Emerson 6615LCT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FEATURES
MTS/SAP Tuner
181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.
PLL Frequency Synthesized Tuning- Provides free and easy channel selection and lets
you tune directly to any channel using the channel number buttons on the remote control.
Sleep Timer
Closed Caption Decoder
Auto Shut Off Function- If there is no signal input from the antenna terminal and no user
operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.
V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.
Full-Function Remote Control
On-Screen Function Display
S-VIDEO Input- Allows you to get better picture detail and clarity.
Component Input
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that
provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be con-
nected to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical.
FCC WARNING - This equipment may
generate or use radio frequency energy.
Changes or modifications to this equip-
ment may cause harmful interference
unless the modifications are expressly
approved in the manual. The user could
lose the authority to operate this equip-
ment if an unauthorized change or
modification is made.
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE WITH SET-UP OR OPERATING AFTER
READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE
1-800-242-7158 OR
VISIT OUR WEB SITE AT
http://www.Symphonic.us
1EMN21965 Printed in China
L2607UH * * * * *
WF20L6
20 INCH LCD TELEVISION
(Tilt Stand Type)
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operat-
ing instructions should be read before the appliance is
operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operat-
ing instructions should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS - All warnings on the appliance
and in the operating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating and use
instructions should be followed.
5. CLEANING - Unplug TV from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
Use a damp cloth for cleaning.
EXCEPTION: A product that is meant for uninterrupt-
ed service and, that for some specific reason, such as
the possibility of the loss of an authorization code for a
CATV converter, is not intended to be unplugged by the
user for cleaning or any other purpose, may exclude the
reference to unplugging the appliance in the cleaning
description otherwise required in item 5.
6. ATTACHMENTS - Do not use attachments not rec-
ommended by the TV manufacturer as they may cause
hazards.
7. WATER AND MOISTURE - Do not use this TV near
water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen
sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a
swimming pool, and the like.
8. ACCESSORIES - Do not place this
TV on an unstable cart, stand, tripod,
bracket, or table. The TV may fall,
causing serious injury to someone, and
serious damage to the appliance. Use
only with a cart, stand, tripod, bracket,
or table recommended by the manufac-
turer, or sold with the TV.
Any mounting of the appliance should follow the man-
ufacturers instructions and should use a mounting
accessory recommended by the manufacturer. An appli-
ance and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may
cause the appliance and cart combination to overturn.
AMEUBLES - Cet appareil ne doit
être placé que sur un meuble (avec
ou sans roulettes) recommandé par
le fabricant. Si vous l’installez sur
un meuble à roulettes, déplacez les
deux ensembles avec précaution.
Un arrêt brusque, l’utilisation d’une
force excessive et des surfaces irrégulières risquent de
déstabiliser l’ensemble et de le renverser.
9. VENTILATION - Slots and openings in the cabinet
and the back or bottom are provided for ventilation and
to ensure reliable operation of the TV and to protect it
from overheating, these openings must not be blocked
or covered. The openings should never be blocked by
placing the TV on a bed, sofa, rug, or other similar sur-
face. This TV should never be placed near or over a
radiator or heat register. This TV should not be placed in
a built-in installation such as a bookcase or rack unless
proper ventilation is provided or the manufacturers
instructions have been adhered to.
10.
POWER SOURCES - This TV should be operated
only from the type of power source indicated on the
marking label. If you are not sure of the type of power
supply to your home, consult your appliance dealer or
local power company. For TVs intended to operate
from battery power, or other sources, refer to the oper-
ating instructions.
11.
GROUNDING OR POLARIZATION - This TV is
equipped with a polarized alternating-current line plug
(a plug having one blade wider than the other). This
plug will fit into the power outlet only one way. This is
a safety feature. If you are unable to insert the plug fully
into the outlet, try reversing the plug. If the plug should
still fail to fit, contact your electrician to replace your
obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the
polarized plug.
12. POWER-CORD PROTECTION - Power-supply
cords should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or against
them, paying particular attention to cords at plugs, con-
venience receptacles, and the point where they exit
from the appliance.
PORTABLE CART WARNING
S3126A
13. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING - If an outside
antenna or cable system is connected to the TV, be sure
the antenna or cable system is grounded so as to provide
some protection against voltage surges and built-up stat-
ic charges. Article 810 of the National Electrical Code,
ANSI/NFPA No. 70, provides information with respect
to proper grounding of the mast and supporting struc-
ture, grounding of the lead-in wire to an antenna dis-
charge unit, size of grounding conductors, location of
antenna-discharge unit, connection to grounding elec-
trodes, and requirements for the grounding electrode.
(Fig. A)
14. LIGHTNING - For added protection for this TV receiv-
er during a lightning storm, or when it is left unattended
and unused for long periods of time, unplug it from the
wall outlet and disconnect the antenna or cable system.
This will prevent damage to the TV due to lightning and
power-line surges.
15. POWER LINES - An outside antenna system should
not be located in the vicinity of overhead power lines or
other electric light of power circuits, or where it can fall
into such power lines or circuits. When installing an
outside antenna system, extreme care should be taken to
keep from touching such power lines or circuits as con-
tact with them might be fatal.
16.
OVERLOADING - Do not overload wall outlets and
extension cords as this can result in a risk of fire or
electric shock.
17.
OBJECT AND LIQUID ENTRY - Never push
objects of any kind into this TV through openings as
they may touch dangerous voltage points or short out
parts that could result in a fire or electric shock. Never
spill liquid of any kind on the TV.
18. SERVICING - Do not attempt to service this TV
yourself as opening or removing covers may expose
you to dangerous voltage or other hazards. Refer all
servicing to qualified service personnel.
19.
DAMAGE REQUIRING SERVICE - Unplug this
TV from the wall outlet and refer servicing to qualified
service personnel under the following conditions:
a. When the power supply cord or plug is damaged or
frayed.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into
the TV.
c. If the TV has been exposed to rain or water.
d. If the TV does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that
are covered by the operating instructions, as improper
adjustment of other controls may result in damage and
will often require extensive work by a qualified techni-
cian to restore the TV to its normal operation.
e. If the TV has been dropped or damaged in any way.
f. When the TV exhibits a distinct change in performance,
this indicates a need for service.
20. REPLACEMENT PARTS - When replacement parts
are required, be sure the service technician uses
replacement parts specified by the manufacturer that
have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric
shock, injury to persons or other hazards.
21.
SAFETY CHECK - Upon completion of any service
or repairs to this TV, ask the service technician to per-
form routine safety checks to determine that the TV is
in proper operating condition.
22. HEAT - This TV product should be situated away
from heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other products (including amplifiers) that
produce heat.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER
NATIONAL ELECTRICAL CODE
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUND
CLAMP
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
S2898A
GROUND CLAMPS
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR
LES COMPOSANTES
APPAREIL ET MEUBLE A ROULETTES
S3126A
PRECAUTIONS
Place your TV in a room with adequate ventilation.
Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.
Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.
Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.
Date of Purchase
Dealer Purchase from
Dealer Address
Dealer Phone No.
Model No.
Serial No.
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same
serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain
this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.
FUNAI CORPORATION
LIMITED WARRNTY
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or workmanship as follows:
DURATION:
PARTS: FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from
the date of original retail purchase. Certain parts and LCD image burn-in are not covered under
this warranty.
LABOR: FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date
of original retail purchase.
LIMITS AND EXCLUSIONS:
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT
OR OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE
PRODUCT TO OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or
if service was attempted by an unauthorized service center. This limited warranty does not apply to any product not
purchased and used in the United States.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does
not cover damage which occurs in shipment, failures which are caused by repairs, alterations or product not supplied
by FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alteration,
faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or damage
which results from fire, flood, lightning or other acts of God.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE
CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY
GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE
USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF
FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN
THE UNITED STATES.
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE
CENTER. THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AN AUTHORIZED SER-
VICE CENTER.
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT.
IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS
COSTS WILL BE CHARGED.
IMPORTANT:
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS
THAT VARY FROM STATE TO STATE. IF, AT ANY TIME DURING THE WARRANTY PERIOD, YOU ARE
UNABLE TO OBTAIN SATISFACTION WITH THE REPAIR OF THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT FUNAI
CORP.
ATTENTION:
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITHOUT PRIOR
NOTICE.
WARRANTY STATEMENT REGARDING NON AUTHORIZED REPAIRS:
To obtain warranty service, you must take the product, or deliver the product freight prepaid, in either its original
packaging or packaging affording an equal degree of protection, to any AUTHORIZED SERVICE CENTER. FUNAI
CORP. will not reimburse you for any service done by unauthorized service providers without prior written approval.
To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER or for general service inquiries, please contact us at :
FUNAI CORPORATION
Customer Service
Tel :1-800-242-7158
http://www.Symhonic.us
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLI-
ANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO
USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
THIS SYMBOL INDICATES THAT
DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUT-
ING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS
PRESENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT
THERE ARE IMPORTANT OPERAT-
ING AND MAINTENANCE INSTRUC-
TIONS IN THE LITERATURE
ACCOMPANYING THE APPLIANCE.
The important note is located on the rear of the cabinet.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Owner’s Manual
INSTALLING THE BATTERIES
Install two AAA batteries (supplied)
matching the polarity indicated inside
battery compartment of the remote
control.
[BATTERY PRECAUTIONS]
Be sure to follow the correct polarity as indicated in the battery compartment.
Reversed batteries may cause damage to the device.
Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-Zinc) or old batteries
with fresh ones.
If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent
damage or injury from possible battery leakage.
Do not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can overheat and rupture.
PREPARATION FOR USE
2
1
3
CONNECTIONS
L
Y
P
b
P
r
R
L
V
I
D
E
O
2
A
U
D
I
O
R
V
ID
E
O
1
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
E
O
HE
A
D
P
H
O
N
E
A
N
T
A
U
D
I
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
R
L
S
-V
ID
E
O
VIDEO
A
N
T
H
E
A
D
P
H
O
N
E
VIDEO1
A
U
D
IO
OPERATIONS
VIDEO2 input
L
Y
P
b
P
r
R
L
V
I
D
E
O
2
A
U
D
I
O
R
VID
E
O
1
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
E
O
H
E
A
D
P
H
O
N
E
A
N
T
A
U
D
I
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
L
Y
P
b
P
r
R
C
O
M
P
O
N
E
N
T
V
ID
E
O
2
AUDIO
Note:
If some digits appear in the corner of the screen when the unit is turned on at the first time,
press [POWER] without unplugging the power cord.
Audio Cable
Video Cassette
Recorder
Headphone
Notes:
The AUDIO L jack is for mono input. The sound is heard from both speakers. Use this jack for
connecting monaural audio equipment.
The S-VIDEO jack is given priority over the VIDEO jack.
Component
Video Cable
Audio Cable
Video Game
Video Camera
Rear of this TV
Rear of this TV
Notes:
This TV can accept 480p / 480i / simplified 1080i video signal.
Simplified 1080 video signal differs to the original 1080i video signal because it is displayed
after converted into 480p signal.
REMOTE CONTROL AND TOP PANEL FUNCTION
123
456
789
0
+100
MENU
o
n
p
m
MUTE SLEEP
DISPLAY
CH RET
INPUT
SELECT
POWER
CH
VOL
POWER button
To turn TV on/off
Channel number buttons
Press two digits to directly access the
desired channel. Remember to press
a "0" before a single digit channel.
CH
KK
/
LL
buttons
To select channels and move
up/down through menu items
MENU button
To view on-screen menu
SLEEP button
To set Sleep Timer
DISPLAY button
To display CH No./Audio Status
CH RET button
To return to previous channel
INPUT SELECT button
To select TV or external input
MUTE button
To mute sound
VOL
XX
/
YY
buttons
To adjust volume
To decide the command of settings
MENU
SELECT
POWER
VOLUME
CHANNEL
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO
WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA
PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU’AU FOND.
[EXTERNAL CONNECTION]
ex.
ex.
ex.
L
Y
P
b
P
r
R
L
V
I
D
E
O
2
A
U
D
I
O
R
V
I
D
E
O
1
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
E
O
H
EA
D
P
H
O
N
E
A
N
T
A
U
D
I
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
A
NT
IN
OUT
(OUT)
(OUT)
(IN)
(IN)
(OUT)
(OUT)
(IN)
(IN)
Note:
For your safety and to avoid damages to the unit, unplug the antenna cable from the
ANT jack before moving the unit.
(OUT)
(OUT)
Video Cable
S-Video Cable
(IN)
(IN)
SELECTING AUDIO/VIDEO INPUT
When you use the AUDIO/VIDEO input jacks, select “VIDEO1” or “VIDEO2” mode by
pressing
[INPUT SELECT] on the remote control or [SELECT] on the main unit. The input
mode changes by pressing the button as following:
TV channel VIDEO1 VIDEO2
INPUT
SELECT
VIDEO1 input
OR
POWER button
To turn TV on/off
VOLUME
XX
/
YY
buttons
To adjust volume
SELECT button
To select TV or external input
CHANNEL
KK
/
LL
buttons
To select channels
MENU button
To view on-screen menu
Infrared Sensor Window
Plug the incoming cable into the ANT jack on the rear of the TV.
*
NOTE (DO NOT DISCONNECT FROM BOX)
Some cable TV systems use scrambled signals
and require a special converter to receive these
channels. Consult your local cable company.
Rear of this TV
OR
Incoming cable from home Antenna /
Cable Company (No Cable Box)
Incoming cable from Cable
Company or Satellite Antenna
Cable Box or
Satellite Box*
Cable
TV signal
Antenna
OR
IR transmitter
To send infrared ray (IR) signal
Note:
You can test if the remote control sends out the infrared signal with an AM radio.
(Refer to “TROUBLESHOOTING GUIDE”.)
T
ilt Stand
Adjust the stand to change the angle of TV (-5° ~ 10°).
-5°
10°
TILT STAND
UNPACKING
Do not bend from this side.
The stand of this TV is folded when you pur-
chased. Place this TV face-down on a flat sur-
face covered with the soft cloth. Bend the
stand slowly to forward until it clicks.
If you want to fold the stand again, insert a
thin rod into the hole in the right side of the
stand as illustrated, bend the stand backward
while you keep pushing the hole.
+100 button
Press to select cable channels
higher than 99.
Notes:
In case no channel can be received by the channel scanning, “NO TV SIGNALS” is displayed on
the screen. Turn off the unit and check the antenna connection, then follow step 1 again.
If those settings do not work properly, please call our help line on the front page of this owner's manual.
2
2
If the TV screen shows
snow noise and there is
no operation for more
than 5 seconds,
“HELPFUL HINTS”
appears. Follow the
instructions listed on-
screen.
Select the desired
language according to
the screen indication.
After that, the TV
performs “AUTO
PRESET CH” to scan
channels available for
the broadcasting in
your area.
When the scanning is completed, or
[MENU] is pressed during channel scanning to cancel it, the
tuner stops on the lowest memorized channel.
SELECT LANGUAGE
ENGLISH NEXT:PRESS CH
K
ESPAÑOL DESPUÉS:PRESIONE CH
L
FRANÇAIS APRÈS:PRESSEZ VOL
X
– INITIAL SETUP –
PLEASE CONNECT ANTENNA OR CABLE
OR SATELLITE TO THIS UNIT.
THEN PRESS CH
K
,
IN ORDER TO PERFORM
“AUTO PRESET CH ”.
INITIAL SETUP
When you turn on the power for the first time, the “SELECT LANGUAGE” menu is displayed.
The “INITIAL SETUP” menu is displayed every time you turn on the unit unless the scanning is completed.
1
1
- HELPFUL HINTS -
1. PLEASE CHECK TO SEE IF THE
ANTENNA/CABLE/SATELLITE IS
PROPERLY CONNECTED.
2. DID YOU PERFORM “AUTO PRESET CH” ?
3. PLEASE REFER TO FRONT PAGE OF THE
OWNER’S MANUAL OR REAR PANEL FOR
SUPPORT LINE INFORMATION.
HEADPHONE jack
Cables not included
[TEXT MODE (TEXT1, TEXT2)]
TEXT1 and TEXT2
display half-screen text
by scrolling (such as a
channel guide, schedule
or announcement).
OPERATIONS (Continued)
OPTIONAL SETTINGS
PICTURE ADJUSTMENT
1
1
MENU
m
VOL
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP [0] MINUTE
BRIGHTNESS
Adjust until the darkest parts of the picture are
as bright as you prefer.
[-] : decrease brightness
[+] : increase brightness
CONTRAST
Adjust to increase or decrease contrast.
[-] : decrease contrast
[+] : increase contrast
COLOR
Adjust to be brilliant or pale color.
[-] : be pale color [+] : be brilliant color
TINT
Adjust to obtain natural skin tones.
[-] : add red [+] : add green
SHARPNESS
Adjust the detail of the picture.
[-] : less clear [+] : more clearer
Note:
The display will disappear automatically
after 10 seconds unless you press any but-
tons.
CHANNEL SETTING
1
1
MENU
o
p
CH
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP [0] MINUTE
MENU
o
p
CH
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP [0] MINUTE
m
VOL
2
2
m
n
VOL
Select the desired language
3
3
MENU
To exit the menu
o
p
CH
m
VOL
- CHANNEL SET UP -
ADD/DELETE CH (TV)
AUTO PRESET CH
NO TV SIGNAL
LANGUAGE SELECTION
3
3
1
1
2
2
MENU
o
p
CH
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP [0] MINUTE
m
VOL
o
p
CH
- CHANNEL SET UP -
ADD/DELETE CH (TV)
AUTO PRESET CH
Select the channel you wish
4
4
m
n
VOL
Notes:
If closed captioning is not broadcasted, you
cannot receive it and nothing is displayed.
When your TV receives a special effects
playback signal (i.e., Search, Slow and Still)
from a VCR’s video output channel (CH3 or
CH4), the TV may not display the correct
caption or text.
Captions and texts may not match the TV
voice exactly.
Interference may cause the closed caption
system not to function properly.
The caption or text characters will not be
displayed while the menu display or
functions display is shown.
If a black box appears on the screen, this
means that the TV is set to TEXT mode. To
clear screen, select [CAPTION1],
[CAPTION2] or [OFF].
Add: light blue
Delete: light red
2
2
3
3
Select “PICTURE”
Select “LANGUAGE”
[ENGLISH] [ESPAÑOL]
[FRANÇAIS]
Select “CHANNEL SET UP”
Select “CHANNEL SET UP”
Select “ADD/DELETE CH”
Select “AUTO PRESET CH”
15
ADD/DELETE
Add or delete the channel
You may view specially labeled (cc) TV
programs, movies, news and prerecorded
tapes, etc. with either a dialogue caption or
text display added to the program.
1
1
MENU
o
p
CH
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP [0] MINUTE
Select “CAPTION”
[CAPTION MODE (CAPTION1, CAPTION2)]
CAPTION1
displays standard closed captions (what a
character is saying).
CAPTION2
displays foreign language closed captions
(foreign language words showing what a
character is saying).
There are three ways of displaying
according to programs:
Paint-on mode: Displays input characters
on the screen immediately.
Pop-on mode : Once characters are stored
in memory, they are
displayed all at once.
Roll-up mode : Displays the characters
continuously by scrolling
(max. 4 lines).
*Second Audio Program (SAP) :
Your program can also be received in a
second language or sometimes a radio
station.
MULTI-CHANNEL TELEVISION SOUND
(
MTS
)
SYSTEM
Regular
-None-
STEREO
SAP
Stereo
broadcast
Menu
Selection
Type of
broadcast
MAIN
MONO
SAP*
-None- -None-
MONO
STEREO
SAP
MAIN
MAIN
Note:
If you select [SAP] when second audio is
not available, the TV will receive normal
audio.
1
1
2
2
MENU
o
p
CH
m
n
VOL
Select the desired sound
mode
[MAIN] [MONO] [SAP]
3
3
MENU
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP [0] MINUTE
Select “TV SOUND”
To exit the menu
m
VOL
Notes:
When you disconnect the unit from the AC
outlet or when you have a power failure, the
sleep time will be lost.
To cancel the sleep timer,
press [SLEEP] repeatedly
until “SLEEP 0 MINUTE”
is displayed.
The sleep timer setting
display will disappear
automatically after 10 seconds of the operation.
You can also set the sleep timer by press-ing
[SLEEP] repeatedly.
SLEEP TIMER SETTING
1
1
SLEEP 10 MINUTE
The time increases by 10
minutes up to 90.
2
2
m
n
VOL
Select the desired caption mode
MENU
To exit the menu
3
3
[OFF]
[CAPTION1] [CAPTION2]
[TEXT2] [TEXT1]
CLOSED CAPTION
BACK LIGHT SETTING
1
1
MENU
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP [0] MINUTE
Select “BACK LIGHT”
o
p
CH
2
2
Select the desired brightness mode
3
3
m
n
VOL
[BRIGHT]
[NORMAL]
[DARK]
MENU
To exit the menu
MENU
To exit the menu
5
5
2
2
Select an item to adjust
3
3
o
p
CH
m
n
VOL
BRIGHTNESS
-+
[BRIGHTNESS] [CONTRAST]
[SHARPNESS] [TINT]
[COLOR]
Adjust the setting
...
+
...
MENU
o
p
CH
m
n
VOL
Select “SLEEP”
[AUTO PRESET CHANNELS]
Channel presetting is necessary at the start or
in case you moved the TV to a different area.
This feature automatically scans and memo-
rizes all available channels in your area and
lets you easily select with [CH /].
[ADDING/DELETING CHANNELS]
You can add channels that was not memorized
by AUTO PRESET CH due to the bad recep-
tion status and also delete channels you no
longer receive or seldom watch.
1
1
The tuner starts scanning automatically.
(completed)
The lowest memo-
rized channel appears.
(in failure)
Check antenna con-
nection and try again.
After scanning
15
OR
Note:
The TV may recognize TV channels as
CATV channels if reception condition is
poor. If this happens, check the antenna
connections and try scanning again when
reception conditions are better.
123
456
789
0
+100
or
GENERAL SPECIFICATIONS
Television system: NTSC-M
TV Standard
Closed Caption
System: §15.119/FCC
Channel coverage
VHF: 2 ~ 13
UHF: 14 ~ 69
CATV: 2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A
Tuning System: 181 channels
frequency synthesized
tuning system
Channel access: Direct access keyboard,
programmable
scan and up/down
Terminals
Antenna input: VHF/UHF/CATV
75 ohm unbalanced
(F-type)
S-Video input: Mini DIN 4-pin jack
Video input: RCA connector x 1
Audio input: RCA connector x 4
Component video input:
One pin jack (Y), 1Vpp(75 ohm)
Two pin jacks (P
r)/(Pb), 700mVpp(75 ohm)
Headphone: 1/8" stereo (3.5mm)
Stereo Sound System
2 speakers
2 ways AV input
ELECTRICAL SPECIFICATION
Sound output: 1W, 8 ohm x 2
OTHER SPECIFICATIONS
Remote control: Digital encoded
infrared light system
Operating
temperature: 5°C to 40°C
(41°F~104°F)
Power requirements: AC120V, 60Hz
Power consumption
(Maximum): 53W
LCD: 20"
Dimensions (H x W x D):
With Tilt Stand
18-3/8" x 23-3/8" x 9-1/8"
(466mm x 594mm x 231mm)
Weight:
With Tilt Stand: 11.0 lbs. (5.0kg)
Designs and specifications are subject to
change without notice and without our
legal obligation.
If there is a discrepancy between languages,
the default language will be English.
SPECIFICATIONS
OPTIONAL SETTINGS (Continued)
MAINTENANCETROUBLESHOOTING GUIDE
Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often over-
looked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save your time and money.
Closed Caption Problem Possible Remedy
Misspelled captions are shown.
Text is not shown in its entirety
or there is a delay of what is being said.
Captions are scrambled with white boxes
on the TV screen.
No captions are displayed in a program
which must contain closed caption.
No captions are displayed when playing a
prerecorded videotape with closed caption.
The TV screen shows a black box.
Spelling errors may pass through uncorrected by the closed caption-
ing production company in a live broadcast.
Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue
are common for live broadcasts. Most captioning production compa-
nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute.
If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that
the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.
Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.
may cause scrambled or incomplete captions to appear.
Broadcasters may use a time compression process to the actual pro-
gram so that additional advertising time can be given. In this case,
captions will be lost since the decoder cannot read the compressed
information.
The videotape may be either an illegal copy or the tape duplicating
company may accidentally have left out the captioning signals dur-
ing the copying process.
You are in TEXT mode. Select [CAPTION1], [CAPTION2] or
[OFF].
CABINET CLEANING
Wipe the front panel and other exterior
surfaces of the TV with a soft cloth
immersed in lukewarm water and wrung dry.
Never use a solvent or alcohol. Do not spray
insecticide liquid near the TV. Such
chemicals may cause damage and
discoloration to the exposed surfaces.
PICTURE SCREEN CLEANING
If the liquid crystal display panel should
require cleaning, wipe it with a cotton or soft
cloth. Before cleaning the picture screen,
disconnect the power cord.
SUPPLIED ACCESSORIES
Owners Manual
(1EMN21965)
Remote control unit
(NE900UD)
Batteries
(“AAA” x 2)
1
1
MENU
To exit the menu
Notes (for TV RATING and MPAA RATING):
You cannot access the setup menu when the
“PROTECTED PROGRAM by ...” message
appears. Move to an unblocked channel
before you press [MENU].
When you select a rating and set it to
[BLOCK], the higher ratings will be blocked
automatically. The lower ratings will be
available for viewing.
When you set “X” or “TV-MA” to [VIEW],
all ratings turn to [VIEW] automatically.
V-CHIP SET UP
To exit the menu
[TV RATING SET UP]
4
4
Select a rating
<Selection> <Rating Category Explanations>
• TV-Y : Appropriate for all children
• TV-Y7 : Appropriate for children seven
and older
• TV-G : General Audience
• TV-PG : Parental Guidance suggested
• TV-14 : Unsuitable for children under
14
• TV-MA : Mature audience only
5-1
5-1
* Rating with no sub categories
Set to [BLOCK] or [VIEW]
* Rating with sub categories
Select a rating
Set to [BLOCK] or [VIEW]
This enables parents to prevent their children
from watching inappropriate material on TV.
The limitation is not available for news,
sports programs, unedited movies on premi-
um cable channels and Emergency
Broadcast System signals.
When you try to access to a program which is
blocked, “PROTECTED PROGRAM by ...”
message appears on the TV screen.
Programming may be rated by the Motion
Picture Association of America (MPAA) or
according to the Television Parental
Guidelines. In order to block any inappro-
priate programming, set your limits in both
MPAA RATING and TV RATING.
MENU
o
p
CH
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP [0] MINUTE
m
VOL
Select “V-CHIP SET UP”
<Selection> <Rating Category Explanations>
• TV-Y7
FV : Fantasy Violence
• TV-PG / TV-14 / TV-MA :
D : Suggestive Dialog
(TV-PG, TV-14 only)
L: Coarse Language
S : Sexual Situation
V: Violence
6
6
6
6
2 times
o
p
CH
m
VOL
- V-CHIP SET UP -
TV RATING
CHANGE CODE
MPAA RATING
Select a feature to set up
3
3
5-2
5-2
o
p
CH
m
VOL
m
VOL
o
p
CH
m
VOL
MENU
B TV-Y [VIEW]
TV-Y7 ( ) [VIEW]
TV-G [VIEW]
TV-PG ( ) [VIEW]
TV-14 ( ) [VIEW]
TV-MA( ) [VIEW
]
TV-Y [VIEW]
TV-Y7 ( ) [VIEW]
B TV-G [BLOCK]
TV-PG (DLSV) [BLOCK]
TV-14 (DLSV) [BLOCK]
TV-MA( LSV) [BLOCK
]
TV-Y [VIEW]
TV-Y7 ( ) [VIEW]
TV-G [VIEW]
B TV-PG( ) [VIEW]
TV-14 ( ) [VIEW]
TV-MA( ) [VIEW]
Sub categories
The LCD panel is manufactured to provide many years of useful life. Occasionally a few non active
pixels may appear as a fixed point of blue, green or red. This is not to be considered a defect in the
LCD screen.
TV-PG [BLOCK]
B D [BLOCK]
L [BLOCK]
S [BLOCK]
V [BLOCK]
TV-PG [BLOCK]
B D[VIEW]
L[BLOCK]
S[BLOCK]
V[BLOCK]
123
456
789
0
2
2
If you have not set up your personal access
code, enter 0000 (default access code).
ACCESS CODE
_ _ _ _
Enter 4-digit code
4
4
[CHANGING THE ACCESS CODE]
5
5
NEW CODE
CONFIRM CODE
[[[[
_ _ _ _
123
456
789
0
Notes:
Make sure you enter exactly the same new
code in the “CONFIRM CODE” space as
one in the “NEW CODE” space. If they are
different, the “NEW CODE” space is
cleared for redoing.
Your personal access code will be erased
and will return to the default (0000) when a
power failure occurs or when you turn off
the power using a wall switch. If you have
forgotten the code, unplug the power cord
for 10 seconds to restore the access code to
0000.
Enter 4-digit code
MENU
To exit the menu
A
B
A
B
C
C
4
4
[MPAA RATING SET UP]
Select a rating
repeatedly
5
5
Set to [BLOCK] or [VIEW]
<Selection> <Rating Category Explanations>
• G : General Audience
• PG : Parental Guidance suggested
• PG-13 : Unsuitable for children under
13
• R : Restricted; under 17 requires
accompanying parent or adult
guardian
• NC-17 : No one under 17 admitted
• X : Mature audience only
o
p
CH
m
VOL
B G[VIEW]
PG [VIEW]
PG-13 [VIEW]
R[VIEW]
NC-17 [VIEW]
X[VIEW]
G[VIEW]
PG [VIEW]
PG-13 [VIEW]
B R[BLOCK]
NC-17 [BLOCK]
X[BLOCK]
QUICK SERVICE CHECK LIST
*Additional Remote Test
Tune an AM radio to a station with no broadcasting. Press a button on the remote control toward the radio. Sound will be
fluttering when you press any key and the radio receives the signal. This means the remote control unit is working.
Problem
Remote Control Doesn’t Work
Bars on Screen
Picture Distorted
Picture Rolls Vertically
No Color
Poor Reception on Some Channels
Weak Picture
Lines or Streaks in Picture
Ghosts in Picture
Picture Blurred
Sound OK, Picture Poor
Picture OK, Sound Poor
No Picture or Sound
Different Color Marks on Screen
Black or Luminous Point on Screen
2, 10, 15, 16
5, 6
1, 5, 12
1, 5, 6
1, 4, 5, 8
1, 4, 5, 6
1, 4, 5, 9, 12, 13
1, 5, 6
1, 4, 5, 6
1, 5
1, 4, 5, 6, 9, 12, 13
1, 6
1, 2, 3, 4, 5, 7
1, 11
14
Possible Remedy
1 ····
Try a new channel, if OK, then possible station trouble.
2 ····Is TV plugged in?
Power at outlet?
3 ····Is TV’s power on?
4 ····Is antenna or cable connected to terminal on the
back of the set?
5 ····If outside antenna is being used, check for broken
wire or loose connection.
6 ····Check for local interference.
7 ····
Turn off the TV and then turn it on after about a minute.
8 ····Adjust COLOR control.
9 ····Adjust CONTRAST & BRIGHT control.
10····Check batteries in remote control.
11····
Move the TV away from the nearby appliances which
generate a magnetic field. Turn off using
[POWER],
then turn it on again 30 minutes later or so.
12····Temperature around is too low.
13····Life of the Back Light is approximately 50,000
hours. Ask the Service Center to replace.
14····It is quality of the LCD Panel.
15····Check if there is an obstacle between the sensor
and the remote control.
16····
Test the signal output.* If OK, then possible
remote sensor trouble.
CARACTERISTICAS
Sintonizador MTS/SAP
Selección de 181 canales- Todos los canales VHF/UHF y 125 canales de cable.
Sintonización sintetizada de frecuencia PLL- Ofrece una selección libre y fácil de
canales y permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones numéricos de
canal en el mando a distancia.
Temporizador para dormir
Decodificador de subtítulos
Función de desconexión automática- Si no hay entrada de señal del terminal de antena
ni se hace funcionar durante 15 minutos, el TV se apagará automáticamente.
V-CHIP- Permite a los padres evitar que sus niños vean material no apropiado en el TV.
Mando a distancia con todas las funciones
Indicación de funciones en la pantalla
Entrada S-VIDEO- Permite ver mejores detalles y nitidez de imagen.
Entrada componente
Nota para la persona que instale el sistema CATV:
Este recordatorio se agrega para llamar la atención de quien instale el sistema CATV, con respecto al
Artículo 820-40 de la NEC que provee directivas guía para realizar una conexión adecuada a tierra y, en
particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de terminal a tierra del
edificio lo más cercano al punto de entrada del cable como sea posible.
ADVERTENCIA DE LA FCC - Este
equipo puede generar o utilizar energía
de radiofrecuencia. Los cambios o
modificaciones del equipo pueden
causar serias interferencias si dichos
cambios o modificaciones no han sido
expresamente aprobados en el manual.
El usuario podrá perder la autoridad
para operar este equipo si efectúa una
modificación o cambio no autorizado.
Si usted necesita asistencia adicional para la instalación u operación después de
leer el manual del usuario, por favor llame por la línea gratuita al:
1-800-242-7158.
O visite nuestro sitio Web en
http://www.Symphonic.us
L2607UH
FUNAI CORPORATION
GARANTIA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los
materiales u obra de mano, de la siguiente manera:
DURACION:
Partes: FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún
cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Ciertas partes y la
imagen secundaria en el LCD no están cubiertas por esta garantía.
Mano de obra: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días
a partir de la fecha de compra original al minorista.
LIMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA ES EXTENSIVA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL MINORISTA. UN
RECIBO DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE LA COMPRA ORIGINAL SERÁ REQUERIDA JUNTO CON EL
PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA.
Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario.
Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado, mutilado o
faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada no es aplicable a
cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América.
Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido durante el
uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas por su
reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORPORATION, o daños que resulten de accidentes, mal
uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso comercial como
en hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros casos de fuerza mayor.
ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL
CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE,
DEMOSTRACION O MODELOS DE EXHIBICION.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO A
NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA, ORIGINADOS
U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTIA ES EMITIDA EN
LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD
DE PARTE DE FUNAI. CUALQUIER OTRA GARANTIA INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y
APTITUD PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR, QUEDA POR LA PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS
REPRESENTANTES EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA. CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO
GARANTIA DEBERA SER REALIZADA POR EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. ESTA GARANTIA ES VALIDA
CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO.
EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE
COMPRA. SI NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA
VA LIDEZ Y LOS GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE
USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN
CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE
SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP.
ATENCION:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL DISEÑO DE ESTE
PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO
AUTORIZADAS:
Para obtener servicio de garantía, debe usted hacer entrega del producto directamente o con portes pagados, ya sea en
su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección, a cualquier CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por ningún servicio realizado por proveedores de
servicio no autorizados sin autorización previa por escrito.
Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más cercano o para preguntas generales de servicio, por
favor ponte contacto con nosotros a :
FUNAI CORPORATION
Servicio al Cliente
Tel :1-800-242-7158
http://www.Symhonic.us
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Lea detenidamente
todas las instrucciones de seguridad y operación antes
de usar el aparato.
2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Conserve las
instrucciones de seguridad y operación para consultas
futuras.
3. RESPETE LAS ADVERTENCIAS - Observe
estrictamente todas las advertencias impresas en el
aparato y las incluidas en el manual de instrucciones.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Siga todas las
instrucciones de operación.
5. LIMPIEZA - Desconecte el TV del tomacorriente
mural antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos
ni aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza del
aparato.
EXCEPCION: Un producto diseñado para servicio
ininterrumpido y que por alguna razón, como ser la
posibilidad de pérdida del código de autorización para
un convertidor CATV, no debe ser desconectado por el
usuario para limpieza u otro propósito, puede no
incluir la advertencia en cuanto a no desconectar el
aparato, en la descripción del procedimiento de
limpieza 5.
6. ENCHUFES - No use enchufes no recomendados por
el fabricante del TV, ya que podría ser peligroso.
7.
AGUA Y HUMEDAD - No use este TV cerca del
agua, por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos,
cerca del fregadero de la cocina o lavandería, en un
piso mojado, cerca de una piscina, etc..
8.
ACCESORIOS - No instale este TV
en un carro, soporte, trípode o mesa
inestables. El TV podría caerse,
causando serias lesiones a un niño o
adulto, resultando también
severamente dañado. Uselo sólo el un
carro, soporte, trípode o mesa
recomendados por el fabricante, o vendidos con el TV.
