Wacker Neuson MGT2S Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson MGT2S es un generador móvil potente y versátil diseñado para proporcionar energía confiable en una variedad de aplicaciones. Con su motor potente y eficiente, el MGT2S puede generar hasta 2000 vatios de potencia continua y 2500 vatios de potencia máxima, lo que lo hace ideal para alimentar herramientas eléctricas, luces y otros equipos. El MGT2S también cuenta con un diseño compacto y liviano, lo que lo hace fácil de transportar y almacenar. Además, su funcionamiento silencioso lo convierte en una excelente opción para su uso en áreas sensibles al ruido.

El Wacker Neuson MGT2S es un generador móvil potente y versátil diseñado para proporcionar energía confiable en una variedad de aplicaciones. Con su motor potente y eficiente, el MGT2S puede generar hasta 2000 vatios de potencia continua y 2500 vatios de potencia máxima, lo que lo hace ideal para alimentar herramientas eléctricas, luces y otros equipos. El MGT2S también cuenta con un diseño compacto y liviano, lo que lo hace fácil de transportar y almacenar. Además, su funcionamiento silencioso lo convierte en una excelente opción para su uso en áreas sensibles al ruido.

www.wackerneuson.com
0009301 103
02.2009
Mobile Generators
Mobile Generatoren
Generadores Móviles
Groupes électrogénes
MGT 2S
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
MGT 2S
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0009301 - 103
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
MGT 2S
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0009301 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0151981 12
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
2 0155902 18
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3 0152148 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
4 0151975 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
5 0152149 2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
6 0151999 2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
7 0152150 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
8 0152004 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9 0151956 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10 0155901 11
Wire retainer
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
11 0152200 4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
12 0152203 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
13 0151952 2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
14 0152098 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16
15 0152235 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
16 0152236 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
17 0152199 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
18 0151973 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
19 0152012 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
20 0152208 5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
21 0152060 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
22 0152066 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
23 0155883 1
Hydraulic brake actuator
Stellteil der hydraulischen Bremse
Actuador del freno hidráulico
Dispositif de commande du frein
hydraulique
25 0155886 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12-1,75 x 110
26 0155899 1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
MGT 2S
Trailer Frame w/Surge Brake Single Axle
Einachsanhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Hidrálico
Châssis de Remorque à un Seul Essieu avec Frein Hydraulique
0009301 - 103
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27 0175121 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
28 0155893 2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
29 0155904 1
Brake Line Kit
Bremse-Rohrleitung kpl.
TuberÃ-a de freno compl.
Canalisation de frein compl.
30 0158539 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
31 0155884 1
Valve guard-hydraulic
Hydroventilschutz
Protector de válvula hidráulica
Protecteur de soupape hydraulique
32 0158541 1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
33 0158528 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
34 0158517 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
35 0158540 2
Plastic fender
Kunststoffkotflügel
Guardafango plástico
Garde-boue en plastique
36 0175124 1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrÃ-cula
Feu éclaire-plaque
37 0175260 2
Amber light
Gelbe Anzeigelampe
Lámpara color de ámbar
Voyant ambre
38 0175261 2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
39 0175262 1
Single hydraulic axle
Achse-hydraulisch
Eje sencillo hidráulico
Essieu seul hydraulique
MGT 2S
Trailer Frame w/Surge Brake Single Axle
Einachsanhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Hidrálico
Châssis de Remorque à un Seul Essieu avec Frein Hydraulique
0009301 - 103
9

Transcripción de documentos

0009301 103 02.2009 Mobile Generators Mobile Generatoren Generadores Móviles Groupes électrogénes MGT 2S Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación MGT 2S A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0009301 - 103 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras MGT 2S Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0009301 - 103 Trailer Frame w/Surge Brake Single Axle Einachsanhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Hidrálico Châssis de Remorque à un Seul Essieu avec Frein Hydraulique MGT 2S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1 0151981 12 Nut Mutter Tuerca Écrou 2 0155902 18 Rivet Niet Remache Rivet 3 0152148 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 4 0151975 2 Light Lampe Lámpara Lampe 5 0152149 2 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 6 0151999 2 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 7 0152150 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 0152004 10 Screw Schraube Tornillo Vis 9 0151956 10 Nut Mutter Tuerca Écrou 10 0155901 11 Wire retainer Kabelhalter Retenedor de cable Arrêtoir de câble 11 0152200 4 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 12 0152203 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 13 0151952 2 Chain Kette Cadena Chaîne 14 0152098 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 15 0152235 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M16-2,0 x 40 16 0152236 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle M16 17 0152199 6 Nut Mutter Tuerca Écrou M16 18 0151973 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M12 x 1,75 x 100 19 0152012 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle M12 20 0152208 5 Nut Mutter Tuerca Écrou M12 21 0152060 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 22 0152066 4 Nut Mutter M10 23 0155883 1 Hydraulic brake actuator Stellteil der hydraulischen Bremse 25 0155886 3 Bolt Bolzen Tuerca Écrou Actuador del freno hidráulico Dispositif de commande du frein hydraulique Perno Boulon 26 0155899 1 Jack Wagenheber Gato Cric 0009301 - 103 7 M10 M12-1,75 x 110 Trailer Frame w/Surge Brake Single Axle Einachsanhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Hidrálico Châssis de Remorque à un Seul Essieu avec Frein Hydraulique MGT 2S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 27 0175121 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 28 0155893 2 Wheel Rad Rueda Roue 29 0155904 1 Brake Line Kit Bremse-Rohrleitung kpl. TuberÃ-a de freno compl. Canalisation de frein compl. 30 0158539 16 Screw Schraube Tornillo Vis 31 0155884 1 Valve guard-hydraulic Hydroventilschutz Protector de válvula hidráulica Protecteur de soupape hydraulique 32 0158541 1 Label-safety Aufkleber-Sicherheit Calcomania-Seguridad Autocollant-Sûreté 33 0158528 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 34 0158517 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 35 0158540 2 Plastic fender Kunststoffkotflügel Guardafango plástico Garde-boue en plastique 36 0175124 1 License plate light Kennzeichenleuchte Lámpara de la placa de la matrÃ-cula Feu éclaire-plaque 37 0175260 2 Amber light Gelbe Anzeigelampe Lámpara color de ámbar Voyant ambre 38 0175261 2 Red light Rotlicht Lámpara roja Voyant rouge 39 0175262 1 Single hydraulic axle Achse-hydraulisch Eje sencillo hidráulico Essieu seul hydraulique 0009301 - 103 9 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Wacker Neuson MGT2S Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson MGT2S es un generador móvil potente y versátil diseñado para proporcionar energía confiable en una variedad de aplicaciones. Con su motor potente y eficiente, el MGT2S puede generar hasta 2000 vatios de potencia continua y 2500 vatios de potencia máxima, lo que lo hace ideal para alimentar herramientas eléctricas, luces y otros equipos. El MGT2S también cuenta con un diseño compacto y liviano, lo que lo hace fácil de transportar y almacenar. Además, su funcionamiento silencioso lo convierte en una excelente opción para su uso en áreas sensibles al ruido.

En otros idiomas