Generac GP3250 0059821 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
15
Manual del propietario
GP 3250 de Generador portátil
PELIGRO

¡HUMOS DE ESCAPE MORTALES! ¡Utilícelo
SOLAMENTE al AIRE LIBRE y lejos de ventanas,
puertas y respiraderos!
NO DISEÑADO PARA SER USADO EN
APLICACIONES DE SOPORTE DE VIDA CRÍTICA.

GUARDE este Manual. Proporcione este manual a
cualquier operador del generador.
DE GARANTÍA
LIMITADA
DOS AÑOSDOS AÑOS
16
Introducción .......................................................... 17
Lea este manual completamente .......................... 17
Reglas de seguridad ............................................. 17
Índice de estándares ....................................................19
Información general.............................................. 20
1.1 Desempaque ................................................................20
1.1.1 Caja de accesorios ..........................................20
1.2 Montaje .......................................................................20
1.2.1 Montaje del juego de accesorios ......................20
Operación ............................................................. 20
2.1 Conozca el generador ...................................................20
2.2 Juego de cables y conectores ......................................22
2.2.1 Receptáculo dúplex de 120 VAC ......................22
2.2.2 Receptáculo de giro de 120/240 VAC, 20A ......22
2.3 Cómo usar este generador ...........................................22
2.3.1 Cómo poner a tierra el generador cuando
se usa como portátil .........................................22
2.3.2 Cómo conectar el generador a un sistema
eléctrico de edificio ...........................................23
2.3.3 Conexión de las cargas eléctricas ....................23
2.4 No sobrecargue el generador........................................23
2.5 Guía de referencia de potencias ....................................23
2.6 Antes de poner en marcha el generador .......................24
2.6.1 Agregar aceite de motor ...................................24
2.6.2 Añadir gasolina ................................................24
2.7 Arranque del motor ......................................................25
2.8 Detener el Motor ..........................................................25
2.9 Sistema de apagado - nivel de aceite ...........................25
2.9.1 Sensando el bajo nivel de aceite ......................25
Mantenimiento ...................................................... 25
3.1 Programa de mantenimiento .........................................25
3.2 Especificaciones del producto ......................................25
3.2.1 Especificaciones del generador ........................25
3.2.2 Especificaciones del motor ..............................25
3.3 Recomendaciones generales ........................................26
3.3.1 Mantenimiento del generador ...........................26
3.3.2 Para limpiar el generador .................................26
3.3.3 Mantenimiento del motor .................................26
3.3.4 Revisar el nivel de aceite ..................................26
3.3.5 Cambio de aceite .............................................26
3.3.6 Reemplazo de la bujía ......................................26
3.3.7 Supresor de chispa ..........................................27
3.4 Servicio al filtro de aire .................................................27
3.5 Claridad de la valvula ...................................................27
3.6 General ........................................................................28
3.7 Almacenamiento por largo plazo ...................................28
3.8 Otros consejos para almacenamiento ...........................28
Detección de fallas ............................................... 29
5.1 Guía de localización y resolución de problemas ............29
Índice
ADVERTENCIA!
Proposición 65 de California
El escape del motor y algunos de sus componentes son conocidos pore el Estado de California como
causa de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA!
Proposición 65 de California
Este producto contiene o emite sustancias químicas que son conocidas por el Estado de California como
causa de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
17
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar este modelo de Generac Power Systems, Inc.
Este modelo es un generador impulsado por motor, refrigerado por aire,
compacto y de alto rendimiento diseñado para proporcionar energía
eléctrica para operar cargas eléctricas donde no haya servicio público
de electricidad o en reemplazo de la red eléctrica en caso de apagones.
LEA ESTE MANUAL COMPLETAMENTE
Si alguna parte de este manual no se entiende bien, póngase en
contacto con el concesionario autorizado más cercano para conocer los
procedimientos de arranque, operación y servicio.
El operador es responsable del uso apropiado y seguro de este equipo.
Recomendamos encarecidamente que el operador lea este manual y
entienda completamente todas las instrucciones antes de usar este
equipo. Asimismo recomendamos con igual firmeza el instruir a otros
usuarios para arrancar y operar apropiadamente la unidad. Esto los
prepara si necesitan operar el equipo en alguna emergencia.
El generador puede operar en forma segura, eficiente y confiable sólo si
se le ubica, se le opera y mantiene en forma apropiada. Antes de operar
o dar servicio al generador:
• Familiarícese y adhiérase estrictamente a todos los códigos y
regulaciones locales, estatales y nacionales.
Estudie todas las advertencias de seguridad en este manual y en el
producto con mucho cuidado.
Familiarícese con este manual y la unidad antes de usarla.
El fabricante no puede anticipar todas las posibles circunstancias
que puedan involucrar peligros. Las advertencias en este manual y
en las etiquetas y calcomanías fijadas en la unidad son, por tanto, no
completamente inclusivas. Si se usa un procedimiento, método de trabajo
o técnica de operación que el fabricante no recomienda específicamente,
asegúrese de que sea seguro para los demás. Asimismo asegúrese que
el procedimiento, método de trabajo o técnica de operación utilizada no
vuelva inseguro al generador.
LA INFORMACIÓN CONTENIDA AQUÍ SE BASÓ EN MÁQUINAS EN
PRODUCCIÓN AL MOMENTO DE LA PUBLICACIÓN. GENERAC SE
RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR ESTE MANUAL EN CUALQUIER
MOMENTO.
REGLAS DE SEGURIDAD
A lo largo de esta publicación, y en lo que respecta a las etiquetas
y calcomanías fijadas en el generador, los bloques de PELIGRO,
ADVERTENCIA, CUIDADO Y NOTA se usan para alertar al personal sobre
instrucciones especiales sobre una operación en particular que puede ser
peligrosa si se ejecuta en forma incorrecta o sin cuidado. Obsérvelas con
cuidado. Sus definiciones son como sigue:
PELIGRO
INDICA UNA SITUACIÓN PELIGROSA O ACCIÓN
QUE, SI NO SE EVITA, TRAERÁ COMO RESULTADO
LA MUERTE O UN DAÑO SERIO.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa o acción que, si no
se evita, podría traer como resultado la muerte o un
daño serio.
CUIDADO
Indica una situación peligrosa o acción que, si no
se evita, puede traer como resultado un daño menor
o moderado.
NOTA:
Las notas contienen información adicional importante para un
procedimiento y se les encontrará dentro del cuerpo de este manual.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que
indican. El sentido común y un estricto cumplimiento de las instrucciones
especiales cuando se realiza la acción o servicio son esenciales para
evitar accidentes.
Cuatro símbolos de seguridad usados comúnmente acompañan los
bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA y CUIDADO. El tipo de información
que cada uno indica es como sigue:

Este símbolo señala importante información
de seguridad que, si no se sigue, puede
poner en peligro la seguridad personal y/o las
propiedades de otros.
Este símbolo indica un peligro potencial de
explosión.
Este símbolo indica un peligro potencial de
incendio.
Este símbolo indica un peligro potencial de
choque eléctrico.
Introducción
18
PELIGROS GENERALES
NUNCA opere en un área cerrada o en interiores, en un vehículo,
incluso si las puertas y ventanas están abiertas.
Por razones de seguridad, el fabricante recomienda que el mantenimiento
de este equipo sea llevado a cabo por un concesionario autorizado.
Inspeccione el generador con regularidad, y póngase en contacto
con el concesionario autorizado más cercano si necesita repararlo o
conseguir repuestos.
Opere el generador sólo en superficies planas y donde no esté
expuesto a excesiva humedad, suciedad, polvo o vapores corrosivos.
Mantenga las manos, pies, ropa, etc, lejos de las correas de tracción,
ventiladores y otras partes móviles. Nunca retire ninguna protección o
escudo de ventilador mientras la unida esté operando.
Ciertas partes del generador se calientan en extremo durante la
operación. Aléjese del generador hasta que se haya enfriado para
evitar quemaduras severas.
NO opere el generador en la lluvia.
No altere la construcción del generador ni cambie los controles de
modo que puedan crear una condición de operación no segura.
Nunca arranque o detenga la unidad con cargas eléctricas conectadas
a las tomas Y con dispositivos conectados y encendidos. Arranque el
motor y deje que se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.
Desconecte todas las cargas eléctricas antes de apagar el generador.
No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la unidad.
Al trabajar con este equipo, manténgase alerta en todo momento.
Nunca trabaje en el equipo cuando esté física o mentalmente fatigado.
Nunca use el generador ni alguna de sus partes como escalón.
Pararse sobre la unidad puede tensar y romper partes, y puede traer
como resultado condiciones peligrosas de operación como escape de
gases, combustible o aceite.
NOTA:
Este generador está equipado con un silenciador de supresor de
chispa. El dueño o el operador deben mantener el supresor de chispa
en correcto estado de funcionamiento. En el Estado de California, se
requiere por ley un supresor de chispa (Sección 4442 del Código de
Recursos Públicos de California). Otros estados pueden tener leyes
similares. Las leyes federales se aplican en terrenos federales.
PELIGROS DEL ESCAPE Y UBICACIÓN
¡Nunca opere en áreas cerradas o interiores! ¡NUNCA opere en un
área cerrada, en un vehículo, o en el interior AUNQUE las puertas
y ventanas están abiertas! Úselo SÓLO en exteriores y lejos de
ventanas abiertas, puertas, ductos de ventilación y en áreas que
no acumularán el mortal escape.
PELIGRO
El uso del generador en ambientes cerrados PUEDE
MATARLO EN MINUTOS.
El los gases de escape del generador contienen monóxido
de carbono. Este es un venenos que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo utilice dentro de una
casa o garaje, INCLUSO SI las
puertas y las ventanas están
abiertas.
Utilícelo SOLAMENTE al aire
libre y lejos de ventanas,
puertas, respiraderos.
Los humos del escape del motor contienen monóxido de carbono,
que no se puede oler ni ver. Este gas venenoso, si se aspira en
concentraciones suficientes, puede hacerle perder la conciencia y
causarle la muerte.
El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire para ventilación y
refrigeración es crítico para la correcta operación del generador. No
altere la instalación ni permita que haya siquiera un bloqueo parcial
de la provisión de ventilación, ya que esto puede afectar seriamente
la operación segura del generador. El generador DEBE ser operado en
exteriores.
Este sistema de escape debe tener un apropiado mantenimiento. No
haga nada que pueda poner en peligro la seguridad del escape o que
no cumpla con algún código local o estándar.
Siempre use una alarma de monóxido de carbono operada con
baterías en los interiores, instalada de acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
Si empieza a sentirse mal, mareado o débil luego de que el generador
esté en funcionamiento, busque aire fresco INMEDIATAMENTE. Vaya
al médico, ya que podría tener envenenamiento por monóxido de
carbono.
PELIGROS ELÉCTRICOS
El generador produce alto voltaje peligroso durante la operación.
Evite el contacto con cables pelados, terminales conexiones, etc.
mientras la unidad está funcionando, aún con equipo conectado al
generador. Asegúrese que todas las cubiertas, protecciones y barreras
apropiadas se encuentren en su lugar antes de operar el generador.
Nunca manipule ningún cable eléctrico ni dispositivo mientras esté
de pie sobre agua, con los pies descalzos o con las manos o pies
húmedos. PUEDE HABER UNA DESCARGA ELÉCTRICA COMO
RESULTADO.
El Código Eléctrico Nacional (NEC) requiere que el marco y las
partes externas que son conductores eléctricos estén conectadas
apropiadamente a una conexión a tierra aprobada. Los códigos
eléctricos locales pueden asimismo requerir una apropiada conexión
a tierra del generador. Consulte con un electricista local los
requerimientos de conexión a tierra para su área.
Use un circuito interruptor de falla de tierra en cualquier área húmeda o
altamente conductiva (como estanterías de metal o trabajos en acero).
No use cables eléctricos gastados, pelados, deshilachados o de algún
modo dañados con el generador.
Antes de realizar cualquier mantenimiento al generador, desconecte los
cables de arranque del motor (si los hubiera) para evitar un arranque
accidental. Desconecte primero el cable del borne de la batería
indicado como NEGATIVO, NEG; o (-). Reconecte ese cable al final.
En caso de un accidente causado por descarga eléctrica, apague
inmediatamente la fuente de energía eléctrica. Si esto no es posible,
intente liberar a la víctima del conductor vivo. EVITE EL CONTACTO
DIRECTO CON LA VÍCTIMA. Une un implemento no conductivo, como
una soga o una tabla, para liberar a la víctima del conductor vivo. Si
la víctima está inconsciente, aplique los primeros auxilios y consiga
ayuda médica inmediatamente.
Reglas de seguridad
19
PELIGROS DE INCENDIO
La gasolina es altamente INFLAMABLE y sus vapores son
EXPLOSIVOS. No permita que fumen, haga fuegos abiertos, chispas
o calor en la vecindad mientras manipula gasolina.
Nunca añada gasolina mientras la unidad está funcionando o está
caliente. Deje enfriar al motor completamente antes de añadir
combustible.
Nunca llene el tanque de combustible en el interior de la casa.
Cumpla todas las leyes que regulan el almacenamiento y manipulación
de gasolina.
No sobrecargue el tanque de combustible. Deje siempre espacio
para la expansión del combustible. Si el tanque está sobrecargado,
el combustible puede desparramarse sobre el motor caliente y causar
un INCENDIO o una EXPLOSIÓN. Nunca almacene el generador con
combustible en el tanque donde los vapores de la gasolina pueden
alcanzar llamas abiertas, chispas o fuegos piloto (como en una
chimenea, calentador de agua o secador de ropa). Puede generarse
un INCENDIO o una EXPLOSIÓN. Deje enfriar la unidad completamente
antes de almacenarse.