Toda instalación del aparato debe hacerse de acuerdo a
las instrucciones del fabricante, empleando los
accesorios de instalación recomendados por el mismo.
La combinación de aparato y carro deberán ser movida
con cuidado. Las detenciones bruscas, la fuerza
excesiva y las superficies disparejas podr n hacer que
el aparato y el carro se vuelquen.
9. VENTILACIÓN - El gabinete del aparato tiene
ranuras y aberturas de ventilación que garantizan el
funcionamiento confiable del TV, evitando que se
recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas
ni cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca
sitúe el TV encima de una cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar. Tampoco instale el TV cerca o
encima de un radiador o calefactor. El TV no debe ser
instalado en un mueble empotrado, como ser una
repisa para libros o bastidor, a menos que se pueda
garantizar una ventilación adecuada, o cuando las
instrucciones del fabricante así lo especifiquen.
10. ALIMENTACIÓN - Este TV sólo debe ser operado
mediante el tipo de fuente de alimentación especificado
en la etiqueta indicadora. Si no esté seguro del tipo de
fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte a
su distribuidor o a la compañía de electricidad local.
En el caso de TV diseñados para funcionar a pilas o
con otras fuentes de alimentación, consulte el manual
de instrucciones respectivo.
11. CONEXIÓN A TIERRA O POLARIZACIÓN - Este
TV est equipado con una clavija polarizada de
corriente alterna (una clavija que tiene una espiga m s
ancha que la otra). Esta clavija solamente podrá ser
insertada en el tomacorriente en una sola dirección.
Esta es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar
completamente la clavija en el tomacorriente, vuelva a
intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no fuera posible
insertar la clavija, tome contacto con un electricista
para que repare su tomacorriente obsoleto. No
modifique las características de seguridad de la clavija
polarizada.
12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN - Los cables de alimentación
deberán ser tendidos de manera tal que la probabilidad
de que sean pisados o aplastados por otros objetos sea
mínima. Preste especial atención a las clavijas de los
cables, a los receptáculos, y al punto por donde salen
del aparato.
ADVERTENCIA DE CARRETA PORTATIL
S3126A
13. CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA
EXTERIOR - Si conecta una antena exterior o sistema
de cable al TV, asegúrese de conectar a tierra la antena
o el sistema de cable para tener una cierta protección
contra alzas repentinas de tensión y cargas de
electricidad está tica. Las Artículo 810 del Código
Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA, núm. 70,
entrega información acerca de la manera correcta de
conectar a tierra el mástil y la estructura soportante,
tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación
de la unidad de descarga de la antena, conexión a los
electrodos de tierra, y requisitos para el electrodo de
tierra. (Fig. A)
14. TORMENTAS ELÉCTRICAS - Como medida
adicional de protección durante tormentas eléctricas, o
cuando el grabador de videocassettes permanezca sin
uso durante períodos prolongados de tiempo,
desconéctelo del tomacorriente mural y desconecte la
antena o sistema de cable. Esto evita que el TV resulte
dañado por tormentas eléctricas o sobretensiones en la
línea de alimentación.
15. LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN - Un antena exterior
no debe ser instalada en la cercanía de líneas de
alimentación aéreas ni de otros circuitos de potencia
para iluminación eléctrica, o donde pueda caerse y
hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar
un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de
no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que
el contacto con ellos podría ser fatal.
16. SOBRECARGA - No sobrecargue los tomacorrientes
murales ni los cables de extensión, ya que esto podría
causar incendios o descargas eléctricas.
17. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - Nunca
introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de
este TV, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta
tensión o piezas de cortocircuito, provocando incendios
o descargas eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de
líquido sobre el TV.
18. SERVICIO - No intente reparar el TV usted mismo; al
abrir o desmontar las cubiertas usted se expondrá a alta
tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a
personal calificado.
19. DAÑOS QUE REQUIERAN REPARACIÓN - En
los siguientes casos, desconecte el TV del
tomacorriente mural y llame a un técnico de servicio
calificado:
a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén
dañados.
b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún
objeto ha caído dentro del TV.
c. Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de
operación, el TV no funcione normalmente. Ajuste
solamente los controles mencionados en el manual de
instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles
podr causar daños a la unidad, la que por lo general
requerir de un prolongado trabajo de reparación (por
un técnico calificado) para que sus condiciones
normales de operación puedan ser restablecidas.
e. Si el TV se ha caído o si el gabinete se ha dañado.
f. Cuando el grabador de videocassettes muestre un
cambio notorio en su rendimiento.
20. PIEZAS DE REPUESTO - Cuando sea necesario
reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de
servicio emplee las piezas de repuesto especificadas
por el fabricante, o piezas que tengan las mismas
características que las piezas originales. Las
sustituciones no autorizadas podrán causar incendios,
descargas eléctricas y otros problemas.
21. REVISIÓN DE SEGURIDAD - Al finalizar cualquier
servicio de mantenimiento o reparación de este TV,
solicítele al técnico que efectúe comprobaciones de
seguridad para determinar si el TV se encuentra o no
en condiciones óptimas de operación.
22. CALOR - Esto producto TV deben colocarse fuera del
alcance de fuentes de calor tales como radiadores,
rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato
destinado a producir calor, incluyendo los
amplificadores.
FIGURA A
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA
SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO
Equipo de
servicio
eléctrico
Sujetador
a tierra
NEC - Código Nacional Eléctrico Sistema del electrodo a tierra
del servicio de alimentación
(NEC ART.250, PART H)
S2898A
Sujetadores a tierra
Conductores de puesta a tierra
(NEC Sección 810-21)
Unidad de descarga
de la antena
(NEC Sección 810-20)
Alambre
conductor
de la antena
PRECAUCIONES
Coloque su TV en una habitación con adecuada circulación de aire.
Mantenga su TV lejos de fuentes de calor directas tales como calefactores o rayos directos del sol.
No coloque su TV en una superficie suave como alfombras o mantas.
Deje suficiente espacio para que el aire circule alrededor de la parte inferior, arriba y atrás del aparato.
Fecha de compra
Tienda donde se compró
Dirección de la tienda
Nº de teléfono de la tienda
Nº de modelo
Nº de serie
El número de serie de este producto está en la parte trasera del TV. Nadie tiene el mismo número
de serie que el suyo. Debe registrar el número y otra información importante aquí y guardar el
libro como un registro permanente de su compra para ayudar a su identificación en caso de robo.
WF20L6
20 PULGADAS
TELEVISION DE CRISTAL LIQUIDO
(Tipo marco para inclinado)
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA
ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete.
PRECAUCION
:
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE SHOCK ELECTRICO, NO QUITE LA
CUBIERTA (O LA TAPA POSTERIOR). EL
APARATO NO TIENE ADENTRO PIEZAS QUE
PUEDAN REPARARSE. DEJE LA REPARACION
AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN
ESTA UNIDAD HAY VOLTAJE
PELIGROSO LO CUAL
CONSTITUYE UN RIESGO DE
SHOCK ELECTRICO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY
INSTRUCCIONES IMPORTAN ES
DE MANTENIMIENTO Y
OPERACION EN LA LITERATURA
QUE ACOMPAÑA A ESTE
ARTEFACTO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Manual del Usuario
INSTALACION DE LAS PILAS
Instale dos pilas AAA (incluidas) de tal
forma que coincida la polaridad dentro
de compartimiento de pilas del mando
a distancia.
[PRECAUCIONES CON LAS PILAS]
Asegúrese de cumplir con la polaridad correcta tal como se indica en el compartimiento de
pilas. Una polaridad invertida puede dañar el equipo.
No mezcle distintos tipos de pilas entre sí (por ejemplo: alcalinas y carbono-cinc) o pilas viejas
y nuevas.
Si el equipo no se va a utilizar durante mucho tiempo, saque las pilas para evitar daño o herida
por posible fuga de la pila.
No trate de recargar pilas no diseñadas para recarga; pueden calentarse excesivamente y romperse.
PREPARATIVOS PARA EL USO
2
1
3
CONEXIONES
L
Y
P
b
P
r
R
L
V
I
D
E
O
2
A
U
D
I
O
R
V
ID
E
O
1
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
E
O
H
E
A
D
PH
O
N
E
A
N
T
A
U
D
I
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
R
L
S
-V
ID
E
O
VIDEO
ANT
HEAD PHONE
VIDEO1
A
U
D
IO
SELECCION DE LA ENTRADA AUDIO/VIDEO
Cuando utilice las tomas de entrada AUDIO/VIDEO, seleccione el modo “AUX1” o “AUX2”
presionando [INPUT SELECT] en el mando a distancia o [SELECT] en la unidad principal.
El modo de entrada cambia presionando el botón de la siguiente forma:
Canal de TV AUX1 AUX2
OPERACIONES
Entrada VIDEO2
L
Y
P
b
P
r
R
L
V
I
D
E
O
2
A
U
D
I
O
R
V
ID
E
O
1
S
-
V
ID
E
O
V
I
D
E
O
HE
A
D
PH
O
N
E
A
N
T
A
U
D
I
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
L
Y
P
b
P
r
R
C
O
M
P
O
N
E
N
T
V
ID
E
O
2
AUDIO
Nota:
Si aparecen algunas cifras en la esquina de la pantalla cuando se enciende la unidad por
primera vez, presione
[POWER] sin desenchufar el cable eléctrico.
