Jeu de Fixation
AR 26/3/230 W
Fastening Clamp SV 4
Spannklammer SV 4
Garra de Sujeción SV 4
Agrafe de Serrage SV 4
0008981 - 101
13
Fastening Clamp SV 5
Spannklammer SV 5
AR 26/3/230 W
Garra de Sujeción SV 5
Agrafe de Serrage SV 5
16
0008981 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0202910 1
Fastening Clamp
Spannklammer
Garra de Sujeción
Agrafe de Serrage
5 0128144 1
Nut
Tellermutter
Tuerca
Écrou Plat
6 0201167 1
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
7 0202934 8
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
35,5-2 DIN 2093
9 0011438 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN 933
10 0010883 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 ISO 4032
15 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
18 0203980 1
Fixing Set
Befestigungssatz
Junta de Fijación
Jeu de Fixation
AR 26/3/230 W
Fastening Clamp SV 5
Spannklammer SV 5
Garra de Sujeción SV 5
Agrafe de Serrage SV 5
0008981 - 101
17
Plate
Befestigungsplatte
AR 26/3/230 W
Chapa de fijación
Tôle
18
0008981 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0206613 1
Plate
Befestigungsplatte
Chapa de fijación
Tôle
AR 26/3/230 W
Plate
Befestigungsplatte
Chapa de fijación
Tôle
0008981 - 101
19
Clamping device SV 51
Spannvorrichtung SV 51
AR 26/3/230 W
Dispostitivo de fijación SV 51
Dispositif de fixation SV 51
20
0008981 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0205044 1
Clamping device SV 51
Spannvorrichtung SV 51
Dispostitivo de fijación SV 51
Dispositif de fixation SV 51
4 0202934 8
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
35,5-2 DIN 2093
5 0128144 2
Nut
Tellermutter
Tuerca
Écrou Plat
7 0206837 4
Countersunk bolt
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis à tête fraisée
M10x 40
ISO 10642
8 0017313 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 ISO 7042
11 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
AR 26/3/230 W
Clamping device SV 51
Spannvorrichtung SV 51
Dispostitivo de fijación SV 51
Dispositif de fixation SV 51
0008981 - 101
21
Clamping device SV 41
Spannvorrichtung SV 41
AR 26/3/230 W
Dispostitivo de fijación SV 41
Dispositif de fixation SV 41
22
0008981 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0205524 1
Clamping device SV 41
Spannvorrichtung SV 41
Dispostitivo de fijación SV 41
Dispositif de fixation SV 41
3 0011326 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 80
49Nm/36ft.lbs
DIN 931
4 0010375 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B10,5 DIN 9021
8 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
AR 26/3/230 W
Clamping device SV 41
Spannvorrichtung SV 41
Dispostitivo de fijación SV 41
Dispositif de fixation SV 41
0008981 - 101
23
Fastening Clamp SV 4 L
Spannklammer SV 4 L
AR 26/3/230 W
Garra de Sujeción SV 4 L
Agrafe de Serrage SV 4 L
24
0008981 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0206720 1
Fastening Clamp SV 4 L
Spannklammer SV 4 L
Garra de Sujeción SV 4 L
Agrafe de Serrage SV 4 L
7 0201167 1
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
8 0202934 8
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
35,5-2 DIN 2093
9 0128144 1
Nut
Tellermutter
Tuerca
Écrou Plat
10 0011438 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN 933
11 0010883 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 ISO 4032
16 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
18 0203980 1
Fixing Set
Befestigungssatz
Junta de Fijación
Jeu de Fixation
AR 26/3/230 W
Fastening Clamp SV 4 L
Spannklammer SV 4 L
Garra de Sujeción SV 4 L
Agrafe de Serrage SV 4 L
0008981 - 101
25
Clamping device SV 54
Spannvorrichtung SV 54
AR 26/3/230 W
Dispostitivo de fijación SV 54
Dispositif de fixation SV 54
26
0008981 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0211422 1
Clamping device SV 54
Spannvorrichtung SV 54
Dispostitivo de fijación SV 54
Dispositif de fixation SV 54
2 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
3 0206837 4
Countersunk bolt
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis à tête fraisée
M10x 40
ISO 10642
4 0017313 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 ISO 7042
AR 26/3/230 W
Clamping device SV 54
Spannvorrichtung SV 54
Dispostitivo de fijación SV 54
Dispositif de fixation SV 54
0008981 - 101
27
Clamping device SV 52
Spannvorrichtung SV 52
AR 26/3/230 W
Dispostitivo de fijación SV 52
Dispositif de fixation SV 52
28
0008981 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0210410 1
Clamping device SV 52
Spannvorrichtung SV 52
Dispostitivo de fijación SV 52
Dispositif de fixation SV 52
2 0210419 1
Clip nut
Klemmmutter
Sujetador
Agrafe
3 0011438 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN 933
4 0010883 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 ISO 4032
5 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
AR 26/3/230 W
Clamping device SV 52
Spannvorrichtung SV 52
Dispostitivo de fijación SV 52
Dispositif de fixation SV 52
0008981 - 101
29
Clamping device SV 6
Spannvorrichtung SV 6
AR 26/3/230 W
Dispostitivo de fijación SV 6
Dispositif de fixation SV 6
30
0008981 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0218140 1
Attachment adapter
Wechseladapter AV6
Adaptador de sujeción
Attachment adapter
3 0218138 1
Base plate
Grundplatte
Placa base
Plaque de base
4 0211885 2
Clip nut
Klemmmutter
Sujetador
Agrafe
5 0017313 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 ISO 7042
6 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
AR 26/3/230 W
Clamping device SV 6
Spannvorrichtung SV 6
Dispostitivo de fijación SV 6
Dispositif de fixation SV 6
0008981 - 101
31
Clamping device SV 46
Spannvorrichtung SV 46
AR 26/3/230 W
Dispostitivo de fijación SV 46
Dispositif de fixation SV 46
32
0008981 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3 0218140 1
Attachment adapter
Wechseladapter AV6
Adaptador de sujeción
Attachment adapter
4 0218139 1
Base plate
Grundplatte
Placa base
Plaque de base
5 0211885 2
Clip nut
Klemmmutter
Sujetador
Agrafe
6 0017313 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 ISO 7042
7 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
8 0207193 2
Angle cpl.
Winkel kpl.
Ángulo cpl.
Coude cpl.
9 0011324 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 70
49Nm/36ft.lbs
DIN 931
AR 26/3/230 W
Clamping device SV 46
Spannvorrichtung SV 46
Dispostitivo de fijación SV 46
Dispositif de fixation SV 46
0008981 - 101
33
Fastening Clamp SV55
Spannklammer SV55
AR 26/3/230 W
Garra de Sujeción SV55
Agrafe de Serrage SV55
34
0008981 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0211925 1
Fastening Clamp SV55
Spannklammer SV55
Garra de Sujeción SV55
Agrafe de Serrage SV55
2 0128144 1
Nut
Tellermutter
Tuerca
Écrou Plat
3 0201167 1
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
4 0202934 8
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
35,5-2 DIN 2093
5 0011438 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN 933
6 0010883 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 ISO 4032
7 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
AR 26/3/230 W
Fastening Clamp SV55
Spannklammer SV55
Garra de Sujeción SV55
Agrafe de Serrage SV55
0008981 - 101
35
Clamping device SV 43
Spannvorrichtung SV 43
AR 26/3/230 W
Dispostitivo de fijación SV 43
Dispositif de fixation SV 43
36
0008981 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0211419 1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
2 0211420 2
Angle
Winkel
Angulo
Angle
3 0011329 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 100
49Nm/36ft.lbs
DIN 931
4 0010375 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B10,5 DIN 9021
5 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
6 0211418 1
Clamping device SV43
Spannvorrichtung SV43
Dispostitivo de fijación SV43
Dispositif de fixation SV43
AR 26/3/230 W
Clamping device SV 43
Spannvorrichtung SV 43
Dispostitivo de fijación SV 43
Dispositif de fixation SV 43
0008981 - 101
37
Fastening Clamp SV 53
Spannklammer SV 53
AR 26/3/230 W
Garra de Sujeción SV 53
Agrafe de Serrage SV 53
38
0008981 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0215068 2