Limpie cualquier derrame de combustible o aceite inmediatamente.
Asegúrese de que no haya materiales combustible dejados sobre o
cerca del generador. Mantenga el área alrededor del generador limpia
y libre de residuos y conserve una claridad de cinco (5) pies a todos
los lados para permitir una ventilación apropiada para el generador.
No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la unidad.
• No opere el generador si los dispositivos eléctricos conectados
sobrecalientan, si la salida eléctrica se pierde, si el motor o el
generador bota chispas o se observa humo mientras la unidad está
funcionando.
Tenga un extinguidor cerca al generador en todo momento.
ÍNDICE DE ESTÁNDARES
1. Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA) 70: El
CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC) disponible en www.nfpa.org
2. Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA) 5000:
CÓDIGO DE EDIFICACIÓN Y SEGURIDAD disponible en www.nfpa.org
3. El Código internacional de la construcción disponible en www.
iccsafe.org
4. Manual de Cableado Agrícola disponible en www.rerc.org , Consejo
de Recursos de Electricidad Rural P.O. Box 309 Wilmington, OH
45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Instalación y mantenimiento de energía eléctrica
de respaldo en granjas disponible en www.asabe.org, Sociedad
Americana de Ingenieros Agrícolas y Biológicos2950 Niles Road, St.
Joseph, MI 49085
Esta lista no es inclusiva.. Verifique con la Autoridad con jurisdicción local
(AHJ) cualesquiera códigos locales o normas que puedan ser aplicables
a su jurisdicción.
Reglas de seguridad
20
1.1 DESEMBALAJE
• Quite todo el material de embalaje.
• Retire la caja de accesorios que viene por separado.
• Retire el generador de la caja.
1.1.1 CAJA DE ACCESORIOS
Revise todo el contenido. Si falta alguna pieza o encuentra alguna dañada,
llame al teléfono 1-888-436-3722 para encontrar un concesionario
autorizado.
1 - Manual del propietario
1 - Aceite SAE 30
3 - Tarjetas de registro del producto (inglés, español, francés)
2 - RUEDAS DE 8”
1 - Eje
1 - Pata de marco
1 - Manubrio con empuñadura
1 - Bolsa de fierros
1 - Espaciador plástico 2 - Pernos M8-1..25 x 40
1 - Soporte de manubrio 1 - Perno M6-1.0 x 40
2 - Parachoques de goma 2 - Pernos M8-1.25 x 16
2 – Chavetas 1 - Tuerca hex M6-1.0
2 - Contratuercas hexagonales M8-1.25
1.2 MONTAJE
El generador requiere cierto montaje antes de poder usarlo. Si surgen
problemas durante dicho montaje, llame a la línea telefónica de ayuda
sobre generadores: 1-888-436-3722.
Las siguientes herramientas son necesarias para ensamblar el generador:
Una pinza de puntas
Ratchet y 12 mm (1/2 ") toma
Caja de 12 mm (1/2 ") la llave o una llave ajustable
1.2.1 MONTAJE DEL JUEGO DE ACCESORIOS
Las ruedas están diseñadas para mejorar en gran medida la facilidad de
transporte del generador.
NOTA:
Las ruedas no está diseñado para su uso en las pistas.
1. Consulte la figura 1 para instalar las ruedas como se muestra.
• Deslice el eje por los soportes del marco.
• Deslice las ruedas e instale los pasadores.
2. Consulte la figura 1 para instalar los parachoques de las ruedas
como se muestra.
Asegure los dos parachoques de goma a la pata del marco
usando dos contratuercas hexagonales M8-1.25 (si no está ya
ensamblado).
Coloque la pata del marco bajo el marco y asegure con dos
pernos M8-1.25 x 16.
3. Consulte la figura 2 para instalar las unidad de manubrio como se
muestra.
INstale el soporte del manubrio al marco usando dos pernos
M8-1.25 x 40 (si no está ya ensamblado).
Deslice el espaciador plástico en la unidad de manubrio y
alíneelo con los agujeros en el soporte del manubrio (si no está
ya ensamblado).
Asegure la unidad de manubrio al soporte del mismo usando un
perno M6-1.0 x 40 y una contratuerca hexagonal M6-1.0.
Figura 1 – Ensamblaje de las ruedas
2x PASADOR
EJE
2X RUEDA
1X PATA DE
MARCO
2X AMORTIG DE GOMA
C/ TACO M8-1.25
TUERCA DE REBORDE
HEX M8-1.25 (x2)
2X TORNILLO
M8-1.25X16
Figura 2 – Kit de manubrio
1X SOPORTE DE
MANUBRIO
1X PERNO
M6-1.0X40
1X ESPACIADOR PLÁSTICO
1X MANUBRIO
CON AGARRE
2X PERNOS
M8-1.25X40
1X CONTRATUERCA HEX
M6-1.0
2.1 CONOZCA EL GENERADOR
Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de operar
este generador.
Compare el generador con las figuras de la 3 a la 6 para familiarizarse con
las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para referencias futuras.
1. Receptáculo dúplex de 120 Volt AC, 20 Amp – Proporciona
energía eléctrica para la operación de cargas de iluminación
eléctrica, aparatos, herramientas o motores de 120 Volt AC, 20 Amp,
monofásicos de 60 Hz.
2. Receptáculo con cierre de 120/240 Volt AC, 20 Amp Proporciona
energía eléctrica para la operación de cargas de iluminación
eléctrica, aparatos, herramientas o motores de 120 y/o 240 Volt AC,
20 Amp, monofásicos de 60 Hz.
3. Interruptores de circuito (AC) –Cada receptáculo está provisto con
un interruptor de circuito de 2 polos y 14 A para reiniciar con el fin
de proteger al generador contra sobrecargas eléctricas.
4. Filtro de aire – Filtra el aire de ingreso al motor.
5. Palanca de choke – Se le usa al arrancar un motor frío.
6. Tanque de combustible – El tanque contiene hasta 3.5 galones
americanos de combustible.
7. Lengüeta de tierra – Conecte el generador a una conexión a tierra
aprobada desde aquí. Vea “Conectando el generador a tierra” para
mayores detalles.
Información general
21
8. Interruptor de encendido/apagado – Controla la operación del
generador.
igura 3 - Panel de control
9. Silenciador – Silencia el motor.
10. Manubrio – Pivotea y se retracta para almacenarse.
11. Tapa de gasolina – Ubicación de llenado de combustible.
12. Medidor de combustible – Muestra el nivel de combustible en el
tanque.
13. Llenado/revisión de aceite – Se revisa el nivel de aceite y se le
agrega por aquí.
14. Arranque de culata – Use para arrancar el motor manualmente.
15. Cierre de combustible – Válvula entre el tanque de combustible y el
carburador.
16. Tapón de drenaje de aceite – Usado para drenar el aceite del motor.
17. Supresor de chispa – Reduceel peligro de incendio conteniendo las
chispas.
18. Válvula de inversión - Pasa los vapores de combustible al cartucho
de carbón.
19. Manguera de recuperación - Instalado entre la toma de aire del
motor, y el rollo de la válvula.
Figura 4 - Controles del generador
6
11
5
4
15
14
Figura 5 - Controles del generador
Figura 6 - Silenciador
Operación
22
2.2 JUEGO DE CUERDAS Y CONECTORES
2.2.1 RECEPTÁCULO DÚPLEX DE 120 VAC
Esta es una toma de 120 voltios protegida contra sobrecarga por un
interuptor de circuito de 14 amp (figura 7). 14 amperios de corriente
pueden salir de cada enchufe, sin embargo, la potencia total entregada
debe mantenerse dentro de los nominales de la placa de datos. Use sólo
juegos de cables de alta calidad, bien aislados, de tres conductores con
conexión a tierra para 125 voltios a 20 amperios (o más).
2.2.2 RECEPTÁCULO DE GIRO DE 120/240 VAC, 20A
Esta es una toma de 120/240 voltios protegida contra sobrecarga por un
interuptor de circuito de 14 amp (figura 7). Conecte un juego de cables
de 4 conductores con conexión a tierra al conector y a la carga deseada.
El juego de cables debe ser de 250 voltios y 20 amperios (o más) si se
usa el receptáculo de 120/240 junto con el de 120 voltios. La carga total
entregada no debe exceder los nominales de la etiqueta de datos.
IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Asimismo, no
sobrecargue los receptáculos individuales. Estas salidas están protegidas
contra sobrecargas mediante interruptores de circuito. Si la corriente
nominal de cualquiera de los interruptores se excede, ese interruptor se
abre y la salida eléctrica a ese receptáculo se pierde. Lea “No sobrecargue
el generador” con mucho cuidado.
Figure 7 - Duplex de 120 VAC Duplex & de giro de
120/240 VAC
2.3 CÓMO USAR ESTE GENERADOR
Si surgen problemas con la operación del generador, llame a la línea de
ayuda del generador 1-888-436-3722.
PELIGRO
¡Nunca opere en áreas cerradas o interiores!
¡NUNCA opere en un área cerrada, en un
vehículo, o en el interior AUNQUE las puertas
y ventanas están abiertas! Úselo SÓLO en
exteriores y lejos de ventanas abiertas,
puertas, ductos de ventilación y en áreas que
no acumularán el mortal escape.
Los humos del escape del motor contienen
monóxido de carbono, que no se puede oler ni ver.
Este gas venenoso, si se aspira en concentraciones
suficientes, puede hacerle perder la conciencia y
causarle la muerte.

El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire para
ventilación y refrigeración es crítico para la correcta
operación del generador. No altere la instalación ni
permita que haya siquiera un bloqueo parcial de la
provisión de ventilación, ya que esto puede afectar
seriamente la operación segura del generador. El
generador DEBE ser operado en exteriores.
Este sistema de escape debe tener un apropiado
mantenimiento. No haga nada que pueda poner en
peligro la seguridad del escape o que no cumpla
con algún código local o estándar.

Siempre use una alarma de monóxido de carbono
operada con baterías en los interiores, instalada de
acuerdo a las instrucciones del fabricante.
PELIGRO
El uso del generador en ambientes cerrados PUEDE
MATARLO EN MINUTOS.
El los gases de escape del generador contienen monóxido
de carbono. Este es un venenos que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo utilice dentro de una
casa o garaje, INCLUSO SI las
puertas y las ventanas están
abiertas.
Utilícelo SOLAMENTE al aire
libre y lejos de ventanas,
puertas, respiraderos.
2.3.1 CÓMO PONER A TIERRA EL GENERADOR CUANDO
SE USA COMO PORTÁTIL
Este generador tiene una tierra de equipo que conecta los componentes
del marco del generador a las terminales de tierra en los receptáculos de
salida de CA (ver NEC 250.34 (A) para una explicación). Esto permite que
el generador sea usado como un portátil sin poner a tierra el marco del
generador como se especifica en NEC 250.34.
Requerimientos especiales
Puede haber regulaciones federales o estatales de la Administración de
salud y seguridad ocupacional (OSHA), códigos locales, u ordenanzas
que apliquen al uso previsto del generador.
Por favor, consulte a un electricista calificado, inspector eléctrico o
agencia local que tenga jurisdicción:
En algunas áreas, se requiere que los generadores estén registrados
con compañías de servicio público locales.
Si el generador va a ser usado en un sitio de construcción, puede
haber regulaciones adicionales que deben ser observadas.
Operación
23
2.3.2 CÓMO CONECTAR EL GENERADOR A UN SISTEMA
ELÉCTRICO DE EDIFICIO
Al conectarse directamente al sistema eléctrico de un edificio, se
recomienda usar un interruptor de transferencia manual. Las conexiones
para un generador portátil al sistema eléctrico de un edificio deben ser
efectuadas por un electricista cualificado y cumpliendo estrictamente
todos los códigos y leyes nacionales y locales sobre electricidad.
Figura 8 - Conexión a tierra del generador
2.3.3 CONEXIÓN DE LAS CARGAS ELÉCTRICAS
NO conecte cargas de 240 Volt a receptáculos de 120 Volt. NO conecte
cargas trifásicas al generador. NO conecte cargas de 50 Hz al generador.
1. Deje que el motor se estabilice y caliente por unos minutos antes de
arrancar.
2. Conecte y encienda las cargas eléctricas monofásicas de 120 o 240
voltios y 60 Hz deseadas.
3. Sume la potencia nominal (op amperaje) de todas las cargas que
serán conectadas a la vez. Este total no deberá ser mayor que (a) la
capacidad de potencia y corriente del generador o (b) la capacidad
nominal del interruptor del circuito que suministra la energía. Vea “No
sobrecargue el generador”.
2.4 NO SOBRECARGUE EL GENERADOR
Sobrecargar un generador en exceso de su capacidad de potencia
nominal puede traer como resultado daños al generador y a los
dispositivos eléctricos conectados. Observe lo siguiente para evitar
sobrecargar la unidad:
Sume el total de potencia de todos los dispositivos eléctricos a
conectarse a la vez. Este total NO deberá ser mayor que la capacidad
de potencia del generador.
La potencia nominal de las luces puede leerse en las mismas
bombillas. La potencia nominal de las herramientas, aparatos y
motores normalmente se puede encontrar en la etiqueta de datos o
calcomanía fijada en el dispositivo.
Si el aparato, herramienta o motor no muestran la potencia, multiplique
voltios por amperios nominales para determinar los vatios (volts x
amps = vatios).
