Bosch Electric hotplate User manual and assembly instructions

Tipo
User manual and assembly instructions

Este manual también es adecuado para

La Bosch Electric Hotplate es una placa de cocción eléctrica versátil y fácil de usar que ofrece una variedad de características para ayudarlo a cocinar sus comidas favoritas. Con su superficie de vidrio cerámico resistente al calor y sus controles táctiles fáciles de usar, la Bosch Electric Hotplate es una adición elegante y funcional a cualquier cocina. Las zonas de cocción rápidas le permiten hervir agua y cocinar alimentos rápidamente, mientras que las zonas de cocción flexibles le brindan la flexibilidad de usar ollas y sartenes de diferentes tamaños.

La Bosch Electric Hotplate es una placa de cocción eléctrica versátil y fácil de usar que ofrece una variedad de características para ayudarlo a cocinar sus comidas favoritas. Con su superficie de vidrio cerámico resistente al calor y sus controles táctiles fáciles de usar, la Bosch Electric Hotplate es una adición elegante y funcional a cualquier cocina. Las zonas de cocción rápidas le permiten hervir agua y cocinar alimentos rápidamente, mientras que las zonas de cocción flexibles le brindan la flexibilidad de usar ollas y sartenes de diferentes tamaños.

es
Û
Instrucciones de montaje
Lo que se debe tener en cuenta
Conexión eléctrica: sólo a cargo de un técnico especialista
autorizado. Si se hace una conexión incorrecta, la garantía no
tendrá validez.
Montaje: conforme a las reglas profesionales; en caso de
daños, el responsable será el montador.
Placa de cocción y cocina: deben ser de la misma marca y
tener el mismo punto de combinación.
Protección contra contacto accidental: debe garantizarse
mediante el montaje.
Instrucciones de montaje: observar las de la cocina.
Encimera: plana, horizontal, estable.
Preparación de los muebles - Figura 1
Muebles empotrados: resistentes a una temperatura de 90°C
como mínimo.
Hueco: Retirar las virutas después de los trabajos de corte.
Superficies de corte: sellar con material resistente al calor.
Montar las guías de sujeción - Figura 2
Encimeras alicatadas: utilizar los taladros roscados inferiores.
Encimeras de piedra: encolar las guías de sujeción.
Conexión de la placa de cocción - Figura 3
Cables: no aprisionarlos durante el montaje.
Conexión de la placa de cocción - Figura 4
La cocina debe conectarse a la red pero sin tensión.
1. Colocar la cocina con una separación que permita el acceso
al enchufe.
2. Atornillar la toma de tierra PE (color verde/amarillo) de la
placa de cocción al punto de puesta a tierra de la <cocina.
3. Conectar el enchufe de la zona de cocción a la cocina. El
color del cable delantero debe coincidir con la identificación
cromática de la pegatina. El saliente N del conector debe
apuntar hacia la izquierda.
Introducir la cocina. No aprisionar el cable al realizar el montaje.
Encimeras alicatadas: sellar las juntas entre los azulejos con
caucho de silicona.
Desmontar la placa de cocción
Desconectar el aparato de la corriente.
Sacar un poco la cocina. Desenchufar el conector de la zona de
cocción. Por último, soltar la toma a tierra PE (color verde/
amarillo) del tornillo de puesta a tierra.
Extraer la placa de cocción empujando desde abajo.
el
Ù
Οδηγίες εγκατάστασης
Αυτό πρέπει να προσέξετε
Ηλεκτρική σύνδεση: Μόνο από έναν αδειούχο ηλεκτρολόγο. Σε
περίπτωση εσφαλμένης σύνδεσης παύει να ισχύει η εγγύηση.
Τοποθέτηση: Μόνο εξειδικευμένη εγκατάσταση, σε περίπτωση
ζημιών την ευθύνη φέρει ο εγκαταστάτης.
Βάση εστιών και κουζίνα: Μόνο της ίδιας μάρκας και με ίδιο σημείο
συνδυασμού.
Προστασία επαφής: Η προστασία επαφής πρέπει να εξασφαλίζεται
με την
τοποθέτηση.
Οδηγίες εγκατάστασης: Προσέξτε τις οδηγίες εγκατάστασης της
κουζίνας.
Πάγκος εργασίας: Επίπεδος, οριζόντιος, σταθερός.
Προετοιμασία του ντουλαπιού - Εικ. 1
Εντοιχιζόμενα ντουλάπια: Ανθεκτικά στη θερμοκρασία το λιγότερο
μέχρι 90°C.
Άνοιγμα: Μετά τις εργασίες κοπής των ανοιγμάτων απομακρύνετε τα
απόβλητα (πριονίδια, γρέζια).
Επιφάνειες τομής: Σφραγίστε τις μένα στεγανοποιητικό υλικό
ανθεκτικό στη θερμότητα.
Τοποθέτηση των ραγών στερέωσης - Εικ. 2
Πάγκοι εργασίας επενδυμένοι με πλακίδια: Χρησιμοποιήστε τις κάτω
οπές βιδώματος.
Πάγκοι εργασίας από υλικά πέτρας: Κολλήστε τις ράγες στερέωσης.
Τοποθέτηση της βάσης εστιών - Εικ. 3
Καλώδια: Μη μαγκώσετε τα καλώδια κατά την τοποθέτηση.
Σύνδεση της βάσης εστιών - Εικ. 4
Η κουζίνα πρέπει να είναι συνδεδεμένη στο ηλεκτρικό δίκτυο, αλλά
να βρίσκεται εκτός τάσης!
1. Τοποθετήστε την κουζίνα έτσι, ώστε η διάταξη σύνδεσης να είναι
προσιτή.
2. Βιδώστε τον αγωγό προστασίας (γείωση) PE (πράσινο/κίτρινο) της
βάσης των εστιών στο σημείο γείωσης < της ηλεκτρικής κουζίνας.
3. Συνδέστε το ρευματολήπτη (φις) της εστίας μαγειρέματος στην
κουζίνα. Το χρώμα του μπροστινού καλωδίου πρέπει να ταυτίζεται
με το χαρακτηριστικό χρώμα του αυτοκόλλητου. Η μύτη N του φις
πρέπει να δείχνει προς τα αριστερά.
Σπρώξτε την κουζίνα στη θέση της. Μη μαγκώσετε το καλώδιο κατά
την τοποθέτηση.
Πάγκοι
εργασίας επενδυμένοι με πλακίδια: Στεγανοποιήστε τους
αρμούς των πλακιδίων με καουτσούκ σιλικόνης.
Αφαίρεση της βάσης εστιών
Θέστε τη συσκευή εκτός τάσης.
Τραβήξτε λίγο την κουζίνα προς τα έξω. Αποσυνδέστε το
ρευματολήπτη (φις) των εστιών μαγειρέματος. Τελευταία λύστε τον
αγωγό προστασίας (γείωση) PE (πράσινο/κίτρινο) από τη βίδα
γείωσης.
Σπρώξτε από κάτω τη
βάση εστιών προς τα έξω.
no
ê
Monteringsveiledning
Dette må du være oppmerksom på
Elektrisk tilkobling: skal bare utføres av en autorisert
fagperson. Garantien bortfaller ved feil i tilkoblingen.
Innbygging: skal utføres fagmessig. Montøren holdes til ansvar
for eventuelle skader.
Kokesone og komfyr: må være av samme merke og ha samme
kombinasjonspunkt.
Berøringsbeskyttelse: monteringen må ikke gå ut over
berøringsbeskyttelsen.
Monteringsanvisningen: for komfyren må følges.
Arbeidsplate: jevn, vannrett, stabil.
Klargjøring av kjøkkenelementene – figur 1
Innbyggingselementer: må tåle temperaturer på minst 90 °C.
Utskjæring: Fjern spon etter utskjæringsarbeider.
Snittflater: må gjøres varmebestandige.
Plassering av festeskinnene - fig. 2
Flislagte arbeidsplater: Bruk de nederste skruehullene.
Arbeidsplater av råmaterialer av stein: Lim fast festeskinnene.
Innsetting av kokesonen – figur 3
Ledningene: må ikke komme i klem under monteringen.
Tilkobling av kokesonen – figur 4
Komfyren må være koblet til strømnettet, men skal være
spenningsløs.
1. Komfyren må settes så langt inn at støpselet er tilgjengelig.
2. Skru først kokesonens jordledning PE (grønn/gul) til
jordingspunktet < på komfyren.
3. Koble støpselet til kokesonen til komfyren. Fargen på den
fremre ledningen må stemme overens med fargemerkingen på
etiketten. Tappen N på støpselet må peke mot venstre.
Skyv komfyren på plass. Ledningen må ikke komme i klem
under monteringen.
Flislagte arbeidsplater: Flisefugene må tettes med
silikonmasse.
Demontering av kokesonen
Apparatet må gjøres spenningsløst.
Trekk komfyren litt ut. Trekk ut støpselet til kokesonen. Løsne til
slutt jordledningen PE (grønn/gul) fra jordingsskruen.
Trykk ut kokesonen fra undersiden.

Transcripción de documentos

es Û Instrucciones de montaje Lo que se debe tener en cuenta Conexión eléctrica: sólo a cargo de un técnico especialista autorizado. Si se hace una conexión incorrecta, la garantía no tendrá validez. Montaje: conforme a las reglas profesionales; en caso de daños, el responsable será el montador. Placa de cocción y cocina: deben ser de la misma marca y tener el mismo punto de combinación. Protección contra contacto accidental: debe garantizarse mediante el montaje. Instrucciones de montaje: observar las de la cocina. Encimera: plana, horizontal, estable. Preparación de los muebles - Figura 1 Muebles empotrados: resistentes a una temperatura de 90°C como mínimo. Hueco: Retirar las virutas después de los trabajos de corte. Superficies de corte: sellar con material resistente al calor. Montar las guías de sujeción - Figura 2 Encimeras alicatadas: utilizar los taladros roscados inferiores. Encimeras de piedra: encolar las guías de sujeción. Conexión de la placa de cocción - Figura 3 Cables: no aprisionarlos durante el montaje. Conexión de la placa de cocción - Figura 4 La cocina debe conectarse a la red pero sin tensión. 1. Colocar la cocina con una separación que permita el acceso al enchufe. 2. Atornillar la toma de tierra PE (color verde/amarillo) de la placa de cocción al punto de puesta a tierra de la <cocina. 3. Conectar el enchufe de la zona de cocción a la cocina. El color del cable delantero debe coincidir con la identificación cromática de la pegatina. El saliente N del conector debe apuntar hacia la izquierda. Introducir la cocina. No aprisionar el cable al realizar el montaje. Encimeras alicatadas: sellar las juntas entre los azulejos con caucho de silicona. Desmontar la placa de cocción Desconectar el aparato de la corriente. Sacar un poco la cocina. Desenchufar el conector de la zona de cocción. Por último, soltar la toma a tierra PE (color verde/ amarillo) del tornillo de puesta a tierra. Extraer la placa de cocción empujando desde abajo. el Ù Οδηγίες εγκατάστασης Αυτό πρέπει να προσέξετε Ηλεκτρική σύνδεση: Μόνο από έναν αδειούχο ηλεκτρολόγο. Σε περίπτωση εσφαλμένης σύνδεσης παύει να ισχύει η εγγύηση. Τοποθέτηση: Μόνο εξειδικευμένη εγκατάσταση, σε περίπτωση ζημιών την ευθύνη φέρει ο εγκαταστάτης. Βάση εστιών και κουζίνα: Μόνο της ίδιας μάρκας και με ίδιο σημείο συνδυασμού. Προστασία επαφής: Η προστασία επαφής πρέπει να εξασφαλίζεται με την τοποθέτηση. Οδηγίες εγκατάστασης: Προσέξτε τις οδηγίες εγκατάστασης της κουζίνας. Πάγκος εργασίας: Επίπεδος, οριζόντιος, σταθερός. Προετοιμασία του ντουλαπιού - Εικ. 1 Εντοιχιζόμενα ντουλάπια: Ανθεκτικά στη θερμοκρασία το λιγότερο μέχρι 90°C. Άνοιγμα: Μετά τις εργασίες κοπής των ανοιγμάτων απομακρύνετε τα απόβλητα (πριονίδια, γρέζια). Επιφάνειες τομής: Σφραγίστε τις μ’ ένα στεγανοποιητικό υλικό ανθεκτικό στη θερμότητα. Τοποθέτηση των ραγών στερέωσης - Εικ. 2 Πάγκοι εργασίας επενδυμένοι με πλακίδια: Χρησιμοποιήστε τις κάτω οπές βιδώματος. Πάγκοι εργασίας από υλικά πέτρας: Κολλήστε τις ράγες στερέωσης. Τοποθέτηση της βάσης εστιών - Εικ. 3 Καλώδια: Μη μαγκώσετε τα καλώδια κατά την τοποθέτηση. Σύνδεση της βάσης εστιών - Εικ. 4 Η κουζίνα πρέπει να είναι συνδεδεμένη στο ηλεκτρικό δίκτυο, αλλά να βρίσκεται εκτός τάσης! 1. Τοποθετήστε την κουζίνα έτσι, ώστε η διάταξη σύνδεσης να είναι προσιτή. 2. Βιδώστε τον αγωγό προστασίας (γείωση) PE (πράσινο/κίτρινο) της βάσης των εστιών στο σημείο γείωσης < της ηλεκτρικής κουζίνας. 3. Συνδέστε το ρευματολήπτη (φις) της εστίας μαγειρέματος στην κουζίνα. Το χρώμα του μπροστινού καλωδίου πρέπει να ταυτίζεται με το χαρακτηριστικό χρώμα του αυτοκόλλητου. Η μύτη N του φις πρέπει να δείχνει προς τα αριστερά. Σπρώξτε την κουζίνα στη θέση της. Μη μαγκώσετε το καλώδιο κατά την τοποθέτηση. Πάγκοι εργασίας επενδυμένοι με πλακίδια: Στεγανοποιήστε τους αρμούς των πλακιδίων με καουτσούκ σιλικόνης. Αφαίρεση της βάσης εστιών Θέστε τη συσκευή εκτός τάσης. Τραβήξτε λίγο την κουζίνα προς τα έξω. Αποσυνδέστε το ρευματολήπτη (φις) των εστιών μαγειρέματος. Τελευταία λύστε τον αγωγό προστασίας (γείωση) PE (πράσινο/κίτρινο) από τη βίδα γείωσης. Σπρώξτε από κάτω τη βάση εστιών προς τα έξω. no ê Monteringsveiledning Dette må du være oppmerksom på Elektrisk tilkobling: skal bare utføres av en autorisert fagperson. Garantien bortfaller ved feil i tilkoblingen. Innbygging: skal utføres fagmessig. Montøren holdes til ansvar for eventuelle skader. Kokesone og komfyr: må være av samme merke og ha samme kombinasjonspunkt. Berøringsbeskyttelse: monteringen må ikke gå ut over berøringsbeskyttelsen. Monteringsanvisningen: for komfyren må følges. Arbeidsplate: jevn, vannrett, stabil. Klargjøring av kjøkkenelementene – figur 1 Innbyggingselementer: må tåle temperaturer på minst 90 °C. Utskjæring: Fjern spon etter utskjæringsarbeider. Snittflater: må gjøres varmebestandige. Plassering av festeskinnene - fig. 2 Flislagte arbeidsplater: Bruk de nederste skruehullene. Arbeidsplater av råmaterialer av stein: Lim fast festeskinnene. Innsetting av kokesonen – figur 3 Ledningene: må ikke komme i klem under monteringen. Tilkobling av kokesonen – figur 4 Komfyren må være koblet til strømnettet, men skal være spenningsløs. 1. Komfyren må settes så langt inn at støpselet er tilgjengelig. 2. Skru først kokesonens jordledning PE (grønn/gul) til jordingspunktet < på komfyren. 3. Koble støpselet til kokesonen til komfyren. Fargen på den fremre ledningen må stemme overens med fargemerkingen på etiketten. Tappen N på støpselet må peke mot venstre. Skyv komfyren på plass. Ledningen må ikke komme i klem under monteringen. Flislagte arbeidsplater: Flisefugene må tettes med silikonmasse. Demontering av kokesonen Apparatet må gjøres spenningsløst. Trekk komfyren litt ut. Trekk ut støpselet til kokesonen. Løsne til slutt jordledningen PE (grønn/gul) fra jordingsskruen. Trykk ut kokesonen fra undersiden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Bosch Electric hotplate User manual and assembly instructions

Tipo
User manual and assembly instructions
Este manual también es adecuado para

La Bosch Electric Hotplate es una placa de cocción eléctrica versátil y fácil de usar que ofrece una variedad de características para ayudarlo a cocinar sus comidas favoritas. Con su superficie de vidrio cerámico resistente al calor y sus controles táctiles fáciles de usar, la Bosch Electric Hotplate es una adición elegante y funcional a cualquier cocina. Las zonas de cocción rápidas le permiten hervir agua y cocinar alimentos rápidamente, mientras que las zonas de cocción flexibles le brindan la flexibilidad de usar ollas y sartenes de diferentes tamaños.