Clamping block
Backe
Bloque de sujectión
Cale
2 0219199 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3 0202934 8
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
35,5-2 DIN 2093
4 0128144 1
Nut
Tellermutter
Tuerca
Écrou Plat
5 0213063 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 0213069 2
Locking pin
Klappstecker
Clavija de bloqueo
Goupille de verrouillage
5x32x32
7 0215072 2
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
3x 30 ISO 8752
8 0213070 1
Fastening Clamp SV 53
Spannklammer SV53
Garra de Sujeción SV 53
Agrafe de Serrage SV 53
9 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
10 0011438 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN 933
11 0010883 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 ISO 4032
AR 26/3/230 W
Fastening Clamp SV 53
Spannklammer SV 53
Garra de Sujeción SV 53
Agrafe de Serrage SV 53
0008981 - 101
39

Transcripción de documentos

0008981 101 04.2010 External Vibrators Außenvibratoren Vibradores Externos Vibrateurs externes AR 26/3/230 W Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación AR 26/3/230 W A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0008981 - 101 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras AR 26/3/230 W Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0008981 - 101 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières AR 26/3/230 W External Vibrator cpl. Außenvibrator kpl. Vibrador Externo cpl. Vibrateur Externe cpl. 8 Accessories Zubehör Accesorios Accessoires 11 Fastening Clamp SV 4 Spannklammer SV 4 Garra de Sujeción SV 4 Agrafe de Serrage SV 4 12 Wrench Halteschlüssel Llave Clé 14 Fastening Clamp SV 5 Spannklammer SV 5 Garra de Sujeción SV 5 Agrafe de Serrage SV 5 16 Plate Befestigungsplatte Chapa de fijación Tôle 18 Clamping device SV 51 Spannvorrichtung SV 51 Dispostitivo de fijación SV 51 Dispositif de fixation SV 51 20 Clamping device SV 41 Spannvorrichtung SV 41 Dispostitivo de fijación SV 41 Dispositif de fixation SV 41 22 Fastening Clamp SV 4 L Spannklammer SV 4 L Garra de Sujeción SV 4 L Agrafe de Serrage SV 4 L 24 Clamping device SV 54 Spannvorrichtung SV 54 Dispostitivo de fijación SV 54 Dispositif de fixation SV 54 26 Clamping device SV 52 Spannvorrichtung SV 52 Dispostitivo de fijación SV 52 Dispositif de fixation SV 52 28 Clamping device SV 6 Spannvorrichtung SV 6 Dispostitivo de fijación SV 6 Dispositif de fixation SV 6 30 Clamping device SV 46 Spannvorrichtung SV 46 Dispostitivo de fijación SV 46 Dispositif de fixation SV 46 32 Fastening Clamp SV55 Spannklammer SV55 Garra de Sujeción SV55 Agrafe de Serrage SV55 34 0008981 - 101 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières AR 26/3/230 W Clamping device SV 43 Spannvorrichtung SV 43 Dispostitivo de fijación SV 43 Dispositif de fixation SV 43 36 Fastening Clamp SV 53 Spannklammer SV 53 Garra de Sujeción SV 53 Agrafe de Serrage SV 53 38 6 0008981 - 101 External Vibrator cpl. Außenvibrator kpl. Vibrador Externo cpl. Vibrateur Externe cpl. AR 26/3/230 W 8 0008981 - 101 External Vibrator cpl. Außenvibrator kpl. Vibrador Externo cpl. Vibrateur Externe cpl. AR 26/3/230 W Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M14 x 1,5 ISO 8675 M5 x 20 ISO 4762 Arandela Rondelle 4 ISO 7089 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M4 ISO 4032 1 Seal Dichtung Junta Joint 18 0212373 1 Cover Deckel Cubierta Couvercle 19 0095509 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M5 x 12 DIN 6912 21 0219555 1 Power supply cable cpl. Zuleitungskabel kpl. Cable de alimentación cpl. Câble d''amenée cpl. 22 0200988 1 Toothed lock washer Zahnscheibe Arandela dentada Rondelle à dents A4,3 DIN 6797 23 0011725 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M4 x 8 ISO 1207 26 0064363 1 Capacitor Kondensator Condensador Condensateur 31 0212587 1 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis M16x1,5 32 0212588 1 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis M20x1,5 33 0219173 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0129134 