Algunos motores eléctricos, como los del tipo inducción, requieren
alrededor de tres veces más potencia para arrancar que para
funcionar. Este transitorio de potencia dura sólo unos pocos segundos
al arrancar tales motores. Asegúrese de tener en cuenta esta alta
potencia de arranque al seleccionar dispositivos eléctricos que se
conectarán al generador.
1. Sepa la potencia necesaria para arrancar el motor más grande.
2. Sume a esa cifra la potencia de funcionamiento de todas las otras
cargas conectadas.
La guía de referencia de potencias se proporciona para ayudarle a
determinar cuántos ítems puede operar el generador al mismo tiempo.
NOTA:
Todas las cifras son aproximadas. Vea la etiqueta de datos en los
aparatos para saber los requerimientos de potencia.
2.5 GUÍA DE REFERENCIA DE POTENCIAS
Dispositivo ............................................... Vatios en funcionamiento
*Aire acondicionado (12,000 Btu) ............................................ 1700
*Aire acondicionado (24,000 Btu) ............................................ 3800
*Aire acondicionado (40,000 Btu) ............................................ 6000
Cargador de baterías (20 Amp) ................................................... 500
Lijadora de bandas (3”) ............................................................ 1000
Sierra eléctrica .......................................................................... 1200
Sierra circular (6-1/2”) ................................................de 800 a 1000
*Secadora de ropa (Eléctrica) .................................................. 5750
*Secadora de ropa (a gas) ......................................................... 700
*Lavadora de ropa .................................................................... 1150
Cafetera .................................................................................... 1750
*Compresor (1 HP) .................................................................. 2000
*Compresor (3/4 HP) ............................................................... 1800
*Compresor (1/2 HP) ............................................................... 1400
Rizador de pelo ........................................................................... 700
*Deshumedecedor ...................................................................... 650
Lijadora de disco (9”) ............................................................... 1200
Cortadora ................................................................................... 500
Frazada eléctrica ......................................................................... 400
Pistola eléctrica de clavos ......................................................... 1200
Rango eléctrico (por elemento) ................................................. 1500
Sartén eléctrica ......................................................................... 1250
*Congeladora . . . . . . ................................................................ .700
*Ventilador de chimenea(3/5 HP) ................................................ 875
*Garaje de apertura automática ....................................de 500 a 750
Secador de pelo ........................................................................ 1200
Taladro de mano ..............................................................250 a 1100
Cortador de setos ....................................................................... 450
Herramienta de impacto .............................................................. 500
Plancha .................................................................................... 1200
* Eyector .................................................................................... 800
Cortadora de césped ................................................................ 1200
Bombilla de luz ........................................................................... 100
Horno de microondas ......................................................700 a 1000
*Enfriador de leche ................................................................... 1100
Quemador de aceite sobre chimenea .......................................... 300
Calentador de chispa de aceite (140,000 Btu) ............................. 400
Calentador de chispa de aceite (85,000 Btu) ............................... 225
Calentador de chispa de aceite (30,000 Btu) ............................... 150
*Pulverizador de pintura, sin aire (1/3 HP) .................................. 600
Pulverizador de pintura, sin aire (de mano).................................. 150
Radio .................................................................................. 50 a 200
*Refrigeradora ............................................................................ 700
Cocina lenta ................................................................................ 200
*Bomba sumergible (1-1/2 HP) ................................................ 2800
*Bomba sumergible (1 HP) ....................................................... 2000
*Bomba sumergible (1/2 HP).................................................... 1500
*Bomba de desagüe ...................................................de 800 a 1050
*Sierra de banco (10”) ..................................................1750 a 2000
Televisor ............................................................................200 a 500
Tostadora .......................................................................1000 a 1650
Podadora de césped ................................................................... 500
* Calcule 3 veces la potencia de la lista para arrancar estos
dispositivos.
Operación
24
2.6 ANTES DE PONER EN MARCHA EL
GENERADOR
Antes de operar el generador se debe añadir aceite de motor y
gasolina, de la siguiente manera:
2.6.1 AGREGAR ACEITE DE MOTOR
Todo aceite debe cumplir el estándar mínimo de la American Petroleum
Institute (API) Service Class SJ, SL o superior. No use aditivos especiales.
Seleccione el grado de viscosidad del aceite de acuerdo a la temperatura
esperada de operación (ver el gráfico también).
Por encima de 40° F, use SAE 30
Por debajo de 40° F y hasta 10° F, use 10W-30
Por debajo de 10° F, use 5W-30 sintético
SAE 30
5W-30 synthétique
10W-30
Plage de températures de l'utilisation prévue
CUIDADO

Cualquier intento de arrancar el motor antes de que
se le haya dado servicio apropiado con el aceite
recomendado puede traer como resultado una falla
del motor.
1. Coloque el generador en una superficie nivelada (no exceda los 15°
en ninguna dirección).
2. Limpie el área alrededor de la toma de aceite y retire la tapa de la
toma y la varilla medidora.
3. Limpie la varilla.
4. Llene lentamente el motor con aceite a través de la abertura hasta
que llege a la marca alta en la varilla de aceite (figura 9). Deje de
llenar ocasionalmente para revisar el nivel de aceite. Tenga cuidado
de no sobrecargarlo.
5. Instale la tapa del aceite y ajustela con seguridad.
6. Después de esto, revise el nivel de aceite antes de arrancar cada vez.
Figura 9 - Varilla de aceite
ALTO
BAJA
2.6.2 AÑADIR GASOLINA
¡PELIGRO!
Nunca llene el tanque de combustible en interiores.
Nunca llene el tanque de combustible mientras la unidad
está funcionando o caliente. Evite derramar gasolina
sobre un motor caliente. Espere a que el motor se enfríe
completamente antes de llenar el tanque de combustible.
NO encienda un cigarrillo o fume mientras llena el
tanque de combustible.
No llene el tanque de combustible en exceso. Siempre
deje lugar para la expansión del combustible. Si llena el
tanque el exceso, el combustible puede rebasar sobre un
motor caliente y causar INCENDIO o EXPLOSIÓN. Recoja
y seque inmediatamente el combustible que pueda
haberse derramado.
Nunca encienda un cigarrillo o fume mientras llena
el tanque de combustible. La gasolina es altamente
INFLAMABLE y sus vapores son EXPLOSIVOS. Nunca
permita que se fume o que haya llamas abiertas, chispas
o calor en la zona mientras maneje gasolina.
1. Use gasolina común SIN PLOMO con el motor del generador.
No use ninguna gasolina con más de 10% de etanol añadido. No use
gasolina E85. No mezcle gasoil con gasolina.
2. Limpie la zona alrededor de la tapa de llenado de combustible, retire la
tapa.
3. Lentamente agregue gasolina común sin plomo al tanque de combustible.
Tenga cuidado de no llenar en exceso (Figura 10).
4. Instale la tapa de combustible y recoja y seque la gasolina que se haya
derramado.
Figura 10 - Tanque de combustible
NO llene por encima del borde
Combustible
Tanque de combustible
IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de depósitos de goma
en piezas del sistema de combustible como el carburador, la manguera o
el tanque de combustible durante el almacenamiento. Los combustibles
mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer
humedad, lo que ocasiona la separación y la formación de ácidos durante el
almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un
motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas del motor, el sistema
de combustible debe vaciarse antes de almacenarlo durante 30 días o más.
Vea la sección de "Almacenamiento". Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador ya que pueden ocasionar daños permanentes.
Operación
25
2.7 ARRANQUE DEL MOTOR
ADVERTENCIA

Nunca arranque ni detenga el motor con los
dispositivos eléctricos conectados a los receptáculos
ni encendidos.
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los receptáculos de la
unidad antes de arrancar el motor.
2. Asegúrese de que la unidad esté en una posición nivelada (no exceda
los 15° en ninguna dirección).
2. ABRA la válvula de cierre de combustible (Figura 11).
3. Gire el interruptor ON/OFF a la posición ON (Figura 11).
4. Mueva la palanca de CHOKE del motor a la posición “FULL CHOKE”
(completo) (Figura 11).
5. Para arrancar el motor, tome firmemente el manubrio del recule y
tire lentemante hasta que se sienta que aumenta la resistencia. Tire
rápidamente hacia afuera.
6. Cuando el motor arranque, mueva la palanca de Chole a 1/2 CHOKE
hasta que el motor funcione en forma suave y luego completamente
a la posición RUN. Si el motor arranca, mueva la palanca de Chole a
1/2 CHOKE hasta que el motor funcione en forma suave y luego a la
posición RUN.
AVISO:
Si el motor dispara, pero no sigue funcionando, mueva la
palanca de choke a posición de inicio (START) y repita las
instrucciones de arranque.
Figura 11 - Controles del motor
PALANCA
DE CHOKE
VALVULA DE CIERRE DE
COMBUSTIBLE
MANIJA DE RECULE
INTERR ON/OFF
DEL MOTOR
2.8 DETENER EL MOTOR
Apague todas las cargas, luego desconecte las cargas eléctricas de
los receptáculos del panel del generador. Nunca arranque ni detenga el
motor con dispositivos eléctricos conectados y encendidos.
Deje que el motor funcione sin carga por algunos minutos para
estabilizar las temperaturas internas del motor y del generador.
Mueva el interruptor de ON/OFF a la posición OFF.
Cierre la válvula de combustible.
2.9 SISTEMA DE APAGADO- NIVEL DE ACEITE
El motor está equipado con un sensor de bajo nivel de aceite que apaga el
motor en forma automática cuando el nivel de aceite cae por debajo de un
nivel especificado. Si el motor se apaga y el tanque de combustible tiene
suficiente gaolina, revise el nivel de aceite de motor.
2.9.1 SENSANDO EL BAJO NIVEL DE ACEITE
Si el sistema detecta una bajo nivel de aceite durante la operación, el
motor se apaga. El motor no funcionará hasta que se haya llenado aceite
de nuevo a su nivel apropiado.
3.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Siga los intervalos del calendario. Se requiere un servicio más frecuente
cuando se opera en condiciones adversas como las que se indica abajo.
Revise el nivel de aceite en cada uso
Cabie el aceite ¥ *Cada 50 horas
Revise la claridad de la válvula ***Cada cambio de estación
Servicio del filtro de aire **Cada 25 horas
Reemplazo de bujías ****Cada 100 horas
¥ Cambie el aceite cada 20 horas de funcionamiento.
* Cambie el aceite cada mes si opera bajo condiciones pesadas de carga o altas
temperaturas.
** Limpie con más frecuencia bajo condiciones de operación que involucren polvo
y suciedad. Reemplace las partes del filtro de aire si no se les puede limpiar
adecuadamente.
*** Revise la claridad de la válvula y ajústela si es necesario luego de las
primeras 50 horas de operación y cada 100 horas luego de ello.
**** Limpie y mida nuevamente el espaciado de la bujía cada 50 horas.
3.2 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
3.2.1 ESPECIFICACIONES DEL GENERADOR
Nivel nominal de potencia .....................................................3.25 kW**
Potencia de transitorio...............................................................3.75 kW
Voltaje AC nominal ....................................................................120/240
Capacidad de corriente ................................................27/13.5 Amps**
Frecuencia nominal ................................................ 60 Hz @ 3600 RPM
Fase .....................................................................................Monofásico
** La potencia máxima está sujeta a, y limitada por, factores tales como
contenido en BTUs del combustible, altitud, condiciones del motor, etc. La
potencia máxima disminuye alrededor del 3.5% por cada 1000 pies sobre el
nivel del mar, y también disminuirá alrededor del 1% por cada 6ºC (10ºF) por
encima de los 16ºC (60ºF) de temperatura ambiente.
3.2.2 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Desplazamiento...........................................................................208 cc
Tipo de bujías ...........................F6TC, NGK BP6IS o Champion RN11YC
Espaciamiento de la bujía .............................0.030 pulgadas o 0.76 mm
Capacidad de gasolina .........................13.25 L (3.5 galones de EE.UU.)
Tipo de aceite ..............Ver la cartilla en la sección “Antes de arrancar el
generador
Capacidad de aceite ...................................................0.6 L (0.634 Qts.)
Tiempo de funcionamiento ...................................9.7 Horas a 1/2 carga
Certificado para emisión de Clase II*
* El fabricante del motor debe garantizar el sistema de control de
emisiones por un periodo de dos años. Esta cobertura de garantía es
adicional a la provista por Generac, y puede cubrir el motor aun si la
garantía de Generac no lo cubre.
Mantenimiento
26
3.3 RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía del generador no cubre ítems que hayan sido objeto de abuso
o negligencia del operador. Para recibir el valor total de la garantía, el
operador debe hacer el mantenimiento del generador tal como se instruye
en este manual.
Se necesitará hacer algunos ajustes periodicamente para mantener
apropiadamente este generador.
Todos los ajustes en la sección de Mantenimiento de este manual
deberán hacerse al menos una vez en cada cambio de estación. Siga los
requerimientos del “Programa de mantenimiento”.
NOTA:
Una vez al año, reemplace las bujias y el filtro de aire. Bujías
nuevas y filtro de aire limpio aseguran una apropiada mezcla
de aire-combustible y ayudan a que el motor funcione mejor y
dure más.
3.3.1 MANTENIMIENTO DEL GENERADOR
El mantenimiento del generador consiste en mantener a la unidad limpia
y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y seco donde
no esté expuesta a excesivo polvo, suciedad, humedad ni vapores
corrosivos. Las ranuras de aire de enfriamiento en el generador no
ceberán obstruirse con nieve, hojas ni ningún material extraño.