Cable de Audio
Grabadora de
videocasetes
Auricular
Notas:
La toma AUDIO L es para entrada monoaural. El sonido se escucha por ambos altavoces.
Utilice esta toma para conectar un equipo de audio monoaural.
La toma S-VIDEO tiene prioridad sobre la toma VIDEO.
Cable de video
componente
Cable de audio
Videojuegos
Videocámara
Atrás de este TV
Atrás de este TV
Notas:
Este TV puede aceptar la señal de video de 480p / 480i / simplificada de 1080i.
La señal de vídeo simplificada de 1080 es diferida a la señal de vídeo original de 1080i porque
se muestra después de ser convertida a señal de 480p.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Y PANEL SUPERIOR
123
456
789
0
+100
MENU
o
n
p
m
MUTE SLEEP
DISPLAY
CH RET
INPUT
SELECT
POWER
CH
VOL
Botón POWER
Para encender/apagar el TV
Botón MENU
Para visualizar el menú en la pantalla
Botón SLEEP
Para ajustar el temporizador para
dorrmir
Botón DISPLAY
Para mostrar el estado de Nº CA/audio
Botón CH RET
Para volver al canal anterior
Botón INPUT SELECT
Para seleccionar el TV o entrada externa
Botón MUTE
Suprime la salida de sonido
Botones VOL
XX
/
YY
Para ajustar el volumen
Para decidir los comandos de ajuste
MENU
SELECT
POWER
VOLUME
CHANNEL
PRECAUCIÓN: PARA IMPEDIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA LA PATILLA
ANCHA EN LA RANURA ANCHA E INSERTE A FONDO LA CLAVIJA.
[CONEXIÓN EXTERNA]
Ejemplo
Ejemplo
Ejemplo
INPUT
SELECT
L
Y
P
b
P
r
R
L
V
I
D
E
O
2
A
U
D
I
O
R
V
I
D
E
O
1
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
E
O
H
E
A
D
P
H
ON
E
A
N
T
A
U
D
I
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
AN
T
IN
OUT
Cable S-Video
(SALIDA)
(SALIDA)
(ENTRADA)
(ENTRADA)
(ENTRADA)
(ENTRADA)
NOTA:
Para su seguridad y para evitar que se dañe la unidad, desenchufe el cable de antena de
la toma ANT antes de mover la unidad.
(SALIDA)
(SALIDA)
(SALIDA)
(SALIDA)
Cable Video
(ENTRADA)
(ENTRADA)
Botones de número de canal
Pulse dos dígitos para acceder directamente al
canal deseado. Recuerde pulsar “0” antes de
pulsar el número de un canal de un sol dígito.
Botones CH
KK
/
LL
Para seleccionar los canales y
desplazarse hacia arriba y abajo a
través de los elementos de los menús
Entrada VIDEO1
Headphone jack
O
Enchufe el cable de entrada en la toma ANT atrás de la unidad.
*
Nota (NO DES CONECTAR DE LA CAJA DE CABLE)
Algunos sistemas de TV por cable utilizan señales
codificadas y requieren un convertidor especial para
recibir estos canales. Consulte con su empresa de
cable local.
Atrás de este TV
O
Cable de entrada de la antena del hogar /
empresa de cable (sin caja de cable)
Cable de entrada de la empresa
de cable o antena de satélite
Caja de Cable o
Caja de Satélite
*
Señal del
TV cable
Antena
O
(SALIDA)
(ENTRADA)
Transmisor de infrarrojos
Para enviar una señal de
rayos infrarrojos
Nota:
Haga una prueba para confirmar que el mando a distancia envía una señal de infrarrojos con
una radio AM.
(Consulte “GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS”.)
Mar
co inclinado
Ajuste el marco para cambiar el ángulo del TV (-5° ~ 10°).
-5°
10°
MARCO INCLINADO
Botón POWER
Para encender/apagar el
TV
Botones VOLUME
XX
/
YY
Para ajustar el volumen
Botón SELECT
Para seleccionar el TV o entrada externa
Botones CHANNEL
KK
/
LL
Para seleccionar canales
Botón MENU
Para visualizar el menú en la pantalla
Ventana del sensor de infrarojos
DESEMBALAJE
El soporte de este TV está doblado cuando lo
saque de la caja. Ponga este TV con su cara
hacia abajo en un superficie plano, colocando
una almohadilla entre ellos. Gire el soporte
lentamente hacia adelante hasta que quede en
su lugar haciendo un ruido seco.
Si desea doblar el soporte de nuevo, inserte un
rolo delgado en el orificio del lado derecho del
soporte como ilustrado, y gire el soporte hacia
atrás mientras sigue empujando el orificio.
Botón +100
Pulse para seleccionar canales de
cable de más de 99.
No doblar desde este lateral.
Notas:
En caso de que no pueda recibirse ningún canal mediante la exploración de canales, “NO HAY
SEÑAL DE TV” aparece en pantalla. Apague la unidad y compruebe la conexión de la antena; a
continuación, aplique otra vez el paso 1.
Si este ajuste no funciona correctamente, llame a nuestro teléfono de asistencia (en la portada en este
manual del usuario).
2
2
Si la pantalla del TV
muestra "interferencias
de nieve" y no funciona
bien durante más de 5
segundos, aparecerá
“SUGERENCIAS
ÚTILES”. Siga las
instrucciones de la
pantalla.
Seleccione el idioma
deseado según lo
indicado en la pantalla.
Después de eso, el TV
realiza “PREA. AUTO
CA.” para explorar los
canales disponibles
para emisión en su
zona.
Al finalizar la exploración, o cuando se presiona
[MENU] durante la exploración de canales para
cancelarla, el sintonizador se detiene en el canal memorizado más bajo.
SELECT LANGUAGE
ENGLISH NEXT:PRESS CH
K
ESPAÑOL DESPUÉS:PRESIONE CH
L
FRANÇAIS APRÈS:PRESSEZ VOL
X
– INSTALACIÓN INICIAL –
CONECTE LA ANTENA O CABLE O
SATÉLITE EN ESTA UNIDAD.
PRESIONE CH
K,
PARA REALIZAR EL
“PREA. AUTO CA.”.
PREPARACIÓN INICIAL
Cuando se enciende la unidad por primera vez, se muestra la pantalla de “SELECT LANGUAGE”.
El menú de “INSTALACIÓN INICIAL” se muestra cada vez que encienda la unidad a menos que
la exploración haya finalizado.
1
1
- SUGERENCIAS ÚTILES -
1. VERIFIQUE ANTENA/CABLE/STATÉLITE
ESTÁ BIEN CONECTADO.
2. VERIFIQUE “PREA. AUTO CA.” ESTÁ
BIEN AJUSTADO.
3. LEA LA PÁGINA FRONTAL DEL MANUAL
DEL USUARIO O PANEL TRASERO PARA
EL NO. TEL. DE AYUDA A LOS CLIENTES.
Cable bifilar plano
[MODO DE TEXTO (TEXTO1, TEXTO2)]
El TEXTO1 y TEXTO2
muestran texto en media
pantalla mediante rollo
(como una guía de canal,
programa o avisos).
OPERACIONES (Continúa)
AJUSTES OPCIONALES
AJUSTE DE IMAGEN
1
1
2
2
MENU
m
VOL
Seleccione un ítem a ajustar
3
3
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
LUZ DE FONDO
[BRILLO]
REPOSAR [0] MINUTO
o
p
CH
m
n
VOL
CLARIDAD
Ajuste hasta que las partes más obseuras de la
imagen tengan el brillo preferido.
[-] : disminuye el brillo
[+] : aumenta el brillo
CONTRASTE
Ajuste para aumentar o reducir el contraste.
[-] : disminuye el contraste
[+] : aumenta el contraste
COLOR
Ajuste el color a brillante o pálido.
[-] : color pálido [+] : color brillante
MATIZ
Ajuste para obtener tonos de piel naturales.
[-] : agregue rojo [+] : agregue verde
AGUDEZA
Ajuste para ver más detalles en la imagen.
[-] : suave [+] : nítido
Nota:
La indicación desaparecerá automáticamente después de 10 segundos a menos que presione un botón.
AJUSTE DE CANAL
1
1
MENU
o
p
CH
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
LUZ DE FONDO
[BRILLO]
REPOSAR [0] MINUTO
[PREAJUSTE AUTO DE CANALES]
Es necesario preparar los canales al inicio o
cuando lleve el TV a una región diferente. Esta
función busca y memoriza automáticamente
todos los canales en su región y permite
seleccionarlos fácilmente con [CH /].
1
1
MENU
o
p
CH
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
LUZ DE FONDO
[BRILLO]
REPOSAR [0] MINUTO
m
VOL
2
2
m
n
VOL
Seleccione el idioma deseado
3
3
MENU
Para salir del menú
o
p
CH
m
VOL
- AJUSTE DE CANAL -
AGREGAR/BORRAR CA (TV)
PREA. AUTO CA.
NO HAY SEÑAL DE TV
[AGREGASCIÓN / BORRADO DE CANALES]
Puede agregar canales no memorizados con
PREA. AUTO CA. debido al mal estado de la
recepción y también borrar canales que ya no
necesita o casi nunca mira.
CLARIDAD
-+
SELECCION DE IDIOMA
3
3
1
1
2
2
MENU
o
p
CH
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
LUZ DE FONDO
[BRILLO]
REPOSAR [0] MINUTO
m
VOL
o
p
CH
m
VOL
- AJUSTE DE CANAL -
AGREGAR/BORRAR CA (TV)
PREA. AUTO CA.
Seleccione el canal deseado
4
4
m
n
VOL
Notas:
Si no se transmite el subtítulo narrativo, no lo
podrá recibir y no aparecerá nada.
Cuando su TV recibe una señal de
reproducción de efectos especiales (es decir,
búsqueda, cámara lenta y congelada) de un
canal de salida de video de la videograbadora
(CA3 o CA4), el TV puede no mostrar el
subtítulo o texto correcto.
Los subtítulo y téxtos pueden no coincidir
exactamente con la voz del TV.
Las interferencias pueden hacer que el sistema de
subtítulo narrativo no funcione correctamente.
Los caracteres de subtítulos o texto no
aparecerán mientras aparezcan las
indicaciones de menú o de funciones.
Si aparece una caja negra en la pantalla,
significa que el TV está en el modo de
TEXTO. Para borrar la pantalla, seleccione
TITULO [SUBTIT1], [SUBTIT2] u [OFF].
Agregue: celeste
Borre: rojo claro
2
2
3
3
Seleccione “IMAGEN”
Seleccione “IDIOMA”
[ENGLISH] [ESPAÑOL]
[FRANÇAIS]
Seleccione “AJUSTE DE CANAL”
Seleccione “AJUSTE DE CANAL”
Seleccione “AGREGAR/BORRAR CA”
Seleccione “PREA. AUTO CA.”
15
AGREGAR/BORRAR
Agregue o borre el canal
Puede ver el programa de TV con etiqueta
especial (cc), películas,noticias y cintas
pregabadas, etc. con el subtítulo de diálogo o
con el texto agregado al programa.
1
1
MENU
o
p
CH
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
LUZ DE FONDO
[BRILLO]
REPOSAR [0] MINUTO
Seleccione “TITULO”
[MODO DE TITULO (SUBTIT1, SUBTIT2)]
SUBTIT1
muestra subtítulos narrativos normales (qué
es lo que dice un personaje).
SUBTIT2
muestra los subtítulos narrativos de un
idioma extranjero (palabras en idioma
extranjero mostrando lo que dice un
personaje).
Hay tres formas de mostrar de acuerdo con
el programa:
Modo pintado
: Muestra inmediatamente
los caracteres entrados en
la pantalla.
Modo emergente
: Una vez memorizados los
caracteres, aparecen de una
vez.
Modo de avance
: Muestra los caracteres
continuamente en un rollo
(máx. 4 líneas).
SUBTITULOS NARRATIVOS
*Segundo programa de audio (SAP) :
Su programa también puede recibirse en un
segundo idioma o a veces una emisora de
radio.
SYSTEMA DE SONIDO DE TELEVISION DE MULTIPLES CANALES
(
MTS
)
Tipo de
transmisión
Regular
-Ninguno-
Transmisión
estéreo
ESTEREO
SAP
Selección
de menú
MAIN
MONO
SAP*
-Ninguno- -Ninguno-
MONO
ESTEREO
SAP
MAIN
MAIN
Nota:
Si selecciona [SAP] cuando no hay un
segundo audio disponible, el TV recibirá el
audio normal.
1
1
2
2
MENU
o
p
CH
m
n
VOL
Seleccione el modo el
sonido deseado
[MAIN] [MONO] [SAP]
3
3
MENU
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
LUZ DE FONDO
[BRILLO]
REPOSAR [0] MINUTO
Seleccione “SONIDO TV”
Para salir del menú
Ajuste la selección
...
+
...
[CLARIDAD] [CONTRASTE]
[AGUDEZA]
[MATIZ] [COLOR]
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
AJUSTE DE LUZ DE FONDO
1
1
MENU
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
LUZ DE FONDO
[BRILLO]
REPOSAR [0] MINUTO
Seleccione “LUZ DE FONDO”
o
p
CH
2
2
Seleccione el modo de brillo deseado
3
3
m
n
VOL
[BRILLO]
[NORMAL] [OSCURO]
MENU
Para salir del menú
2
2
m
n
VOL
Seleccione el modo de subtítulo deseado
MENU
Para salir del menú
3
3
[OFF]
[SUBTIT1] [SUBTIT2]
[TEXTO2] [TEXTO1]
5
5
MENU
Para salir del menú
Notas:
Cuando desconecte la unidad del
tomacorriente de CA o cuando tiene un corte
eléctrico, se perderá el tiempo para dormir.
Para cancelar el
temporizador para dormir,
presione repetidamente
[SLEEP] hasta que
aparezca “REPOSAR 0
MINUTO”.
La pantalla de ajuste del temporizador para
dormir desaparecerá automáticamente
después de 10 segundos del funcionamiento.
Puede ajustar también el temporizador para
dormir presionando [SLEEP]
repetidamente.
1
1
REPOSAR 10 MINUTO
• El tiempo aumenta en 10
minutos hasta 90.
MENU
o
p
CH
m
n
VOL
Seleccione “REPOSAR”
El sintonizador empieza a buscar
automáticamente.
Nota:
El TV puede reconocer los canales de TV
como canales de cable (CATV) si el estado
de la recepción es malo. En este caso,
verifique las conexiones de la antena y
pruebe nuevamente cuando las condiciones
de la recepción sean mejores.
(terminado)
Aparece el canal
memorizado más bajo.
(fallo)
Verifique la conexión
de la antena y pruebe
otra vez.
15
Después de la búsqueda
O
123
456
789
0
+100
O
ESPECIFICACIONES GENERALES
Sistema de televisión: NTSC-M
TV normal
Sistema de capción
cerrada: §15.119/FCC
Gama de canales
VHF: 2 ~ 13
UHF: 14 ~ 69
CATV: 2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A
Sistema de
sintonización: sistema de sintonización
sintetizada de frecuencia
de 181 canales
Acceso de canal: Teclado de acceso
directo, programable
para barrido arriba/abajo
Terminales
Entrada de antena:
VHF/UHF/CATV
75 ohmios desequilibrado
(tipo F)
Entrada S-Video:
Toma de 4 patillas Mini DIN
Entrada de video: Conector RCA x 1
Entrada de audio: Conector RCA x 4
Salida de video componente:
Toma de un pasador (Y), 1Vpp (75 ohmios)
Tomas de dos pasadores (Pr)/(Pb), 700mVpp (75 ohmios)
Casco auricular: 1/8" esteriofonia (3,5mm)
Sistema de sonido de estereofonía
2 altavoces
2 entrada de video/audio
ESPECIFICACIONES ELECTRICA
Salida de sonido: 1W, 8 ohmios x 2
OTRAS ESPECIFICACIONES
Mando a distancia: Sistema de infrarrojos
con codificación digital
Temperatura de
funcionamiento: 5°C a 40°C
(41°F~104°F)
Requisitos eléctricos: CA de 120V, 60Hz
Consumo eléctrico
(Máximo): 53 W
LCD: 20 pulg.
Dimensiones (Al. x An. x Prof.):
Con marco inclinado
18-3/8 pulg. x 23-3/8 pulg. x 9-1/8 pulg.
(466mm x 594mm x 231mm)
Peso:
Con marco inclinado: 11,0 lbs. (5,0 kg)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso y sin
obligación legal.
Si hay una diferencia entre idiomas, el
idioma básico será el inglés.
ESPECIFICACIONES
AJUSTES OPCIONALES (Continúa)
MANTENIMIENTOGUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS
A veces el problema del funcionamiento puede resolverse fácilmente verificando posibilidades que son obvias
pero se olvidó de confirmar. Antes de solicitar el servicio, verifique estos puntos. Le ahorrará tiempo y dinero.
Problema de capción cerrada Posible solución
Aparecen subtítulos con error de ortografía.
No aparece todo el texto o hubo un retardo
en lo que dijo.
Los subtítulos aparecen mal con recuadros
blancos en la pantalla de TV.
No aparecen subtítulos en un programa que
debería tener subtítulos narrativos.
No aparecen capciones cuando reproduce una
videocinta pregrabada con subtítulo narrativo.
La pantalla de TV muestra un recuadro negro.
Los errores de ortografía pueden pasar inadvertidos por la empresa
que prepara los subtítulos narrativos en una transmisión en vivo.
Los subtítulos con retardo de unos segundos detrás del diálogo real son
comunes en las transmisiones en vivo. La mayoría de las empresas que
preparan subtítulos pueden mostrar un diálogo a un máximo de 220 palabras
por minuto. Si un diálogo supera esa velocidad, se utiliza una edición
selectiva para que los subtítulos sigan el diálogo actual en la pantalla de TV.
La interferencia de edificios, líneas de tensión, tormentas, etc.
pueden hacer que el subtítulos aparezca mal o incompleta.
Las emisoras pueden utilizar un proceso de compresión de tiempo
en el programa para dar más tiempo de publicidad. En este caso, los
subtítulos pueden perderse porque el decodificador no puede leer la
información comprimida.
La videocinta puede ser una copia ilegal de la cinta o la empresa
que hizo copias puede haber perdido accidentalmente las señales de
subtítulos durante el copiado.
Está en el modo de TEXTO. Seleccione [SUBTIT1], [SUBTIT2] u [OFF].
LIMPIEZA DEL MUEBLE
Frote el panel frontal y otras superficies
exteriores del TV con un paño suave
empapado en agua tibia y estrujado.
Nunca utilice un disolvente o alcohol. No
rocíe líquido insecticida cerca del TV. Estos
químicos pueden dañar la superficie
expuesta o perder color.
LIMPIEZA DE LA PANTALLA DE IMAGEN
Si fuera necesario limpiar el panel de cristal
líquido, frote con un paño de algodón o tela
blanda. Antes de limpiarlo, desconecte el cable
de alimentación de energía.
ACCESORIOS INCLUIDOS
Manual del usuario
(1EMN21965)
Unidad del mando a distancia
(NE900UD)
Pilas
(“AAA” x 2)
1
1
Notas (para niveles CLASE DE TV y CLASE DE MPAA):
No puede tener acceso al menú de ajustes
cuando aparece el mensaje “PROGRAMA
PROHIBIDO por ...”. Vaya a un canal no
bloqueado antes de presionar [MENU].
Cuando selecciona un nivel y [BLOQ.], los
niveles más altos se bloquean
automáticamente. Los niveles más bajos
pueden verse.
Cuando usted configura “X” o “TV-MA” a
[MIRAR], todas las calificaciones pasan
automáticamente a [MIRAR].
INSTALACION DE V-CHIP
MENU
Para salir del menú
[INSTALACION DE CLASE DE TV]
4
4
Seleccione un nivel
o
p
CH
<Selección> <
Explicaciones de categoría de nivel
>
• TV-Y : Apto para todos los niños
• TV-Y7 : Apto para niños mayores de 7
años
• TV-G : Auditorio general
• TV-PG : Se sugiere Guía de Padres
• TV-14 : No apto para niños de menos
de 14 años
• TV-MA : Sólo para adultos
5-1
5-1
* Nivel sin subcategorías
Ajuste a [BLOQ.] o [MIRAR]
m
VOL
* Nivel con subcategorías
m
VOL
o
p
CH
Seleccione un nivel
m
VOL
Ajuste a [BLOQ.] o [MIRAR]
Permite que los padres prohiban que sus hijos
vean material no apto para ellos en la TV.
La limitación no existe para las noticias,
programa de deportes, películas no editadas
en los canales de cable premio y las señales
del sistema de transmisión de emergencia.
Cuando intenta acceder a programas
bloqueados, aparece un mensaje
“PROGRAMA PROHIBIDO por ...” en la
pantalla de TV.
La programación puede tener clasificación
de la Asociación Americana de Películas
(MPAA) o las Guías de Padres para
Televisión. Para bloquear programación no
aptos, ajuste sus límites de nivel para
CLASE DE MPAA y CLASE DE TV.
MENU
o
p
CH
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
LUZ DE FONDO
[BRILLO]
REPOSAR [0] MINUTO
m
VOL
Seleccione “AJUSTE DE V-CHIP”
<Selección> <
Explicaciones de categoría de nivel
>
• TV-Y7
FV : Violencia en fantasía
• TV-PG / TV-14 / TV-MA :
D : Diálogo sugerente
(Sólo TV-PG, TV-14)
L: Lenguaje inapropiado
S : Situaciones sexuales
V: Violencia
6
6
6
6
2 veces
o
p
CH
m
VOL
- AJUSTE DE V-CHIP -
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CAMBIAR CODIGO
Seleccione una función a instalar
3
3
5-2
5-2
B TV-Y [MIRAR]
TV-Y7 ( ) [MIRAR]
TV-G [MIRAR]
TV-PG ( ) [MIRAR]
TV-14 ( ) [MIRAR]
TV-MA( ) [MIRAR
]
TV-Y [MIRAR]
TV-Y7 ( ) [MIRAR]
B TV-G [BLOQ.]
TV-PG (DLSV) [BLOQ.]
TV-14 (DLSV) [BLOQ.]
TV-MA( LSV) [BLOQ.
]
TV-Y [MIRAR]
TV-Y7 ( ) [MIRAR]
TV-G [MIRAR]
B TV-PG ( ) [MIRAR]
TV-14 ( ) [MIRAR]
TV-MA ( ) [MIRAR]
Subcategorías
El panel de cristal líquido se fabricó para que disfrute de muchos años de uso. A veces pueden aparecer
algunos pixeles no activos como puntos fijos en azul, verde o rojo. Esto no se considera un defecto de
la pantalla de cristal líquido.
TV-PG [BLOQ.]
B D[BLOQ.]
L[BLOQ.]
S[BLOQ.]
V[BLOQ.]
TV-PG [BLOQ.]
B D[MIRAR]
L[BLOQ.]
S[BLOQ.]
V[BLOQ.]
4
4
o
p
CH
[AJUSTE DE CLASE DE MPAA]
Seleccione un nivel
repetidamente
5
5
m
VOL
Ajuste a [BLOQ.] o [MIRAR]
<Selección> <
Explicaciones de categoría de nivel
>
• G : Audiencia general
• PG : Se sugiere Guía de Padres
• PG-13 : No apto para niños de menos
de 13
• R : Limitación, los menores de 17
deben estar acompañados por
un padre o adulto responsable
• NC-17 : Prohibido para menores de 17
• X : Sólo para adultos
B G[MIRAR]
PG [MIRAR]
PG-13 [MIRAR]
R[MIRAR]
NC-17 [MIRAR]
X[MIRAR]
G[MIRAR]
PG [MIRAR]
PG-13 [MIRAR]
B R[BLOQ.]
NC-17 [BLOQ.]
X[BLOQ.]
MENU
Para salir del menú
123
456
789
0
2
2
Si no ajustó su código de acceso personal,
ingrese 0000 (código de acceso por omisión).
CODIGO DE ACCESO
_ _ _ _
Ingrese un código de 4 cifras
A
B
C
A
B
4
4
[
CAMBIO DEL CODIGO DE ACCESO
]
5
5
CODIGO NUEVO
CODIGO CONFIRMADO
[[[[
_ _ _ _
123
456
789
0
Notas:
Asegúrese de entrar exactamente el mismo
nuevo código en el espacio “CODIGO
CONFIRMADO” que en el espacio
“CODIGO NUEVO”. Si son diferentes, se
borra el espacio “CODIGO NUEVO” para
volver a empezar.
Se borrará su código de acceso personal y
volverá al valor por omisión (0000) cuando
se produce un corte eléctrico o cuando
desconecte la electricidad con un interruptor
de pared. Si se olvidó el código, desenchufe
el cable eléctrico durante 10 segundos para
volver el código de acceso a 0000.
Ingrese un código de 4 cifras
MENU
Para salir del menú
C
LISTA DE VERIFICACION RAPIDA DE SERVICIO
*Prueba suplementaria del mando a distancia
Sintonice una radio AM a una banda que no tenga emisoras. Presione un botón en el mando a distancia apuntando hacia la radio. El
sonido oscila cuando presione una tecla y la radio recibe una señal. Esto significa que la unidad del mando a distancia está funcionando.
Problema
Mando a distancia no funciona
Barras en la pantalla
Imagen distorsionada
Imagen avanza verticalmente
No hay color
Mala recepción en algunos canales
Imagen débil
Líneas o rayas en la imagen
Fantasma en la imagen
Imagen borrosa
Sonido bueno, imagen mala
Sonido mala, imagen bueno
Ni imagen ni sonido
Diferentes marcas de color en pantalla
Punto negro o encendido en la pantalla
2, 10, 15, 16
5, 6
1, 5, 12
1, 5, 6
1, 4, 5, 8
1, 4, 5, 6
1, 4, 5, 9, 12, 13
1, 5, 6
1, 4, 5, 6
1, 5
1, 4, 5, 6, 9, 12, 13
1, 6
1, 2, 3, 4, 5, 7
1, 11
14
Posible solución
1 ····
Pruebe con un nuevo canal, si está bien, hay problema
en la emisora.
2 ····
¿Está enchufado el TV?
¿Hay electricidad en el tomacorriente?
3 ····
¿Está encendido el TV?
4 ····
¿Hay un cable de antena conectado al terminal atrás del
aparato?
5 ····
Si se utiliza una antena externa, verifique por cable roto
o conexión floja.
6 ····
Ve rifique por interferencia local.
7 ····
Apague el TV y vuelva a encender después de un minuto.
8 ····
Ajuste el control COLOR.
9 ····
Ajuste el control CONTRASTE y CLARIDAD.
10····
Verifique las pilas del mando a distancia.
11····
Aleje el TV de aparatos cercanos que generen campos
magnéticos. Apague con
[POWER] y encienda
después de 30 minutos.
12····
La temperatura alrededor está muy baja.
13····
La longevidad de la luz de fondo es de unas 50.000
horas. Solicite a su Taller de Servicio cuando sea
necesario cambiarla.
14····
Es la calidad del panel de cristal líquido.
15····
Verifique que no haya obstáculos entre el sensor y el
mando a distancia.
16····
Haga una prueba de salida de señal.* Si está bien,
puede haber un fallo del sensor a distancia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Emerson 6615LCT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas

Artículos relacionados