1 Motor armature Motorläufer Inducido del motor Rotor 3 0127786 2 Bearing bracket Lagerschild Placa de cojinete Bride palier 4 0201286 2 Spring Washer Wellen-Federring Arandela Elástica Rondelle-Ressort Pour Arbre 5 0063223 2 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes 6 0129567 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 0127791 28 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 8 0033351 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 9 0129561 2 Cover Haube Tapa Couvercle 10 0017908 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 11 0064674 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 15 0012642 3 Washer Scheibe 16 0013178 3 17 0127790 0008981 - 101 9 Fastening Clamp SV 4 Spannklammer SV 4 Garra de Sujeción SV 4 Agrafe de Serrage SV 4 AR 26/3/230 W 12 0008981 - 101 Fastening Clamp SV 4 Spannklammer SV 4 Garra de Sujeción SV 4 Agrafe de Serrage SV 4 AR 26/3/230 W Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Resorte de platillo Ressort belleville 35,5-2 DIN 2093 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 DIN 933 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 15 0212026 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 18 0203980 1 Fixing Set Befestigungssatz Junta de Fijación Jeu de Fixation Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0201173 1 Fastening Clamp Spannklammer Garra de Sujeción Agrafe de Serrage 5 0128144 1 Nut Tellermutter Tuerca Écrou Plat 6 0208842 1 Collar Hülse Collar Douille 7 0202934 8 Cup spring Tellerfeder 9 0011438 4 10 0010883 0008981 - 101 13 49Nm/36ft.lbs ISO 4032 Fastening Clamp SV 5 Spannklammer SV 5 Garra de Sujeción SV 5 Agrafe de Serrage SV 5 AR 26/3/230 W 16 0008981 - 101 Fastening Clamp SV 5 Spannklammer SV 5 Garra de Sujeción SV 5 Agrafe de Serrage SV 5 AR 26/3/230 W Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Resorte de platillo Ressort belleville 35,5-2 DIN 2093 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 DIN 933 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 15 0212026 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 18 0203980 1 Fixing Set Befestigungssatz Junta de Fijación Jeu de Fixation Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0202910 1 Fastening Clamp Spannklammer Garra de Sujeción Agrafe de Serrage 5 0128144 1 Nut Tellermutter Tuerca Écrou Plat 6 0201167 1 Sleeve Hülse Collar Douille 7 0202934 8 Cup spring Tellerfeder 9 0011438 4 10 0010883 0008981 - 101 17 49Nm/36ft.lbs ISO 4032 Plate Befestigungsplatte Chapa de fijación Tôle AR 26/3/230 W 18 0008981 - 101 Plate Befestigungsplatte Chapa de fijación Tôle AR 26/3/230 W Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0206613 1 0008981 - 101 Description Beschreibung Descripción Description Plate Befestigungsplatte Chapa de fijación Tôle 19 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Clamping device SV 51 Spannvorrichtung SV 51 Dispostitivo de fijación SV 51 Dispositif de fixation SV 51 AR 26/3/230 W 20 0008981 - 101 Clamping device SV 51 Spannvorrichtung SV 51 Dispostitivo de fijación SV 51 Dispositif de fixation SV 51 AR 26/3/230 W Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0205044 4 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 35,5-2 DIN 2093 Tornillo avellanado Vis à tête fraisée M10x 40 ISO 10642 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 ISO 7042 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. Description Beschreibung Descripción Description 1 Clamping device SV 51 Spannvorrichtung SV 51 Dispostitivo de fijación SV 51 Dispositif de fixation SV 51 0202934 8 Cup spring Tellerfeder Resorte de platillo Ressort belleville 5 0128144 2 Nut Tellermutter Tuerca Écrou Plat 7 0206837 4 Countersunk bolt Senkschraube 8 0017313 4 11 0212026 1 0008981 - 101 21 Clamping device SV 41 Spannvorrichtung SV 41 Dispostitivo de fijación SV 41 Dispositif de fixation SV 41 AR 26/3/230 W 22 0008981 - 101 Clamping device SV 41 Spannvorrichtung SV 41 Dispostitivo de fijación