Revise la limpieza del generador frecuentemente y límpielo cuando el
polvo, suciedad, humedad y otras sustancias extrañas sean visibles en
su superficie exterior.
CUIDADO

Nunca inserte ningún objeto ni herramienta a
través de las ranuras de aire de refrigeración,
aún si el motor no está funcionando.
NOTA:
NO use una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua
puede ingresar al sistema de combustible del motor y causar
problemas. Adicionalmente, si el agua ingresa al generador a través
de las ranuras de aire, algo del agua será retenida en vacíos o grietas
del aislamiento del bobinado del rotor y estator. La acumulación del
agua y el polvo en los bobinados internos del generador eventualmente
disminuirán la resistencia de aislamiento de esos bobinados.
3.3.2 PARA LIMPIAR EL GENERADOR
Use un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores.
Una escobilla suave de cerdas puede usarse para soltar suciedades
pegadas, aceite, etc.
Se puede usar una aspiradora para levantar la suciedad suelta y restos.
Se puede usar una baja presión de aire (que no exceda las 25 psi) para
soplar la suciedad. Inspeccione las ranuras de aire de ventilación y las
aberturas del generador. Estas aperturas deben mantenerse limpias y
sin obstrucciones.
3.3.3 MANTENIMIENTO DEL MOTOR
ADVERTENCIA

Cuando trabaje en el generador, siempre desonecte
el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
3.3.4 REVISAR EL NIVEL DE ACEITE
Vea la sección “ANTES DE ARRANCAR EL GENERADOR” para mayor
información sobre la revisión del nivel de aceite. El nivel de aceite debe
revisarse antes de cada uso, o al menos cada ocho horas de operación.
Siempre mantenga el nivel de aceite (figura 9).
3.3.5 CAMBIO DE ACEITE
Cambie el aceite luego de las primeras 20 horas de operación, y de ahí
en adelante, cada 50 horas. Si está haciendo funcionar la unidad en
condiciones de polvo o suciedad, o en clima extremadamente cálido,
cambie el aceite con más frecuencia.
CUIDADO

El aceite caliente puede causar quemaduras.
Permita que el motor enfríe antes de drenar el
aceite. Evite una exposición prolongada o repetida
de la piel con el aceite usado. Lave completamente
las áreas expuestas con jabón.
Use las siguientes instrucciones para cambiar el aceite mientras el
motor está aún caliente.
1. Limpie el área alrededor del tapón de drenaje del aceite.
2. Retire la tapa de drenaje de aceite del motor y la tapa de llenado de
aceite para que drene completamente en un contenedor adecuado.
3. Cuando el aceite haya drenado completamente, instale la tapa de
drenaje de aceite y ciérrela con firmeza.
4. Llene el motor con el aceite recomendado. (Vea “Antes de arrancar
el generador” para mayores recomendaciones sobre el aceite).
5. Limpie el aceite que se haya derramado.
6. Disponga del aceite usado en un centro de recolección apropiado.
Figura 12 - Drnaje, revisión y relleno de aceite.
DRENAJE DE
ACEITE
REVISI{ON Y
LLENADO DE
ACEITE
3.3.6 REEMPLAZO DE LA BUJÍA
Use bujías F6TC, NGK BP6IS o Champioin RN11YC. Reemplace la bujía
una vez al año. Esto ayudará a que el motor arranque con mayor facilidad
y funcione mejor.
1. Detenga el motor y tire del cable de bujías colocándolo lejos de las
mismas.
2. Limpie el área alrededor de la bujía y retírela de la cabeza del cilindro.
Mantenimiento
27
3. Coloque el espaciamiento de la bujía en 0.76 mm (0.030 pulg).
Instale la bujía con el espaciamiento correcto en la cabeza del
cilindro y aplique torque hasta 15 pies-libra.. (Figura 13).
Figura 13 - Espaciamiento de la bujía.
3.3.7 SUPRESOR DE CHISPA
El silenciador del escape del motor tiene una pantalla de supresión de
chispa. Inspeccione y limpie la pantalla al menos una vez al año (Figura
14). Si la unidad se usa con regularidad, efectúe inspecciones y limpiezas
con mayor frecuencia.
NOTA:
Si usa el generador sobre algun terreno cubierto de césped,
arbustos o plantas, debe estar equipado con un supresor de
chispa. El dueño o el operador deben mantener el supresor de
chispa en buenas condiciones.
Limpie e inspeccione el supresor de chispa como sigue:
1. Retire la abrazadera y el supresor de chispa del silenciador.
2. Inspeccione la pantalla y reemplácela si está rasgada o dañada de
alguna forma. NO USE una pantalla defectuosa. Si la pantalla no está
dañada, límpiela con un solvente comercial.
3. Vuelva a colocar el supresor de chispa y la abrazadera.
Figura 14 - Supresor de chispa
Pantalla
Silenciador
Abrazadera
3.4 SERVICIO AL FILTRO DE AIRE
El motor no funcionará apropiadamente y puede dañarse si se usa un
filtro de aire sucio. Limpie el filtro de aire cada 25 horas (figura 15).
Límpielo o reemplácelo con mayor frecuencia si se opera en condiciones
de suciedad.
1. Retire la cubierta del filtro de aire.
2. Lavar en agua jabonosa. Exprima el filtro para secarlo en una tela
limpia (NO LO TUERZA).
3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de reinstalarlo.
Figura 15 - Filtro de aire
TORNILLO
CUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE
FILTRO DE AIRE
3.5 LUZ DE VÁLVULAS
Admisión - 0.10 ± 0.02 mm (frío), (0.004 ± 0.0008 in)
Escape - 0.15 ± 0.02 mm (frío) (0.006 ± 0.0008 in)
Luego de las primeras 50 horas de funcionamiento, revise la holgura de
válvulas en el motor y ajuste si es necesario.
IMPORTANTE: Si no se siente cómodo haciendo este procedimiento o si
no dispone de las herramientas adecuadas, lleve el generador al centro de
servicio más cercano para que ajuste la holgura de válvulas. Este es un paso
muy importante para asegurar una larga vida útil del motor.
Para comprobar la luz de válvulas:
1. Asegúrese de que el motor esté a temperatura ambiente (60 °F a 80
°F.)
2. Asegúrese de que el o los cable(s) de bujía sea(n) retirado(s) de la(s)
bujía(s) y quede(n) fuera del paso. Retiro de la(s) bujía(s).
3. Retire los cuatro tornillos que fijan la(s) cubierta(s) de la(s)
válvula(s).
4. Asegúrese de que el pistón esté en el punto muerto superior (PMS)
de su carrera de compresión (ambas válvulas cerradas). Para llevar
el pistón al PMS, retire la rejilla de admisión en la parte delantera del
motor para ganar acceso a la tuerca del volante. Use un casquillo
grande y una llave de casquillo para girar la tuerca, y por lo tanto
el motor, en sentido horario mientras observa el pistón a través del
agujero de la bujía. El pistón se debe mover hacia arriba y abajo. El
pistón está en el PMS cuando está en el punto más alto que pueda
llegar.
5. Vea la Figura 17. Inserte un calibre de espesores de 0.002 - 0.004
in (0.05 - 0.1 mm) entre el balancín y el vástago de la válvula.
La separación correcta es cuando se siente una resistencia leve
al deslizar el calibre de espesores hacia atrás y adelante. Si la
separación está excesivamente suelta o apretada es necesario
ajustar los balancines.
Para ajustar la luz de válvulas:
1. Afloje la contratuerca del balancín. Use una llave Allen para girar el
prisionero de bola pivote mientras comprueba la luz entre el balancín
y el vástago de la válvula con un calibre de espesores (Figura 18).
NOTA:
Debe sostener la contratuerca del balancín en su lugar mientras se
gira el prisionero de bola pivote.
Mantenimiento
28
Cuando la luz de válvulas sea correcta, sostenga el prisionero de bola
pivote en su lugar con la llave Allen y apriete la contratuerca del balancín.
Ajuste la contratuerca con 174 in-lbde par de apriete. Luego de apretar la
contratuerca, compruebe nuevamente la luz de válvulas para asegurarse
que no cambió.
2. Instale una junta de la cubierta de válvulas nueva.
3. Vuelva a fijar la cubierta de válvulas.
NOTA:
Inicie los cuatro tornillos antes de apretarlo o no será posible colocar
todos los tornillos en su lugar. Asegúrese de que la junta de la cubierta
de válvulas esté en su lugar. Vuelva a colocas la(s) bujía(s).
4. Vuelva a fijar el o los cable(s) de bujía en la(s) bujía(s).
Figura 18 - Ajuste de la luz de válvulas
Contratuerca
Prisionero de
bola pivote
Balancín
Vástago
de válvula
3.6 GENERAL
El generador debe ser arrancado al menos una vez cada 30 días y
permitírsele que funcione al menos 30 minutos. Si esto no se puede
hacer y la unidad debe almacenarse por más de 30 días, use la siguiente
información como una guía para prepararlo para su almacenamiento.
ADVERTENCIA
NUNCA almacente un motor con combustible en
el tanque en interiores o en áreas cerradas poco
ventiladas en donde los humos pueden alcanzar una
llama abierta, chispa o flama piloto como en una
chimenea, calentador de agua, secadora de ropa u
otros aparatos a gas.
3.7 ALMACENAMIENTO POR LARGO PLAZO
Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las partes
esenciales del sistema de combustible como el carburador, la manguera
de combustible o el tanque durante el almacenamiento. Asimismo,
la experiencia indica que los combustibles mezclados con alcoholes
(llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que
llega a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento.
Los gases ácidos pueden dañar el sistema de combustible de un motor
durante el almacenamiento.
Para evitar problemas con el motor, el sistema de combustible deberá
vaciarse antes de almacenarse por 30 días o más, como sigue:
1. Agregue un estabilizador de gasolina de calidad al combustible
según las especificaciones del fabricante, y haga funcionar la unidad
durante 10-15 minutos.
2. Después de que el motor se enfríe, quite toda la gasolina del depósito
de combustible. Necesario utilizar un adaptador, no conductor sifón
vacío.
PELIGRO
Drene el combustible en contenedores apropiados
en exteriores, lejos de las flamas abiertas.
Asegúrese de que el motor esté frío. No fume.
3. Arranque y haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de
combustible.
4. Luego de que el motor enfríe, drene el aceite del motor. Rellene con
el grado recomendado.
5. Retire la bujía y llene alrededor de 1/2 onza (15 ml) de aceite de
motor en los cilindros. Cubra el agujero de la bujía con un trapo. Tire
del arrancador de recule un par de veces para lubricar los anillos del
pistón y el recorrido del cilindro. Un agente de condensación puede
también ser usado en lugar del aceite.
CUIDADO
Evite la pulverización del agujero de la bujía en el
arranque.
6. Instale y ajuste la bujía. No conecte el cable de bujía.
7. Limpie las otras superficies del generador. Revise que las aberturas
y ranuras de aire de ventilación en el generador estén abiertas y sin
obstrucciones.
8. Almacene la unidad en un lugar limpio y seco.
3.8 OTROS CONSEJOS PARA ALMACENAMIENTO
No almacene gasolina de una estación a otra.
Reemplace la gasolina si empieza a oxidarse. El óxido o suciedad
en la gasolina causará problemas con el carburador y el sistema de
combustible.
Si fuera posible, almacene la unidad en interiores y cúbrala para
protegerla del polvo y la suciedad. ASEGÚRESE DE VACIAR EL
TANQUE DE COMBUSTIBLE.
Si no fuera práctico vaciar el tanque de combustible y la unidad tiene
que almacenarse por un tiempo, use un estabilizador de combustible
comercial disponible y añádalo a la gasolina para prolongar la vida
de esta.
Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada que no retenga
humedad.
ADVERTENCIA

NUNCA cubra el generador mientras las áreas del
motor y el escape están calientes.
Mantenimiento
29
29
4.1 GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El motor está funcionando, pero no hay
disponible una salida de CA.
1. El disyuntor está abierto.
2. Hay una mala conexión o el juego de cordones eléctricos
está defectuoso.
3. El dispositivo conectado no funciona.
4. Falla en el generador.
1. Restablezca el disyuntor.
2. Revise y repare.
3. Conecte otro dispositivo que funcione bien.
4. Comuníquese con un centro de servicio autorizado.
El motor funciona bien pero se atasca
cuando se conectan cargas.
1. Cortocircuito en una carga conectada.
2. El generador está sobrecargado.
3. La velocidad del motor es demasiado lenta.
4. Cortocircuito en el generador.
1. Desconecte la carga eléctrica cortocircuitada.
2. Consulte la sección "No sobrecargue el generador".
3. Comuníquese con un centro de servicio autorizado.
4. Comuníquese con un centro de servicio autorizado.
El motor no arranca, o arranca y
funciona toscamente.
1. El filtro de aire está sucio.
2. Se acabó la gasolina.
3. La gasolina está descompuesta.
4. El cable de la bujía no está conectado a la bujía.
5. Bujía defectuosa.
6. La gasolina tiene agua.
7. Cebado excesivo.
8. Bajo nivel de aceite.
9. Mezcla de combustible excesivamente rica.
10. La válvula de entrada se atoró abierta o cerrada.
11. El motor ha perdido compresión.
1. Limpie o reemplace el filtro de aire.
2. Llene el tanque de combustible.
3. Drene el tanque de combustible y llénelo con combustible
nuevo.
4. Conecte el cable a la bujía.
5. Reemplace la bujía.
6. Drene el tanque de combustible y llénelo con combustible
nuevo.
7. Coloque la perilla del cebador en la posición No Choke
(sin cebado).
8. Llene el cárter hasta el nivel apropiado..
9. Comuníquese con un centro de servicio autorizado.
10. Comuníquese con un centro de servicio autorizado.
11. Comuníquese con un centro de servicio autorizado.
El motor se apaga durante la
operación.
1. Se acabó la gasolina.
2. Bajo nivel de aceite.
3. Fallo en el motor.
1. Llene el tanque de combustible.
2. Llene el cárter hasta el nivel apropiado..
3. Comuníquese con un centro de servicio autorizado.
El motor no tiene potencia. 1. La carga es demasiado alta.
2. El filtro de aire está sucio.
3. El motor necesita mantenimiento.
1. Consulte la sección “No sobrecargue el generador”.
2. Reemplace el filtro de aire.
3. Comuníquese con un centro de servicio autorizado.
El motor vacila. 1. El cebador se abrió demasiado pronto.
2. El carburador está operando muy pesado o muy ligero.
1. Mueva el cebador a la posición intermedia hasta que el
motor funcione sin problemas.
2. Comuníquese con un centro de servicio autorizado.
Detección de fallas
N.º de pedido del manual 0J8902 Revisión F (20/03/14) Impreso en China

Transcripción de documentos

Manual del propietario GP 3250 de Generador portátil DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA PELIGRO ¡HUMOS DE ESCAPE MORTALES! ¡Utilícelo  SOLAMENTE al AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respiraderos! DISEÑADO PARA SER USADO EN APLICACIONES DE SOPORTE DE VIDA CRÍTICA. NO GUARDE este Manual. Proporcione este manual a cualquier operador del generador.  15 Índice Introducción .......................................................... 17 Mantenimiento ...................................................... 25 Lea este manual completamente .......................... 17 3.1 3.2 Reglas de seguridad ............................................. 17 Índice de estándares ....................................................19 3.3 Información general.............................................. 20 1.1 1.2 Desempaque ................................................................20 1.1.1 Caja de accesorios ..........................................20 Montaje .......................................................................20 1.2.1 Montaje del juego de accesorios ......................20 Operación ............................................................. 20 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 Conozca el generador...................................................20 Juego de cables y conectores ......................................22 2.2.1 Receptáculo dúplex de 120 VAC ......................22 2.2.2 Receptáculo de giro de 120/240 VAC, 20A ......22 Cómo usar este generador ...........................................22 2.3.1 Cómo poner a tierra el generador cuando se usa como portátil .........................................22 2.3.2 Cómo conectar el generador a un sistema eléctrico de edificio ...........................................23 2.3.3 Conexión de las cargas eléctricas ....................23 No sobrecargue el generador........................................23 Guía de referencia de potencias....................................23 Antes de poner en marcha el generador .......................24 2.6.1 Agregar aceite de motor...................................24 2.6.2 Añadir gasolina ................................................24 Arranque del motor ......................................................25 Detener el Motor ..........................................................25 Sistema de apagado - nivel de aceite ...........................25 2.9.1 Sensando el bajo nivel de aceite ......................25 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 Programa de mantenimiento .........................................25 Especificaciones del producto ......................................25 3.2.1 Especificaciones del generador ........................25 3.2.2 Especificaciones del motor ..............................25 Recomendaciones generales ........................................26 3.3.1 Mantenimiento del generador ...........................26 3.3.2 Para limpiar el generador .................................26 3.3.3 Mantenimiento del motor .................................26 3.3.4 Revisar el nivel de aceite..................................26 3.3.5 Cambio de aceite .............................................26 3.3.6 Reemplazo de la bujía ......................................26 3.3.7 Supresor de chispa ..........................................27 Servicio al filtro de aire.................................................27 Claridad de la valvula ...................................................27 General ........................................................................28 Almacenamiento por largo plazo...................................28 Otros consejos para almacenamiento ...........................28 Detección de fallas ............................................... 29 5.1 Guía de localización y resolución de problemas ............29 ADVERTENCIA! Proposición 65 de California El escape del motor y algunos de sus componentes son conocidos pore el Estado de California como causa de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. ADVERTENCIA! Proposición 65 de California Este producto contiene o emite sustancias químicas que son conocidas por el Estado de California como causa de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. 16 Introducción INTRODUCCIÓN CUIDADO Gracias por comprar este modelo de Generac Power Systems, Inc. Este modelo es un generador impulsado por motor, refrigerado por aire, compacto y de alto rendimiento diseñado para proporcionar energía eléctrica para operar cargas eléctricas donde no haya servicio público de electricidad o en reemplazo de la red eléctrica en caso de apagones. Indica una situación peligrosa o acción que, si no se evita, puede traer como resultado un daño menor o moderado. LEA ESTE MANUAL COMPLETAMENTE Las notas contienen información adicional importante para un procedimiento y se les encontrará dentro del cuerpo de este manual. Si alguna parte de este manual no se entiende bien, póngase en contacto con el concesionario autorizado más cercano para conocer los procedimientos de arranque, operación y servicio. El operador es responsable del uso apropiado y seguro de este equipo. Recomendamos encarecidamente que el operador lea este manual y entienda completamente todas las instrucciones antes de usar este equipo. Asimismo recomendamos con igual firmeza el instruir a otros usuarios para arrancar y operar apropiadamente la unidad. Esto los prepara si necesitan operar el equipo en alguna emergencia. El generador puede operar en forma segura, eficiente y confiable sólo si se le ubica, se le opera y mantiene en forma apropiada. Antes de operar o dar servicio al generador: • Familiarícese y adhiérase estrictamente a todos los códigos y regulaciones locales, estatales y nacionales. • Estudie todas las advertencias de seguridad en este manual y en el producto con mucho cuidado. • Familiarícese con este manual y la unidad antes de usarla. El fabricante no puede anticipar todas las posibles circunstancias que puedan involucrar peligros. Las advertencias en este manual y en las etiquetas y calcomanías fijadas en la unidad son, por tanto, no completamente inclusivas. Si se usa un procedimiento, método de trabajo o técnica de operación que el fabricante no recomienda específicamente, asegúrese de que sea seguro para los demás. Asimismo asegúrese que el procedimiento, método de trabajo o técnica de operación utilizada no vuelva inseguro al generador. NOTA: Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. El sentido común y un estricto cumplimiento de las instrucciones especiales cuando se realiza la acción o servicio son esenciales para evitar accidentes. Cuatro símbolos de seguridad usados comúnmente acompañan los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA y CUIDADO. El tipo de información que cada uno indica es como sigue: Este símbolo señala importante información de seguridad que, si no se sigue, puede  poner en peligro la seguridad personal y/o las propiedades de otros. explosión. Este símbolo indica un peligro potencial de incendio. Este símbolo indica un peligro potencial de choque eléctrico. Este símbolo indica un peligro potencial de LA INFORMACIÓN CONTENIDA AQUÍ SE BASÓ EN MÁQUINAS EN PRODUCCIÓN AL MOMENTO DE LA PUBLICACIÓN. GENERAC SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR ESTE MANUAL EN CUALQUIER MOMENTO. REGLAS DE SEGURIDAD A lo largo de esta publicación, y en lo que respecta a las etiquetas y calcomanías fijadas en el generador, los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA, CUIDADO Y NOTA se usan para alertar al personal sobre instrucciones especiales sobre una operación en particular que puede ser peligrosa si se ejecuta en forma incorrecta o sin cuidado. Obsérvelas con cuidado. Sus definiciones son como sigue: PELIGRO INDICA UNA SITUACIÓN PELIGROSA O ACCIÓN QUE, SI NO SE EVITA, TRAERÁ COMO RESULTADO LA MUERTE O UN DAÑO SERIO. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa o acción que, si no se evita, podría traer como resultado la muerte o un daño serio. 17 Reglas de seguridad PELIGROS GENERALES • NUNCA opere en un área cerrada o en interiores, en un vehículo, incluso si las puertas y ventanas están abiertas. • Por razones de seguridad, el fabricante recomienda que el mantenimiento de este equipo sea llevado a cabo por un concesionario autorizado. Inspeccione el generador con regularidad, y póngase en contacto con el concesionario autorizado más cercano si necesita repararlo o conseguir repuestos. • Opere el generador sólo en superficies planas y donde no esté expuesto a excesiva humedad, suciedad, polvo o vapores corrosivos. • Mantenga las manos, pies, ropa, etc, lejos de las correas de tracción, ventiladores y otras partes móviles. Nunca retire ninguna protección o escudo de ventilador mientras la unida esté operando. • Ciertas partes del generador se calientan en extremo durante la operación. Aléjese del generador hasta que se haya enfriado para evitar quemaduras severas. • NO opere el generador en la lluvia. • No altere la construcción del generador ni cambie los controles de modo que puedan crear una condición de operación no segura. • Nunca arranque o detenga la unidad con cargas eléctricas conectadas a las tomas Y con dispositivos conectados y encendidos. Arranque el motor y deje que se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas. Desconecte todas las cargas eléctricas antes de apagar el generador. • No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la unidad. • Al trabajar con este equipo, manténgase alerta en todo momento. Nunca trabaje en el equipo cuando esté física o mentalmente fatigado. • Nunca use el generador ni alguna de sus partes como escalón. Pararse sobre la unidad puede tensar y romper partes, y puede traer como resultado condiciones peligrosas de operación como escape de gases, combustible o aceite. NOTA: Este generador está equipado con un silenciador de supresor de chispa. El dueño o el operador deben mantener el supresor de chispa en correcto estado de funcionamiento. En el Estado de California, se requiere por ley un supresor de chispa (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en terrenos federales. PELIGROS DEL ESCAPE Y UBICACIÓN • ¡Nunca opere en áreas cerradas o interiores! ¡NUNCA opere en un área cerrada, en un vehículo, o en el interior AUNQUE las puertas y ventanas están abiertas! Úselo SÓLO en exteriores y lejos de ventanas abiertas, puertas, ductos de ventilación y en áreas que no acumularán el mortal escape. PELIGRO El uso del generador en ambientes cerrados PUEDE MATARLO EN MINUTOS. El los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. Este es un venenos que no se puede ver ni oler. NUNCA lo utilice dentro de una Utilícelo SOLAMENTE al aire casa o garaje, INCLUSO SI las libre y lejos de ventanas, puertas y las ventanas están puertas, respiraderos. abiertas. 18 • Los humos del escape del motor contienen monóxido de carbono, que no se puede oler ni ver. Este gas venenoso, si se aspira en concentraciones suficientes, puede hacerle perder la conciencia y causarle la muerte. • El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire para ventilación y refrigeración es crítico para la correcta operación del generador. No altere la instalación ni permita que haya siquiera un bloqueo parcial de la provisión de ventilación, ya que esto puede afectar seriamente la operación segura del generador. El generador DEBE ser operado en exteriores. • Este sistema de escape debe tener un apropiado mantenimiento. No haga nada que pueda poner en peligro la seguridad del escape o que no cumpla con algún código local o estándar. • Siempre use una alarma de monóxido de carbono operada con baterías en los interiores, instalada de acuerdo a las instrucciones del fabricante. • Si empieza a sentirse mal, mareado o débil luego de que el generador esté en funcionamiento, busque aire fresco INMEDIATAMENTE. Vaya al médico, ya que podría tener envenenamiento por monóxido de carbono. PELIGROS ELÉCTRICOS • El generador produce alto voltaje peligroso durante la operación. Evite el contacto con cables pelados, terminales conexiones, etc. mientras la unidad está funcionando, aún con equipo conectado al generador. Asegúrese que todas las cubiertas, protecciones y barreras apropiadas se encuentren en su lugar antes de operar el generador. • Nunca manipule ningún cable eléctrico ni dispositivo mientras esté de pie sobre agua, con los pies descalzos o con las manos o pies húmedos. PUEDE HABER UNA DESCARGA ELÉCTRICA COMO RESULTADO. • El Código Eléctrico Nacional (NEC) requiere que el marco y las partes externas que son conductores eléctricos estén conectadas apropiadamente a una conexión a tierra aprobada. Los códigos eléctricos locales pueden asimismo requerir una apropiada conexión a tierra del generador. Consulte con un electricista local los requerimientos de conexión a tierra para su área. • Use un circuito interruptor de falla de tierra en cualquier área húmeda o altamente conductiva (como estanterías de metal o trabajos en acero). • No use cables eléctricos gastados, pelados, deshilachados o de algún modo dañados con el generador. • Antes de realizar cualquier mantenimiento al generador, desconecte los cables de arranque del motor (si los hubiera) para evitar un arranque accidental. Desconecte primero el cable del borne de la batería indicado como NEGATIVO, NEG; o (-). Reconecte ese cable al final. • En caso de un accidente causado por descarga eléctrica, apague inmediatamente la fuente de energía eléctrica. Si esto no es posible, intente liberar a la víctima del conductor vivo. EVITE EL CONTACTO DIRECTO CON LA VÍCTIMA. Une un implemento no conductivo, como una soga o una tabla, para liberar a la víctima del conductor vivo. Si la víctima está inconsciente, aplique los primeros auxilios y consiga ayuda médica inmediatamente. Reglas de seguridad PELIGROS DE INCENDIO • La gasolina es altamente INFLAMABLE y sus vapores son EXPLOSIVOS. No permita que fumen, haga fuegos abiertos, chispas o calor en la vecindad mientras manipula gasolina. • Nunca añada gasolina mientras la unidad está funcionando o está caliente. Deje enfriar al motor completamente antes de añadir combustible. • Nunca llene el tanque de combustible en el interior de la casa. Cumpla todas las leyes que regulan el almacenamiento y manipulación de gasolina. • No sobrecargue el tanque de combustible. Deje siempre espacio para la expansión del combustible. Si el tanque está sobrecargado, el combustible puede desparramarse sobre el motor caliente y causar un INCENDIO o una EXPLOSIÓN. Nunca almacene el generador con combustible en el tanque donde los vapores de la gasolina pueden alcanzar llamas abiertas, chispas o fuegos piloto (como en una chimenea, calentador de agua o secador de ropa). Puede generarse un INCENDIO o una EXPLOSIÓN. Deje enfriar la unidad completamente antes de almacenarse. • Limpie cualquier derrame de combustible o aceite inmediatamente. Asegúrese de que no haya materiales combustible dejados sobre o cerca del generador. Mantenga el área alrededor del generador limpia y libre de residuos y conserve una claridad de cinco (5) pies a todos los lados para permitir una ventilación apropiada para el generador. • No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la unidad. • No opere el generador si los dispositivos eléctricos conectados sobrecalientan, si la salida eléctrica se pierde, si el motor o el generador bota chispas o se observa humo mientras la unidad está funcionando. • Tenga un extinguidor cerca al generador en todo momento. ÍNDICE DE ESTÁNDARES 1. Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA) 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC) disponible en www.nfpa.org 2. Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA) 5000: CÓDIGO DE EDIFICACIÓN Y SEGURIDAD disponible en www.nfpa.org 3. El Código internacional de la construcción disponible en www. iccsafe.org 4. Manual de Cableado Agrícola disponible en www.rerc.org , Consejo de Recursos de Electricidad Rural P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 5. ASAE EP-364.2 Instalación y mantenimiento de energía eléctrica de respaldo en granjas disponible en www.asabe.org, Sociedad Americana de Ingenieros Agrícolas y Biológicos2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085 Esta lista no es inclusiva.. Verifique con la Autoridad con jurisdicción local (AHJ) cualesquiera códigos locales o normas que puedan ser aplicables a su jurisdicción. 19 Información general 1.1 DESEMBALAJE • Asegure la unidad de manubrio al soporte del mismo usando un perno M6-1.0 x 40 y una contratuerca hexagonal M6-1.0. • Quite todo el material de embalaje. • Retire la caja de accesorios que viene por separado. • Retire el generador de la caja. 1.1.1 CAJA DE ACCESORIOS Figura 1 – Ensamblaje de las ruedas 2x PASADOR Revise todo el contenido. Si falta alguna pieza o encuentra alguna dañada, llame al teléfono 1-888-436-3722 para encontrar un concesionario autorizado. • • • • • • • • EJE 1 - Manual del propietario 1 - Aceite SAE 30 3 - Tarjetas de registro del producto (inglés, español, francés) 2 - RUEDAS DE 8” 1 - Eje 1 - Pata de marco 1 - Manubrio con empuñadura 1 - Bolsa de fierros 1 - Espaciador plástico 2 - Pernos M8-1..25 x 40 1 - Soporte de manubrio 1 - Perno M6-1.0 x 40 2 - Parachoques de goma 2 - Pernos M8-1.25 x 16 2 – Chavetas 1 - Tuerca hex M6-1.0 2 - Contratuercas hexagonales M8-1.25 TUERCA DE REBORDE HEX M8-1.25 (x2) 2X TORNILLO M8-1.25X16 1X PATA DE MARCO 2X RUEDA 2X AMORTIG DE GOMA C/ TACO M8-1.25 Figura 2 – Kit de manubrio 2X PERNOS M8-1.25X40 1X SOPORTE DE MANUBRIO 1.2 MONTAJE 1X PERNO M6-1.0X40 El generador requiere cierto montaje antes de poder usarlo. Si surgen problemas durante dicho montaje, llame a la línea telefónica de ayuda sobre generadores: 1-888-436-3722. 1X ESPACIADOR PLÁSTICO 1X MANUBRIO CON AGARRE Las siguientes herramientas son necesarias para ensamblar el generador: • Una pinza de puntas • Ratchet y 12 mm (1/2 ") toma • Caja de 12 mm (1/2 ") la llave o una llave ajustable 1X CONTRATUERCA HEX M6-1.0 1.2.1 MONTAJE DEL JUEGO DE ACCESORIOS 2.1 CONOZCA EL GENERADOR Las ruedas están diseñadas para mejorar en gran medida la facilidad de transporte del generador. Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de operar este generador. NOTA: Las ruedas no está diseñado para su uso en las pistas. Compare el generador con las figuras de la 3 a la 6 para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. 1. 1. 2. 3. 20 Consulte la figura 1 para instalar las ruedas como se muestra. • Deslice el eje por los soportes del marco. • Deslice las ruedas e instale los pasadores. Consulte la figura 1 para instalar los parachoques de las ruedas como se muestra. • Asegure los dos parachoques de goma a la pata del marco usando dos contratuercas hexagonales M8-1.25 (si no está ya ensamblado). • Coloque la pata del marco bajo el marco y asegure con dos pernos M8-1.25 x 16. Consulte la figura 2 para instalar las unidad de manubrio como se muestra. • INstale el soporte del manubrio al marco usando dos pernos M8-1.25 x 40 (si no está ya ensamblado). • Deslice el espaciador plástico en la unidad de manubrio y alíneelo con los agujeros en el soporte del manubrio (si no está ya ensamblado). 2. 3. 4. 5. 6. 7. Receptáculo dúplex de 120 Volt AC, 20 Amp – Proporciona energía eléctrica para la operación de cargas de iluminación eléctrica, aparatos, herramientas o motores de 120 Volt AC, 20 Amp, monofásicos de 60 Hz. Receptáculo con cierre de 120/240 Volt AC, 20 Amp– Proporciona energía eléctrica para la operación de cargas de iluminación eléctrica, aparatos, herramientas o motores de 120 y/o 240 Volt AC, 20 Amp, monofásicos de 60 Hz. Interruptores de circuito (AC) –Cada receptáculo está provisto con un interruptor de circuito de 2 polos y 14 A para reiniciar con el fin de proteger al generador contra sobrecargas eléctricas. Filtro de aire – Filtra el aire de ingreso al motor. Palanca de choke – Se le usa al arrancar un motor frío. Tanque de combustible – El tanque contiene hasta 3.5 galones americanos de combustible. Lengüeta de tierra – Conecte el generador a una conexión a tierra aprobada desde aquí. Vea “Conectando el generador a tierra” para mayores detalles. Operación 8. Interruptor de encendido/apagado – Controla la operación del generador. Figura 5 - Controles del generador igura 3 - Panel de control 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Silenciador – Silencia el motor. Manubrio – Pivotea y se retracta para almacenarse. Tapa de gasolina – Ubicación de llenado de combustible. Medidor de combustible – Muestra el nivel de combustible en el tanque. Llenado/revisión de aceite – Se revisa el nivel de aceite y se le agrega por aquí. Arranque de culata – Use para arrancar el motor manualmente. Cierre de combustible – Válvula entre el tanque de combustible y el carburador. Tapón de drenaje de aceite – Usado para drenar el aceite del motor. Supresor de chispa – Reduceel peligro de incendio conteniendo las chispas. Válvula de inversión - Pasa los vapores de combustible al cartucho de carbón. Manguera de recuperación - Instalado entre la toma de aire del motor, y el rollo de la válvula. Figura 6 - Silenciador Figura 4 - Controles del generador 6 11 5 4 15 14 21 Operación 2.2 JUEGO DE CUERDAS Y CONECTORES 2.2.1 RECEPTÁCULO DÚPLEX DE 120 VAC Esta es una toma de 120 voltios protegida contra sobrecarga por un interuptor de circuito de 14 amp (figura 7). 14 amperios de corriente pueden salir de cada enchufe, sin embargo, la potencia total entregada debe mantenerse dentro de los nominales de la placa de datos. Use sólo juegos de cables de alta calidad, bien aislados, de tres conductores con conexión a tierra para 125 voltios a 20 amperios (o más). 2.2.2 RECEPTÁCULO DE GIRO DE 120/240 VAC, 20A Esta es una toma de 120/240 voltios protegida contra sobrecarga por un interuptor de circuito de 14 amp (figura 7). Conecte un juego de cables de 4 conductores con conexión a tierra al conector y a la carga deseada. El juego de cables debe ser de 250 voltios y 20 amperios (o más) si se usa el receptáculo de 120/240 junto con el de 120 voltios. La carga total entregada no debe exceder los nominales de la etiqueta de datos. IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Asimismo, no sobrecargue los receptáculos individuales. Estas salidas están protegidas contra sobrecargas mediante interruptores de circuito. Si la corriente nominal de cualquiera de los interruptores se excede, ese interruptor se abre y la salida eléctrica a ese receptáculo se pierde. Lea “No sobrecargue el generador” con mucho cuidado.  Los humos del escape del motor contienen monóxido de carbono, que no se puede oler ni ver. Este gas venenoso, si se aspira en concentraciones suficientes, puede hacerle perder la conciencia y causarle la muerte.  El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire para ventilación y refrigeración es crítico para la correcta operación del generador. No altere la instalación ni permita que haya siquiera un bloqueo parcial de la provisión de ventilación, ya que esto puede afectar seriamente la operación segura del generador. El generador DEBE ser operado en exteriores.  Este sistema de escape debe tener un apropiado mantenimiento. No haga nada que pueda poner en peligro la seguridad del escape o que no cumpla con algún código local o estándar.  Siempre use una alarma de monóxido de carbono operada con baterías en los interiores, instalada de acuerdo a las instrucciones del fabricante. PELIGRO El uso del generador en ambientes cerrados PUEDE MATARLO EN MINUTOS. El los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. Este es un venenos que no se puede ver ni oler. Figure 7 - Duplex de 120 VAC Duplex & de giro de 120/240 VAC NUNCA lo utilice dentro de una Utilícelo SOLAMENTE al aire casa o garaje, INCLUSO SI las libre y lejos de ventanas, puertas y las ventanas están puertas, respiraderos. abiertas. 2.3.1 CÓMO PONER A TIERRA EL GENERADOR CUANDO SE USA COMO PORTÁTIL 2.3 CÓMO USAR ESTE GENERADOR Si surgen problemas con la operación del generador, llame a la línea de ayuda del generador 1-888-436-3722. PELIGRO  ¡ Nunca opere en áreas cerradas o interiores! ¡NUNCA opere en un área cerrada, en un vehículo, o en el interior AUNQUE las puertas y ventanas están abiertas! Úselo SÓLO en exteriores y lejos de ventanas abiertas, puertas, ductos de ventilación y en áreas que no acumularán el mortal escape. 22 Este generador tiene una tierra de equipo que conecta los componentes del marco del generador a las terminales de tierra en los receptáculos de salida de CA (ver NEC 250.34 (A) para una explicación). Esto permite que el generador sea usado como un portátil sin poner a tierra el marco del generador como se especifica en NEC 250.34. Requerimientos especiales Puede haber regulaciones federales o estatales de la Administración de salud y seguridad ocupacional (OSHA), códigos locales, u ordenanzas que apliquen al uso previsto del generador. Por favor, consulte a un electricista calificado, inspector eléctrico o agencia local que tenga jurisdicción: • En algunas áreas, se requiere que los generadores estén registrados con compañías de servicio público locales. • Si el generador va a ser usado en un sitio de construcción, puede haber regulaciones adicionales que deben ser observadas. Operación 2.3.2 CÓMO CONECTAR EL GENERADOR A UN SISTEMA ELÉCTRICO DE EDIFICIO NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Vea la etiqueta de datos en los aparatos para saber los requerimientos de potencia. Al conectarse directamente al sistema eléctrico de un edificio, se recomienda usar un interruptor de transferencia manual. Las conexiones para un generador portátil al sistema eléctrico de un edificio deben ser efectuadas por un electricista cualificado y cumpliendo estrictamente todos los códigos y leyes nacionales y locales sobre electricidad. 2.5 GUÍA DE REFERENCIA DE POTENCIAS Figura 8 - Conexión a tierra del generador 2.3.3 CONEXIÓN DE LAS CARGAS ELÉCTRICAS NO conecte cargas de 240 Volt a receptáculos de 120 Volt. NO conecte cargas trifásicas al generador. NO conecte cargas de 50 Hz al generador. 1. 2. 3. Deje que el motor se estabilice y caliente por unos minutos antes de arrancar. Conecte y encienda las cargas eléctricas monofásicas de 120 o 240 voltios y 60 Hz deseadas. Sume la potencia nominal (op amperaje) de todas las cargas que serán conectadas a la vez. Este total no deberá ser mayor que (a) la capacidad de potencia y corriente del generador o (b) la capacidad nominal del interruptor del circuito que suministra la energía. Vea “No sobrecargue el generador”. 2.4 NO SOBRECARGUE EL GENERADOR Sobrecargar un generador en exceso de su capacidad de potencia nominal puede traer como resultado daños al generador y a los dispositivos eléctricos conectados. Observe lo siguiente para evitar sobrecargar la unidad: • Sume el total de potencia de todos los dispositivos eléctricos a conectarse a la vez. Este total NO deberá ser mayor que la capacidad de potencia del generador. • La potencia nominal de las luces puede leerse en las mismas bombillas. La potencia nominal de las herramientas, aparatos y motores normalmente se puede encontrar en la etiqueta de datos o calcomanía fijada en el dispositivo. • Si el aparato, herramienta o motor no muestran la potencia, multiplique voltios por amperios nominales para determinar los vatios (volts x amps = vatios). • Algunos motores eléctricos, como los del tipo inducción, requieren alrededor de tres veces más potencia para arrancar que para funcionar. Este transitorio de potencia dura sólo unos pocos segundos al arrancar tales motores. Asegúrese de tener en cuenta esta alta potencia de arranque al seleccionar dispositivos eléctricos que se conectarán al generador. 1. Sepa la potencia necesaria para arrancar el motor más grande. 2. Sume a esa cifra la potencia de funcionamiento de todas las otras cargas conectadas. La guía de referencia de potencias se proporciona para ayudarle a determinar cuántos ítems puede operar el generador al mismo tiempo. Dispositivo ............................................... Vatios en funcionamiento *Aire acondicionado (12,000 Btu) ............................................ 1700 *Aire acondicionado (24,000 Btu) ............................................ 3800 *Aire acondicionado (40,000 Btu) ............................................ 6000 Cargador de baterías (20 Amp) ................................................... 500 Lijadora de bandas (3”) ............................................................ 1000 Sierra eléctrica .......................................................................... 1200 Sierra circular (6-1/2”)................................................de 800 a 1000 *Secadora de ropa (Eléctrica) .................................................. 5750 *Secadora de ropa (a gas) ......................................................... 700 *Lavadora de ropa .................................................................... 1150 Cafetera .................................................................................... 1750 *Compresor (1 HP) .................................................................. 2000 *Compresor (3/4 HP) ............................................................... 1800 *Compresor (1/2 HP) ............................................................... 1400 Rizador de pelo ........................................................................... 700 *Deshumedecedor ...................................................................... 650 Lijadora de disco (9”) ............................................................... 1200 Cortadora ................................................................................... 500 Frazada eléctrica ......................................................................... 400 Pistola eléctrica de clavos ......................................................... 1200 Rango eléctrico (por elemento) ................................................. 1500 Sartén eléctrica......................................................................... 1250 *Congeladora . . . . . . ................................................................ .700 *Ventilador de chimenea(3/5 HP) ................................................ 875 *Garaje de apertura automática ....................................de 500 a 750 Secador de pelo ........................................................................ 1200 Taladro de mano ..............................................................250 a 1100 Cortador de setos ....................................................................... 450 Herramienta de impacto .............................................................. 500 Plancha .................................................................................... 1200 * Eyector .................................................................................... 800 Cortadora de césped ................................................................ 1200 Bombilla de luz ........................................................................... 100 Horno de microondas ......................................................700 a 1000 *Enfriador de leche ................................................................... 1100 Quemador de aceite sobre chimenea .......................................... 300 Calentador de chispa de aceite (140,000 Btu) ............................. 400 Calentador de chispa de aceite (85,000 Btu) ............................... 225 Calentador de chispa de aceite (30,000 Btu) ............................... 150 *Pulverizador de pintura, sin aire (1/3 HP) .................................. 600 Pulverizador de pintura, sin aire (de mano).................................. 150 Radio .................................................................................. 50 a 200 *Refrigeradora ............................................................................ 700 Cocina lenta................................................................................ 200 *Bomba sumergible (1-1/2 HP) ................................................ 2800 *Bomba sumergible (1 HP)....................................................... 2000 *Bomba sumergible (1/2 HP).................................................... 1500 *Bomba de desagüe ...................................................de 800 a 1050 *Sierra de banco (10”) ..................................................1750 a 2000 Televisor ............................................................................200 a 500 Tostadora.......................................................................1000 a 1650 Podadora de césped ................................................................... 500 * Calcule 3 veces la potencia de la lista para arrancar estos dispositivos. 23 Operación 2.6 ANTES DE PONER EN MARCHA EL GENERADOR 2.6.2 AÑADIR GASOLINA ¡PELIGRO! Antes de operar el generador se debe añadir aceite de motor y gasolina, de la siguiente manera:  Nunca llene el tanque de combustible mientras la unidad 2.6.1 AGREGAR ACEITE DE MOTOR Todo aceite debe cumplir el estándar mínimo de la American Petroleum Institute (API) Service Class SJ, SL o superior. No use aditivos especiales. Seleccione el grado de viscosidad del aceite de acuerdo a la temperatura esperada de operación (ver el gráfico también). • Por encima de 40° F, use SAE 30 • Por debajo de 40° F y hasta 10° F, use 10W-30 • Por debajo de 10° F, use 5W-30 sintético SAE 30 10W-30 5W-30 synthétique Plage de températures de l'utilisation prévue Nunca llene el tanque de combustible en interiores. está funcionando o caliente. Evite derramar gasolina sobre un motor caliente. Espere a que el motor se enfríe completamente antes de llenar el tanque de combustible. NO encienda un cigarrillo o fume mientras llena el tanque de combustible. No llene el tanque de combustible en exceso. Siempre deje lugar para la expansión del combustible. Si llena el tanque el exceso, el combustible puede rebasar sobre un motor caliente y causar INCENDIO o EXPLOSIÓN. Recoja y seque inmediatamente el combustible que pueda haberse derramado. Nunca encienda un cigarrillo o fume mientras llena el tanque de combustible. La gasolina es altamente INFLAMABLE y sus vapores son EXPLOSIVOS. Nunca permita que se fume o que haya llamas abiertas, chispas o calor en la zona mientras maneje gasolina. 1. Use gasolina común SIN PLOMO con el motor del generador.   2. 3. CUIDADO Cualquier intento de arrancar el motor antes de que se le haya dado servicio apropiado con el aceite recomendado puede traer como resultado una falla del motor. Coloque el generador en una superficie nivelada (no exceda los 15° en ninguna dirección). Limpie el área alrededor de la toma de aceite y retire la tapa de la toma y la varilla medidora. Limpie la varilla. Llene lentamente el motor con aceite a través de la abertura hasta que llege a la marca alta en la varilla de aceite (figura 9). Deje de llenar ocasionalmente para revisar el nivel de aceite. Tenga cuidado de no sobrecargarlo. Instale la tapa del aceite y ajustela con seguridad. Después de esto, revise el nivel de aceite antes de arrancar cada vez.  1. 2. 3. 4. 5. 6. Figura 9 - Varilla de aceite ALTO BAJA 24 4. No use ninguna gasolina con más de 10% de etanol añadido. No use gasolina E85. No mezcle gasoil con gasolina. Limpie la zona alrededor de la tapa de llenado de combustible, retire la tapa. Lentamente agregue gasolina común sin plomo al tanque de combustible. Tenga cuidado de no llenar en exceso (Figura 10). Instale la tapa de combustible y recoja y seque la gasolina que se haya derramado. Figura 10 - Tanque de combustible Tanque de combustible NO llene por encima del borde Combustible IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de depósitos de goma en piezas del sistema de combustible como el carburador, la manguera o el tanque de combustible durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que ocasiona la separación y la formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas del motor, el sistema de combustible debe vaciarse antes de almacenarlo durante 30 días o más. Vea la sección de "Almacenamiento". Nunca use productos de limpieza de motor o carburador ya que pueden ocasionar daños permanentes. Mantenimiento 2.7 ARRANQUE DEL MOTOR 2.9 SISTEMA DE APAGADO- NIVEL DE ACEITE ADVERTENCIA arranque ni detenga el motor con los dispositivos eléctricos conectados a los receptáculos Nunca ni encendidos. 1. 2. 2. 3. 4. 5. 6. Desconecte todas las cargas eléctricas de los receptáculos de la unidad antes de arrancar el motor. Asegúrese de que la unidad esté en una posición nivelada (no exceda los 15° en ninguna dirección). ABRA la válvula de cierre de combustible (Figura 11). Gire el interruptor ON/OFF a la posición ON (Figura 11). Mueva la palanca de CHOKE del motor a la posición “FULL CHOKE” (completo) (Figura 11). Para arrancar el motor, tome firmemente el manubrio del recule y tire lentemante hasta que se sienta que aumenta la resistencia. Tire rápidamente hacia afuera. Cuando el motor arranque, mueva la palanca de Chole a 1/2 CHOKE hasta que el motor funcione en forma suave y luego completamente a la posición RUN. Si el motor arranca, mueva la palanca de Chole a 1/2 CHOKE hasta que el motor funcione en forma suave y luego a la posición RUN. AVISO: Si el motor dispara, pero no sigue funcionando, mueva la palanca de choke a posición de inicio (START) y repita las instrucciones de arranque. Figura 11 - Controles del motor El motor está equipado con un sensor de bajo nivel de aceite que apaga el motor en forma automática cuando el nivel de aceite cae por debajo de un nivel especificado. Si el motor se apaga y el tanque de combustible tiene suficiente gaolina, revise el nivel de aceite de motor. 2.9.1 SENSANDO EL BAJO NIVEL DE ACEITE Si el sistema detecta una bajo nivel de aceite durante la operación, el motor se apaga. El motor no funcionará hasta que se haya llenado aceite de nuevo a su nivel apropiado. 3.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Siga los intervalos del calendario. Se requiere un servicio más frecuente cuando se opera en condiciones adversas como las que se indica abajo. Revise el nivel de aceite Cabie el aceite ¥ Revise la claridad de la válvula Servicio del filtro de aire Reemplazo de bujías en cada uso *Cada 50 horas ***Cada cambio de estación **Cada 25 horas ****Cada 100 horas ¥ Cambie el aceite cada 20 horas de funcionamiento. * Cambie el aceite cada mes si opera bajo condiciones pesadas de carga o altas temperaturas. ** Limpie con más frecuencia bajo condiciones de operación que involucren polvo y suciedad. Reemplace las partes del filtro de aire si no se les puede limpiar adecuadamente. *** Revise la claridad de la válvula y ajústela si es necesario luego de las primeras 50 horas de operación y cada 100 horas luego de ello. **** Limpie y mida nuevamente el espaciado de la bujía cada 50 horas. 3.2 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 3.2.1 ESPECIFICACIONES DEL GENERADOR Nivel nominal de potencia .....................................................3.25 kW** Potencia de transitorio...............................................................3.75 kW Voltaje AC nominal ....................................................................120/240 Capacidad de corriente ................................................27/13.5 Amps** Frecuencia nominal ................................................ 60 Hz @ 3600 RPM Fase.....................................................................................Monofásico PALANCA DE CHOKE INTERR ON/OFF DEL MOTOR VALVULA DE CIERRE DE COMBUSTIBLE MANIJA DE RECULE 2.8 DETENER EL MOTOR • Apague todas las cargas, luego desconecte las cargas eléctricas de los receptáculos del panel del generador. Nunca arranque ni detenga el motor con dispositivos eléctricos conectados y encendidos. • Deje que el motor funcione sin carga por algunos minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y del generador. • Mueva el interruptor de ON/OFF a la posición OFF. • Cierre la válvula de combustible. ** La potencia máxima está sujeta a, y limitada por, factores tales como contenido en BTUs del combustible, altitud, condiciones del motor, etc. La potencia máxima disminuye alrededor del 3.5% por cada 1000 pies sobre el nivel del mar, y también disminuirá alrededor del 1% por cada 6ºC (10ºF) por encima de los 16ºC (60ºF) de temperatura ambiente. 3.2.2 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Desplazamiento........................................................................... 208 cc Tipo de bujías ........................... F6TC, NGK BP6IS o Champion RN11YC Espaciamiento de la bujía.............................0.030 pulgadas o 0.76 mm Capacidad de gasolina .........................13.25 L (3.5 galones de EE.UU.) Tipo de aceite ..............Ver la cartilla en la sección “Antes de arrancar el generador” Capacidad de aceite ................................................... 0.6 L (0.634 Qts.) Tiempo de funcionamiento ................................... 9.7 Horas a 1/2 carga Certificado para emisión de Clase II* * El fabricante del motor debe garantizar el sistema de control de emisiones por un periodo de dos años. Esta cobertura de garantía es adicional a la provista por Generac, y puede cubrir el motor aun si la garantía de Generac no lo cubre. 