Generac 2800 PSI 006596R0 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Generac 2800 PSI 006596R0 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Hidrolavadora
Manual del operador

MODELO: __________________________
SERIE: ____________________________
FECHA DE COMPRA: ________________
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
888-436-3722
Section 1 Introducción y seguridad
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . .1
Símbolos de seguridad y sus
significados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Section 2 Información general y
configuración
Conozca su hidrolavadora . . . . . . . .3
Información sobre emisiones . . . . .4
Retiro del contenido de la caja . . . .4
Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Para añadir aceite de motor . . . . . . .5
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Suministro de agua . . . . . . . . . . . . . .6
Conexión del suministro de agua . .6
Conexión de la manguera de alta
presión a la pistola de
pulverización . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Pistola de pulverización . . . . . . . . . .7
Tanque de detergente . . . . . . . . . . . .7
Section 3 Operación, mantenimiento
y resolución de problemas
Consultas sobre operación y uso . .8
Antes de poner en marcha motor . .8
Preparación de la hidrolavadora
para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Colocación de la hidrolavadora para
el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Transporte e inclinación de la unidad .8
Puesta en marcha de la hidrolavadora 8
Parada de la hidrolavadora . . . . . . . . .9
Aplicación de detergente . . . . . . . . .9
Enjuague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Tubo de sifón para detergente de
limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Después de cada uso . . . . . . . . . . . .10
Sistema de enfriamiento
automático (Alivio térmico) . . . . . .10
Recomendaciones de
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Programa de mantenimiento . . . . .11
Aceite de la bomba . . . . . . . . . . . . .11
Mantenimiento preventivo . . . . . . .11
Inspección y limpieza del tamiz de
entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inspección de las mangueras de alta
presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inspección del tubo de sifón para
detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inspección de la pistola de
pulverización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mantenimiento de la boquilla . . . . . . . 12
Mantenimiento del motor . . . . . . . .12
Recomendaciones sobre el aceite de
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Inspección del nivel de aceite de
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cambio de aceite de motor . . . . . . . . 13
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Servicio de la bujía . . . . . . . . . . . . . . 13
Inspección de la bujía . . . . . . . . . . . . 13
Inspección del silenciador y el
supresor de chispas . . . . . . . . . . . . . 13
Inspección del tamiz del supresor de
chispas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . .14
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Almacenamiento en el invierno . . . . . 14
Preparación del sistema de
combustible para almacenamiento 1 . . 5
Cambio de aceite . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparación de la bomba para el
almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 15

$'9(57(1&,$
1SPQPTJDJØOEF$BMJGPSOJB&MFTDBQFEFMNPUPSZBMHVOPT
EFTVTDPNQPOFOUFTTPODPOPDJEPTQPSFMFTUBEPEF
$BMJGPSOJBDPNPDBVTBOUFTEFDÈODFSEFGFDUPTDPOHÏOJUPTZ
PUSPTEB×PTSFQSPEVDUJWPT

$'9(57(1&,$
1SPQPTJDJØOEF$BMJGPSOJB&TUFQSPEVDUPDPOUJFOFP
FNJUFTVTUBODJBTRVÓNJDBTRVFTPODPOPDJEBTQPSFMFTUBEP
EF$BMJGPSOJBDPNPDBVTBOUFTEFDÈODFSEFGFDUPT
DPOHÏOJUPTZPUSPTEB×PTSFQSPEVDUJWPT
Índice
Manual del operador de la hidrolavadora 1
Sección 1 Introducción y seguridad
Introducción
Muchas gracias por haber comprado un
producto de Generac Power Systems Inc.
Esta unidad ha sido diseñada para
proporcionar alto rendimiento,
funcionamiento eficiente, y años de uso
cuando se mantiene apropiadamente.
Lea completamente este manual y
comprenda todas las instrucciones,
precauciones y advertencias antes de usar el
equipo. Si no se comprende alguna sección
de este manual, comuníquese con el
concesionario autorizado más cercano, o
comuníquese con Servicio al cliente de
Generac al 1-888-436-3722, o
www.generac.com con sus preguntas e
inquietudes.
El propietario es responsable del
mantenimiento apropiado y uso seguro del
equipo. Antes de operar, efectuar servicio o
almacenar esta hidrolavadora:
Estudie minuciosamente todas las
advertencias indicadas en este manual y
en el producto.
Familiarícese con este manual y la unidad
antes del uso.
Consulte la sección Armado del manual
para las instrucciones sobre los
procedimientos de armado finales. Siga las
instrucciones completamente.
Guarde estas instrucciones para referencia
en el futuro. SIEMPRE suministre este
manual a toda persona que usará esta
máquina.
LA INFORMACIÓN QUE FIGURA AQUÍ SE
BASÓ EN MÁQUINAS QUE ESTABAN EN
PRODUCCIÓN EN EL MOMENTO DE
PUBLICACIÓN. GENERAC SE RESERVA EL
DERECHO DE MODIFICAR ESTE MANUAL
EN CUALQUIER MOMENTO.
Reglas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las
circunstancias posibles que podrían
involucrar un peligro. Las advertencias de
este manual y los rótulos y etiquetas
adhesivas fijados en la unidad, por lo tanto,
no son exhaustivos. Si usa un
procedimiento, método de trabajo o técnica
de funcionamiento que el fabricante no
recomienda específicamente, verifique que
sea seguro para otras personas. Asegúrese
también de que el procedimiento, método de
trabajo o técnica de funcionamiento
utilizados no vuelvan inseguro al equipo.
En toda esta publicación, en los rótulos y en
las etiquetas adhesivas fijadas en la
hidrolavadora, los bloques de PELIGRO,
ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se
usan para alertar al personal sobre
instrucciones especiales acerca de una
operación en particular que puede ser
peligrosa si se efectúa de manera incorrecta
o imprudente. Obsérvelos cuidadosamente.
Sus definiciones son las siguientes:
NOTA:
Las notas contienen información adicional
importante para un procedimiento y se
encuentran dentro del texto regular de este
manual.
Estas advertencias de seguridad no
pueden eliminar los peligros que indican.
El sentido común y el cumplimiento
estricto de las instrucciones especiales
mientras se desarrolla la acción o el
servicio son esenciales para la prevención
de accidentes.

3(/,*52
*OEJDBVOBTJUVBDJØOQFMJHSPTBRVFTJOPTFFWJUB
PDBTJPOBSÈMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT

$'9(57(1&,$
*OEJDBVOBTJUVBDJØOQFMJHSPTBRVFTJOPTFFWJUB
QPESÓBPDBTJPOBSMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT

35(&$8&,Ï1
*OEJDBVOBTJUVBDJØOQFMJHSPTBRVFTJOPTFFWJUBQPESÓB
PDBTJPOBSMFTJPOFTMFWFTPNPEFSBEBT
Manual del operador de la hidrolavadora 3
Sección 2 Información general y configuración
Figura 2-1. Características y controles
Tabla 2-1. Componentes de la
hidrolavadora
Conozca su hidrolavadora
Lea este manual completamente antes de
armar y operar esta unidad. Guarde este
manual para referencia inmediata y en el
futuro. Hay manuales del propietario de
repuesto disponibles en www.generac.com.
000110
B
P
A
C
J
K
I
E
T
H
G
L
s
F
O
Q
N
D
R
M
A Pistola de pulverización
B Lanza con conexión rápida
C Manguera de alta presión
D Arrancador con cuerda
E Llenado de aceite
F Filtro de aire
G Bomba de alta presión
H Válvula de alivio térmico
I Interruptor On/Off del motor
J Válvula de descarga
K Salida de alta presión
L Entrada de agua
M Tanque de combustible
N Válvula On/Off de combustible
O Cebador
P Boquillas
Q Tanque de detergente
R Advertencias/Instrucciones de operación
S Tapón de vaciado de aceite
T Ubicación del número de serie.
* Etiqueta de identificación (no mostrada)
ubicada en la carcasa del ventilador del
motor
* Tubo/filtro de sifón para detergente (no
mostrados)

$'9(57(1&,$
$POTVMUFFMNBOVBM-FBZDPNQSFOEBFMNBOVBM
DPNQMFUBNFOUFBOUFTEFVTBSMBNÈRVJOB/P
DPNQSFOEFSFMNBOVBMDPNQMFUBNFOUFQVFEF
PDBTJPOBSMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT
4 Manual del operador de la hidrolavadora
Información sobre emisiones
La Agencia de Protección Ambiental de los EE.
UU. (EPA) (y la Junta de Recursos del Aire de
California [CARB] para los equipos certificados
conforme a las normas de California) requieren
que este motor cumpla las normas de
emisiones de escape y evaporación. Ubique la
etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las
normas referidas a emisiones colocada sobre el
motor para determinar qué normas satisface el
generador, y para determinar qué garantía de
emisiones corresponde. El motor cuenta con la
certificación de satisfacer las normas de
emisiones correspondientes a las gasolinas. Es
importante seguir las especificaciones de
mantenimiento indicadas en la sección
Mantenimiento para verificar que el producto
cumpla las normas de emisiones
correspondientes durante toda su vida útil. Este
motor usa ajustes de carburación empobrecida
y otros sistemas para reducir las emisiones. La
manipulación indebida o la alteración del
sistema de control de emisiones pueden
aumentar las emisiones y constituye una
infracción de la ley federal o la ley de California.
Las acciones que constituyen manipulación
indebida incluyen, entre otras:
Retiro o alteración de cualquier parte de
los sistemas de admisión, combustible
o escape.
Alteración o anulación del varillaje del
regulador o el mecanismo de ajuste de
velocidad a fin de que el motor funcione
fuera de sus parámetros de diseño.
Haga inspeccionar y reparar el motor por un
concesionario de servicio si se desarrollan estos
síntomas:
Dificultad para arrancar o calada
después del arranque
Ralentí irregular
Fallo de encendido o contraexplosiones
bajo carga
Postcombustión (contraexplosiones)
Humo de escape negro o alto consumo
de combustible
NOTA: El mantenimiento, sustitución o
reparación de los dispositivos y sistemas de
control de emisiones puede ser efectuado por
cualquier establecimiento o individuo de
reparación de motores pequeños. Para estar
cubierto por la garantía, todo el trabajo de
servicio del control de emisiones debe ser
efectuado por un concesionario autorizado de la
fábrica. Vea la garantía de emisiones para
detalles adicionales.
Retiro del contenido de la caja
1. Abra la caja completamente cortando
cada esquina de arriba abajo.
2. Retire y verifique el contenido de la caja
antes del armado. La caja debe
contener uno de cada uno de lo
siguiente:
Unidad principal
Conjunto de asa
Manguera de alta presión
Manguera y filtro del sifón
Pistola de pulverización
Lanza con accesorio de conexión
rápida
Botella de aceite
Gancho para la manguera
Bolsa con piezas (incluye):
Tapa del tanque para sustancias
químicas/detergente (si tiene)
Manual del propietario
Tarjeta de registro del cliente
Bolsa con las boquillas de colores
3. Llame a Servicio al cliente de Generac
al 1-888-436-3722 con el número de
modelo y de serie de la unidad si
hubiera contenido de la caja faltante.
4. Registre el modelo, número de serie y
fecha de compra en la tapa de este
manual.
Armado
Llame a Servicio al cliente de Generac al
1-888-436-3722 por todos problemas o
inquietudes sobre el armado. Tenga
disponible los números de modelo y de serie.
1. Vea la Figura 2-2 Inserte el asa y trábela
en su lugar
Figura 2-2. Inserción del asa
2. Vea la Figura 2-3. Apriete e instale el
gancho para manguera.
Figura 2-3. Instalación del gancho para
manguera

$'9(57(1&,$
$POTVMUFFMNBOVBM-FBZDPNQSFOEBFMNBOVBM
DPNQMFUBNFOUFBOUFTEFVTBSMBNÈRVJOB/P
DPNQSFOEFSFMNBOVBMDPNQMFUBNFOUFQVFEF
PDBTJPOBSMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT

000112
Manual del operador de la hidrolavadora 5
3. Vea la Figura 2-4. Inserte y enganche
las boquillas en los espacios previstos
en el asa.
Figura 2-4. Inserción de las boquillas (la
cantidad puede variar)
4. Coloque la pistola de pulverización y
la extensión de la boquilla en el
soporte de la pistola de pulverización.
5. Vea la Figura 2-5. Conecte el tubo de
sifón.
Figura 2-5. Conexión del tubo de sifón
Para añadir aceite de motor
1. Coloque la hidrolavadora en una
superficie nivelada.
2. Verifique que la zona de llenado de
aceite esté limpia.
3. Retire la tapa de llenado de aceite y
limpie la varilla de medición
secándola.
Figura 2-6. Retiro de la varilla de medición
4. Añada el aceite de motor
recomendado.
NOTA: Algunas unidades tienen más de una
ubicación de llenado de aceite. Solo es
necesario usar un punto de llenado de aceite.
5. Enrosque la varilla de medición en la
garganta de llenado de aceite. El nivel
de aceite se comprueba con la varilla
de medición instalada
completamente.
6. Vea la Figura 2-7. Retire la varilla de
medición y verifique el nivel de aceite.
Figura 2-7. Marcas del indicador de nivel de
aceite de la varilla de medición
7. Instale y apriete con la mano la tapa de
llenado/varilla de medición de aceite.
Combustible
Los requisitos del combustible son como sigue:
Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
Una calificación mínima de 87 octanos/
87 AKI (91 RON).
Es aceptable hasta 10% de etanol
(gasohol).
NO use E85.
NO use una mezcla de gasolina y
aceite.
NO modifique el motor para funcionar
con combustibles de alternativa.
Estabilice el combustible antes del
almacenamiento.
1. Verifique que la unidad esté en OFF y
que se haya enfriado durante dos
minutos como mínimo antes de
reabastecer combustible.
2. Coloque la unidad sobre suelo nivelado
en una zona bien ventilada.
3. Limpie la zona alrededor de la tapa de
combustible y retire la tapa lentamente.
4. Añada lentamente el combustible
recomendado. No llene en exceso.
Figura 2-8. Para añadir el combustible
recomendado
5. Instale la tapa de combustible.
NOTA: Permita que el combustible derramado
se evapore antes de poner en marcha la unidad.





3(/,*52
&YQMPTJØOFJODFOEJP&MDPNCVTUJCMFZMPTWBQPSFTTPO
FYUSFNBEBNFOUFJOGMBNBCMFTZFYQMPTJWPT"×BEB
DPNCVTUJCMFFOVOB[POBCJFOWFOUJMBEB.BOUFOHBBMFKBEPT
FMGVFHPZMBTDIJTQBT/PIBDFSMPQVFEFPDBTJPOBSÈMB
NVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT

6 Manual del operador de la hidrolavadora
Suministro de agua
NOTA: No haga funcionar la unidad sin un
suministro de agua suficiente. No seguir los
requisitos de suministro de agua anulará la
garantía de la unidad.
El suministro de agua debe satisfacer los
siguientes requisitos:
NO haga sifón con agua estacionada
para el suministro de agua.
La temperatura del agua debe ser
menor que 100 °F (38 °C).
El largo de la manguera de suministro
de agua no debe exceder 50 ft (15.2 m).
El caudal de agua debe ser superior a
3.8 galones por minuto (17.3 litros por
minuto) y la presión no menor a 30 psi
(206.8 kPa).
NO use una válvula de una vía, válvula
igualadora de presión o válvula de
retención en ninguna parte del
suministro de agua.
Conexión del suministro de agua
1. Retire y deseche la tapa de envío de la
entrada de agua de la bomba.
2. Haga correr el suministro de agua
durante 30 segundos para eliminar
residuos antes de conectarlo.
3. Vea la Figura 2-9. Inspeccione el tamiz
de entrada en busca de residuos.
Limpie o sustituya el tamiz como sea
necesario. NO haga funcionar la
hidrolavadora si el tamiz de entrada está
dañado o falta.
Figura 2-9. Inspección del tamiz de entrada
4. Vea la Figura 2-10. Conecte la
manguera de suministro de agua a la
entrada de la bomba de agua y
apriete con la mano.
Figura 2-10. Conexión de la manguera de
suministro de agua
Conexión de la manguera de
alta presión a la pistola de
pulverización
1. Vea la Figura 2-11. Conecte la lanza
en la pistola de pulverización y apriete
con la mano.
Figura 2-11. Conexión de la lanza
2. Vea la Figura 2-12. Conecte la
manguera de alta presión a la bomba
y apriete con la mano.
Figura 2-12. Conexión de la manguera de alta
presión a la bomba
3. Vea la Figura 2-13. Conecte la
manguera de alta presión a la base
de la pistola de pulverización y apriete
con la mano.
Figura 2-13. Conexión de la manguera de alta
presión a la pistola de pulverización





Manual del operador de la hidrolavadora 7
Pistola de pulverización
Familiarícese con el gatillo y el sistema de
seguro del gatillo de la pistola de pulverización
antes del uso.
Vea la Figura 2-14. Con la unidad en OFF,
sostenga la pistola de pulverización y apriete el
gatillo para aprender como se puede activar y
desactivar el mecanismo del gatillo y el
mecanismo de seguro.
Figura 2-14. Pistola de pulverización (típica)
4. Verifique que la pistola de pulverización
esté desactivada con el seguro
engranado antes de poner en marcha la
hidrolavadora.
5. Conecte el agua y apriete el gatillo para
purgar el aire del sistema de la bomba.
Tanque de detergente
La hidrolavadora se envía con tubo de sifón y
tapa. Vea la Figura 2-15. Inserte el tubo de sifón
a través del agujero en la tapa.
Figura 2-15. Tubo de sifón y tapa
6. Abra la cubierta del tanque de
detergente.
7. Inserte el tubo de sifón dentro del
detergente y enganche la tapa del tubo
de sifón en el tanque de detergente.
8. Vea la guía para selección de la boquilla
y seleccione la boquilla correcta para la
tarea.
9. Vea la Figura 2-16. Empuje hacia atrás
el collar de conexión rápida e instale la
boquilla.
Figura 2-16. Inserción de la boquilla
10. Suelte el collar de conexión rápida para
fijar la boquilla.
11. Verifique que la boquilla esté bloqueada
en su lugar.



POTENCIA DE LA UNIDAD BOQUILLA psi gal./min
2500 Chorro/lavado 2500 2.3
2800
Chorro 2800 2.4
Lavado 2600 2.5
3100 Chorro/lavado 3100 2.7
8 Manual del operador de la hidrolavadora
Sección 3 Operación, mantenimiento y resolución de
problemas
Consultas sobre operación y uso
Llame a Servicio al cliente de Generac al 1-888-
436-3722 con las consultas o inquietudes acerca
de la operación y mantenimiento de la unidad.
Antes de poner en marcha motor
1. Verifique que el nivel de aceite sea
correcto.
2. Verifique que el nivel de combustible
nuevo sea correcto.
3. Verifique que todos los adaptadores y
acopladores estén fijados
correctamente.
4. Verifique que haya conectado un
suministro de agua suficiente.
5. Verifique que la unidad esté fija sobre
suelo nivelado, con separación
adecuada y en una zona bien ventilada.
Preparación de la hidrolavadora
para el uso
1. Coloque la unidad sobre suelo nivelado,
dentro de la separación especificada
requerida.
2. Conecte un suministro de agua
apropiado.
Colocación de la hidrolavadora para
el uso
Es una violación al Public Resources Code
(Código de recursos públicos de California),
Sección 4442, usar u operar el motor en tierras
cubiertas de bosque, maleza o pasto excepto si
el sistema de escape tiene un supresor de
chispas, como se define en la Sección 4442,
mantenido en condiciones de trabajo eficaces.
Otros estados o jurisdicciones federales pueden
tener leyes similares.
Accione la hidrolavadora únicamente en
exteriores en una zona bien ventilada. Nunca
accione la hidrolavadora en interiores, o en una
zona confinada. Tenga en cuenta las aberturas y
sistemas de ventilación donde el escape puede
entrar durante el uso.
Verifique que la hidrolavadora esté
ubicada sobre suelo nivelado para evitar
que vuelque durante el funcionamiento.
Use la unidad únicamente en exteriores.
Verifique que los gases de escape no
ingresen en una zona confinada a
través de ventanas, puertas, entradas
de ventilación.
Vea la Figura 3-1. Mantenga por lo
menos 5 ft (1.5 m) de separación en
todos los costados de la hidrolavadora,
incluso hacia arriba, de viviendas y
combustibles.
Figura 3-1. Cinco pies (1.5 m) de separación
mínima
Transporte e inclinación de la unidad
No haga funcionar, almacene o transporte la
unidad con un ángulo de inclinación mayor que
15 grados.
Puesta en marcha de la hidrolavadora
NOTA: NO haga funcionar la hidrolavadora sin
un suministro de agua suficiente CONECTADO.
El daño al equipo por no seguir esta instrucción
anulará la garantía.
1. Conecte un suministro de agua
suficiente.
2. Mueva la válvula de combustible (B) a
ON (Conectado).
3. Mueva la palanca del cebador (A) a
CLOSE (Cerrado).
Figura 3-2. Válvula de combustible y cebador
NOTA: Para motor caliente, verifique que la
palanca del cebador esté en posición OPEN
(Abierto).
4. Vea la Figura 3-3. Gire el interruptor
de motor a ON (Conectado).
Figura 3-3. Interruptor de motor

3(/,*52
"TGJYJB-PTNPUPSFTGVODJPOBOEPQSPEVDFONPOØYJEP
EFDBSCPOPVOHBTJODPMPSPJOPEPSPZWFOFOPTP&M
NPOØYJEPEFDBSCPOPTJOPTFFWJUBPDBTJPOBSÈMB
NVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT

$'9(57(1&,$
3JFTHPEFJODFOEJP-BTTVQFSGDJFTDBMJFOUFTQVFEFO
FODFOEFSDPNCVTUJCMFTQSPEVDJFOEPVOJODFOEJP&M
JODFOEJPQVFEFPDBTJPOBSMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT

$'9(57(1&,$
4VQFSGDJFTDBMJFOUFT"MVTBSMBNÈRVJOBOPUPRVFMBT
TVQFSGDJFTDBMJFOUFT.BOUFOHBMBNÈRVJOBBMFKBEBEFMPT
DPNCVTUJCMFTEVSBOUFFMVTP-BTTVQFSGDJFTDBMJFOUFTQVFEFO
PDBTJPOBSRVFNBEVSBTHSBWFTPJODFOEJP


B
A
0''
0/

Manual del operador de la hidrolavadora 9
5. Alivie la presión de la pistola de
pulverización.
6. Coloque un pie en el apoyapie y fije la
unidad contra movimientos al tirar de la
cuerda de arranque.
7. Vea la Figura 3-4. Sujete firmemente la
manija de la cuerda de arranque. Tire
lentamente hasta sentir resistencia.
Luego tire rápidamente para poner en
marcha el motor.
Si el motor falla en arrancar después del intento
de arranque, siempre apunte la pistola hacia
una dirección segura y apriete el gatillo de la
pistola de pulverización para liberar alta presión.
Figura 3-4. Cuerda de arranque del motor
A. Palanca del cebador
8. Devuelva lentamente la manija de la
cuerda de arranque. NO deje que la
cuerda de arranque golpee de vuelta
contra la carcasa del arranque con
cuerda.
9. Cuando el motor arranque, mueva
lentamente la palanca del cebador a la
posición OPEN (Abierto) a medida que
el motor se calienta. Si el motor falla
intermitentemente, mueva la palanca
del cebador a la posición CLOSE
(Cerrado) y luego a OPEN (Abierto).
B. Válvula de combustible.
Figura 3-5. Válvula de combustible y cebador
Si el motor falla en el arranque después
de seis tirones, mueva la palanca del
cebador a la posición OPEN (Abierto) y
repita los pasos 6 a 9.
Parada de la hidrolavadora
IMPORTANTE: La pistola de pulverización
atrapa agua a alta presión aunque el motor
esté parado y el agua desconectada. Siempre
apunte la pistola de pulverización hacia una
dirección segura y apriete el gatillo de la
pistola de pulverización para liberar el agua a
alta presión. Enganche el seguro de gatillo
cuando no esté en uso.
1. Suelte el gatillo de la pistola de
pulverización.
2. Gire el interruptor de motor a OFF
(Apagado).
3. Apriete el gatillo de la pistola de
pulverización y libere al agua a alta
presión.
4. Enganche el seguro de gatillo.
5. Cierre el suministro de agua.
NOTA: Mantenga la manguera de alta presión
conectada a la bomba y pistola de
pulverización mientras el sistema está
presurizado.
Aplicación de detergente
NOTA: NO use líquidos cáusticos con la
hidrolavadora. Use ÚNICAMENTE detergen-
tes seguros para la hidrolavadora. Siga las
instrucciones del fabricante en la etiqueta del
detergente. Siga todas las instrucciones del
fabricante en la etiqueta del detergente.

$'9(57(1&,$
1ÏSEJEBEFWJTJØO4FSFRVJFSFFMVTPEFHBGBTEF
TFHVSJEBEBMVTBSFTUBNÈRVJOB/PVTBSHBGBTEF
TFHVSJEBEQVFEFPDBTJPOBSQÏSEJEBEFWJTJØO
QFSNBOFOUF

$'9(57(1&,$
3JFTHPEFMBDVFSEBEFBSSBORVF-BDVFSEBEFBSSBORVF
TFQVFEFSFUSBFSJOFTQFSBEBNFOUFTJMBQSFTJØOEFBHVB
OPTFBMJWJØEFMBCPNCBBQSPQJBEBNFOUFDSFBOEPVO
DPOUSBHPMQF&MDPOUSBHPMQFQVFEFPDBTJPOBSMBNVFSUF
PMFTJPOFTHSBWFT

$'9(57(1&,$
/PBQVOUFMBQJTUPMBEFQVMWFSJ[BDJØOBQFSTPOBTBOJNBMFT
EJTQPTJUJWPTFMÏDUSJDPTPBSUÓDVMPTGSÈHJMFT.BOUÏOHBMBGVFSB
EFMBMDBODFEFMPTOJ×PT
1VFEFPDBTJPOBSMFTJPOFTHSBWFTPMBNVFSUF


B
A

3(/,*52
*OZFDDJØOEFGMVJEP&TUBNÈRVJOBQSPEVDFDIPSSPT
EFGMVJEPBBMUBQSFTJØORVFQVFEFOQFOFUSBSFOMB
QJFM-BJOZFDDJØOEFGMVJEPQVFEFPDBTJPOBSMB
NVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT

$'9(57(1&,$
3JFTHPEFJODFOEJP-BTTVQFSGDJFTDBMJFOUFTQVFEFO
FODFOEFSDPNCVTUJCMFTQSPEVDJFOEPVOJODFOEJP&M
JODFOEJPQVFEFPDBTJPOBSMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT

$'9(57(1&,$
4VQFSGDJFTDBMJFOUFT"MVTBSMBNÈRVJOBOPUPRVFMBT
TVQFSGDJFTDBMJFOUFT.BOUFOHBMBNÈRVJOBBMFKBEBEFMPT
DPNCVTUJCMFTEVSBOUFFMVTP-BTTVQFSGDJFTDBMJFOUFTQVFEFO
PDBTJPOBSRVFNBEVSBTHSBWFTPJODFOEJP

3(/,*52
*OZFDDJØOEFGMVJEP&TUBNÈRVJOBQSPEVDFDIPSSPT
EFGMVJEPBBMUBQSFTJØORVFQVFEFOQFOFUSBSFOMB
QJFM-BJOZFDDJØOEFGMVJEPQVFEFPDBTJPOBSMB
NVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT

3(/,*52
*OZFDDJØOEFGMVJEP&TUBNÈRVJOBQSPEVDFDIPSSPT
EFGMVJEPBBMUBQSFTJØORVFQVFEFOQFOFUSBSFOMB
QJFM-BJOZFDDJØOEFGMVJEPQVFEFPDBTJPOBSMB
NVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT

$'9(57(1&,$
/PBQVOUFMBQJTUPMBEFQVMWFSJ[BDJØOBQFSTPOBTBOJNBMFT
EJTQPTJUJWPTFMÏDUSJDPTPBSUÓDVMPTGSÈHJMFT.BOUÏOHBMBGVFSB
EFMBMDBODFEFMPTOJ×PT
1VFEFPDBTJPOBSMFTJPOFTHSBWFTPMBNVFSUF
10 Manual del operador de la hidrolavadora
Aplique el detergente como sigue:
1. Verifique que esté instalada la boquilla
para detergente.
2. Abra la tapa del recipiente, si tiene.
3. Prepare la solución de detergente como
sea necesario para el trabajo.
4. Según el modelo, inserte el filtro
(suministrado) en el extremo del tubo de
sifón a través del agujero de la tapa.
5. Instale la tapa y el tubo de sifón en el
tanque.
NOTA: Verifique que el tubo de sifón y el filtro
permanezcan completamente sumergidos en
detergente durante el uso.
NOTA: Al insertar el tubo de sifón dentro de la
botella de detergente, tienda el tubo para evitar el
contacto con el silenciador. El contacto con el
silenciador durante el uso puede dañar el tubo de
sifón para detergente.
6. Verifique que esté instalada la boquilla
negra para detergente.
NOTA: El detergente no se puede aplicar con
una boquilla de alta presión (amarilla, blanca,
verde o roja). Use solo la boquilla negra con el
detergente.
7. Ponga en marcha el motor.
8. Tome firmemente la pistola de
pulverización con ambas manos al usar
pulverización de alta presión para evitar
lesiones cuando la pistola de
pulverización retroceda.
9. Aplique pulverización de alta presión a
una superficie pequeña y luego
inspeccione la superficie en busca de
daños. Si no se encuentran daños,
continúe aplicando detergente.
10. Aplique detergente a una superficie
seca, comience en la porción inferior de
la zona a ser lavada y trabaje hacia
arriba usando pasadas largas,
uniformes y superpuestas.
IMPORTANTE: Enjuague el sistema de sifón
para detergente después de cada uso. Comuní-
quese con un concesionario autorizado o centro
de servicio cualificado para las consultas.
Enjuague
1. Retire de la lanza la boquilla negra para
detergente.
2. Seleccione e instale la boquilla de alta
presión deseada.
3. Apunte la pistola de pulverización en
una dirección segura y apriete el gatillo
para eliminar por enjuague el
detergente restante en el sistema.
4. Mantenga la pistola de pulverización a
una distancia segura de la zona en que
planifica pulverizar.
5. Tome firmemente la pistola de pulveriza-
ción con ambas manos al usar pulveri-
zación de alta presión para evitar
lesiones cuando la pistola de pulveriza-
ción retroceda.
6. Aplique pulverización de alta presión a
una superficie pequeña y luego inspec-
cione la superficie en busca de daños.
Si no se encuentran daños, continúe
lavando.
7. Comience en la parte superior de la
zona a ser enjuagada, trabajando hacia
abajo con la misma superposición de
carreras que la que usó para limpiar.
Tubo de sifón para detergente de
limpieza
Enjuague el tubo de sifón para detergente
después de cada uso antes de parar el motor.
1. Coloque el tubo/filtro de sifón para
detergente en un cubo de agua limpia.
2. Retire la boquilla de alta presión de la
extensión de la boquilla.
3. Seleccione e instale la boquilla negra
para detergente.
4. Enjuague durante 1-2 minutos.
5. Apague el motor.
6. Apunte la pistola de pulverización hacia
una dirección segura, apriete el gatillo
de la pistola de pulverización para libe-
rar el agua retenida a alta presión.
Enganche el seguro de gatillo.
Después de cada uso
NO permita que el agua permanezca en la
unidad durante períodos prolongados. Los
sedimentos o materiales se pueden depositar
sobre piezas de la bomba y paralizar la bomba.
Siga estos procedimientos después de cada uso:
1. Apague el motor.
2. Cierre el suministro de agua.
3. Apunte la pistola de pulverización hacia
una dirección segura, y apriete el gatillo
de la pistola de pulverización para aliviar
la alta presión atrapada.
4. Deje que el motor se enfríe.
5. Desconecte las mangueras de la pistola
de pulverización y de la salida de alta
presión de la bomba. Vacíe el agua de
las mangueras, pistola de pulverización
y lanza. Use un trapo para limpiar los
componentes.
6. Tire de la manija de la cuerda de
arranque seis veces aproximadamente
para quitar el líquido restante de la
bomba.
7. Verifique que el interruptor de arranque
del motor y la válvula de combustible
estén en OFF.
8. Almacene la unidad en una zona limpia
y seca.
NOTA: Si va a almacenar más de 30 días, vea la
sección Almacenamiento.
Sistema de enfriamiento
automático (Alivio térmico)
Cuando la hidrolavadora funciona durante 3-
5 minutos sin activación de la pistola de pulveri-
zación, el agua que circula en la bomba puede
alcanzar temperaturas superiores a 125 °F
(51.7 °C). El sistema de alivio térmico se acopla
para enfriar la bomba descargando el agua
caliente al suelo.

$'9(57(1&,$
3JFTHPEFDBÓEBT&MVTPEFMBNÈRVJOBDSFB[POBT
NPKBEBTZSJFTHPTEFEJTQBSP&TUÏBUFOUPBMBT
DPOEJDJPOFTEFMB[POBEFUSBCBKP6OBDBÓEBQVFEF
PDBTJPOBSMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT

$'9(57(1&,$
3JFTHPEFDBÓEBT/PVTFFTUBNÈRVJOBP
DVBMRVJFSBEFTVTDPNQPOFOUFTFOTVQFSGJDJFT
FMFWBEBT)BDFSMPQVFEFPDBTJPOBSVOBDBÓEB
MFTJPOFTHSBWFTPMBNVFSUF
Manual del operador de la hidrolavadora 11
Recomendaciones de
mantenimiento
El mantenimiento regular mejorará el
rendimiento y extenderá la vida útil de la
hidrolavadora. Vea a un concesionario calificado
para servicio.
La garantía de la hidrolavadora no cubre ítems
sujetos a abuso o negligencia del operador. Para
recibir el valor completo de la garantía, el opera-
dor debe mantener la hidrolavadora como se ins-
truye en este manual, incluso el almacenamiento
apropiado como se detalla en Almacenamiento
en el invierno y Almacenamiento de largo plazo.
NOTA: Llame al 1-888-436-3722 con las consul-
tas acerca del reemplazo de componentes.
NOTA: Todo el servicio y ajustes requeridos
deben ser hechos en cada estación, como se
detalla en la tabla Mantenimiento programado.
Programa de mantenimiento
Siga los intervalos de mantenimiento
programados, el primero que ocurra de acuerdo
al uso.
NOTA: Las condiciones adversas requerirán
servicio más frecuente.
Aceite de la bomba
NO intente efectuar ningún mantenimiento del
aceite de la bomba. La bomba se lubrica y sella
en la fábrica. No se requiere mantenimiento
adicional durante la vida útil de la bomba.
Mantenimiento preventivo
La suciedad o los residuos pueden causar un
funcionamiento inadecuado y daños al equipo.
Limpie la hidrolavadora a diario o antes de cada
uso. Mantenga la zona alrededor y detrás del
silenciador sin residuos de combustible.
Inspeccione todas las aberturas de aire de
enfriamiento en la hidrolavadora.
Use un paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores.
NO inserte ningún objeto a través de las
aberturas de aire de enfriamiento.
Use un cepillo de cerdas suaves para
aflojar la suciedad, aceite, etc.
compactada.
Use una aspiradora para recoger la
suciedad y residuos sueltos.
Inspección y limpieza del tamiz de
entrada
Inspeccione el tamiz de entrada en la entrada
de agua a la bomba. Limpie un tamiz obstruido y
sustitúyalo si está dañado.
Inspección de las mangueras de alta
presión
Las mangueras de alta presión pueden
desarrollar fugas como producto del desgaste,
dobleces o abuso. Inspeccione las mangueras
antes de cada uso. Inspeccione en busca de
cortes, fugas, abrasiones o protuberancias y
daño o movimiento de los acoplamientos. Si
existen estas condiciones, sustituya la manguera
de inmediato.
NOTA: NO repare la manguera de alta presión.
Sustitúyala con la que satisfaga o supere la
clasificación de presión máxima de la unidad.
Inspección del tubo de sifón para
detergente
Inspeccione el filtro en el tubo para detergente y
límpielo si está obstruido. El tubo debe ajustar
apretadamente en el accesorio dentado.
Examine el tubo en busca de fugas o
desgarramientos. Sustituya el filtro o el tubo si
alguno está dañado.
Inspección de la pistola de
pulverización
NOTA: Sustituya la pistola de pulverización de
inmediato si falla en alguno de los pasos de la
prueba
Figura 3-6. Prueba de la pistola de pulverización
(típica)
1. Verifique si está fija la conexión de la
manguera de la pistola de pulverización.
2. Apriete y suelte el gatillo.
NOTA: El gatillo debe volver a su lugar y trabar
cuando se lo libera.
Primeras 5 horas
Cambio de aceite de motor
Cada 8 horas o diariamente
Inspección/limpieza del tamiz de entrada
de agua*
Inspección de la manguera de alta
presión
Inspección de la manguera/filtro de sifón
para detergente.
Inspección de la pistola de pulverización
y el conjunto en busca de fugas.
Limpieza de residuos
Inspección del nivel de aceite de motor
Cada 20 horas o cada estación
Cambio de aceite de motor**
Cada 50 horas o cada estación
Inspección/limpieza del filtro del
depurador de aire**
Inspección del silenciador y el supresor
de chispas*
Cada 100 horas o cada estación
Servicio de la bujía
* Limpie si está obstruido. Sustituya si
está perforado o roto.
** Efectúe servicio más a menudo en
condiciones de suciedad o polvo.

12 Manual del operador de la hidrolavadora
Mantenimiento de la boquilla
Una sensación de pulsación sentida cuando
se aprieta el gatillo de la pistola de
pulverización puede ser causada por presión
excesiva de la bomba. Las causas típicas de
presión excesiva de la bomba son la
obstrucción o restricción de la boquilla. Limpie
inmediatamente la boquilla como sigue:
1. Apague el motor y cierre el suministro
de agua.
NOTA: Mantenga la manguera de alta presión
conectada a la bomba y pistola de pulverización
mientras el sistema está presurizado.
2. Alivie la presión de agua de la pistola de
pulverización.
3. Retire la boquilla de la lanza.
4. Vea la Figura 3-7. Use un sujetapapeles
para retirar los residuos.
Figura 3-7. Retiro de los residuos
5. Vea la Figura 3-8. Retire la lanza de la
pistola de pulverización y enjuague
completamente en sentido inverso.
Figura 3-8. Enjuague de la lanza en sentido
inverso
6. Instale la boquilla en la lanza.
7. Instale la lanza de la pistola de
pulverización.
8. Verifique que la manguera esté
conectada a la entrada de la bomba de
agua, y que la manguera de alta presión
esté conectada a la pistola de
pulverización y a la bomba.
9. Abra el agua.
10. Ponga en marcha el motor.
11. Pruebe la hidrolavadora trabajando con
cada boquilla de conexión rápida.
NOTA: Evite el contacto prolongado o repetido
de la piel con aceite de motor usado. Lave
cuidadosamente con jabón y agua las zonas
expuestas.
Mantenimiento del motor
Recomendaciones sobre el aceite de
motor
Solo se recomiendan aceites con detergente de
alta calidad con clasificación de servicio SF, SG,
SH, SJ o superior. NO use aditivos especiales.
El clima determina la viscosidad apropiada del
aceite de motor. Vea el cuadro para seleccionar
la viscosidad correcta.
Figura 3-9. Viscosidad del aceite
* Debajo de 50 °F (10 °C) el uso de SAE 30 dará
por resultado un arranque irregular.
** Con más de 80 °F (27 °C) el uso de 10W30
puede causar incremento en el consumo de
aceite. Inspeccione el nivel de aceite más
frecuentemente.
Inspección del nivel de aceite de
motor
Inspeccione el nivel de aceite de motor antes de
cada uso, o cada 8 horas de funcionamiento.
1. Coloque la hidrolavadora en una
superficie nivelada.
2. Limpie la zona alrededor del llenado de
aceite.
3. Vea la Figura 3-10. Retire la tapa de
llenado de aceite y limpie la varilla de
medición secándola.
Figura 3-10. Llenado de aceite de motor
4. Atornille la varilla de medición en la
garganta de llenado de aceite.
Verifique el nivel de aceite apropiado
en la varilla de medición.
Figura 3-11. Nivel de aceite
5. Añada el aceite de motor
recomendado como sea necesario.

3(/,*52
*OZFDDJØOEFGMVJEP&TUBNÈRVJOBQSPEVDFDIPSSPT
EFGMVJEPBBMUBQSFTJØORVFQVFEFOQFOFUSBSFOMB
QJFM-BJOZFDDJØOEFGMVJEPQVFEFPDBTJPOBSMB
NVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT



,QWHUYDORGHWHPSHUDWXUDGHXVRHVSHUDGR


Manual del operador de la hidrolavadora 13
6. Vuelva a colocar y apriete con la mano
la tapa de llenado de aceite.
NOTA: Algunas unidades tienen más de una
ubicación de llenado de aceite. Solo es
necesario usar un punto de llenado de aceite.
Cambio de aceite de motor
Si utiliza la hidrolavadora en condiciones
extremas, sucias y/o polvorientas, o en clima
extremadamente caluroso, cambie el aceite más
frecuentemente.
NOTA: No contamine. Conserve los recursos.
Devuelva el aceite usado a los centros de
recolección.
Cambie el aceite mientras el motor aún está
caliente por el funcionamiento, como sigue:
1. Coloque la hidrolavadora en una
superficie nivelada.
2. Desconecte el cable de la bujía y
coloque el cable donde no pueda hacer
contacto con la bujía.
3. Limpie la zona alrededor del llenado de
aceite, y del tapón de vaciado de aceite.
4. Retire la tapa de llenado de aceite.
5. Retire el tapón de vaciado de aceite y
vacíe el aceite completamente en un
recipiente adecuado.
Figura 3-12. Tapón de vaciado de aceite
6. Instale el tapón de vaciado de aceite y
apriételo con seguridad.
7. Vierta el aceite lentamente en la
abertura de llenado de aceite hasta que
el nivel de aceite esté entre las marcas L
y H en la varilla de medición. NO llene en
exceso.
8. Instale la tapa de llenado de aceite y
apriete con la mano.
9. Recoja y limpie el aceite que pueda
haberse derramado.
10. Deseche apropiadamente el aceite de
acuerdo con todos los reglamentos que
correspondan.
Filtro de aire
El motor no funcionará correctamente y se puede
dañar si funciona con un filtro de aire sucio.
Efectúe servicio del filtro de aire más
frecuentemente en condiciones de suciedad o
polvorientas.
Figura 3-13. Conjunto del filtro de aire
Para efectuar servicio del filtro de aire:
1. Libere el pestillo de la cubierta del
depurador de aire y retire la cubierta (A).
2. Retire el filtro de aire (B).
3. Golpee leve y repetidamente el filtro de
aire en una superficie plana para quitar
la suciedad.
4. Instale un filtro limpio o nuevo.
5. Instale la cubierta y enganche el pestillo
de la cubierta del depurador de aire.
Servicio de la bujía
Para efectuar servicio de la bujía:
1. Limpie la zona alrededor de la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Inspeccione la separación de
electrodos con un calibre de espesores
de alambre, y vuelva a ajustar la
separación de la bujía (A) a 0.028 -
0.031 in (0.70 - 0.80 mm).
Figura 3-14. Bujía
NOTA: Sustituya la bujía si los electrodos están
picados, quemados o la porcelana está rajada.
Use ÚNICAMENTE la bujía de repuesto
recomendada. Vea las Especificaciones.
4. Instale la bujía apretando con la mano,
y apriete 3/8 a 1/2 vuelta adicional
usando la llave de bujía (B).
Inspección de la bujía
1. Desconecte de la bujía el cable de la
bujía.
2. Fije el cable de la bujía donde no
pueda hacer contacto con la bujía.
3. Pruebe la bujía con un probador de
bujías aprobado.
NOTA: NO inspeccione la chispa con la bujía
retirada.
Inspección del silenciador y el
supresor de chispas
NOTA: Es una violación al Public Resources
Code (Código de recursos públicos de
California), Sección 4442, usar u operar el
motor en tierras cubiertas de bosque, maleza
o pasto excepto si el sistema de escape tiene
un supresor de chispas, como se define en la
Sección 4442, mantenido en condiciones de


A
B
B
A

$'9(57(1&,$
"SSBORVFBDDJEFOUBM%FTDPOFDUFFMDBCMFEFMBCVKÓB
DVBOEPUSBCBKFFOMBVOJEBE/PIBDFSMPQVFEF
QSPWPDBSMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT
14 Manual del operador de la hidrolavadora
trabajo eficaces. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes
similares.
Comuníquese con el fabricante, minorista o
concesionario de equipo original para obtener
un supresor de chispas diseñado para el
sistema de escape instalado en este motor.
NOTA: Use ÚNICAMENTE piezas de
repuesto de equipo originales.
Inspeccione el silenciador en busca de
rajaduras, corrosión u otros daños. Retire el
supresor de chispas, si tiene, e inspeccione
en busca de daños o bloqueo con carbón. Si
se requieren piezas de repuesto.
Inspección del tamiz del supresor
de chispas
1. Suelte los sujetadores y retire del
silenciador el blindaje contra calor.
2. Suelte los sujetadores y retire del
silenciador el supresor de chispas.
3. Inspeccione el supresor de chispas.
Sustitúyalo si está desgarrado,
perforado o dañado de alguna otra
forma (número de pieza 0K1851).
4. Si el tamiz no se encuentra dañado,
límpielo con algún solvente comercial
y vuelva a colocarlo.
Figura 3-15. Sujetadores del blindaje contra
calor
Figura 3-16. Sujetadores del supresor de
chispas
Almacenamiento
Generalidades
NO coloque una cubierta para
almacenamiento sobre una
hidrolavadora caliente. Permita que la
unidad se enfríe a temperatura
ambiente antes de almacenarla.
NO almacene gasolina de una
estación a otra salvo que sea tratada
apropiadamente.
Sustituya el contenedor de
combustible si hay óxido presente. El
óxido en el combustible causa
problemas en el sistema de
combustible.
Cubra la unidad con una cubierta
protectora adecuada, resistente a la
humedad.
Almacene la unidad en una zona
limpia y seca.
Siempre almacene las hidrolavadoras
y el combustible alejados de las
fuentes de calor y encendido.
Almacenamiento en el invierno
NOTA: Si no hay disponible protector para
bombas, conecte una sección de manguera
de jardín de 3 ft (91 cm) en el adaptador de
entrada de agua. Vierta RV-antifreeze
(anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Tire dos veces de la manija de la cuerda de
arranque. Desconecte la manguera de 3 ft
(91 cm).
Almacene la unidad en una zona
limpia y seca.
NOTA: Si no va a usar la hidrolavadora
durante más de 30 días, prepare el motor y la
bomba para almacenamiento.

$'9(57(1&,$
4VQFSGDJFTDBMJFOUFT"MVTBSMBNÈRVJOBOPUPRVFMBT
TVQFSGDJFTDBMJFOUFT.BOUFOHBMBNÈRVJOBBMFKBEBEFMPT
DPNCVTUJCMFTEVSBOUFFMVTP-BTTVQFSGDJFTDBMJFOUFTQVFEFO
PDBTJPOBSRVFNBEVSBTHSBWFTPJODFOEJP



3(/,*52
&YQMPTJØOFJODFOEJP&MDPNCVTUJCMFZMPTWBQPSFTTPO
FYUSFNBEBNFOUFJOGMBNBCMFTZFYQMPTJWPT"×BEB
DPNCVTUJCMFFOVOB[POBCJFOWFOUJMBEB.BOUFOHBBMFKBEPT
FMGVFHPZMBTDIJTQBT/PIBDFSMPQVFEFPDBTJPOBSÈMB
NVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT

$'9(57(1&,$
3JFTHPEFJODFOEJP7FSJGRVFRVFMBNÈRVJOBTF
IBZBFOGSJBEPBQSPQJBEBNFOUFBOUFTEFJOTUBMBS
VOBDVCJFSUBZBMNBDFOBSMBNÈRVJOB-BTTVQFSG
DJFTDBMJFOUFTQVFEFOPDBTJPOBSVOJODFOEJP
Manual del operador de la hidrolavadora 15
Preparación del sistema de
combustible para almacenamiento
El combustible almacenado más de 30 días
puede deteriorarse y dañar los componentes del
sistema de combustible. Mantenga fresco el
combustible, use estabilizador de combustible.
Si se añade estabilizador de combustible al
sistema de combustible, prepare y haga
funcionar el motor y la bomba para
almacenamiento de a largo plazo. Haga
funcionar el motor durante 2 minutos para hacer
circular el estabilizador a través del sistema de
combustible. El combustible preparado
adecuadamente se puede almacenar hasta 24
meses.
NOTA: Si el combustible no ha sido tratado con
un estabilizador de combustible, debe vaciarse
en un contenedor aprobado. Haga funcionar el
motor hasta que se pare por falta de
combustible. Se recomienda usar estabilizador
de combustible en el contenedor de
almacenamiento de combustible para
mantener fresco el combustible. Preparación
del motor para el almacenamiento
1. Cambie el aceite de motor.
2. Retire la bujía.
3. Vierta una cuchara sopera (5-10 cm3)
de aceite de motor limpio o pulverice un
agente protector en el cilindro.
4. Tire del arrancador a cuerda varias
veces para distribuir el aceite en el
cilindro.
5. Instale la bujía.
6. Tire de la cuerda de arranque
lentamente hasta sentir resistencia.
Esto cerrará las válvulas de manera que
la humedad no pueda ingresar en el
cilindro del motor. Libere suavemente la
cuerda de arranque.
Cambio de aceite
Cambie el aceite de motor antes de almacenar.
Vea la Subsección Cambio de aceite de motor.
Preparación de la bomba para el
almacenamiento
Proteja la unidad de las temperaturas de
congelamiento. No hacerlo dañará
permanentemente la bomba y pondrá la unidad
en condición de inoperante. El daño por
congelación no está cubierto por la garantía.
Proteja la unidad de las temperaturas de
congelamiento como sigue:
1. Apague el motor.
2. Cierre el suministro de agua.
3. Apunte la pistola de pulverización hacia
una dirección segura, y apriete el gatillo
de la pistola de pulverización para aliviar
la alta presión atrapada.
4. Deje que el motor se enfríe.
5. Desconecte las mangueras de la pistola
de pulverización y la salida de alta
presión de la bomba. Vacíe el agua de
las mangueras, pistola de pulverización
y lanza. Use un trapo para limpiar los
componentes.
6. Vacíe la bomba de todos los líquidos
restantes.
7. Gire el interruptor de arranque del motor
y la válvula de combustible a OFF.
8. Tire de la manija de la cuerda de
arranque seis veces aproximadamente
para quitar el líquido restante de la
bomba.
9. Prepare la bomba con protector de
bombas. Esto minimiza los daños por
congelación y lubrica los pistones y
juntas.
NOTA: Si no hay disponible protector para
bombas, conecte una sección de manguera de
jardín de 3 ft (91 cm) en el adaptador de entrada
de agua. Vierta RV-antifreeze (anticongelante sin
alcohol) en la manguera. Tire dos veces de la
manija de la cuerda de arranque. Desconecte la
manguera de 3 ft (91 cm).
Almacene la unidad en una zona limpia y seca.
Tabla 1: Resolución de problemas
Problema Causa Corrección
La bomba falla en la producción de
presión, tiene presión errática,
vibración, pérdida de presión, bajo
volumen de agua.
1. Está instalada la boquilla de baja presión.
2. La entrada de agua está bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. Manguera de entrada con dobleces o
fugas.
5. Tamiz de la manguera de entrada
obstruido.
6. El suministro de agua está a más de
100 °F (37.8 °C).
7. La manguera de alta presión está
obstruida o tiene fugas.
8. Fugas de la pistola de pulverización.
9. La boquilla está obstruida.
10. La bomba falla.
1. Sustituya con una boquilla de alta
presión.
2. Limpie la entrada.
3. Provea un flujo de agua adecuado.
4. Enderece la manguera de entrada,
emparche la fuga.
5. Inspeccione y limpie el tamiz de la
manguera de entrada.
6. Provea un flujo de agua más frío.
7. Libere las obstrucciones o sustituya la
manguera.
8. Sustituya la pistola de pulverización.
9. Limpie la boquilla.
10. Comuníquese con el concesionario
de servicio autorizado.
El detergente no se mezcla con la
pulverización.
1. El tubo de sifón para detergente no está
sumergido.
2. El tubo/filtro de sifón para detergente está
obstruido o rajado.
3. Está instalada la boquilla de alta presión.
1. Inserte el tubo de sifón para
detergente en el detergente.
2. Limpie o sustituya el filtro/tubo de
sifón para detergente.
3. Instale la boquilla de baja presión.
El motor funciona bien sin carga
pero tiende a pararse cuando se
aplican cargas.
1. Velocidad de motor muy lenta.
1. Comuníquese con el concesionario
de servicio autorizado.
El motor no arranca, o arranca y
funciona en forma irregular.
1. Filtro de aire sucio.
2. Sin combustible.
3. Combustible vencido.
4. El cable de bujía no se está conectado a
la bujía.
5. Bujía averiada.
6. Agua en el combustible.
7. Mezcla de combustible excesivamente
rica.
1. Limpie o sustituya el filtro de aire.
2. Llene el tanque de combustible.
3. Sustituya con combustible nuevo.
4. Conecte el cable a la bujía.
5. Sustituya la bujía.
6. Vacíe el tanque de combustible y
sustituya con combustible nuevo.
7. Comuníquese con el concesionario
de servicio autorizado
El motor se para durante el
funcionamiento.
1. Sin combustible. 1. Llene el tanque de combustible.
Falta potencia del motor. 1. Filtro de aire sucio. 1. Sustituya el filtro de aire.
Manual del operador de la hidrolavadora 17
Núm. de pieza 0K5944 Rev. C 08/12/14
Impreso en EE .UU.
©2014 Generac Power Systems, Inc. Todos los
derechos reservados.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
aviso.
No se permite la reproducción bajo ninguna
forma sin previo consentimiento escrito de
Generac Power Systems, Inc.
Generac
Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189, EE. UU.
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com
1/58