SV 41 Dispositif de fixation SV 41 AR 26/3/230 W Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0205524 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 80 DIN 931 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle B10,5 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. Description Beschreibung Descripción Description 1 Clamping device SV 41 Spannvorrichtung SV 41 Dispostitivo de fijación SV 41 Dispositif de fixation SV 41 0011326 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 4 0010375 4 8 0212026 1 0008981 - 101 23 49Nm/36ft.lbs DIN 9021 Fastening Clamp SV 4 L Spannklammer SV 4 L Garra de Sujeción SV 4 L Agrafe de Serrage SV 4 L AR 26/3/230 W 24 0008981 - 101 Fastening Clamp SV 4 L Spannklammer SV 4 L Garra de Sujeción SV 4 L Agrafe de Serrage SV 4 L AR 26/3/230 W Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 35,5-2 DIN 2093 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 DIN 933 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 1 Fixing Set Befestigungssatz Junta de Fijación Jeu de Fixation Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0206720 1 Fastening Clamp SV 4 L Spannklammer SV 4 L Garra de Sujeción SV 4 L Agrafe de Serrage SV 4 L 7 0201167 1 Sleeve Hülse Collar Douille 8 0202934 8 Cup spring Tellerfeder Resorte de platillo Ressort belleville 9 0128144 1 Nut Tellermutter Tuerca Écrou Plat 10 0011438 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 11 0010883 4 16 0212026 18 0203980 0008981 - 101 25 49Nm/36ft.lbs ISO 4032 Clamping device SV 54 Spannvorrichtung SV 54 Dispostitivo de fijación SV 54 Dispositif de fixation SV 54 AR 26/3/230 W 26 0008981 - 101 Clamping device SV 54 Spannvorrichtung SV 54 Dispostitivo de fijación SV 54 Dispositif de fixation SV 54 AR 26/3/230 W Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0211422 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo avellanado Vis à tête fraisée M10x 40 ISO 10642 Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 ISO 7042 Description Beschreibung Descripción Description 1 Clamping device SV 54 Spannvorrichtung SV 54 Dispostitivo de fijación SV 54 Dispositif de fixation SV 54 0212026 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 3 0206837 4 Countersunk bolt Senkschraube 4 0017313 4 Hexagon nut Sechskantmutter 0008981 - 101 27 Clamping device SV 52 Spannvorrichtung SV 52 Dispostitivo de fijación SV 52 Dispositif de fixation SV 52 AR 26/3/230 W 28 0008981 - 101 Clamping device SV 52 Spannvorrichtung SV 52 Dispostitivo de fijación SV 52 Dispositif de fixation SV 52 AR 26/3/230 W Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0210410 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 DIN 933 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. Description Beschreibung Descripción Description 1 Clamping device SV 52 Spannvorrichtung SV 52 Dispostitivo de fijación SV 52 Dispositif de fixation SV 52 0210419 1 Clip nut Klemmmutter Sujetador Agrafe 3 0011438 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 4 0010883 4 5 0212026 1 0008981 - 101 29 49Nm/36ft.lbs ISO 4032 Clamping device SV 6 Spannvorrichtung SV 6 Dispostitivo de fijación SV 6 Dispositif de fixation SV 6 AR 26/3/230 W 30 0008981 - 101 Clamping device SV 6 Spannvorrichtung SV 6 Dispostitivo de fijación SV 6 Dispositif de fixation SV 6 AR 26/3/230 W Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0218140 1 Attachment adapter Wechseladapter AV6 Adaptador de sujeción Attachment adapter 3 0218138 1 Base plate Grundplatte Placa base Plaque de base 4 0211885 2 Clip nut Klemmmutter Sujetador Agrafe 5 0017313 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 6 0212026 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 0008981 - 101 31 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M10 ISO 7042 Clamping device SV 46 Spannvorrichtung SV 46 Dispostitivo de fijación SV 46 Dispositif de fixation SV 46 AR 26/3/230 W 32 0008981 - 101 Clamping device SV 46 Spannvorrichtung SV 46 Dispostitivo de fijación SV 46 Dispositif de fixation SV 46 AR 26/3/230 W Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 3 0218140 1 Attachment adapter Wechseladapter AV6 Adaptador de sujeción Attachment adapter 4 0218139 1 Base plate Grundplatte Placa base Plaque de base 5 0211885 2 Clip nut Klemmmutter Sujetador Agrafe 6 0017313 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 7 0212026 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 8 0207193 2 Angle cpl. Winkel kpl. Ángulo cpl. Coude cpl. 9 0011324 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 0008981 - 101 33 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M10 ISO 7042 M10 x 70 DIN 931 49Nm/36ft.lbs Fastening Clamp SV55 Spannklammer SV55 Garra de Sujeción SV55 Agrafe de Serrage SV55 AR 26/3/230 W 34 0008981 - 101 Fastening Clamp SV55 Spannklammer SV55 Garra de Sujeción SV55 Agrafe de Serrage SV55 AR 26/3/230 W Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Resorte de platillo Ressort belleville 35,5-2 DIN 2093 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 DIN 933 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0211925 1 Fastening Clamp SV55 Spannklammer SV55 Garra de Sujeción SV55 Agrafe de Serrage SV55 2 0128144 1 Nut Tellermutter Tuerca Écrou Plat 3 0201167 1 Sleeve Hülse Collar Douille 4 0202934 8 Cup spring Tellerfeder 5 0011438 4 6 0010883 7 0212026 0008981 - 101 35 49Nm/36ft.lbs ISO 4032 Clamping device SV 43 Spannvorrichtung SV 43 Dispostitivo de fijación SV 43 Dispositif de fixation SV 43 AR 26/3/230 W 36 0008981 - 101 Clamping device SV 43 Spannvorrichtung SV 43 Dispostitivo de fijación SV 43 Dispositif de fixation SV 43 AR 26/3/230 W Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 100 DIN 931 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle B10,5 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 1 Clamping device SV43 Spannvorrichtung SV43 Dispostitivo de fijación SV43 Dispositif de fixation SV43 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0211419 1 Plate Blech Chapa Tôle 2 0211420 2 Angle Winkel Angulo Angle 3 0011329 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 4 0010375 4 5 0212026 6 0211418 0008981 - 101 37 49Nm/36ft.lbs DIN 9021 Fastening Clamp SV 53 Spannklammer SV 53 Garra de Sujeción SV 53 Agrafe de Serrage SV 53 AR 26/3/230 W 38 0008981 - 101 Fastening Clamp SV 53 Spannklammer SV 53 Garra de Sujeción SV 53 Agrafe de Serrage SV 53 AR 26/3/230 W Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0215068 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 35,5-2 DIN 2093 Description Beschreibung Descripción Description 2 Clamping block Backe Bloque de sujectión Cale 0219199 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 3 0202934 8 Cup spring Tellerfeder Resorte de platillo Ressort belleville 4 0128144 1 Nut Tellermutter Tuerca Écrou Plat 5 0213063 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 6 0213069 2 Locking pin Klappstecker Clavija de bloqueo Goupille de verrouillage 5x32x32 7 0215072 2 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 3x 30 ISO 8752 8 0213070 1 Fastening Clamp SV 53 Spannklammer SV53 Garra de Sujeción SV 53 Agrafe de Serrage SV 53 9 0212026 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 10 0011438 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 DIN 933 11 0010883 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 0008981 - 101 39 49Nm/36ft.lbs ISO 4032
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Wacker Neuson AR 26/3/230 W Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson AR 26/3/230 W es un vibrador externo diseñado para diversas aplicaciones en la construcción, como compactar suelos, hormigones y otros materiales. Con una potencia de salida de 230 vatios y una frecuencia de vibración de 3000 vibraciones por minuto, proporciona una compactación eficaz y rápida. También cuenta con un diseño robusto y duradero, lo que lo convierte en una herramienta fiable y duradera para cualquier obra. Además, su bajo nivel de vibración lo hace cómodo de usar durante períodos prolongados.