25 Mantenimiento 3.3 RECOMENDACIONES GENERALES 3.3.4 REVISAR EL NIVEL DE ACEITE La garantía del generador no cubre ítems que hayan sido objeto de abuso o negligencia del operador. Para recibir el valor total de la garantía, el operador debe hacer el mantenimiento del generador tal como se instruye en este manual. Vea la sección “ANTES DE ARRANCAR EL GENERADOR” para mayor información sobre la revisión del nivel de aceite. El nivel de aceite debe revisarse antes de cada uso, o al menos cada ocho horas de operación. Siempre mantenga el nivel de aceite (figura 9). Se necesitará hacer algunos ajustes periodicamente para mantener apropiadamente este generador. Todos los ajustes en la sección de Mantenimiento de este manual deberán hacerse al menos una vez en cada cambio de estación. Siga los requerimientos del “Programa de mantenimiento”. NOTA: Una vez al año, reemplace las bujias y el filtro de aire. Bujías nuevas y filtro de aire limpio aseguran una apropiada mezcla de aire-combustible y ayudan a que el motor funcione mejor y dure más. 3.3.5 CAMBIO DE ACEITE Cambie el aceite luego de las primeras 20 horas de operación, y de ahí en adelante, cada 50 horas. Si está haciendo funcionar la unidad en condiciones de polvo o suciedad, o en clima extremadamente cálido, cambie el aceite con más frecuencia. CUIDADO El aceite caliente puede causar quemaduras. Permita que el motor enfríe antes de drenar el aceite. Evite una exposición prolongada o repetida de la piel con el aceite usado. Lave completamente las áreas expuestas con jabón.  3.3.1 MANTENIMIENTO DEL GENERADOR El mantenimiento del generador consiste en mantener a la unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y seco donde no esté expuesta a excesivo polvo, suciedad, humedad ni vapores corrosivos. Las ranuras de aire de enfriamiento en el generador no ceberán obstruirse con nieve, hojas ni ningún material extraño. Revise la limpieza del generador frecuentemente y límpielo cuando el polvo, suciedad, humedad y otras sustancias extrañas sean visibles en su superficie exterior. CUIDADO Nunca inserte ningún objeto ni herramienta a través de las ranuras de aire de refrigeración,  aún si el motor no está funcionando. Use las siguientes instrucciones para cambiar el aceite mientras el motor está aún caliente. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Limpie el área alrededor del tapón de drenaje del aceite. Retire la tapa de drenaje de aceite del motor y la tapa de llenado de aceite para que drene completamente en un contenedor adecuado. Cuando el aceite haya drenado completamente, instale la tapa de drenaje de aceite y ciérrela con firmeza. Llene el motor con el aceite recomendado. (Vea “Antes de arrancar el generador” para mayores recomendaciones sobre el aceite). Limpie el aceite que se haya derramado. Disponga del aceite usado en un centro de recolección apropiado. Figura 12 - Drnaje, revisión y relleno de aceite. NOTA: NO use una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua puede ingresar al sistema de combustible del motor y causar problemas. Adicionalmente, si el agua ingresa al generador a través de las ranuras de aire, algo del agua será retenida en vacíos o grietas del aislamiento del bobinado del rotor y estator. La acumulación del agua y el polvo en los bobinados internos del generador eventualmente disminuirán la resistencia de aislamiento de esos bobinados. 3.3.2 PARA LIMPIAR EL GENERADOR • Use un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores. • Una escobilla suave de cerdas puede usarse para soltar suciedades pegadas, aceite, etc. • Se puede usar una aspiradora para levantar la suciedad suelta y restos. • Se puede usar una baja presión de aire (que no exceda las 25 psi) para soplar la suciedad. Inspeccione las ranuras de aire de ventilación y las aberturas del generador. Estas aperturas deben mantenerse limpias y sin obstrucciones. 3.3.3 MANTENIMIENTO DEL MOTOR ADVERTENCIA trabaje en el generador, siempre desonecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía. Cuando 26 DRENAJE DE ACEITE REVISI{ON Y LLENADO DE ACEITE 3.3.6 REEMPLAZO DE LA BUJÍA Use bujías F6TC, NGK BP6IS o Champioin RN11YC. Reemplace la bujía una vez al año. Esto ayudará a que el motor arranque con mayor facilidad y funcione mejor. 1. 2. Detenga el motor y tire del cable de bujías colocándolo lejos de las mismas. Limpie el área alrededor de la bujía y retírela de la cabeza del cilindro. Mantenimiento 3. Coloque el espaciamiento de la bujía en 0.76 mm (0.030 pulg). Instale la bujía con el espaciamiento correcto en la cabeza del cilindro y aplique torque hasta 15 pies-libra.. (Figura 13). Figura 13 - Espaciamiento de la bujía. 1. 2. 3. Retire la cubierta del filtro de aire. Lavar en agua jabonosa. Exprima el filtro para secarlo en una tela limpia (NO LO TUERZA). Limpie la cubierta del filtro de aire antes de reinstalarlo. Figura 15 - Filtro de aire 3.3.7 SUPRESOR DE CHISPA El silenciador del escape del motor tiene una pantalla de supresión de chispa. Inspeccione y limpie la pantalla al menos una vez al año (Figura 14). Si la unidad se usa con regularidad, efectúe inspecciones y limpiezas con mayor frecuencia. NOTA: Si usa el generador sobre algun terreno cubierto de césped, arbustos o plantas, debe estar equipado con un supresor de chispa. El dueño o el operador deben mantener el supresor de chispa en buenas condiciones. Limpie e inspeccione el supresor de chispa como sigue: 1. 2. 3. Retire la abrazadera y el supresor de chispa del silenciador. Inspeccione la pantalla y reemplácela si está rasgada o dañada de alguna forma. NO USE una pantalla defectuosa. Si la pantalla no está dañada, límpiela con un solvente comercial. Vuelva a colocar el supresor de chispa y la abrazadera. Figura 14 - Supresor de chispa Abrazadera Silenciador Pantalla 3.4 SERVICIO AL FILTRO DE AIRE El motor no funcionará apropiadamente y puede dañarse si se usa un filtro de aire sucio. Limpie el filtro de aire cada 25 horas (figura 15). Límpielo o reemplácelo con mayor frecuencia si se opera en condiciones de suciedad. FILTRO DE AIRE TORNILLO CUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE 3.5 LUZ DE VÁLVULAS • Admisión - 0.10 ± 0.02 mm (frío), (0.004 ± 0.0008 in) • Escape - 0.15 ± 0.02 mm (frío) (0.006 ± 0.0008 in) Luego de las primeras 50 horas de funcionamiento, revise la holgura de válvulas en el motor y ajuste si es necesario. IMPORTANTE: Si no se siente cómodo haciendo este procedimiento o si no dispone de las herramientas adecuadas, lleve el generador al centro de servicio más cercano para que ajuste la holgura de válvulas. Este es un paso muy importante para asegurar una larga vida útil del motor. Para comprobar la luz de válvulas: 1. Asegúrese de que el motor esté a temperatura ambiente (60 °F a 80 °F.) 2. Asegúrese de que el o los cable(s) de bujía sea(n) retirado(s) de la(s) bujía(s) y quede(n) fuera del paso. Retiro de la(s) bujía(s). 3. Retire los cuatro tornillos que fijan la(s) cubierta(s) de la(s) válvula(s). 4. Asegúrese de que el pistón esté en el punto muerto superior (PMS) de su carrera de compresión (ambas válvulas cerradas). Para llevar el pistón al PMS, retire la rejilla de admisión en la parte delantera del motor para ganar acceso a la tuerca del volante. Use un casquillo grande y una llave de casquillo para girar la tuerca, y por lo tanto el motor, en sentido horario mientras observa el pistón a través del agujero de la bujía. El pistón se debe mover hacia arriba y abajo. El pistón está en el PMS cuando está en el punto más alto que pueda llegar. 5. Vea la Figura 17. Inserte un calibre de espesores de 0.002 - 0.004 in (0.05 - 0.1 mm) entre el balancín y el vástago de la válvula. La separación correcta es cuando se siente una resistencia leve al deslizar el calibre de espesores hacia atrás y adelante. Si la separación está excesivamente suelta o apretada es necesario ajustar los balancines. Para ajustar la luz de válvulas: 1. Afloje la contratuerca del balancín. Use una llave Allen para girar el prisionero de bola pivote mientras comprueba la luz entre el balancín y el vástago de la válvula con un calibre de espesores (Figura 18). NOTA: Debe sostener la contratuerca del balancín en su lugar mientras se gira el prisionero de bola pivote. 27 Mantenimiento Cuando la luz de válvulas sea correcta, sostenga el prisionero de bola pivote en su lugar con la llave Allen y apriete la contratuerca del balancín. Ajuste la contratuerca con 174 in-lbde par de apriete. Luego de apretar la contratuerca, compruebe nuevamente la luz de válvulas para asegurarse que no cambió. Para evitar problemas con el motor, el sistema de combustible deberá vaciarse antes de almacenarse por 30 días o más, como sigue: 2. 3. 2. Instale una junta de la cubierta de válvulas nueva. Vuelva a fijar la cubierta de válvulas. NOTA: Inicie los cuatro tornillos antes de apretarlo o no será posible colocar todos los tornillos en su lugar. Asegúrese de que la junta de la cubierta de válvulas esté en su lugar. Vuelva a colocas la(s) bujía(s). 4. Vuelva a fijar el o los cable(s) de bujía en la(s) bujía(s). Figura 18 - Ajuste de la luz de válvulas Prisionero de bola pivote Contratuerca 1. PELIGRO exteriores, lejos de las flamas abiertas. en Asegúrese de que el motor esté frío. No fume. Drene el combustible en contenedores apropiados 3. 4. Balancín Agregue un estabilizador de gasolina de calidad al combustible según las especificaciones del fabricante, y haga funcionar la unidad durante 10-15 minutos. Después de que el motor se enfríe, quite toda la gasolina del depósito de combustible. Necesario utilizar un adaptador, no conductor sifón vacío. 5. Vástago de válvula Arranque y haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Luego de que el motor enfríe, drene el aceite del motor. Rellene con el grado recomendado. Retire la bujía y llene alrededor de 1/2 onza (15 ml) de aceite de motor en los cilindros. Cubra el agujero de la bujía con un trapo. Tire del arrancador de recule un par de veces para lubricar los anillos del pistón y el recorrido del cilindro. Un agente de condensación puede también ser usado en lugar del aceite. CUIDADO  6. 7. 8. Evite la pulverización del agujero de la bujía en el arranque. Instale y ajuste la bujía. No conecte el cable de bujía. Limpie las otras superficies del generador. Revise que las aberturas y ranuras de aire de ventilación en el generador estén abiertas y sin obstrucciones. Almacene la unidad en un lugar limpio y seco. 3.8 OTROS CONSEJOS PARA ALMACENAMIENTO 3.6 GENERAL El generador debe ser arrancado al menos una vez cada 30 días y permitírsele que funcione al menos 30 minutos. Si esto no se puede hacer y la unidad debe almacenarse por más de 30 días, use la siguiente información como una guía para prepararlo para su almacenamiento.  ADVERTENCIA almacente un motor con combustible en el tanque en interiores o en áreas cerradas poco NUNCA ventiladas en donde los humos pueden alcanzar una llama abierta, chispa o flama piloto como en una chimenea, calentador de agua, secadora de ropa u otros aparatos a gas. 3.7 ALMACENAMIENTO POR LARGO PLAZO Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las partes esenciales del sistema de combustible como el carburador, la manguera de combustible o el tanque durante el almacenamiento. Asimismo, la experiencia indica que los combustibles mezclados con alcoholes (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que llega a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. Los gases ácidos pueden dañar el sistema de combustible de un motor durante el almacenamiento. 28 • No almacene gasolina de una estación a otra. • Reemplace la gasolina si empieza a oxidarse. El óxido o suciedad en la gasolina causará problemas con el carburador y el sistema de combustible. • Si fuera posible, almacene la unidad en interiores y cúbrala para protegerla del polvo y la suciedad. ASEGÚRESE DE VACIAR EL TANQUE DE COMBUSTIBLE. • Si no fuera práctico vaciar el tanque de combustible y la unidad tiene que almacenarse por un tiempo, use un estabilizador de combustible comercial disponible y añádalo a la gasolina para prolongar la vida de esta. • Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada que no retenga humedad. ADVERTENCIA NUNCA cubra el generador mientras las áreas del motor y el escape están calientes.  Detección de fallas 4.1 GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor está funcionando, pero no hay disponible una salida de CA. 1. El disyuntor está abierto. 2. Hay una mala conexión o el juego de cordones eléctricos está defectuoso. 3. El dispositivo conectado no funciona. 4. Falla en el generador. 1. Restablezca el disyuntor. 2. Revise y repare. El motor funciona bien pero se atasca cuando se conectan cargas. 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. El motor no arranca, o arranca y funciona toscamente. 1. El filtro de aire está sucio. 2. Se acabó la gasolina. 3. La gasolina está descompuesta. Cortocircuito en una carga conectada. El generador está sobrecargado. La velocidad del motor es demasiado lenta. Cortocircuito en el generador. 3. Conecte otro dispositivo que funcione bien. 4. Comuníquese con un centro de servicio autorizado. Desconecte la carga eléctrica cortocircuitada. Consulte la sección "No sobrecargue el generador". Comuníquese con un centro de servicio autorizado. Comuníquese con un centro de servicio autorizado. 8. Bajo nivel de aceite. 9. Mezcla de combustible excesivamente rica. 10. La válvula de entrada se atoró abierta o cerrada. 11. El motor ha perdido compresión. 1. Limpie o reemplace el filtro de aire. 2. Llene el tanque de combustible. 3. Drene el tanque de combustible y llénelo con combustible nuevo. 4. Conecte el cable a la bujía. 5. Reemplace la bujía. 6. Drene el tanque de combustible y llénelo con combustible nuevo. 7. Coloque la perilla del cebador en la posición No Choke (sin cebado). 8. Llene el cárter hasta el nivel apropiado.. 9. Comuníquese con un centro de servicio autorizado. 10. Comuníquese con un centro de servicio autorizado. 11. Comuníquese con un centro de servicio autorizado. El motor se apaga durante la operación. 1. Se acabó la gasolina. 2. Bajo nivel de aceite. 3. Fallo en el motor. 1. Llene el tanque de combustible. 2. Llene el cárter hasta el nivel apropiado.. 3. Comuníquese con un centro de servicio autorizado. El motor no tiene potencia. 1. La carga es demasiado alta. 2. El filtro de aire está sucio. 3. El motor necesita mantenimiento. 1. Consulte la sección “No sobrecargue el generador”. 2. Reemplace el filtro de aire. 3. Comuníquese con un centro de servicio autorizado. El motor vacila. 1. El cebador se abrió demasiado pronto. 1. Mueva el cebador a la posición intermedia hasta que el motor funcione sin problemas. 2. Comuníquese con un centro de servicio autorizado. 4. El cable de la bujía no está conectado a la bujía. 5. Bujía defectuosa. 6. La gasolina tiene agua. 7. Cebado excesivo. 2. El carburador está operando muy pesado o muy ligero. 29 29 N.º de pedido del manual 0J8902 Revisión F (20/03/14) Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Generac GP3250 0059821 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario