Generac 2800 PSI 006596R0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Hidrolavadora
Manual del operador

MODELO: __________________________
SERIE: ____________________________
FECHA DE COMPRA: ________________
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
888-436-3722
Section 1 Introducción y seguridad
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . .1
Símbolos de seguridad y sus
significados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Section 2 Información general y
configuración
Conozca su hidrolavadora . . . . . . . .3
Información sobre emisiones . . . . .4
Retiro del contenido de la caja . . . .4
Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Para añadir aceite de motor . . . . . . .5
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Suministro de agua . . . . . . . . . . . . . .6
Conexión del suministro de agua . .6
Conexión de la manguera de alta
presión a la pistola de
pulverización . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Pistola de pulverización . . . . . . . . . .7
Tanque de detergente . . . . . . . . . . . .7
Section 3 Operación, mantenimiento
y resolución de problemas
Consultas sobre operación y uso . .8
Antes de poner en marcha motor . .8
Preparación de la hidrolavadora
para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Colocación de la hidrolavadora para
el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Transporte e inclinación de la unidad .8
Puesta en marcha de la hidrolavadora 8
Parada de la hidrolavadora . . . . . . . . .9
Aplicación de detergente . . . . . . . . .9
Enjuague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Tubo de sifón para detergente de
limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Después de cada uso . . . . . . . . . . . .10
Sistema de enfriamiento
automático (Alivio térmico) . . . . . .10
Recomendaciones de
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Programa de mantenimiento . . . . .11
Aceite de la bomba . . . . . . . . . . . . .11
Mantenimiento preventivo . . . . . . .11
Inspección y limpieza del tamiz de
entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inspección de las mangueras de alta
presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inspección del tubo de sifón para
detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inspección de la pistola de
pulverización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mantenimiento de la boquilla . . . . . . . 12
Mantenimiento del motor . . . . . . . .12
Recomendaciones sobre el aceite de
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Inspección del nivel de aceite de
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cambio de aceite de motor . . . . . . . . 13
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Servicio de la bujía . . . . . . . . . . . . . . 13
Inspección de la bujía . . . . . . . . . . . . 13
Inspección del silenciador y el
supresor de chispas . . . . . . . . . . . . . 13
Inspección del tamiz del supresor de
chispas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . .14
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Almacenamiento en el invierno . . . . . 14
Preparación del sistema de
combustible para almacenamiento 1 . . 5
Cambio de aceite . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparación de la bomba para el
almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 15

$'9(57(1&,$
1SPQPTJDJØOEF$BMJGPSOJB&MFTDBQFEFMNPUPSZBMHVOPT
EFTVTDPNQPOFOUFTTPODPOPDJEPTQPSFMFTUBEPEF
$BMJGPSOJBDPNPDBVTBOUFTEFDÈODFSEFGFDUPTDPOHÏOJUPTZ
PUSPTEB×PTSFQSPEVDUJWPT

$'9(57(1&,$
1SPQPTJDJØOEF$BMJGPSOJB&TUFQSPEVDUPDPOUJFOFP
FNJUFTVTUBODJBTRVÓNJDBTRVFTPODPOPDJEBTQPSFMFTUBEP
EF$BMJGPSOJBDPNPDBVTBOUFTEFDÈODFSEFGFDUPT
DPOHÏOJUPTZPUSPTEB×PTSFQSPEVDUJWPT
Índice
Manual del operador de la hidrolavadora 1
Sección 1 Introducción y seguridad
Introducción
Muchas gracias por haber comprado un
producto de Generac Power Systems Inc.
Esta unidad ha sido diseñada para
proporcionar alto rendimiento,
funcionamiento eficiente, y años de uso
cuando se mantiene apropiadamente.
Lea completamente este manual y
comprenda todas las instrucciones,
precauciones y advertencias antes de usar el
equipo. Si no se comprende alguna sección
de este manual, comuníquese con el
concesionario autorizado más cercano, o
comuníquese con Servicio al cliente de
Generac al 1-888-436-3722, o
www.generac.com con sus preguntas e
inquietudes.
El propietario es responsable del
mantenimiento apropiado y uso seguro del
equipo. Antes de operar, efectuar servicio o
almacenar esta hidrolavadora:
Estudie minuciosamente todas las
advertencias indicadas en este manual y
en el producto.
Familiarícese con este manual y la unidad
antes del uso.
Consulte la sección Armado del manual
para las instrucciones sobre los
procedimientos de armado finales. Siga las
instrucciones completamente.
Guarde estas instrucciones para referencia
en el futuro. SIEMPRE suministre este
manual a toda persona que usará esta
máquina.
LA INFORMACIÓN QUE FIGURA AQUÍ SE
BASÓ EN MÁQUINAS QUE ESTABAN EN
PRODUCCIÓN EN EL MOMENTO DE
PUBLICACIÓN. GENERAC SE RESERVA EL
DERECHO DE MODIFICAR ESTE MANUAL
EN CUALQUIER MOMENTO.
Reglas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las
circunstancias posibles que podrían
involucrar un peligro. Las advertencias de
este manual y los rótulos y etiquetas
adhesivas fijados en la unidad, por lo tanto,
no son exhaustivos. Si usa un
procedimiento, método de trabajo o técnica
de funcionamiento que el fabricante no
recomienda específicamente, verifique que
sea seguro para otras personas. Asegúrese
también de que el procedimiento, método de
trabajo o técnica de funcionamiento
utilizados no vuelvan inseguro al equipo.
En toda esta publicación, en los rótulos y en
las etiquetas adhesivas fijadas en la
hidrolavadora, los bloques de PELIGRO,
ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se
usan para alertar al personal sobre
instrucciones especiales acerca de una
operación en particular que puede ser
peligrosa si se efectúa de manera incorrecta
o imprudente. Obsérvelos cuidadosamente.
Sus definiciones son las siguientes:
NOTA:
Las notas contienen información adicional
importante para un procedimiento y se
encuentran dentro del texto regular de este
manual.
Estas advertencias de seguridad no
pueden eliminar los peligros que indican.
El sentido común y el cumplimiento
estricto de las instrucciones especiales
mientras se desarrolla la acción o el
servicio son esenciales para la prevención
de accidentes.

3(/,*52
*OEJDBVOBTJUVBDJØOQFMJHSPTBRVFTJOPTFFWJUB
PDBTJPOBSÈMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT

$'9(57(1&,$
*OEJDBVOBTJUVBDJØOQFMJHSPTBRVFTJOPTFFWJUB
QPESÓBPDBTJPOBSMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT

35(&$8&,Ï1
*OEJDBVOBTJUVBDJØOQFMJHSPTBRVFTJOPTFFWJUBQPESÓB
PDBTJPOBSMFTJPOFTMFWFTPNPEFSBEBT
Manual del operador de la hidrolavadora 3
Sección 2 Información general y configuración
Figura 2-1. Características y controles
Tabla 2-1. Componentes de la
hidrolavadora
Conozca su hidrolavadora
Lea este manual completamente antes de
armar y operar esta unidad. Guarde este
manual para referencia inmediata y en el
futuro. Hay manuales del propietario de
repuesto disponibles en www.generac.com.
000110
B
P
A
C
J
K
I
E
T
H
G
L
s
F
O
Q
N
D
R
M
A Pistola de pulverización
B Lanza con conexión rápida
C Manguera de alta presión
D Arrancador con cuerda
E Llenado de aceite
F Filtro de aire
G Bomba de alta presión
H Válvula de alivio térmico
I Interruptor On/Off del motor
J Válvula de descarga
K Salida de alta presión
L Entrada de agua
M Tanque de combustible
N Válvula On/Off de combustible
O Cebador
P Boquillas
Q Tanque de detergente
R Advertencias/Instrucciones de operación
S Tapón de vaciado de aceite
T Ubicación del número de serie.
* Etiqueta de identificación (no mostrada)
ubicada en la carcasa del ventilador del
motor
* Tubo/filtro de sifón para detergente (no
mostrados)

$'9(57(1&,$
$POTVMUFFMNBOVBM-FBZDPNQSFOEBFMNBOVBM
DPNQMFUBNFOUFBOUFTEFVTBSMBNÈRVJOB/P
DPNQSFOEFSFMNBOVBMDPNQMFUBNFOUFQVFEF
PDBTJPOBSMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT
4 Manual del operador de la hidrolavadora
Información sobre emisiones
La Agencia de Protección Ambiental de los EE.
UU. (EPA) (y la Junta de Recursos del Aire de
California [CARB] para los equipos certificados
conforme a las normas de California) requieren
que este motor cumpla las normas de
emisiones de escape y evaporación. Ubique la
etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las
normas referidas a emisiones colocada sobre el
motor para determinar qué normas satisface el
generador, y para determinar qué garantía de
emisiones corresponde. El motor cuenta con la
certificación de satisfacer las normas de
emisiones correspondientes a las gasolinas. Es
importante seguir las especificaciones de
mantenimiento indicadas en la sección
Mantenimiento para verificar que el producto
cumpla las normas de emisiones
correspondientes durante toda su vida útil. Este
motor usa ajustes de carburación empobrecida
y otros sistemas para reducir las emisiones. La
manipulación indebida o la alteración del
sistema de control de emisiones pueden
aumentar las emisiones y constituye una
infracción de la ley federal o la ley de California.
Las acciones que constituyen manipulación
indebida incluyen, entre otras:
Retiro o alteración de cualquier parte de
los sistemas de admisión, combustible
o escape.
Alteración o anulación del varillaje del
regulador o el mecanismo de ajuste de
velocidad a fin de que el motor funcione
fuera de sus parámetros de diseño.
Haga inspeccionar y reparar el motor por un
concesionario de servicio si se desarrollan estos
síntomas:
Dificultad para arrancar o calada
después del arranque
Ralentí irregular
Fallo de encendido o contraexplosiones
bajo carga
Postcombustión (contraexplosiones)
Humo de escape negro o alto consumo
de combustible
NOTA: El mantenimiento, sustitución o
reparación de los dispositivos y sistemas de
control de emisiones puede ser efectuado por
cualquier establecimiento o individuo de
reparación de motores pequeños. Para estar
cubierto por la garantía, todo el trabajo de
servicio del control de emisiones debe ser
efectuado por un concesionario autorizado de la
fábrica. Vea la garantía de emisiones para
detalles adicionales.
Retiro del contenido de la caja
1. Abra la caja completamente cortando
cada esquina de arriba abajo.
2. Retire y verifique el contenido de la caja
antes del armado. La caja debe
contener uno de cada uno de lo
siguiente:
Unidad principal
Conjunto de asa
Manguera de alta presión
Manguera y filtro del sifón
Pistola de pulverización
Lanza con accesorio de conexión
rápida
Botella de aceite
Gancho para la manguera
Bolsa con piezas (incluye):
Tapa del tanque para sustancias
químicas/detergente (si tiene)
Manual del propietario
Tarjeta de registro del cliente
Bolsa con las boquillas de colores
3. Llame a Servicio al cliente de Generac
al 1-888-436-3722 con el número de
modelo y de serie de la unidad si
hubiera contenido de la caja faltante.
4. Registre el modelo, número de serie y
fecha de compra en la tapa de este
manual.
Armado
Llame a Servicio al cliente de Generac al
1-888-436-3722 por todos problemas o
inquietudes sobre el armado. Tenga
disponible los números de modelo y de serie.
1. Vea la Figura 2-2 Inserte el asa y trábela
en su lugar
Figura 2-2. Inserción del asa
2. Vea la Figura 2-3. Apriete e instale el
gancho para manguera.
Figura 2-3. Instalación del gancho para
manguera

$'9(57(1&,$
$POTVMUFFMNBOVBM-FBZDPNQSFOEBFMNBOVBM
DPNQMFUBNFOUFBOUFTEFVTBSMBNÈRVJOB/P
DPNQSFOEFSFMNBOVBMDPNQMFUBNFOUFQVFEF
PDBTJPOBSMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT

000112
Manual del operador de la hidrolavadora 5
3. Vea la Figura 2-4. Inserte y enganche
las boquillas en los espacios previstos
en el asa.
Figura 2-4. Inserción de las boquillas (la
cantidad puede variar)
4. Coloque la pistola de pulverización y
la extensión de la boquilla en el
soporte de la pistola de pulverización.
5. Vea la Figura 2-5. Conecte el tubo de
sifón.
Figura 2-5. Conexión del tubo de sifón
Para añadir aceite de motor
1. Coloque la hidrolavadora en una
superficie nivelada.
2. Verifique que la zona de llenado de
aceite esté limpia.
3. Retire la tapa de llenado de aceite y
limpie la varilla de medición
secándola.
Figura 2-6. Retiro de la varilla de medición
4. Añada el aceite de motor
recomendado.
NOTA: Algunas unidades tienen más de una
ubicación de llenado de aceite. Solo es
necesario usar un punto de llenado de aceite.
5. Enrosque la varilla de medición en la
garganta de llenado de aceite. El nivel
de aceite se comprueba con la varilla
de medición instalada
completamente.
6. Vea la Figura 2-7. Retire la varilla de
medición y verifique el nivel de aceite.
Figura 2-7. Marcas del indicador de nivel de
aceite de la varilla de medición
7. Instale y apriete con la mano la tapa de
llenado/varilla de medición de aceite.
Combustible
Los requisitos del combustible son como sigue:
Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
Una calificación mínima de 87 octanos/
87 AKI (91 RON).
Es aceptable hasta 10% de etanol
(gasohol).
NO use E85.
NO use una mezcla de gasolina y
aceite.
NO modifique el motor para funcionar
con combustibles de alternativa.
Estabilice el combustible antes del
almacenamiento.
1. Verifique que la unidad esté en OFF y
que se haya enfriado durante dos
minutos como mínimo antes de
reabastecer combustible.
2. Coloque la unidad sobre suelo nivelado
en una zona bien ventilada.
3. Limpie la zona alrededor de la tapa de
combustible y retire la tapa lentamente.
4. Añada lentamente el combustible
recomendado. No llene en exceso.
Figura 2-8. Para añadir el combustible
recomendado
5. Instale la tapa de combustible.
NOTA: Permita que el combustible derramado
se evapore antes de poner en marcha la unidad.





3(/,*52
&YQMPTJØOFJODFOEJP&MDPNCVTUJCMFZMPTWBQPSFTTPO
FYUSFNBEBNFOUFJOGMBNBCMFTZFYQMPTJWPT"×BEB
DPNCVTUJCMFFOVOB[POBCJFOWFOUJMBEB.BOUFOHBBMFKBEPT
FMGVFHPZMBTDIJTQBT/PIBDFSMPQVFEFPDBTJPOBSÈMB
NVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT

6 Manual del operador de la hidrolavadora
Suministro de agua
NOTA: No haga funcionar la unidad sin un
suministro de agua suficiente. No seguir los
requisitos de suministro de agua anulará la
garantía de la unidad.
El suministro de agua debe satisfacer los
siguientes requisitos:
NO haga sifón con agua estacionada
para el suministro de agua.
La temperatura del agua debe ser
menor que 100 °F (38 °C).
El largo de la manguera de suministro
de agua no debe exceder 50 ft (15.2 m).
El caudal de agua debe ser superior a
3.8 galones por minuto (17.3 litros por
minuto) y la presión no menor a 30 psi
(206.8 kPa).
NO use una válvula de una vía, válvula
igualadora de presión o válvula de
retención en ninguna parte del
suministro de agua.
Conexión del suministro de agua
1. Retire y deseche la tapa de envío de la
entrada de agua de la bomba.
2. Haga correr el suministro de agua
durante 30 segundos para eliminar
residuos antes de conectarlo.
3. Vea la Figura 2-9. Inspeccione el tamiz
de entrada en busca de residuos.
Limpie o sustituya el tamiz como sea
necesario. NO haga funcionar la
hidrolavadora si el tamiz de entrada está
dañado o falta.
Figura 2-9. Inspección del tamiz de entrada
4. Vea la Figura 2-10. Conecte la
manguera de suministro de agua a la
entrada de la bomba de agua y
apriete con la mano.
Figura 2-10. Conexión de la manguera de
suministro de agua
Conexión de la manguera de
alta presión a la pistola de
pulverización
1. Vea la Figura 2-11. Conecte la lanza
en la pistola de pulverización y apriete
con la mano.
Figura 2-11. Conexión de la lanza
2. Vea la Figura 2-12. Conecte la
manguera de alta presión a la bomba
y apriete con la mano.
Figura 2-12. Conexión de la manguera de alta
presión a la bomba
3. Vea la Figura 2-13. Conecte la
manguera de alta presión a la base
de la pistola de pulverización y apriete
con la mano.
Figura 2-13. Conexión de la manguera de alta
presión a la pistola de pulverización





Manual del operador de la hidrolavadora 7
Pistola de pulverización
Familiarícese con el gatillo y el sistema de
seguro del gatillo de la pistola de pulverización
antes del uso.
Vea la Figura 2-14. Con la unidad en OFF,
sostenga la pistola de pulverización y apriete el
gatillo para aprender como se puede activar y
desactivar el mecanismo del gatillo y el
mecanismo de seguro.
Figura 2-14. Pistola de pulverización (típica)
4. Verifique que la pistola de pulverización
esté desactivada con el seguro
engranado antes de poner en marcha la
hidrolavadora.
5. Conecte el agua y apriete el gatillo para
purgar el aire del sistema de la bomba.
Tanque de detergente
La hidrolavadora se envía con tubo de sifón y
tapa. Vea la Figura 2-15. Inserte el tubo de sifón
a través del agujero en la tapa.
Figura 2-15. Tubo de sifón y tapa
6. Abra la cubierta del tanque de
detergente.
7. Inserte el tubo de sifón dentro del
detergente y enganche la tapa del tubo
de sifón en el tanque de detergente.
8. Vea la guía para selección de la boquilla
y seleccione la boquilla correcta para la
tarea.
9. Vea la Figura 2-16. Empuje hacia atrás
el collar de conexión rápida e instale la
boquilla.
Figura 2-16. Inserción de la boquilla
10. Suelte el collar de conexión rápida para
fijar la boquilla.
11. Verifique que la boquilla esté bloqueada
en su lugar.



POTENCIA DE LA UNIDAD BOQUILLA psi gal./min
2500 Chorro/lavado 2500 2.3
2800
Chorro 2800 2.4
Lavado 2600 2.5
3100 Chorro/lavado 3100 2.7
8 Manual del operador de la hidrolavadora
Sección 3 Operación, mantenimiento y resolución de
problemas
Consultas sobre operación y uso
Llame a Servicio al cliente de Generac al 1-888-
436-3722 con las consultas o inquietudes acerca
de la operación y mantenimiento de la unidad.
Antes de poner en marcha motor
1. Verifique que el nivel de aceite sea
correcto.
2. Verifique que el nivel de combustible
nuevo sea correcto.
3. Verifique que todos los adaptadores y
acopladores estén fijados
correctamente.
4. Verifique que haya conectado un
suministro de agua suficiente.
5. Verifique que la unidad esté fija sobre
suelo nivelado, con separación
adecuada y en una zona bien ventilada.
Preparación de la hidrolavadora
para el uso
1. Coloque la unidad sobre suelo nivelado,
dentro de la separación especificada
requerida.
2. Conecte un suministro de agua
apropiado.
Colocación de la hidrolavadora para
el uso
Es una violación al Public Resources Code
(Código de recursos públicos de California),
Sección 4442, usar u operar el motor en tierras
cubiertas de bosque, maleza o pasto excepto si
el sistema de escape tiene un supresor de
chispas, como se define en la Sección 4442,
mantenido en condiciones de trabajo eficaces.
Otros estados o jurisdicciones federales pueden
tener leyes similares.
Accione la hidrolavadora únicamente en
exteriores en una zona bien ventilada. Nunca
accione la hidrolavadora en interiores, o en una
zona confinada. Tenga en cuenta las aberturas y
sistemas de ventilación donde el escape puede
entrar durante el uso.
Verifique que la hidrolavadora esté
ubicada sobre suelo nivelado para evitar
que vuelque durante el funcionamiento.
Use la unidad únicamente en exteriores.
Verifique que los gases de escape no
ingresen en una zona confinada a
través de ventanas, puertas, entradas
de ventilación.
Vea la Figura 3-1. Mantenga por lo
menos 5 ft (1.5 m) de separación en
todos los costados de la hidrolavadora,
incluso hacia arriba, de viviendas y
combustibles.
Figura 3-1. Cinco pies (1.5 m) de separación
mínima
Transporte e inclinación de la unidad
No haga funcionar, almacene o transporte la
unidad con un ángulo de inclinación mayor que
15 grados.
Puesta en marcha de la hidrolavadora
NOTA: NO haga funcionar la hidrolavadora sin
un suministro de agua suficiente CONECTADO.
El daño al equipo por no seguir esta instrucción
anulará la garantía.
1. Conecte un suministro de agua
suficiente.
2. Mueva la válvula de combustible (B) a
ON (Conectado).
3. Mueva la palanca del cebador (A) a
CLOSE (Cerrado).
Figura 3-2. Válvula de combustible y cebador
NOTA: Para motor caliente, verifique que la
palanca del cebador esté en posición OPEN
(Abierto).
4. Vea la Figura 3-3. Gire el interruptor
de motor a ON (Conectado).
Figura 3-3. Interruptor de motor

3(/,*52
"TGJYJB-PTNPUPSFTGVODJPOBOEPQSPEVDFONPOØYJEP
EFDBSCPOPVOHBTJODPMPSPJOPEPSPZWFOFOPTP&M
NPOØYJEPEFDBSCPOPTJOPTFFWJUBPDBTJPOBSÈMB
NVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT

$'9(57(1&,$
3JFTHPEFJODFOEJP-BTTVQFSGDJFTDBMJFOUFTQVFEFO
FODFOEFSDPNCVTUJCMFTQSPEVDJFOEPVOJODFOEJP&M
JODFOEJPQVFEFPDBTJPOBSMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT

$'9(57(1&,$
4VQFSGDJFTDBMJFOUFT"MVTBSMBNÈRVJOBOPUPRVFMBT
TVQFSGDJFTDBMJFOUFT.BOUFOHBMBNÈRVJOBBMFKBEBEFMPT
DPNCVTUJCMFTEVSBOUFFMVTP-BTTVQFSGDJFTDBMJFOUFTQVFEFO
PDBTJPOBSRVFNBEVSBTHSBWFTPJODFOEJP


B
A
0''
0/

Manual del operador de la hidrolavadora 9
5. Alivie la presión de la pistola de
pulverización.
6. Coloque un pie en el apoyapie y fije la
unidad contra movimientos al tirar de la
cuerda de arranque.
7. Vea la Figura 3-4. Sujete firmemente la
manija de la cuerda de arranque. Tire
lentamente hasta sentir resistencia.
Luego tire rápidamente para poner en
marcha el motor.
Si el motor falla en arrancar después del intento
de arranque, siempre apunte la pistola hacia
una dirección segura y apriete el gatillo de la
pistola de pulverización para liberar alta presión.
Figura 3-4. Cuerda de arranque del motor
A. Palanca del cebador
8. Devuelva lentamente la manija de la
cuerda de arranque. NO deje que la
cuerda de arranque golpee de vuelta
contra la carcasa del arranque con
cuerda.
9. Cuando el motor arranque, mueva
lentamente la palanca del cebador a la
posición OPEN (Abierto) a medida que
el motor se calienta. Si el motor falla
intermitentemente, mueva la palanca
del cebador a la posición CLOSE
(Cerrado) y luego a OPEN (Abierto).
B. Válvula de combustible.
Figura 3-5. Válvula de combustible y cebador
Si el motor falla en el arranque después
de seis tirones, mueva la palanca del
cebador a la posición OPEN (Abierto) y
repita los pasos 6 a 9.
Parada de la hidrolavadora
IMPORTANTE: La pistola de pulverización
atrapa agua a alta presión aunque el motor
esté parado y el agua desconectada. Siempre
apunte la pistola de pulverización hacia una
dirección segura y apriete el gatillo de la
pistola de pulverización para liberar el agua a
alta presión. Enganche el seguro de gatillo
cuando no esté en uso.
1. Suelte el gatillo de la pistola de
pulverización.
2. Gire el interruptor de motor a OFF
(Apagado).
3. Apriete el gatillo de la pistola de
pulverización y libere al agua a alta
presión.
4. Enganche el seguro de gatillo.
5. Cierre el suministro de agua.
NOTA: Mantenga la manguera de alta presión
conectada a la bomba y pistola de
pulverización mientras el sistema está
presurizado.
Aplicación de detergente
NOTA: NO use líquidos cáusticos con la
hidrolavadora. Use ÚNICAMENTE detergen-
tes seguros para la hidrolavadora. Siga las
instrucciones del fabricante en la etiqueta del
detergente. Siga todas las instrucciones del
fabricante en la etiqueta del detergente.

$'9(57(1&,$
1ÏSEJEBEFWJTJØO4FSFRVJFSFFMVTPEFHBGBTEF
TFHVSJEBEBMVTBSFTUBNÈRVJOB/PVTBSHBGBTEF
TFHVSJEBEQVFEFPDBTJPOBSQÏSEJEBEFWJTJØO
QFSNBOFOUF

$'9(57(1&,$
3JFTHPEFMBDVFSEBEFBSSBORVF-BDVFSEBEFBSSBORVF
TFQVFEFSFUSBFSJOFTQFSBEBNFOUFTJMBQSFTJØOEFBHVB
OPTFBMJWJØEFMBCPNCBBQSPQJBEBNFOUFDSFBOEPVO
DPOUSBHPMQF&MDPOUSBHPMQFQVFEFPDBTJPOBSMBNVFSUF
PMFTJPOFTHSBWFT

$'9(57(1&,$
/PBQVOUFMBQJTUPMBEFQVMWFSJ[BDJØOBQFSTPOBTBOJNBMFT
EJTQPTJUJWPTFMÏDUSJDPTPBSUÓDVMPTGSÈHJMFT.BOUÏOHBMBGVFSB
EFMBMDBODFEFMPTOJ×PT
1VFEFPDBTJPOBSMFTJPOFTHSBWFTPMBNVFSUF


B
A

3(/,*52
*OZFDDJØOEFGMVJEP&TUBNÈRVJOBQSPEVDFDIPSSPT
EFGMVJEPBBMUBQSFTJØORVFQVFEFOQFOFUSBSFOMB
QJFM-BJOZFDDJØOEFGMVJEPQVFEFPDBTJPOBSMB
NVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT

$'9(57(1&,$
3JFTHPEFJODFOEJP-BTTVQFSGDJFTDBMJFOUFTQVFEFO
FODFOEFSDPNCVTUJCMFTQSPEVDJFOEPVOJODFOEJP&M
JODFOEJPQVFEFPDBTJPOBSMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT

$'9(57(1&,$
4VQFSGDJFTDBMJFOUFT"MVTBSMBNÈRVJOBOPUPRVFMBT
TVQFSGDJFTDBMJFOUFT.BOUFOHBMBNÈRVJOBBMFKBEBEFMPT
DPNCVTUJCMFTEVSBOUFFMVTP-BTTVQFSGDJFTDBMJFOUFTQVFEFO
PDBTJPOBSRVFNBEVSBTHSBWFTPJODFOEJP

3(/,*52
*OZFDDJØOEFGMVJEP&TUBNÈRVJOBQSPEVDFDIPSSPT
EFGMVJEPBBMUBQSFTJØORVFQVFEFOQFOFUSBSFOMB
QJFM-BJOZFDDJØOEFGMVJEPQVFEFPDBTJPOBSMB
NVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT

3(/,*52
*OZFDDJØOEFGMVJEP&TUBNÈRVJOBQSPEVDFDIPSSPT
EFGMVJEPBBMUBQSFTJØORVFQVFEFOQFOFUSBSFOMB
QJFM-BJOZFDDJØOEFGMVJEPQVFEFPDBTJPOBSMB
NVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT

$'9(57(1&,$
/PBQVOUFMBQJTUPMBEFQVMWFSJ[BDJØOBQFSTPOBTBOJNBMFT
EJTQPTJUJWPTFMÏDUSJDPTPBSUÓDVMPTGSÈHJMFT.BOUÏOHBMBGVFSB
EFMBMDBODFEFMPTOJ×PT
1VFEFPDBTJPOBSMFTJPOFTHSBWFTPMBNVFSUF
10 Manual del operador de la hidrolavadora
Aplique el detergente como sigue:
1. Verifique que esté instalada la boquilla
para detergente.
2. Abra la tapa del recipiente, si tiene.
3. Prepare la solución de detergente como
sea necesario para el trabajo.
4. Según el modelo, inserte el filtro
(suministrado) en el extremo del tubo de
sifón a través del agujero de la tapa.
5. Instale la tapa y el tubo de sifón en el
tanque.
NOTA: Verifique que el tubo de sifón y el filtro
permanezcan completamente sumergidos en
detergente durante el uso.
NOTA: Al insertar el tubo de sifón dentro de la
botella de detergente, tienda el tubo para evitar el
contacto con el silenciador. El contacto con el
silenciador durante el uso puede dañar el tubo de
sifón para detergente.
6. Verifique que esté instalada la boquilla
negra para detergente.
NOTA: El detergente no se puede aplicar con
una boquilla de alta presión (amarilla, blanca,
verde o roja). Use solo la boquilla negra con el
detergente.
7. Ponga en marcha el motor.
8. Tome firmemente la pistola de
pulverización con ambas manos al usar
pulverización de alta presión para evitar
lesiones cuando la pistola de
pulverización retroceda.
9. Aplique pulverización de alta presión a
una superficie pequeña y luego
inspeccione la superficie en busca de
daños. Si no se encuentran daños,
continúe aplicando detergente.
10. Aplique detergente a una superficie
seca, comience en la porción inferior de
la zona a ser lavada y trabaje hacia
arriba usando pasadas largas,
uniformes y superpuestas.
IMPORTANTE: Enjuague el sistema de sifón
para detergente después de cada uso. Comuní-
quese con un concesionario autorizado o centro
de servicio cualificado para las consultas.
Enjuague
1. Retire de la lanza la boquilla negra para
detergente.
2. Seleccione e instale la boquilla de alta
presión deseada.
3. Apunte la pistola de pulverización en
una dirección segura y apriete el gatillo
para eliminar por enjuague el
detergente restante en el sistema.
4. Mantenga la pistola de pulverización a
una distancia segura de la zona en que
planifica pulverizar.
5. Tome firmemente la pistola de pulveriza-
ción con ambas manos al usar pulveri-
zación de alta presión para evitar
lesiones cuando la pistola de pulveriza-
ción retroceda.
6. Aplique pulverización de alta presión a
una superficie pequeña y luego inspec-
cione la superficie en busca de daños.
Si no se encuentran daños, continúe
lavando.
7. Comience en la parte superior de la
zona a ser enjuagada, trabajando hacia
abajo con la misma superposición de
carreras que la que usó para limpiar.
Tubo de sifón para detergente de
limpieza
Enjuague el tubo de sifón para detergente
después de cada uso antes de parar el motor.
1. Coloque el tubo/filtro de sifón para
detergente en un cubo de agua limpia.
2. Retire la boquilla de alta presión de la
extensión de la boquilla.
3. Seleccione e instale la boquilla negra
para detergente.
4. Enjuague durante 1-2 minutos.
5. Apague el motor.
6. Apunte la pistola de pulverización hacia
una dirección segura, apriete el gatillo
de la pistola de pulverización para libe-
rar el agua retenida a alta presión.
Enganche el seguro de gatillo.
Después de cada uso
NO permita que el agua permanezca en la
unidad durante períodos prolongados. Los
sedimentos o materiales se pueden depositar
sobre piezas de la bomba y paralizar la bomba.
Siga estos procedimientos después de cada uso:
1. Apague el motor.
2. Cierre el suministro de agua.
3. Apunte la pistola de pulverización hacia
una dirección segura, y apriete el gatillo
de la pistola de pulverización para aliviar
la alta presión atrapada.
4. Deje que el motor se enfríe.
5. Desconecte las mangueras de la pistola
de pulverización y de la salida de alta
presión de la bomba. Vacíe el agua de
las mangueras, pistola de pulverización
y lanza. Use un trapo para limpiar los
componentes.
6. Tire de la manija de la cuerda de
arranque seis veces aproximadamente
para quitar el líquido restante de la
bomba.
7. Verifique que el interruptor de arranque
del motor y la válvula de combustible
estén en OFF.
8. Almacene la unidad en una zona limpia
y seca.
NOTA: Si va a almacenar más de 30 días, vea la
sección Almacenamiento.
Sistema de enfriamiento
automático (Alivio térmico)
Cuando la hidrolavadora funciona durante 3-
5 minutos sin activación de la pistola de pulveri-
zación, el agua que circula en la bomba puede
alcanzar temperaturas superiores a 125 °F
(51.7 °C). El sistema de alivio térmico se acopla
para enfriar la bomba descargando el agua
caliente al suelo.

$'9(57(1&,$
3JFTHPEFDBÓEBT&MVTPEFMBNÈRVJOBDSFB[POBT
NPKBEBTZSJFTHPTEFEJTQBSP&TUÏBUFOUPBMBT
DPOEJDJPOFTEFMB[POBEFUSBCBKP6OBDBÓEBQVFEF
PDBTJPOBSMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT

$'9(57(1&,$
3JFTHPEFDBÓEBT/PVTFFTUBNÈRVJOBP
DVBMRVJFSBEFTVTDPNQPOFOUFTFOTVQFSGJDJFT
FMFWBEBT)BDFSMPQVFEFPDBTJPOBSVOBDBÓEB
MFTJPOFTHSBWFTPMBNVFSUF
Manual del operador de la hidrolavadora 11
Recomendaciones de
mantenimiento
El mantenimiento regular mejorará el
rendimiento y extenderá la vida útil de la
hidrolavadora. Vea a un concesionario calificado
para servicio.
La garantía de la hidrolavadora no cubre ítems
sujetos a abuso o negligencia del operador. Para
recibir el valor completo de la garantía, el opera-
dor debe mantener la hidrolavadora como se ins-
truye en este manual, incluso el almacenamiento
apropiado como se detalla en Almacenamiento
en el invierno y Almacenamiento de largo plazo.
NOTA: Llame al 1-888-436-3722 con las consul-
tas acerca del reemplazo de componentes.
NOTA: Todo el servicio y ajustes requeridos
deben ser hechos en cada estación, como se
detalla en la tabla Mantenimiento programado.
Programa de mantenimiento
Siga los intervalos de mantenimiento
programados, el primero que ocurra de acuerdo
al uso.
NOTA: Las condiciones adversas requerirán
servicio más frecuente.
Aceite de la bomba
NO intente efectuar ningún mantenimiento del
aceite de la bomba. La bomba se lubrica y sella
en la fábrica. No se requiere mantenimiento
adicional durante la vida útil de la bomba.
Mantenimiento preventivo
La suciedad o los residuos pueden causar un
funcionamiento inadecuado y daños al equipo.
Limpie la hidrolavadora a diario o antes de cada
uso. Mantenga la zona alrededor y detrás del
silenciador sin residuos de combustible.
Inspeccione todas las aberturas de aire de
enfriamiento en la hidrolavadora.
Use un paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores.
NO inserte ningún objeto a través de las
aberturas de aire de enfriamiento.
Use un cepillo de cerdas suaves para
aflojar la suciedad, aceite, etc.
compactada.
Use una aspiradora para recoger la
suciedad y residuos sueltos.
Inspección y limpieza del tamiz de
entrada
Inspeccione el tamiz de entrada en la entrada
de agua a la bomba. Limpie un tamiz obstruido y
sustitúyalo si está dañado.
Inspección de las mangueras de alta
presión
Las mangueras de alta presión pueden
desarrollar fugas como producto del desgaste,
dobleces o abuso. Inspeccione las mangueras
antes de cada uso. Inspeccione en busca de
cortes, fugas, abrasiones o protuberancias y
daño o movimiento de los acoplamientos. Si
existen estas condiciones, sustituya la manguera
de inmediato.
NOTA: NO repare la manguera de alta presión.
Sustitúyala con la que satisfaga o supere la
clasificación de presión máxima de la unidad.
Inspección del tubo de sifón para
detergente
Inspeccione el filtro en el tubo para detergente y
límpielo si está obstruido. El tubo debe ajustar
apretadamente en el accesorio dentado.
Examine el tubo en busca de fugas o
desgarramientos. Sustituya el filtro o el tubo si
alguno está dañado.
Inspección de la pistola de
pulverización
NOTA: Sustituya la pistola de pulverización de
inmediato si falla en alguno de los pasos de la
prueba
Figura 3-6. Prueba de la pistola de pulverización
(típica)
1. Verifique si está fija la conexión de la
manguera de la pistola de pulverización.
2. Apriete y suelte el gatillo.
NOTA: El gatillo debe volver a su lugar y trabar
cuando se lo libera.
Primeras 5 horas
Cambio de aceite de motor
Cada 8 horas o diariamente
Inspección/limpieza del tamiz de entrada
de agua*
Inspección de la manguera de alta
presión
Inspección de la manguera/filtro de sifón
para detergente.
Inspección de la pistola de pulverización
y el conjunto en busca de fugas.
Limpieza de residuos
Inspección del nivel de aceite de motor
Cada 20 horas o cada estación
Cambio de aceite de motor**
Cada 50 horas o cada estación
Inspección/limpieza del filtro del
depurador de aire**
Inspección del silenciador y el supresor
de chispas*
Cada 100 horas o cada estación
Servicio de la bujía
* Limpie si está obstruido. Sustituya si
está perforado o roto.
** Efectúe servicio más a menudo en
condiciones de suciedad o polvo.

12 Manual del operador de la hidrolavadora
Mantenimiento de la boquilla
Una sensación de pulsación sentida cuando
se aprieta el gatillo de la pistola de
pulverización puede ser causada por presión
excesiva de la bomba. Las causas típicas de
presión excesiva de la bomba son la
obstrucción o restricción de la boquilla. Limpie
inmediatamente la boquilla como sigue:
1. Apague el motor y cierre el suministro
de agua.
NOTA: Mantenga la manguera de alta presión
conectada a la bomba y pistola de pulverización
mientras el sistema está presurizado.
2. Alivie la presión de agua de la pistola de
pulverización.
3. Retire la boquilla de la lanza.
4. Vea la Figura 3-7. Use un sujetapapeles
para retirar los residuos.
Figura 3-7. Retiro de los residuos
5. Vea la Figura 3-8. Retire la lanza de la
pistola de pulverización y enjuague
completamente en sentido inverso.
Figura 3-8. Enjuague de la lanza en sentido
inverso
6. Instale la boquilla en la lanza.
7. Instale la lanza de la pistola de
pulverización.
8. Verifique que la manguera esté
conectada a la entrada de la bomba de
agua, y que la manguera de alta presión
esté conectada a la pistola de
pulverización y a la bomba.
9. Abra el agua.
10. Ponga en marcha el motor.
11. Pruebe la hidrolavadora trabajando con
cada boquilla de conexión rápida.
NOTA: Evite el contacto prolongado o repetido
de la piel con aceite de motor usado. Lave
cuidadosamente con jabón y agua las zonas
expuestas.
Mantenimiento del motor
Recomendaciones sobre el aceite de
motor
Solo se recomiendan aceites con detergente de
alta calidad con clasificación de servicio SF, SG,
SH, SJ o superior. NO use aditivos especiales.
El clima determina la viscosidad apropiada del
aceite de motor. Vea el cuadro para seleccionar
la viscosidad correcta.
Figura 3-9. Viscosidad del aceite
* Debajo de 50 °F (10 °C) el uso de SAE 30 dará
por resultado un arranque irregular.
** Con más de 80 °F (27 °C) el uso de 10W30
puede causar incremento en el consumo de
aceite. Inspeccione el nivel de aceite más
frecuentemente.
Inspección del nivel de aceite de
motor
Inspeccione el nivel de aceite de motor antes de
cada uso, o cada 8 horas de funcionamiento.
1. Coloque la hidrolavadora en una
superficie nivelada.
2. Limpie la zona alrededor del llenado de
aceite.
3. Vea la Figura 3-10. Retire la tapa de
llenado de aceite y limpie la varilla de
medición secándola.
Figura 3-10. Llenado de aceite de motor
4. Atornille la varilla de medición en la
garganta de llenado de aceite.
Verifique el nivel de aceite apropiado
en la varilla de medición.
Figura 3-11. Nivel de aceite
5. Añada el aceite de motor
recomendado como sea necesario.

3(/,*52
*OZFDDJØOEFGMVJEP&TUBNÈRVJOBQSPEVDFDIPSSPT
EFGMVJEPBBMUBQSFTJØORVFQVFEFOQFOFUSBSFOMB
QJFM-BJOZFDDJØOEFGMVJEPQVFEFPDBTJPOBSMB
NVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT



,QWHUYDORGHWHPSHUDWXUDGHXVRHVSHUDGR


Manual del operador de la hidrolavadora 13
6. Vuelva a colocar y apriete con la mano
la tapa de llenado de aceite.
NOTA: Algunas unidades tienen más de una
ubicación de llenado de aceite. Solo es
necesario usar un punto de llenado de aceite.
Cambio de aceite de motor
Si utiliza la hidrolavadora en condiciones
extremas, sucias y/o polvorientas, o en clima
extremadamente caluroso, cambie el aceite más
frecuentemente.
NOTA: No contamine. Conserve los recursos.
Devuelva el aceite usado a los centros de
recolección.
Cambie el aceite mientras el motor aún está
caliente por el funcionamiento, como sigue:
1. Coloque la hidrolavadora en una
superficie nivelada.
2. Desconecte el cable de la bujía y
coloque el cable donde no pueda hacer
contacto con la bujía.
3. Limpie la zona alrededor del llenado de
aceite, y del tapón de vaciado de aceite.
4. Retire la tapa de llenado de aceite.
5. Retire el tapón de vaciado de aceite y
vacíe el aceite completamente en un
recipiente adecuado.
Figura 3-12. Tapón de vaciado de aceite
6. Instale el tapón de vaciado de aceite y
apriételo con seguridad.
7. Vierta el aceite lentamente en la
abertura de llenado de aceite hasta que
el nivel de aceite esté entre las marcas L
y H en la varilla de medición. NO llene en
exceso.
8. Instale la tapa de llenado de aceite y
apriete con la mano.
9. Recoja y limpie el aceite que pueda
haberse derramado.
10. Deseche apropiadamente el aceite de
acuerdo con todos los reglamentos que
correspondan.
Filtro de aire
El motor no funcionará correctamente y se puede
dañar si funciona con un filtro de aire sucio.
Efectúe servicio del filtro de aire más
frecuentemente en condiciones de suciedad o
polvorientas.
Figura 3-13. Conjunto del filtro de aire
Para efectuar servicio del filtro de aire:
1. Libere el pestillo de la cubierta del
depurador de aire y retire la cubierta (A).
2. Retire el filtro de aire (B).
3. Golpee leve y repetidamente el filtro de
aire en una superficie plana para quitar
la suciedad.
4. Instale un filtro limpio o nuevo.
5. Instale la cubierta y enganche el pestillo
de la cubierta del depurador de aire.
Servicio de la bujía
Para efectuar servicio de la bujía:
1. Limpie la zona alrededor de la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Inspeccione la separación de
electrodos con un calibre de espesores
de alambre, y vuelva a ajustar la
separación de la bujía (A) a 0.028 -
0.031 in (0.70 - 0.80 mm).
Figura 3-14. Bujía
NOTA: Sustituya la bujía si los electrodos están
picados, quemados o la porcelana está rajada.
Use ÚNICAMENTE la bujía de repuesto
recomendada. Vea las Especificaciones.
4. Instale la bujía apretando con la mano,
y apriete 3/8 a 1/2 vuelta adicional
usando la llave de bujía (B).
Inspección de la bujía
1. Desconecte de la bujía el cable de la
bujía.
2. Fije el cable de la bujía donde no
pueda hacer contacto con la bujía.
3. Pruebe la bujía con un probador de
bujías aprobado.
NOTA: NO inspeccione la chispa con la bujía
retirada.
Inspección del silenciador y el
supresor de chispas
NOTA: Es una violación al Public Resources
Code (Código de recursos públicos de
California), Sección 4442, usar u operar el
motor en tierras cubiertas de bosque, maleza
o pasto excepto si el sistema de escape tiene
un supresor de chispas, como se define en la
Sección 4442, mantenido en condiciones de


A
B
B
A

$'9(57(1&,$
"SSBORVFBDDJEFOUBM%FTDPOFDUFFMDBCMFEFMBCVKÓB
DVBOEPUSBCBKFFOMBVOJEBE/PIBDFSMPQVFEF
QSPWPDBSMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT
14 Manual del operador de la hidrolavadora
trabajo eficaces. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes
similares.
Comuníquese con el fabricante, minorista o
concesionario de equipo original para obtener
un supresor de chispas diseñado para el
sistema de escape instalado en este motor.
NOTA: Use ÚNICAMENTE piezas de
repuesto de equipo originales.
Inspeccione el silenciador en busca de
rajaduras, corrosión u otros daños. Retire el
supresor de chispas, si tiene, e inspeccione
en busca de daños o bloqueo con carbón. Si
se requieren piezas de repuesto.
Inspección del tamiz del supresor
de chispas
1. Suelte los sujetadores y retire del
silenciador el blindaje contra calor.
2. Suelte los sujetadores y retire del
silenciador el supresor de chispas.
3. Inspeccione el supresor de chispas.
Sustitúyalo si está desgarrado,
perforado o dañado de alguna otra
forma (número de pieza 0K1851).
4. Si el tamiz no se encuentra dañado,
límpielo con algún solvente comercial
y vuelva a colocarlo.
Figura 3-15. Sujetadores del blindaje contra
calor
Figura 3-16. Sujetadores del supresor de
chispas
Almacenamiento
Generalidades
NO coloque una cubierta para
almacenamiento sobre una
hidrolavadora caliente. Permita que la
unidad se enfríe a temperatura
ambiente antes de almacenarla.
NO almacene gasolina de una
estación a otra salvo que sea tratada
apropiadamente.
Sustituya el contenedor de
combustible si hay óxido presente. El
óxido en el combustible causa
problemas en el sistema de
combustible.
Cubra la unidad con una cubierta
protectora adecuada, resistente a la
humedad.
Almacene la unidad en una zona
limpia y seca.
Siempre almacene las hidrolavadoras
y el combustible alejados de las
fuentes de calor y encendido.
Almacenamiento en el invierno
NOTA: Si no hay disponible protector para
bombas, conecte una sección de manguera
de jardín de 3 ft (91 cm) en el adaptador de
entrada de agua. Vierta RV-antifreeze
(anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Tire dos veces de la manija de la cuerda de
arranque. Desconecte la manguera de 3 ft
(91 cm).
Almacene la unidad en una zona
limpia y seca.
NOTA: Si no va a usar la hidrolavadora
durante más de 30 días, prepare el motor y la
bomba para almacenamiento.

$'9(57(1&,$
4VQFSGDJFTDBMJFOUFT"MVTBSMBNÈRVJOBOPUPRVFMBT
TVQFSGDJFTDBMJFOUFT.BOUFOHBMBNÈRVJOBBMFKBEBEFMPT
DPNCVTUJCMFTEVSBOUFFMVTP-BTTVQFSGDJFTDBMJFOUFTQVFEFO
PDBTJPOBSRVFNBEVSBTHSBWFTPJODFOEJP



3(/,*52
&YQMPTJØOFJODFOEJP&MDPNCVTUJCMFZMPTWBQPSFTTPO
FYUSFNBEBNFOUFJOGMBNBCMFTZFYQMPTJWPT"×BEB
DPNCVTUJCMFFOVOB[POBCJFOWFOUJMBEB.BOUFOHBBMFKBEPT
FMGVFHPZMBTDIJTQBT/PIBDFSMPQVFEFPDBTJPOBSÈMB
NVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT

$'9(57(1&,$
3JFTHPEFJODFOEJP7FSJGRVFRVFMBNÈRVJOBTF
IBZBFOGSJBEPBQSPQJBEBNFOUFBOUFTEFJOTUBMBS
VOBDVCJFSUBZBMNBDFOBSMBNÈRVJOB-BTTVQFSG
DJFTDBMJFOUFTQVFEFOPDBTJPOBSVOJODFOEJP
Manual del operador de la hidrolavadora 15
Preparación del sistema de
combustible para almacenamiento
El combustible almacenado más de 30 días
puede deteriorarse y dañar los componentes del
sistema de combustible. Mantenga fresco el
combustible, use estabilizador de combustible.
Si se añade estabilizador de combustible al
sistema de combustible, prepare y haga
funcionar el motor y la bomba para
almacenamiento de a largo plazo. Haga
funcionar el motor durante 2 minutos para hacer
circular el estabilizador a través del sistema de
combustible. El combustible preparado
adecuadamente se puede almacenar hasta 24
meses.
NOTA: Si el combustible no ha sido tratado con
un estabilizador de combustible, debe vaciarse
en un contenedor aprobado. Haga funcionar el
motor hasta que se pare por falta de
combustible. Se recomienda usar estabilizador
de combustible en el contenedor de
almacenamiento de combustible para
mantener fresco el combustible. Preparación
del motor para el almacenamiento
1. Cambie el aceite de motor.
2. Retire la bujía.
3. Vierta una cuchara sopera (5-10 cm3)
de aceite de motor limpio o pulverice un
agente protector en el cilindro.
4. Tire del arrancador a cuerda varias
veces para distribuir el aceite en el
cilindro.
5. Instale la bujía.
6. Tire de la cuerda de arranque
lentamente hasta sentir resistencia.
Esto cerrará las válvulas de manera que
la humedad no pueda ingresar en el
cilindro del motor. Libere suavemente la
cuerda de arranque.
Cambio de aceite
Cambie el aceite de motor antes de almacenar.
Vea la Subsección Cambio de aceite de motor.
Preparación de la bomba para el
almacenamiento
Proteja la unidad de las temperaturas de
congelamiento. No hacerlo dañará
permanentemente la bomba y pondrá la unidad
en condición de inoperante. El daño por
congelación no está cubierto por la garantía.
Proteja la unidad de las temperaturas de
congelamiento como sigue:
1. Apague el motor.
2. Cierre el suministro de agua.
3. Apunte la pistola de pulverización hacia
una dirección segura, y apriete el gatillo
de la pistola de pulverización para aliviar
la alta presión atrapada.
4. Deje que el motor se enfríe.
5. Desconecte las mangueras de la pistola
de pulverización y la salida de alta
presión de la bomba. Vacíe el agua de
las mangueras, pistola de pulverización
y lanza. Use un trapo para limpiar los
componentes.
6. Vacíe la bomba de todos los líquidos
restantes.
7. Gire el interruptor de arranque del motor
y la válvula de combustible a OFF.
8. Tire de la manija de la cuerda de
arranque seis veces aproximadamente
para quitar el líquido restante de la
bomba.
9. Prepare la bomba con protector de
bombas. Esto minimiza los daños por
congelación y lubrica los pistones y
juntas.
NOTA: Si no hay disponible protector para
bombas, conecte una sección de manguera de
jardín de 3 ft (91 cm) en el adaptador de entrada
de agua. Vierta RV-antifreeze (anticongelante sin
alcohol) en la manguera. Tire dos veces de la
manija de la cuerda de arranque. Desconecte la
manguera de 3 ft (91 cm).
Almacene la unidad en una zona limpia y seca.
Tabla 1: Resolución de problemas
Problema Causa Corrección
La bomba falla en la producción de
presión, tiene presión errática,
vibración, pérdida de presión, bajo
volumen de agua.
1. Está instalada la boquilla de baja presión.
2. La entrada de agua está bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. Manguera de entrada con dobleces o
fugas.
5. Tamiz de la manguera de entrada
obstruido.
6. El suministro de agua está a más de
100 °F (37.8 °C).
7. La manguera de alta presión está
obstruida o tiene fugas.
8. Fugas de la pistola de pulverización.
9. La boquilla está obstruida.
10. La bomba falla.
1. Sustituya con una boquilla de alta
presión.
2. Limpie la entrada.
3. Provea un flujo de agua adecuado.
4. Enderece la manguera de entrada,
emparche la fuga.
5. Inspeccione y limpie el tamiz de la
manguera de entrada.
6. Provea un flujo de agua más frío.
7. Libere las obstrucciones o sustituya la
manguera.
8. Sustituya la pistola de pulverización.
9. Limpie la boquilla.
10. Comuníquese con el concesionario
de servicio autorizado.
El detergente no se mezcla con la
pulverización.
1. El tubo de sifón para detergente no está
sumergido.
2. El tubo/filtro de sifón para detergente está
obstruido o rajado.
3. Está instalada la boquilla de alta presión.
1. Inserte el tubo de sifón para
detergente en el detergente.
2. Limpie o sustituya el filtro/tubo de
sifón para detergente.
3. Instale la boquilla de baja presión.
El motor funciona bien sin carga
pero tiende a pararse cuando se
aplican cargas.
1. Velocidad de motor muy lenta.
1. Comuníquese con el concesionario
de servicio autorizado.
El motor no arranca, o arranca y
funciona en forma irregular.
1. Filtro de aire sucio.
2. Sin combustible.
3. Combustible vencido.
4. El cable de bujía no se está conectado a
la bujía.
5. Bujía averiada.
6. Agua en el combustible.
7. Mezcla de combustible excesivamente
rica.
1. Limpie o sustituya el filtro de aire.
2. Llene el tanque de combustible.
3. Sustituya con combustible nuevo.
4. Conecte el cable a la bujía.
5. Sustituya la bujía.
6. Vacíe el tanque de combustible y
sustituya con combustible nuevo.
7. Comuníquese con el concesionario
de servicio autorizado
El motor se para durante el
funcionamiento.
1. Sin combustible. 1. Llene el tanque de combustible.
Falta potencia del motor. 1. Filtro de aire sucio. 1. Sustituya el filtro de aire.
Manual del operador de la hidrolavadora 17
Núm. de pieza 0K5944 Rev. C 08/12/14
Impreso en EE .UU.
©2014 Generac Power Systems, Inc. Todos los
derechos reservados.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
aviso.
No se permite la reproducción bajo ninguna
forma sin previo consentimiento escrito de
Generac Power Systems, Inc.
Generac
Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189, EE. UU.
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com

Transcripción de documentos

Hidrolavadora Manual del operador  MODELO: __________________________ SERIE: ____________________________ FECHA DE COMPRA: ________________ Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 888-436-3722 Índice Section 1 Introducción y seguridad Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . .1 Símbolos de seguridad y sus significados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Section 2 Información general y configuración Conozca su hidrolavadora . . . . . . . .3 Información sobre emisiones . . . . .4 Retiro del contenido de la caja . . . .4 Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Para añadir aceite de motor . . . . . . .5 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Suministro de agua . . . . . . . . . . . . . .6 Conexión del suministro de agua . .6 Conexión de la manguera de alta presión a la pistola de pulverización . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Pistola de pulverización . . . . . . . . . .7 Tanque de detergente . . . . . . . . . . . .7 Section 3 Operación, mantenimiento y resolución de problemas Consultas sobre operación y uso . .8 Antes de poner en marcha motor . .8 Preparación de la hidrolavadora para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Colocación de la hidrolavadora para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Transporte e inclinación de la unidad .8 Puesta en marcha de la hidrolavadora 8 Parada de la hidrolavadora . . . . . . . . .9 Aplicación de detergente . . . . . . . . .9 Enjuague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Tubo de sifón para detergente de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Sistema de enfriamiento automático (Alivio térmico) . . . . . .10 Recomendaciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Programa de mantenimiento . . . . .11 Aceite de la bomba . . . . . . . . . . . . .11 Mantenimiento preventivo . . . . . . .11 Inspección y limpieza del tamiz de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Inspección de las mangueras de alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Inspección del tubo de sifón para detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Inspección de la pistola de pulverización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mantenimiento de la boquilla . . . . . . . 12 Mantenimiento del motor . . . . . . . .12 Recomendaciones sobre el aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Inspección del nivel de aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cambio de aceite de motor . . . . . . . . 13 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Servicio de la bujía . . . . . . . . . . . . . . 13 Inspección de la bujía . . . . . . . . . . . . 13 Inspección del silenciador y el supresor de chispas . . . . . . . . . . . . . 13 Inspección del tamiz del supresor de chispas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . .14 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Almacenamiento en el invierno . . . . . 14 Preparación del sistema de combustible para almacenamiento 1 . . 5 Cambio de aceite . . . . . . . . . . . . . . . 15 Preparación de la bomba para el almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Después de cada uso . . . . . . . . . . . .10 $'9(57(1&,$ 1SPQPTJDJØOEF$BMJGPSOJB&MFTDBQFEFMNPUPSZBMHVOPT EFTVTDPNQPOFOUFTTPODPOPDJEPTQPSFMFTUBEPEF $BMJGPSOJBDPNPDBVTBOUFTEFDÈODFS EFGFDUPTDPOHÏOJUPTZ PUSPTEB×PTSFQSPEVDUJWPT  $'9(57(1&,$ 1SPQPTJDJØOEF$BMJGPSOJB&TUFQSPEVDUPDPOUJFOFP FNJUFTVTUBODJBTRVÓNJDBTRVFTPODPOPDJEBTQPSFMFTUBEP EF$BMJGPSOJBDPNPDBVTBOUFTEFDÈODFS EFGFDUPT DPOHÏOJUPTZPUSPTEB×PTSFQSPEVDUJWPT  Sección 1 Introducción y seguridad Introducción Muchas gracias por haber comprado un producto de Generac Power Systems Inc. Esta unidad ha sido diseñada para proporcionar alto rendimiento, funcionamiento eficiente, y años de uso cuando se mantiene apropiadamente. Lea completamente este manual y comprenda todas las instrucciones, precauciones y advertencias antes de usar el equipo. Si no se comprende alguna sección de este manual, comuníquese con el concesionario autorizado más cercano, o comuníquese con Servicio al cliente de Generac al 1-888-436-3722, o www.generac.com con sus preguntas e inquietudes. El propietario es responsable del mantenimiento apropiado y uso seguro del equipo. Antes de operar, efectuar servicio o almacenar esta hidrolavadora: • Estudie minuciosamente todas las advertencias indicadas en este manual y en el producto. • Familiarícese con este manual y la unidad antes del uso. • Consulte la sección Armado del manual para las instrucciones sobre los procedimientos de armado finales. Siga las instrucciones completamente. Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. SIEMPRE suministre este manual a toda persona que usará esta máquina. LA INFORMACIÓN QUE FIGURA AQUÍ SE BASÓ EN MÁQUINAS QUE ESTABAN EN PRODUCCIÓN EN EL MOMENTO DE PUBLICACIÓN. GENERAC SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR ESTE MANUAL EN CUALQUIER MOMENTO. 3(/,*52 *OEJDBVOBTJUVBDJØOQFMJHSPTBRVF TJOPTFFWJUB  PDBTJPOBSÈMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT  $'9(57(1&,$ *OEJDBVOBTJUVBDJØOQFMJHSPTBRVF TJOPTFFWJUB  QPESÓBPDBTJPOBSMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT  35(&$8&,Ï1 *OEJDBVOBTJUVBDJØOQFMJHSPTBRVF TJOPTFFWJUB QPESÓB PDBTJPOBSMFTJPOFTMFWFTPNPEFSBEBT  NOTA: Las notas contienen información adicional importante para un procedimiento y se encuentran dentro del texto regular de este manual. Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. El sentido común y el cumplimiento estricto de las instrucciones especiales mientras se desarrolla la acción o el servicio son esenciales para la prevención de accidentes. Reglas de seguridad El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles que podrían involucrar un peligro. Las advertencias de este manual y los rótulos y etiquetas adhesivas fijados en la unidad, por lo tanto, no son exhaustivos. Si usa un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento que el fabricante no recomienda específicamente, verifique que sea seguro para otras personas. Asegúrese también de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento utilizados no vuelvan inseguro al equipo. En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas adhesivas fijadas en la hidrolavadora, los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se usan para alertar al personal sobre instrucciones especiales acerca de una operación en particular que puede ser peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o imprudente. Obsérvelos cuidadosamente. Sus definiciones son las siguientes: Manual del operador de la hidrolavadora 1 Sección 2 Información general y configuración P A B C M I J R K F E O D T s L H N G Q 000110 Figura 2-1. Características y controles Tabla 2-1. Componentes de la hidrolavadora A Pistola de pulverización B Lanza con conexión rápida C Manguera de alta presión D Arrancador con cuerda E Llenado de aceite F Filtro de aire G Bomba de alta presión H Válvula de alivio térmico I Interruptor On/Off del motor J Válvula de descarga K Salida de alta presión L Entrada de agua M Tanque de combustible N Válvula On/Off de combustible O Cebador P Boquillas Q Tanque de detergente R Advertencias/Instrucciones de operación S Tapón de vaciado de aceite T Ubicación del número de serie. Manual del operador de la hidrolavadora * Etiqueta de identificación (no mostrada) – ubicada en la carcasa del ventilador del motor * Tubo/filtro de sifón para detergente (no mostrados) Conozca su hidrolavadora $'9(57(1&,$ $POTVMUFFMNBOVBM-FBZDPNQSFOEBFMNBOVBM DPNQMFUBNFOUFBOUFTEFVTBSMBNÈRVJOB/P DPNQSFOEFSFMNBOVBMDPNQMFUBNFOUFQVFEF PDBTJPOBSMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT  Lea este manual completamente antes de armar y operar esta unidad. Guarde este manual para referencia inmediata y en el futuro. Hay manuales del propietario de repuesto disponibles en www.generac.com. 3 Información sobre emisiones La Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU. (EPA) (y la Junta de Recursos del Aire de California [CARB] para los equipos certificados conforme a las normas de California) requieren que este motor cumpla las normas de emisiones de escape y evaporación. Ubique la etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones colocada sobre el motor para determinar qué normas satisface el generador, y para determinar qué garantía de emisiones corresponde. El motor cuenta con la certificación de satisfacer las normas de emisiones correspondientes a las gasolinas. Es importante seguir las especificaciones de mantenimiento indicadas en la sección Mantenimiento para verificar que el producto cumpla las normas de emisiones correspondientes durante toda su vida útil. Este motor usa ajustes de carburación empobrecida y otros sistemas para reducir las emisiones. La manipulación indebida o la alteración del sistema de control de emisiones pueden aumentar las emisiones y constituye una infracción de la ley federal o la ley de California. Las acciones que constituyen manipulación indebida incluyen, entre otras: • Retiro o alteración de cualquier parte de los sistemas de admisión, combustible o escape. • Alteración o anulación del varillaje del regulador o el mecanismo de ajuste de velocidad a fin de que el motor funcione fuera de sus parámetros de diseño. Haga inspeccionar y reparar el motor por un concesionario de servicio si se desarrollan estos síntomas: • Dificultad para arrancar o calada después del arranque • Ralentí irregular • Fallo de encendido o contraexplosiones bajo carga • Postcombustión (contraexplosiones) • Humo de escape negro o alto consumo de combustible NOTA: El mantenimiento, sustitución o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones puede ser efectuado por cualquier establecimiento o individuo de reparación de motores pequeños. Para estar cubierto por la garantía, todo el trabajo de servicio del control de emisiones debe ser efectuado por un concesionario autorizado de la fábrica. Vea la garantía de emisiones para detalles adicionales. • • • • • • Unidad principal Conjunto de asa Manguera de alta presión Manguera y filtro del sifón Pistola de pulverización Lanza con accesorio de conexión rápida • Botella de aceite • Gancho para la manguera • Bolsa con piezas (incluye): – Tapa del tanque para sustancias químicas/detergente (si tiene) – Manual del propietario – Tarjeta de registro del cliente – Bolsa con las boquillas de colores 3. Llame a Servicio al cliente de Generac al 1-888-436-3722 con el número de modelo y de serie de la unidad si hubiera contenido de la caja faltante. 4. Registre el modelo, número de serie y fecha de compra en la tapa de este manual. Armado $'9(57(1&,$ $POTVMUFFMNBOVBM-FBZDPNQSFOEBFMNBOVBM DPNQMFUBNFOUFBOUFTEFVTBSMBNÈRVJOB/P DPNQSFOEFSFMNBOVBMDPNQMFUBNFOUFQVFEF PDBTJPOBSMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT  Llame a Servicio al cliente de Generac al 1-888-436-3722 por todos problemas o inquietudes sobre el armado. Tenga disponible los números de modelo y de serie. 1. Vea la Figura 2-2 Inserte el asa y trábela en su lugar  Figura 2-2. Inserción del asa 2. Vea la Figura 2-3. Apriete e instale el gancho para manguera. Retiro del contenido de la caja 1. 2. 4 Abra la caja completamente cortando cada esquina de arriba abajo. Retire y verifique el contenido de la caja antes del armado. La caja debe contener uno de cada uno de lo siguiente: 000112 Figura 2-3. Instalación del gancho para manguera Manual del operador de la hidrolavadora 3. Vea la Figura 2-4. Inserte y enganche las boquillas en los espacios previstos en el asa. 6. Vea la Figura 2-7. Retire la varilla de medición y verifique el nivel de aceite.   7. Figura 2-4. Inserción de las boquillas (la cantidad puede variar) 4. 5. Coloque la pistola de pulverización y la extensión de la boquilla en el soporte de la pistola de pulverización. Vea la Figura 2-5. Conecte el tubo de sifón.  Figura 2-5. Conexión del tubo de sifón Para añadir aceite de motor 1. 2. 3. Figura 2-7. Marcas del indicador de nivel de aceite de la varilla de medición Coloque la hidrolavadora en una superficie nivelada. Verifique que la zona de llenado de aceite esté limpia. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición secándola. Instale y apriete con la mano la tapa de llenado/varilla de medición de aceite. Combustible 3(/,*52 &YQMPTJØOFJODFOEJP&MDPNCVTUJCMFZMPTWBQPSFTTPO FYUSFNBEBNFOUFJOGMBNBCMFTZFYQMPTJWPT"×BEB DPNCVTUJCMFFOVOB[POBCJFOWFOUJMBEB.BOUFOHBBMFKBEPT FMGVFHPZMBTDIJTQBT/PIBDFSMPQVFEFPDBTJPOBSÈMB NVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT  Los requisitos del combustible son como sigue: • Gasolina limpia, fresca y sin plomo. • Una calificación mínima de 87 octanos/ 87 AKI (91 RON). • Es aceptable hasta 10% de etanol (gasohol). • NO use E85. • NO use una mezcla de gasolina y aceite. • NO modifique el motor para funcionar con combustibles de alternativa. Estabilice el combustible antes del almacenamiento. 1. Verifique que la unidad esté en OFF y que se haya enfriado durante dos minutos como mínimo antes de reabastecer combustible. 2. Coloque la unidad sobre suelo nivelado en una zona bien ventilada. 3. Limpie la zona alrededor de la tapa de combustible y retire la tapa lentamente. 4. Añada lentamente el combustible recomendado. No llene en exceso.  Figura 2-6. Retiro de la varilla de medición 4. Añada el aceite de motor recomendado. NOTA: Algunas unidades tienen más de una ubicación de llenado de aceite. Solo es necesario usar un punto de llenado de aceite. 5. Enrosque la varilla de medición en la garganta de llenado de aceite. El nivel de aceite se comprueba con la varilla de medición instalada completamente. Manual del operador de la hidrolavadora  Figura 2-8. Para añadir el combustible recomendado 5. Instale la tapa de combustible. NOTA: Permita que el combustible derramado se evapore antes de poner en marcha la unidad. 5 Suministro de agua NOTA: No haga funcionar la unidad sin un suministro de agua suficiente. No seguir los requisitos de suministro de agua anulará la garantía de la unidad. El suministro de agua debe satisfacer los siguientes requisitos: • NO haga sifón con agua estacionada para el suministro de agua. • La temperatura del agua debe ser menor que 100 °F (38 °C). • El largo de la manguera de suministro de agua no debe exceder 50 ft (15.2 m). • El caudal de agua debe ser superior a 3.8 galones por minuto (17.3 litros por minuto) y la presión no menor a 30 psi (206.8 kPa). • NO use una válvula de una vía, válvula igualadora de presión o válvula de retención en ninguna parte del suministro de agua. Conexión de la manguera de alta presión a la pistola de pulverización 1. Vea la Figura 2-11. Conecte la lanza en la pistola de pulverización y apriete con la mano.  Figura 2-11. Conexión de la lanza 2. Vea la Figura 2-12. Conecte la manguera de alta presión a la bomba y apriete con la mano. Conexión del suministro de agua 1. 2. 3. Retire y deseche la tapa de envío de la entrada de agua de la bomba. Haga correr el suministro de agua durante 30 segundos para eliminar residuos antes de conectarlo. Vea la Figura 2-9. Inspeccione el tamiz de entrada en busca de residuos. Limpie o sustituya el tamiz como sea necesario. NO haga funcionar la hidrolavadora si el tamiz de entrada está dañado o falta.  Figura 2-12. Conexión de la manguera de alta presión a la bomba 3. Vea la Figura 2-13. Conecte la manguera de alta presión a la base de la pistola de pulverización y apriete con la mano.  Figura 2-9. Inspección del tamiz de entrada 4. Vea la Figura 2-10. Conecte la manguera de suministro de agua a la entrada de la bomba de agua y apriete con la mano.  Figura 2-13. Conexión de la manguera de alta presión a la pistola de pulverización  Figura 2-10. Conexión de la manguera de suministro de agua 6 Manual del operador de la hidrolavadora Pistola de pulverización 6. Familiarícese con el gatillo y el sistema de seguro del gatillo de la pistola de pulverización antes del uso. Vea la Figura 2-14. Con la unidad en OFF, sostenga la pistola de pulverización y apriete el gatillo para aprender como se puede activar y desactivar el mecanismo del gatillo y el mecanismo de seguro. 7. 8. 9. Abra la cubierta del tanque de detergente. Inserte el tubo de sifón dentro del detergente y enganche la tapa del tubo de sifón en el tanque de detergente. Vea la guía para selección de la boquilla y seleccione la boquilla correcta para la tarea. Vea la Figura 2-16. Empuje hacia atrás el collar de conexión rápida e instale la boquilla.  Figura 2-14. Pistola de pulverización (típica) 4. 5.  Verifique que la pistola de pulverización esté desactivada con el seguro engranado antes de poner en marcha la hidrolavadora. Conecte el agua y apriete el gatillo para purgar el aire del sistema de la bomba. Figura 2-16. Inserción de la boquilla 10. 11. Suelte el collar de conexión rápida para fijar la boquilla. Verifique que la boquilla esté bloqueada en su lugar. Tanque de detergente La hidrolavadora se envía con tubo de sifón y tapa. Vea la Figura 2-15. Inserte el tubo de sifón a través del agujero en la tapa.  Figura 2-15. Tubo de sifón y tapa Guía para selección de la boquilla Boquilla de presión de chorro fuerte (Roja) MÁXIMA - Presión más alta y caudal más bajo para superficies resistentes o difíciles de alcanzar como las de segundo piso, remoción de pintura, manchas de aceite, remoción de óxido, y otras sustancias resistentes (alquitrán, caucho, grasa, cera, etc.). Boquilla de presión para franjas (Amarilla) MEDIA - Presión más alta y caudal medio para quitar manchas en superficies duras porosas como aceras de concreto, pisos de garaje y patios de ladrillo. Boquilla de presión para limpieza (Verde) GENERAL - Presión y caudal medios para la mayor parte de la limpieza de propósitos múltiples como los revestimientos de casas, patios de ladrillo, plataformas de madera, aceras y veredas, pisos de garaje, etc. Boquilla de presión para lavado (Blanca) DELICADO - Presión más baja y caudal más alto para limpieza suave de automóviles/camionetas, botes, vehículos recreativos, muebles de patio, equipos de jardinería, etc. Boquilla para detergente (Negra) ÚNICAMENTE DETERGENTE (NEGRA) - Use detergentes/jabones seguros para la hidrolavadora para ayudar a disgregar suciedad o mugre resistente sobre diferentes superficies. POTENCIA DE LA UNIDAD BOQUILLA psi gal./min 2500 Chorro/lavado 2500 2.3 Chorro 2800 2.4 Lavado 2600 2.5 Chorro/lavado 3100 2.7 2800 3100 Manual del operador de la hidrolavadora 7 Sección 3 Operación, mantenimiento y resolución de problemas Consultas sobre operación y uso Llame a Servicio al cliente de Generac al 1-888436-3722 con las consultas o inquietudes acerca de la operación y mantenimiento de la unidad. Antes de poner en marcha motor 1. 2. 3. 4. 5. Verifique que el nivel de aceite sea correcto. Verifique que el nivel de combustible nuevo sea correcto. Verifique que todos los adaptadores y acopladores estén fijados correctamente. Verifique que haya conectado un suministro de agua suficiente. Verifique que la unidad esté fija sobre suelo nivelado, con separación adecuada y en una zona bien ventilada. Preparación de la hidrolavadora para el uso 1. 2. Coloque la unidad sobre suelo nivelado, dentro de la separación especificada requerida. Conecte un suministro de agua apropiado. Colocación de la hidrolavadora para el uso 3(/,*52 "TGJYJB-PTNPUPSFTGVODJPOBOEPQSPEVDFONPOØYJEP EFDBSCPOP VOHBTJODPMPSP JOPEPSP ZWFOFOPTP&M NPOØYJEPEFDBSCPOP TJOPTFFWJUB PDBTJPOBSÈMB NVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT  $'9(57(1&,$ 3JFTHPEFJODFOEJP-BTTVQFSGDJFTDBMJFOUFTQVFEFO FODFOEFSDPNCVTUJCMFT QSPEVDJFOEPVOJODFOEJP&M JODFOEJPQVFEFPDBTJPOBSMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT través de ventanas, puertas, entradas de ventilación. • Vea la Figura 3-1. Mantenga por lo menos 5 ft (1.5 m) de separación en todos los costados de la hidrolavadora, incluso hacia arriba, de viviendas y combustibles.  Figura 3-1. Cinco pies (1.5 m) de separación mínima Transporte e inclinación de la unidad No haga funcionar, almacene o transporte la unidad con un ángulo de inclinación mayor que 15 grados. Puesta en marcha de la hidrolavadora NOTA: NO haga funcionar la hidrolavadora sin un suministro de agua suficiente CONECTADO. El daño al equipo por no seguir esta instrucción anulará la garantía. 1. Conecte un suministro de agua suficiente. 2. Mueva la válvula de combustible (B) a ON (Conectado). 3. Mueva la palanca del cebador (A) a CLOSE (Cerrado).  A $'9(57(1&,$ B 4VQFSGDJFTDBMJFOUFT"MVTBSMBNÈRVJOB OPUPRVFMBT TVQFSGDJFTDBMJFOUFT.BOUFOHBMBNÈRVJOBBMFKBEBEFMPT DPNCVTUJCMFTEVSBOUFFMVTP-BTTVQFSGDJFTDBMJFOUFTQVFEFO PDBTJPOBSRVFNBEVSBTHSBWFTPJODFOEJP  Es una violación al Public Resources Code (Código de recursos públicos de California), Sección 4442, usar u operar el motor en tierras cubiertas de bosque, maleza o pasto excepto si el sistema de escape tiene un supresor de chispas, como se define en la Sección 4442, mantenido en condiciones de trabajo eficaces. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Accione la hidrolavadora únicamente en exteriores en una zona bien ventilada. Nunca accione la hidrolavadora en interiores, o en una zona confinada. Tenga en cuenta las aberturas y sistemas de ventilación donde el escape puede entrar durante el uso. • Verifique que la hidrolavadora esté ubicada sobre suelo nivelado para evitar que vuelque durante el funcionamiento. • Use la unidad únicamente en exteriores. Verifique que los gases de escape no ingresen en una zona confinada a 8  Figura 3-2. Válvula de combustible y cebador NOTA: Para motor caliente, verifique que la palanca del cebador esté en posición OPEN (Abierto). 4. Vea la Figura 3-3. Gire el interruptor de motor a ON (Conectado). 0'' 0/  Figura 3-3. Interruptor de motor Manual del operador de la hidrolavadora $'9(57(1&,$ 1ÏSEJEBEFWJTJØO4FSFRVJFSFFMVTPEFHBGBTEF TFHVSJEBEBMVTBSFTUBNÈRVJOB/PVTBSHBGBTEF TFHVSJEBEQVFEFPDBTJPOBSQÏSEJEBEFWJTJØO QFSNBOFOUF  5. 6. 7. Alivie la presión de la pistola de pulverización. Coloque un pie en el apoyapie y fije la unidad contra movimientos al tirar de la cuerda de arranque. Vea la Figura 3-4. Sujete firmemente la manija de la cuerda de arranque. Tire lentamente hasta sentir resistencia. Luego tire rápidamente para poner en marcha el motor. $'9(57(1&,$ • Si el motor falla en el arranque después de seis tirones, mueva la palanca del cebador a la posición OPEN (Abierto) y repita los pasos 6 a 9. 3(/,*52 *OZFDDJØOEFGMVJEP&TUBNÈRVJOBQSPEVDFDIPSSPT EFGMVJEPBBMUBQSFTJØORVFQVFEFOQFOFUSBSFOMB QJFM-BJOZFDDJØOEFGMVJEPQVFEFPDBTJPOBSMB NVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT  $'9(57(1&,$ 3JFTHPEFJODFOEJP-BTTVQFSGDJFTDBMJFOUFTQVFEFO FODFOEFSDPNCVTUJCMFT QSPEVDJFOEPVOJODFOEJP&M JODFOEJPQVFEFPDBTJPOBSMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT  $'9(57(1&,$ 3JFTHPEFMBDVFSEBEFBSSBORVF-BDVFSEBEFBSSBORVF TFQVFEFSFUSBFSJOFTQFSBEBNFOUFTJMBQSFTJØOEFBHVB OPTFBMJWJØEFMBCPNCBBQSPQJBEBNFOUF DSFBOEPVO DPOUSBHPMQF&MDPOUSBHPMQFQVFEFPDBTJPOBSMBNVFSUF  PMFTJPOFTHSBWFT 4VQFSGDJFTDBMJFOUFT"MVTBSMBNÈRVJOB OPUPRVFMBT TVQFSGDJFTDBMJFOUFT.BOUFOHBMBNÈRVJOBBMFKBEBEFMPT DPNCVTUJCMFTEVSBOUFFMVTP-BTTVQFSGDJFTDBMJFOUFTQVFEFO PDBTJPOBSRVFNBEVSBTHSBWFTPJODFOEJP  Parada de la hidrolavadora $'9(57(1&,$ /PBQVOUFMBQJTUPMBEFQVMWFSJ[BDJØOBQFSTPOBT BOJNBMFT  EJTQPTJUJWPTFMÏDUSJDPT PBSUÓDVMPTGSÈHJMFT.BOUÏOHBMBGVFSB EFMBMDBODFEFMPTOJ×PT 1VFEFPDBTJPOBSMFTJPOFTHSBWFTPMBNVFSUF  Si el motor falla en arrancar después del intento de arranque, siempre apunte la pistola hacia una dirección segura y apriete el gatillo de la pistola de pulverización para liberar alta presión.  Figura 3-4. Cuerda de arranque del motor A. Palanca del cebador 8. Devuelva lentamente la manija de la cuerda de arranque. NO deje que la cuerda de arranque golpee de vuelta contra la carcasa del arranque con cuerda. 9. Cuando el motor arranque, mueva lentamente la palanca del cebador a la posición OPEN (Abierto) a medida que el motor se calienta. Si el motor falla intermitentemente, mueva la palanca del cebador a la posición CLOSE (Cerrado) y luego a OPEN (Abierto). B. Válvula de combustible. 3(/,*52 *OZFDDJØOEFGMVJEP&TUBNÈRVJOBQSPEVDFDIPSSPT EFGMVJEPBBMUBQSFTJØORVFQVFEFOQFOFUSBSFOMB QJFM-BJOZFDDJØOEFGMVJEPQVFEFPDBTJPOBSMB NVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT  IMPORTANTE: La pistola de pulverización atrapa agua a alta presión aunque el motor esté parado y el agua desconectada. Siempre apunte la pistola de pulverización hacia una dirección segura y apriete el gatillo de la pistola de pulverización para liberar el agua a alta presión. Enganche el seguro de gatillo cuando no esté en uso. 1. Suelte el gatillo de la pistola de pulverización. 2. Gire el interruptor de motor a OFF (Apagado). 3. Apriete el gatillo de la pistola de pulverización y libere al agua a alta presión. 4. Enganche el seguro de gatillo. 5. Cierre el suministro de agua. NOTA: Mantenga la manguera de alta presión conectada a la bomba y pistola de pulverización mientras el sistema está presurizado. Aplicación de detergente 3(/,*52 *OZFDDJØOEFGMVJEP&TUBNÈRVJOBQSPEVDFDIPSSPT EFGMVJEPBBMUBQSFTJØORVFQVFEFOQFOFUSBSFOMB QJFM-BJOZFDDJØOEFGMVJEPQVFEFPDBTJPOBSMB NVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT  $'9(57(1&,$ A B  Figura 3-5. Válvula de combustible y cebador Manual del operador de la hidrolavadora /PBQVOUFMBQJTUPMBEFQVMWFSJ[BDJØOBQFSTPOBT BOJNBMFT  EJTQPTJUJWPTFMÏDUSJDPT PBSUÓDVMPTGSÈHJMFT.BOUÏOHBMBGVFSB EFMBMDBODFEFMPTOJ×PT 1VFEFPDBTJPOBSMFTJPOFTHSBWFTPMBNVFSUF  NOTA: NO use líquidos cáusticos con la hidrolavadora. Use ÚNICAMENTE detergentes seguros para la hidrolavadora. Siga las instrucciones del fabricante en la etiqueta del detergente. Siga todas las instrucciones del fabricante en la etiqueta del detergente. 9 Aplique el detergente como sigue: 1. Verifique que esté instalada la boquilla para detergente. 2. Abra la tapa del recipiente, si tiene. 3. Prepare la solución de detergente como sea necesario para el trabajo. 4. Según el modelo, inserte el filtro (suministrado) en el extremo del tubo de sifón a través del agujero de la tapa. 5. Instale la tapa y el tubo de sifón en el tanque. NOTA: Verifique que el tubo de sifón y el filtro permanezcan completamente sumergidos en detergente durante el uso. NOTA: Al insertar el tubo de sifón dentro de la botella de detergente, tienda el tubo para evitar el contacto con el silenciador. El contacto con el silenciador durante el uso puede dañar el tubo de sifón para detergente. 6. Verifique que esté instalada la boquilla negra para detergente. NOTA: El detergente no se puede aplicar con una boquilla de alta presión (amarilla, blanca, verde o roja). Use solo la boquilla negra con el detergente. 7. Ponga en marcha el motor. 8. Tome firmemente la pistola de pulverización con ambas manos al usar pulverización de alta presión para evitar lesiones cuando la pistola de pulverización retroceda. 9. Aplique pulverización de alta presión a una superficie pequeña y luego inspeccione la superficie en busca de daños. Si no se encuentran daños, continúe aplicando detergente. 10. Aplique detergente a una superficie seca, comience en la porción inferior de la zona a ser lavada y trabaje hacia arriba usando pasadas largas, uniformes y superpuestas. IMPORTANTE: Enjuague el sistema de sifón para detergente después de cada uso. Comuníquese con un concesionario autorizado o centro de servicio cualificado para las consultas. Enjuague $'9(57(1&,$ 3JFTHPEFDBÓEBT&MVTPEFMBNÈRVJOBDSFB[POBT NPKBEBTZSJFTHPTEFEJTQBSP&TUÏBUFOUPBMBT DPOEJDJPOFTEFMB[POBEFUSBCBKP6OBDBÓEBQVFEF PDBTJPOBSMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT  $'9(57(1&,$ 3JFTHPEFDBÓEBT/PVTFFTUBNÈRVJOBP DVBMRVJFSBEFTVTDPNQPOFOUFTFOTVQFSGJDJFT FMFWBEBT)BDFSMPQVFEFPDBTJPOBSVOBDBÓEB  MFTJPOFTHSBWFTPMBNVFSUF  1. 2. 3. 4. 5. 10 Retire de la lanza la boquilla negra para detergente. Seleccione e instale la boquilla de alta presión deseada. Apunte la pistola de pulverización en una dirección segura y apriete el gatillo para eliminar por enjuague el detergente restante en el sistema. Mantenga la pistola de pulverización a una distancia segura de la zona en que planifica pulverizar. Tome firmemente la pistola de pulverización con ambas manos al usar pulveri- 6. 7. zación de alta presión para evitar lesiones cuando la pistola de pulverización retroceda. Aplique pulverización de alta presión a una superficie pequeña y luego inspeccione la superficie en busca de daños. Si no se encuentran daños, continúe lavando. Comience en la parte superior de la zona a ser enjuagada, trabajando hacia abajo con la misma superposición de carreras que la que usó para limpiar. Tubo de sifón para detergente de limpieza Enjuague el tubo de sifón para detergente después de cada uso antes de parar el motor. 1. Coloque el tubo/filtro de sifón para detergente en un cubo de agua limpia. 2. Retire la boquilla de alta presión de la extensión de la boquilla. 3. Seleccione e instale la boquilla negra para detergente. 4. Enjuague durante 1-2 minutos. 5. Apague el motor. 6. Apunte la pistola de pulverización hacia una dirección segura, apriete el gatillo de la pistola de pulverización para liberar el agua retenida a alta presión. Enganche el seguro de gatillo. Después de cada uso NO permita que el agua permanezca en la unidad durante períodos prolongados. Los sedimentos o materiales se pueden depositar sobre piezas de la bomba y paralizar la bomba. Siga estos procedimientos después de cada uso: 1. Apague el motor. 2. Cierre el suministro de agua. 3. Apunte la pistola de pulverización hacia una dirección segura, y apriete el gatillo de la pistola de pulverización para aliviar la alta presión atrapada. 4. Deje que el motor se enfríe. 5. Desconecte las mangueras de la pistola de pulverización y de la salida de alta presión de la bomba. Vacíe el agua de las mangueras, pistola de pulverización y lanza. Use un trapo para limpiar los componentes. 6. Tire de la manija de la cuerda de arranque seis veces aproximadamente para quitar el líquido restante de la bomba. 7. Verifique que el interruptor de arranque del motor y la válvula de combustible estén en OFF. 8. Almacene la unidad en una zona limpia y seca. NOTA: Si va a almacenar más de 30 días, vea la sección Almacenamiento. Sistema de enfriamiento automático (Alivio térmico) Cuando la hidrolavadora funciona durante 35 minutos sin activación de la pistola de pulverización, el agua que circula en la bomba puede alcanzar temperaturas superiores a 125 °F (51.7 °C). El sistema de alivio térmico se acopla para enfriar la bomba descargando el agua caliente al suelo. Manual del operador de la hidrolavadora Recomendaciones de mantenimiento Mantenimiento preventivo El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y extenderá la vida útil de la hidrolavadora. Vea a un concesionario calificado para servicio. La garantía de la hidrolavadora no cubre ítems sujetos a abuso o negligencia del operador. Para recibir el valor completo de la garantía, el operador debe mantener la hidrolavadora como se instruye en este manual, incluso el almacenamiento apropiado como se detalla en Almacenamiento en el invierno y Almacenamiento de largo plazo. NOTA: Llame al 1-888-436-3722 con las consultas acerca del reemplazo de componentes. NOTA: Todo el servicio y ajustes requeridos deben ser hechos en cada estación, como se detalla en la tabla Mantenimiento programado. Programa de mantenimiento Siga los intervalos de mantenimiento programados, el primero que ocurra de acuerdo al uso. NOTA: Las condiciones adversas requerirán servicio más frecuente. Primeras 5 horas Cambio de aceite de motor Cada 8 horas o diariamente Inspección/limpieza del tamiz de entrada de agua* Inspección de la manguera de alta presión Inspección de la manguera/filtro de sifón para detergente. Inspección de la pistola de pulverización y el conjunto en busca de fugas. Limpieza de residuos Inspección del nivel de aceite de motor Cada 20 horas o cada estación Cambio de aceite de motor** Cada 50 horas o cada estación Inspección/limpieza depurador de aire** del filtro del La suciedad o los residuos pueden causar un funcionamiento inadecuado y daños al equipo. Limpie la hidrolavadora a diario o antes de cada uso. Mantenga la zona alrededor y detrás del silenciador sin residuos de combustible. Inspeccione todas las aberturas de aire de enfriamiento en la hidrolavadora. • Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores. • NO inserte ningún objeto a través de las aberturas de aire de enfriamiento. • Use un cepillo de cerdas suaves para aflojar la suciedad, aceite, etc. compactada. • Use una aspiradora para recoger la suciedad y residuos sueltos. Inspección y limpieza del tamiz de entrada Inspeccione el tamiz de entrada en la entrada de agua a la bomba. Limpie un tamiz obstruido y sustitúyalo si está dañado. Inspección de las mangueras de alta presión Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas como producto del desgaste, dobleces o abuso. Inspeccione las mangueras antes de cada uso. Inspeccione en busca de cortes, fugas, abrasiones o protuberancias y daño o movimiento de los acoplamientos. Si existen estas condiciones, sustituya la manguera de inmediato. NOTA: NO repare la manguera de alta presión. Sustitúyala con la que satisfaga o supere la clasificación de presión máxima de la unidad. Inspección del tubo de sifón para detergente Inspeccione el filtro en el tubo para detergente y límpielo si está obstruido. El tubo debe ajustar apretadamente en el accesorio dentado. Examine el tubo en busca de fugas o desgarramientos. Sustituya el filtro o el tubo si alguno está dañado. Inspección de la pistola de pulverización NOTA: Sustituya la pistola de pulverización de inmediato si falla en alguno de los pasos de la prueba Inspección del silenciador y el supresor de chispas* Cada 100 horas o cada estación Servicio de la bujía * Limpie si está obstruido. Sustituya si está perforado o roto. ** Efectúe servicio más a menudo en condiciones de suciedad o polvo. Aceite de la bomba NO intente efectuar ningún mantenimiento del aceite de la bomba. La bomba se lubrica y sella en la fábrica. No se requiere mantenimiento adicional durante la vida útil de la bomba. Manual del operador de la hidrolavadora  Figura 3-6. Prueba de la pistola de pulverización (típica) 1. Verifique si está fija la conexión de la manguera de la pistola de pulverización. 2. Apriete y suelte el gatillo. NOTA: El gatillo debe volver a su lugar y trabar cuando se lo libera. 11 Mantenimiento del motor Mantenimiento de la boquilla Una sensación de pulsación sentida cuando se aprieta el gatillo de la pistola de pulverización puede ser causada por presión excesiva de la bomba. Las causas típicas de presión excesiva de la bomba son la obstrucción o restricción de la boquilla. Limpie inmediatamente la boquilla como sigue: 3(/,*52 *OZFDDJØOEFGMVJEP&TUBNÈRVJOBQSPEVDFDIPSSPT EFGMVJEPBBMUBQSFTJØORVFQVFEFOQFOFUSBSFOMB QJFM-BJOZFDDJØOEFGMVJEPQVFEFPDBTJPOBSMB NVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT Recomendaciones sobre el aceite de motor Solo se recomiendan aceites con detergente de alta calidad con clasificación de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO use aditivos especiales. El clima determina la viscosidad apropiada del aceite de motor. Vea el cuadro para seleccionar la viscosidad correcta.  1. Apague el motor y cierre el suministro de agua. NOTA: Mantenga la manguera de alta presión conectada a la bomba y pistola de pulverización mientras el sistema está presurizado. 2. Alivie la presión de agua de la pistola de pulverización. 3. Retire la boquilla de la lanza. 4. Vea la Figura 3-7. Use un sujetapapeles para retirar los residuos. ,QWHUYDORGHWHPSHUDWXUDGHXVRHVSHUDGR  Figura 3-9. Viscosidad del aceite * Debajo de 50 °F (10 °C) el uso de SAE 30 dará por resultado un arranque irregular. ** Con más de 80 °F (27 °C) el uso de 10W30 puede causar incremento en el consumo de aceite. Inspeccione el nivel de aceite más frecuentemente. Inspección del nivel de aceite de motor  Figura 3-7. Retiro de los residuos 5. Vea la Figura 3-8. Retire la lanza de la pistola de pulverización y enjuague completamente en sentido inverso. Inspeccione el nivel de aceite de motor antes de cada uso, o cada 8 horas de funcionamiento. 1. Coloque la hidrolavadora en una superficie nivelada. 2. Limpie la zona alrededor del llenado de aceite. 3. Vea la Figura 3-10. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición secándola.   Figura 3-8. Enjuague de la lanza en sentido inverso Instale la boquilla en la lanza. Instale la lanza de la pistola de pulverización. 8. Verifique que la manguera esté conectada a la entrada de la bomba de agua, y que la manguera de alta presión esté conectada a la pistola de pulverización y a la bomba. 9. Abra el agua. 10. Ponga en marcha el motor. 11. Pruebe la hidrolavadora trabajando con cada boquilla de conexión rápida. NOTA: Evite el contacto prolongado o repetido de la piel con aceite de motor usado. Lave cuidadosamente con jabón y agua las zonas expuestas. Figura 3-10. Llenado de aceite de motor 4. 6. 7. 12 Atornille la varilla de medición en la garganta de llenado de aceite. Verifique el nivel de aceite apropiado en la varilla de medición.  Figura 3-11. Nivel de aceite 5. Añada el aceite de motor recomendado como sea necesario. Manual del operador de la hidrolavadora 6. Vuelva a colocar y apriete con la mano la tapa de llenado de aceite. NOTA: Algunas unidades tienen más de una ubicación de llenado de aceite. Solo es necesario usar un punto de llenado de aceite. Cambio de aceite de motor Si utiliza la hidrolavadora en condiciones extremas, sucias y/o polvorientas, o en clima extremadamente caluroso, cambie el aceite más frecuentemente. NOTA: No contamine. Conserve los recursos. Devuelva el aceite usado a los centros de recolección. Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente por el funcionamiento, como sigue: 1. Coloque la hidrolavadora en una superficie nivelada. 2. Desconecte el cable de la bujía y coloque el cable donde no pueda hacer contacto con la bujía. 3. Limpie la zona alrededor del llenado de aceite, y del tapón de vaciado de aceite. 4. Retire la tapa de llenado de aceite. 5. Retire el tapón de vaciado de aceite y vacíe el aceite completamente en un recipiente adecuado. Para efectuar servicio del filtro de aire: 1. Libere el pestillo de la cubierta del depurador de aire y retire la cubierta (A). 2. Retire el filtro de aire (B). 3. Golpee leve y repetidamente el filtro de aire en una superficie plana para quitar la suciedad. 4. Instale un filtro limpio o nuevo. 5. Instale la cubierta y enganche el pestillo de la cubierta del depurador de aire. Servicio de la bujía Para efectuar servicio de la bujía: 1. Limpie la zona alrededor de la bujía. 2. Retire e inspeccione la bujía. 3. Inspeccione la separación de electrodos con un calibre de espesores de alambre, y vuelva a ajustar la separación de la bujía (A) a 0.028 0.031 in (0.70 - 0.80 mm). A B Figura 3-14. Bujía  Figura 3-12. Tapón de vaciado de aceite 6. 7. 8. 9. 10. Instale el tapón de vaciado de aceite y apriételo con seguridad. Vierta el aceite lentamente en la abertura de llenado de aceite hasta que el nivel de aceite esté entre las marcas L y H en la varilla de medición. NO llene en exceso. Instale la tapa de llenado de aceite y apriete con la mano. Recoja y limpie el aceite que pueda haberse derramado. Deseche apropiadamente el aceite de acuerdo con todos los reglamentos que correspondan. Filtro de aire El motor no funcionará correctamente y se puede dañar si funciona con un filtro de aire sucio. Efectúe servicio del filtro de aire más frecuentemente en condiciones de suciedad o polvorientas. NOTA: Sustituya la bujía si los electrodos están picados, quemados o la porcelana está rajada. Use ÚNICAMENTE la bujía de repuesto recomendada. Vea las Especificaciones. 4. Instale la bujía apretando con la mano, y apriete 3/8 a 1/2 vuelta adicional usando la llave de bujía (B). Inspección de la bujía $'9(57(1&,$ "SSBORVFBDDJEFOUBM%FTDPOFDUFFMDBCMFEFMBCVKÓB DVBOEPUSBCBKFFOMBVOJEBE/PIBDFSMPQVFEF QSPWPDBSMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT  1. Desconecte de la bujía el cable de la bujía. 2. Fije el cable de la bujía donde no pueda hacer contacto con la bujía. 3. Pruebe la bujía con un probador de bujías aprobado. NOTA: NO inspeccione la chispa con la bujía retirada. Inspección del silenciador y el supresor de chispas A B  Figura 3-13. Conjunto del filtro de aire Manual del operador de la hidrolavadora NOTA: Es una violación al Public Resources Code (Código de recursos públicos de California), Sección 4442, usar u operar el motor en tierras cubiertas de bosque, maleza o pasto excepto si el sistema de escape tiene un supresor de chispas, como se define en la Sección 4442, mantenido en condiciones de 13 trabajo eficaces. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Comuníquese con el fabricante, minorista o concesionario de equipo original para obtener un supresor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor. NOTA: Use ÚNICAMENTE piezas de repuesto de equipo originales. Inspeccione el silenciador en busca de rajaduras, corrosión u otros daños. Retire el supresor de chispas, si tiene, e inspeccione en busca de daños o bloqueo con carbón. Si se requieren piezas de repuesto. Inspección del tamiz del supresor de chispas $'9(57(1&,$ 4VQFSGDJFTDBMJFOUFT"MVTBSMBNÈRVJOB OPUPRVFMBT TVQFSGDJFTDBMJFOUFT.BOUFOHBMBNÈRVJOBBMFKBEBEFMPT DPNCVTUJCMFTEVSBOUFFMVTP-BTTVQFSGDJFTDBMJFOUFTQVFEFO PDBTJPOBSRVFNBEVSBTHSBWFTPJODFOEJP  1. 2. 3. 4. Suelte los sujetadores y retire del silenciador el blindaje contra calor. Suelte los sujetadores y retire del silenciador el supresor de chispas. Inspeccione el supresor de chispas. Sustitúyalo si está desgarrado, perforado o dañado de alguna otra forma (número de pieza 0K1851). Si el tamiz no se encuentra dañado, límpielo con algún solvente comercial y vuelva a colocarlo. Almacenamiento Generalidades 3(/,*52 &YQMPTJØOFJODFOEJP&MDPNCVTUJCMFZMPTWBQPSFTTPO FYUSFNBEBNFOUFJOGMBNBCMFTZFYQMPTJWPT"×BEB DPNCVTUJCMFFOVOB[POBCJFOWFOUJMBEB.BOUFOHBBMFKBEPT FMGVFHPZMBTDIJTQBT/PIBDFSMPQVFEFPDBTJPOBSÈMB NVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT  $'9(57(1&,$ 3JFTHPEFJODFOEJP7FSJGRVFRVFMBNÈRVJOBTF IBZBFOGSJBEPBQSPQJBEBNFOUFBOUFTEFJOTUBMBS VOBDVCJFSUBZBMNBDFOBSMBNÈRVJOB-BTTVQFSG DJFTDBMJFOUFTQVFEFOPDBTJPOBSVOJODFOEJP  • NO coloque una cubierta para almacenamiento sobre una hidrolavadora caliente. Permita que la unidad se enfríe a temperatura ambiente antes de almacenarla. • NO almacene gasolina de una estación a otra salvo que sea tratada apropiadamente. • Sustituya el contenedor de combustible si hay óxido presente. El óxido en el combustible causa problemas en el sistema de combustible. • Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada, resistente a la humedad. • Almacene la unidad en una zona limpia y seca. • Siempre almacene las hidrolavadoras y el combustible alejados de las fuentes de calor y encendido. Almacenamiento en el invierno  Figura 3-15. Sujetadores del blindaje contra calor NOTA: Si no hay disponible protector para bombas, conecte una sección de manguera de jardín de 3 ft (91 cm) en el adaptador de entrada de agua. Vierta RV-antifreeze (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Tire dos veces de la manija de la cuerda de arranque. Desconecte la manguera de 3 ft (91 cm). • Almacene la unidad en una zona limpia y seca. NOTA: Si no va a usar la hidrolavadora durante más de 30 días, prepare el motor y la bomba para almacenamiento.  Figura 3-16. Sujetadores del supresor de chispas 14 Manual del operador de la hidrolavadora Preparación del sistema de combustible para almacenamiento Preparación de la bomba para el almacenamiento El combustible almacenado más de 30 días puede deteriorarse y dañar los componentes del sistema de combustible. Mantenga fresco el combustible, use estabilizador de combustible. Si se añade estabilizador de combustible al sistema de combustible, prepare y haga funcionar el motor y la bomba para almacenamiento de a largo plazo. Haga funcionar el motor durante 2 minutos para hacer circular el estabilizador a través del sistema de combustible. El combustible preparado adecuadamente se puede almacenar hasta 24 meses. Proteja la unidad de las temperaturas de congelamiento. No hacerlo dañará permanentemente la bomba y pondrá la unidad en condición de inoperante. El daño por congelación no está cubierto por la garantía. Proteja la unidad de las temperaturas de congelamiento como sigue: 1. Apague el motor. 2. Cierre el suministro de agua. 3. Apunte la pistola de pulverización hacia una dirección segura, y apriete el gatillo de la pistola de pulverización para aliviar la alta presión atrapada. 4. Deje que el motor se enfríe. 5. Desconecte las mangueras de la pistola de pulverización y la salida de alta presión de la bomba. Vacíe el agua de las mangueras, pistola de pulverización y lanza. Use un trapo para limpiar los componentes. 6. Vacíe la bomba de todos los líquidos restantes. 7. Gire el interruptor de arranque del motor y la válvula de combustible a OFF. 8. Tire de la manija de la cuerda de arranque seis veces aproximadamente para quitar el líquido restante de la bomba. 9. Prepare la bomba con protector de bombas. Esto minimiza los daños por congelación y lubrica los pistones y juntas. NOTA: Si el combustible no ha sido tratado con un estabilizador de combustible, debe vaciarse en un contenedor aprobado. Haga funcionar el motor hasta que se pare por falta de combustible. Se recomienda usar estabilizador de combustible en el contenedor de almacenamiento de combustible para mantener fresco el combustible. Preparación del motor para el almacenamiento 1. 2. 3. 4. 5. 6. Cambie el aceite de motor. Retire la bujía. Vierta una cuchara sopera (5-10 cm3) de aceite de motor limpio o pulverice un agente protector en el cilindro. Tire del arrancador a cuerda varias veces para distribuir el aceite en el cilindro. Instale la bujía. Tire de la cuerda de arranque lentamente hasta sentir resistencia. Esto cerrará las válvulas de manera que la humedad no pueda ingresar en el cilindro del motor. Libere suavemente la cuerda de arranque. Cambio de aceite Cambie el aceite de motor antes de almacenar. Vea la Subsección Cambio de aceite de motor. Manual del operador de la hidrolavadora NOTA: Si no hay disponible protector para bombas, conecte una sección de manguera de jardín de 3 ft (91 cm) en el adaptador de entrada de agua. Vierta RV-antifreeze (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Tire dos veces de la manija de la cuerda de arranque. Desconecte la manguera de 3 ft (91 cm). Almacene la unidad en una zona limpia y seca. 15 Tabla 1: Resolución de problemas Problema Causa Corrección La bomba falla en la producción de presión, tiene presión errática, vibración, pérdida de presión, bajo volumen de agua. 1. Está instalada la boquilla de baja presión. 2. La entrada de agua está bloqueada. 3. Suministro de agua inadecuado. 4. Manguera de entrada con dobleces o fugas. 5. Tamiz de la manguera de entrada obstruido. 6. El suministro de agua está a más de 100 °F (37.8 °C). 7. La manguera de alta presión está obstruida o tiene fugas. 8. Fugas de la pistola de pulverización. 9. La boquilla está obstruida. 10. La bomba falla. 1. Sustituya con una boquilla de alta presión. 2. Limpie la entrada. 3. Provea un flujo de agua adecuado. 4. Enderece la manguera de entrada, emparche la fuga. 5. Inspeccione y limpie el tamiz de la manguera de entrada. 6. Provea un flujo de agua más frío. 7. Libere las obstrucciones o sustituya la manguera. 8. Sustituya la pistola de pulverización. 9. Limpie la boquilla. 10. Comuníquese con el concesionario de servicio autorizado. El detergente no se mezcla con la pulverización. 1. El tubo de sifón para detergente no está sumergido. 2. El tubo/filtro de sifón para detergente está obstruido o rajado. 3. Está instalada la boquilla de alta presión. 1. Inserte el tubo de sifón para detergente en el detergente. 2. Limpie o sustituya el filtro/tubo de sifón para detergente. 3. Instale la boquilla de baja presión. 1. Velocidad de motor muy lenta. 1. Comuníquese con el concesionario de servicio autorizado. El motor no arranca, o arranca y funciona en forma irregular. 1. Filtro de aire sucio. 2. Sin combustible. 3. Combustible vencido. 4. El cable de bujía no se está conectado a la bujía. 5. Bujía averiada. 6. Agua en el combustible. 7. Mezcla de combustible excesivamente rica. 1. Limpie o sustituya el filtro de aire. 2. Llene el tanque de combustible. 3. Sustituya con combustible nuevo. 4. Conecte el cable a la bujía. 5. Sustituya la bujía. 6. Vacíe el tanque de combustible y sustituya con combustible nuevo. 7. Comuníquese con el concesionario de servicio autorizado El motor se para durante el funcionamiento. 1. Sin combustible. 1. Llene el tanque de combustible. Falta potencia del motor. 1. Filtro de aire sucio. 1. Sustituya el filtro de aire. El motor funciona bien sin carga pero tiende a pararse cuando se aplican cargas. Manual del operador de la hidrolavadora 17 Núm. de pieza 0K5944 Rev. C 08/12/14 Impreso en EE .UU. ©2014 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos reservados. Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso. No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin previo consentimiento escrito de Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189, EE. UU. 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) generac.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Generac 2800 PSI 006596R0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario