Generac 6822 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
www.generac.com or 1-888-436-3722
Owners Manual
Water Pump
Model ST20
Model Number
Serial Number
Model CW15
www.generac.com o 1-888-436-3722
Manual del propietario
Bomba de agua
Modelo ST20
Número de modelo
Número de serie
Modelo CW15
ii
¡ADVERTENCIA!
California proposición 65
El escape del motor y algunos de sus componentes son conocidos por el Estado de
California como causa de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
¡ADVERTENCIA!
California proposición 65
Este producto contiene o emite sustancias químicas que son conocidas por el Estado de
California como causa de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
iii
Índice
Sección 1 - Introducción
1.1 - Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sección 2 - Seguridad
2.1 - Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sección 3 - Información general
3.1 - Conozca su bomba de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.2 - Especificaciones del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3 - Información sobre emisiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4 - Funcionamiento a gran altitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5 - Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sección 4 - Configuración
4.1 - Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.2 - Cómo añadir aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.3 - Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.4 - Conexión de las mangueras de aspiración y descarga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.5 - Cebado de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sección 5 - Operación
5.1 - Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.2 - Ubicación de la bomba de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.3 - Lista de comprobación antes de poner en marcha el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.4 - Cómo poner en marcha su bomba de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.5 - Cómo detener su bomba de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sección 6 - Mantenimiento
6.1 - Recomendaciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.2 - Control de emisiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.3 - Mantenimiento de la bomba de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.4 - Comprobación del filtro de la manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.5 - Compruebe las mangueras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.6 - Mantenimiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.7 - Recomendaciones sobre el aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.8 - Servicio del filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.9 - Servicio de la bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.10 - Después de cada uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.11 - Almacenamiento de largo plazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.12 - Otras instrucciones de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.13 - Transporte e inclinación de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sección 7 - Resolución de problemas
7.1 - Guía de resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bomba de agua 1
1.1 — INTRODUCCIÓN
Muchas gracias por haber comprado esta bomba de
agua fabricada por Generac Power Systems, Inc. Este
modelo es una bomba de agua accionada por motor,
de alto rendimiento, enfriada por aire, que funciona con
80 o 158 gal./min según el modelo.
El sentido común y el cumplimiento estricto de las
instrucciones especiales son esenciales para la
prevención de accidentes. El operador debe leer
completamente este manual y comprender
detalladamente todas las instrucciones y advertencias
antes de usar el equipo. Si una parte del manual no se
comprende, comuníquese con el concesionario
autorizado más cercano para conocer los
procedimientos de arranque, funcionamiento y
mantenimiento. El propietario es responsable del uso
correcto y seguro del equipo.
La bomba de agua puede funcionar de manera segura,
eficiente y fiable solo si se ubica, opera y mantiene
correctamente. Antes de operar, efectuar servicio o
almacenar:
Estudie minuciosamente todas las advertencias
indicadas en este manual y en el producto.
Familiarícese con este manual y la unidad antes del uso.
Consulte la sección Armado del manual para las
instrucciones sobre los procedimientos de armado
finales. Siga las instrucciones completamente.
El fabricante no puede prever todas las circunstancias
posibles que podrían involucrar un peligro. Las
advertencias de este manual y los rótulos y etiquetas
adhesivas fijados en la unidad, por lo tanto, no son
exhaustivos. Si usa un procedimiento, método de trabajo
o técnica de funcionamiento que el fabricante no
recomienda específicamente, asegúrese de que sea
seguro para otras personas. Asegúrese también de que
el procedimiento, método de trabajo o técnica de
funcionamiento utilizado no vuelva insegura a la bomba.
LA INFORMACIÓN QUE FIGURA AQUÍ SE BASÓ EN
MÁQUINAS QUE ESTABAN EN PRODUCCIÓN EN EL
MOMENTO DE PUBLICACIÓN. GENERAC SE
RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR ESTE
MANUAL EN CUALQUIER MOMENTO.
Guarde estas instrucciones. Si facilita este equipo a
alguien, siempre facilítele también estas instrucciones
Y el Manual del propietario.
1.1.1 — Dónde encontrarnos
Puede ponerse en contacto con Servicio al cliente de
Generac por teléfono al 1-888-436-3722 o en Internet en
www.generac.com. Registre el modelo u número de serie
de la unidad en la tapa delantera para referencia futura
y/o consultas de servicio.
Sección 1 Introducción
2 Bomba de agua
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Introducción
Bomba de agua 3
2.1 — REGLAS DE SEGURIDAD
En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas
adhesivas fijadas en la bomba de agua, los bloques de
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se
usan para alertar al personal sobre instrucciones
especiales acerca de una operación en particular que
puede ser peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o
imprudente. Obsérvelos cuidadosamente. Sus
definiciones son las siguientes:
¡PELIGRO!
Indica una situación o acción peligrosa que, si no se
evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.
¡ADVERTENCIA!
Indica una situación o acción peligrosa que, si no se
evita, podrá ocasionar la muerte o lesiones graves.
¡PRECAUCIÓN!
Indica una situación o acción peligrosa que, si no se
evita, podría ocasionar lesiones leves o moderadas.
NOTA: Las notas contienen información adicional
importante para un procedimiento y se encuentran
dentro del texto del cuerpo de este manual.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los
peligros que indican. El sentido común y el cumplimiento
estricto de las instrucciones especiales mientras se
desarrolla la acción o el servicio son esenciales para la
prevención de accidentes.Símbolos de seguridad y sus
significados.
Figura 2-1. Peligro del escape
ContragolpeEmanaciones tóxicas Choque eléctrico
Inyección de fluidoCaída
Incendio Explosión Manual del operador
Superficie resbaladiza
Piezas en movimiento Objetos despedidos Superficie caliente
Protectores de oídos
Usar motor en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS.
Los gases de escape del motor contienen monóxido de
carbono. Este es un veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use dentro de
una casa o garaje, AUN si
la puerta y las ventanas
se encuentran abiertas.
Úselo únicamente en
EXTERIORES, y lejos de
ventanas, puertas y
ventilaciones.
Sección 2 Seguridad
Seguridad
4 Bomba de agua
2.1.1 — Peligros del escape
¡PELIGRO!
El monóxido de carbono producido durante el
uso puede matar en minutos. NUNCA la use en
interiores, en un vehiculo o en otras zonas
techadas, AÚN SI las puertas y ventanas están
abiertas. Úsela únicamente en EXTERIORES, y
alejada de ventanas, puertas y ventilaciones.
Haga funcionar la bomba de agua SOLO en exteriores.
Un motor funcionando despide monóxido de carbono.
El monóxido de carbono es un gas inodoro, incoloro y
venenoso. Respirar monóxido de carbono puede
causar dolor de cabeza, fatiga, mareo, vómitos,
confusión, calambres, náuseas, desvanecimiento o la
muerte. Si comienza a experimentar cualquiera de
estos síntomas, trasládese INMEDIATAMENTE al aire
fresco. Busque atención médica.
Impida que los gases de escape ingresen en una zona
confinada a través de ventanas, puertas, entradas de
ventilación y otras aberturas. Advierta a todos los
ocupantes en el interior acerca de los síntomas de
monóxido de carbono de manera que sepan lo de
trasladarse al aire fresco si comienzan a sentirse
enfermos.
Se recomienda el uso de un detector de monóxido de
carbono dentro de cualquier local ocupado entre la
bomba de agua y el ocupante.
NUNCA arranque o haga funcionar el motor en
interiores, en un vehiculo, o en una zona cerrada, aún
si las ventanas y puertas están abiertas.
Use un respirador o máscara siempre que haya una
posibilidad de gases o vapores dañinos puedan ser
inhalados.
Lea todas las instrucciones sobre respirador o
máscara, de manera de tener la certeza de que el
respirador o la máscara proporcionan la protección
necesaria contra la inhalación de gases o vapores
dañinos. Si comienza a experimentar cualquiera de los
síntomas de CO listados precedentemente, trasládese
INMEDIATAMENTE al aire fresco.
2.1.2 — Peligro de choque eléctrico
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de electrocución.
El contacto con una fuente de alimentación
puede causar choque eléctrico o quemaduras.
NUNCA pulverice cerca de una fuente de alimentación.
2.1.3 — Peligro de superficies calientes
¡ADVERTENCIA!
El contacto con la zona del silenciador
puede causar quemaduras graves. El
calor y los gases de escape pueden
encender combustibles y estructuras o
dañar el tanque de combustible,
causando un incendio.
NO toque piezas calientes y EVITE los gases de
escape calientes.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Mantenga por lo menos cinco (5) pies (152 cm) de
separación en todos los costados de la bomba de
agua, incluso hacia arriba.
Es una violación al Public Resources Code (Código de
recursos públicos de California), Sección 4442, usar u
operar el motor en tierras cubiertas de bosque, maleza o
pasto excepto si el sistema de escape tiene un supresor
de chispas, como se define en la Sección 4442,
mantenido en condiciones de trabajo eficaces. Otros
estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes
similares. Tome contacto con el fabricante, minorista o
concesionario de equipo original para obtener un
supresor de chispas diseñado para el sistema de escape
instalado en este motor.
Las piezas de repuesto deben ser las mismas y estar
instaladas en la misma posición que las piezas originales.
2.1.4 — Peligros de incendio
¡ADVERTENCIA!
El combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y
explosivos. Los incendios y
explosiones pueden causar
quemaduras graves o la muerte.
AL AÑADIR O VACIAR COMBUSTIBLE
Ajuste la bomba de agua en OFF y déjela enfriar dos
(2) minutos como mínimo antes de retirar la tapa de
combustible. Afloje la tapa lentamente para aliviar
presión en el tanque.
Llene o vacíe el tanque de combustible en exteriores.
NO llene el tanque en exceso. Deje espacio para la
expansión del combustible.
Si se derrama combustible, espere hasta que se
evapore antes de poner en marcha el motor.
Mantenga el combustible alejado de llamas, luces
piloto, calor y otras fuentes de encendido.
NO encienda un cigarrillo ni fume.
Seguridad
Bomba de agua 5
AL ARRANCAR EL EQUIPO
Asegúrese de que la bujía, silenciador, tapa de
combustible y filtro de aire estén en su lugar.
NO haga girar el motor con la bujía retirada.
Mantenga sus manos y cuerpo alejados de la
descarga de la bomba.
Asegúrese de que todas las conexiones apretadas.
Fije la bomba. Las cargas de las mangueras pueden
volcarla.
Fije la manguera de descarga para evitar latigazos.
AL OPERAR EL EQUIPO
NO incline el motor o el equipo con un ángulo que
cause el derrame de combustible.
NO bombee sustancias químicas o líquidos
inflamables, como combustible, o aceite combustible.
El calor reflejado por el escape puede dañar el tanque
de combustible y causar incendio. Mantenga 5 pies
(152 cm) de separación como mínimo en todos los
lados de la bomba para un adecuado enfriamiento,
mantenimiento y servicio.
NO use la use para bombear fluidos con el propósito
de consumo humano.
Fije la bomba. Las cargas de las mangueras pueden
volcarla.
NO pare el motor moviendo la palanca del cebador a la
posición CHOKE (Cebado).
Use protectores de oídos para reducir el ruido
inaceptable.
AL TRANSPORTAR O REPARAR EL EQUIPO
Transporte/reparación con el tanque de combustible
VACÍO.
Desconecte el cable de la bujía.
AL ALMACENAR COMBUSTIBLE O EQUIPOS CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de hornos, estufas, calentadores de
agua, secadores de ropa u otros artefactos que tengan
luces piloto u otras fuentes de encendido porque
pueden encender los vapores de combustible.
¡PRECAUCIÓN!
¡NO accione esta bomba en seco!
Las velocidades de funcionamiento excesivamente altas
aumentan el riesgo de causar lesiones y dañar la bomba.
Las velocidades excesivamente bajas imponen cargas
pesadas.
NO modifique la velocidad regulada.
NO modifique la bomba de ninguna manera.
NO permita que personas no calificadas o niños
operen la bomba o efectúen servicio.
NO inserte ningún objeto a través de las ranuras de
enfriamiento.
Tratar incorrectamente a la bomba de agua puede
dañarla y acortar su vida útil.
Asegúrese de que la cámara de la bomba esté llena
con agua antes de poner en marcha el motor. NUNCA
haga funcionar la bomba sin cebarla.
Use una manguera que no colapse en el lado de
aspiración de la bomba.
Use la bomba solo para los usos previstos.
2.1.5 — Peligro de protección de oídos
¡ADVERTENCIA!
Recomendamos usar protectores de oídos.
2.1.6 — Peligro de caída
¡ADVERTENCIA!
El uso de la bomba de agua puede
crear charcos y superficies
resbaladizas.
Úsela solo en una superficie nivelada.
La zona debe tener pendientes y drenajes adecuados
para reducir la posibilidad de caídas debido a
superficies resbaladizas.
No la use en superficies elevadas donde sea posible
una caída grave.
2.1.7 — Peligro de piezas en movimiento
¡ADVERTENCIA!
El arrancador y otras piezas giratorias pueden
atrapar las manos, cabello, ropa o accesorios.
NUNCA haga funcionar la bomba de agua sin carcasa
o cubiertas protectoras.
NO use ropa suelta, alhajas o algo que pueda ser
atrapado en el arrancador u otras piezas giratorias.
Recoja el cabello suelto y retire las alhajas.
Seguridad
6 Bomba de agua
2.1.8 — Peligro de contragolpe
¡ADVERTENCIA!
El contragolpe de la cuerda de arranque
(retracción rápida) puede producir lesiones.
Puede dar por resultado huesos rotos,
fracturas, magulladuras o esguinces.
Al arrancar el motor, tire lentamente de la cuerda hasta
que sienta resistencia y luego tire rápidamente para
evitar el contragolpe.
2.1.9 — Peligro de chispas
¡ADVERTENCIA!
Producir chispas en forma no
intencional puede dar por resultado
incendio o choque eléctrico.
AL AJUSTAR O EFECTUAR
REPARACIONES EN SU BOMBA
DE AGUA.
Desconecte el cable de la bujía y coloque el cable
donde no pueda hacer contacto con la bujía.
AL PROBAR LA CHISPA DEL MOTOR
Use un probador de bujías aprobado.
NO compruebe la chispa con la bujía retirada.
2.1.10 — Riesgo de salpicadura
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesión ocular. La pulverización
puede salpicar hacia atrás o propulsar
objetos.
Siempre use gafas de seguridad cuando use este
equipo o en la vecindad de un equipo en uso.
Antes de poner en marcha la bomba de agua,
asegúrese de estar usando gafas de seguridad
adecuadas.
NUNCA sustituya gafas de seguridad con lentes de
seguridad.
NOTA: El tratamiento incorrecto de la bomba de agua
puede dañarla y acortar su vida útil.
Si tiene preguntas acerca del uso previsto, pregunte a
su concesionario o comuníquese con un centro de
servicio calificado.
NUNCA haga funcionar esta máquina con piezas rotas
o faltantes o sin la carcasa o cubiertas protectoras.
NO pase por alto ningún dispositivo de seguridad de
esta máquina.
NO haga funcionar la bomba de agua por arriba de la
presión nominal.
NO modifique la bomba de agua de ninguna manera.
Antes de poner en marcha a la bomba de agua en
clima frío, compruebe todas las piezas del equipo para
asegurar que no se haya formado hielo allí.
NUNCA mueva la máquina tirando de las mangueras.
Use el asa provista con la unidad.
Compruebe el sistema de combustible en busca de
fugas o señales de deterioro como mangueras con
rozaduras o esponjosas, abrazaderas flojas o
faltantes, o tanque o tapa dañados. Corrija todos los
defectos antes de hacer funcionar a la bomba de agua.
Este equipo está diseñado para ser usado SOLO con
piezas autorizadas por Generac. Si el equipo se usa
con piezas que NO cumplan las especificaciones
mínimas, el usuario asume todos los riesgos y
responsabilidades.
Bomba de agua 7
3.1 — CONOZCA SU BOMBA DE AGUA
Lea este Manual del propietario y reglas de seguridad
antes de operar su bomba de agua. Si facilita este equipo
a alguien, SIEMPRE facilite también estas instrucciones Y
el Manual del propietario a esa persona. Compare las
ilustraciones con su bomba de agua para familiarizarse a
sí mismo con las ubicaciones de los diferentes controles
(Figura 3-1.). Guarde este manual para referencia en el
futuro. Los manuales del propietario de repuesto se
pueden imprimir en el sito Web de Generac.
A -Asa de levante - Usada para levantar la bomba de
agua.
B -Lumbrera de descarga - Lugar para conectar la
manguera de descarga.
C -Lumbrera de aspiración - Lugar para conectar la
manguera de aspiración.
D -Tapón de vaciado de agua - Usado para vaciar la
bomba de agua después de utilizarla.
E -Llenado de aceite - Compruebe y añada aceite al
motor
F -Tapón de vaciado de aceite - Se usa para vaciar el
aceite del motor.
G -Silenciador - Donde los gases de escape salen de
la bomba de agua.
H -Tanque de combustible - Llene el tanque con
combustible normal sin plomo. Siempre deje lugar
para la expansión del combustible.
I -Cebador - Prepara un motor frío para el arranque.
J -Filtro de aire - Protege el motor filtrando polvo y
residuos del aire de admisión.
K -Arrancador con cuerda - Se usa para poner en
marcha el motor.
L -Interruptor ON/OFF del motor - Ajuste el interruptor
en ON antes de usar el arrancador con cuerda.
Ajuste este interruptor en OFF para parar el motor.
M -Tapa de cebado - Retire la tapa y llene la bomba con
agua antes de poner en marcha la unidad.
N -Indicador de combustible - Indica la cantidad de
combustible remanente en el tanque de combustible.
O -Válvula de apertura/cierre de combustible - Abre
y cierra el suministro de combustible al motor.
P -Palanca del acelerador - Aumenta o disminuye la
velocidad del motor.
Q -Ubicación del número de serie
R -Manguera de descarga azul - Usada para
descargar el agua de la bomba
S -Abrazaderas de manguera - Fijan la manguera a
las puntas de manguera y al filtro
T -Tuerca de manguera - Fija la punta de manguera a
la bomba
U -Punta de manguera - Sostiene la manguera en la
bomba
V -Anillo de sellado - Evita las fugas
W -Manguera de aspiración verde - Usada para llevar
agua a la bomba
X -Accesorio para filtro - Usada para conectar la
canasta de filtro en la manguera de aspiración.
Y -Canasta de filtro - Usada para mantener los
residuos fuera de la bomba.
Figura 3-1. Características y controles de la ST20
H
G
OAPJI
K
L
F
E
D
C
B
M
N
Q
Sección 3 Información general
Información general
8 Bomba de agua
Figura 3-2. Características y controles de la CW15
Figura 3-3. Características y controles
H
I
J
M
K
L
B
C
D
A
G
E
F
Q
V
U
T
S
R
W
X
Y
Información general
Bomba de agua 9
3.2 — ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
3.3 — INFORMACIÓN SOBRE EMISIONES
La Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU.
(EPA) (y la Junta de Recursos del Aire de California
[CARB] para los equipos certificados conforme a las
normas de California) requieren que este motor cumpla
las normas de emisiones de escape y evaporación.
Ubique la etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las
normas referidas a emisiones colocada sobre el motor
para determinar qué normas satisface el generador, y
para determinar qué garantía de emisiones corresponde.
El motor cuenta con la certificación de satisfacer las
normas de emisiones correspondientes a las gasolinas.
Es importante seguir las especificaciones de
mantenimiento indicadas en la sección Mantenimiento
para asegurar que el producto cumpla las normas de
emisiones correspondientes durante toda su vida útil.
Este motor usa ajustes de carburación empobrecida y
otros sistemas para reducir las emisiones. La
manipulación indebida o la alteración del sistema de
control de emisiones pueden aumentar las emisiones y
constituye una infracción de la ley federal o la ley de
California. Las acciones que constituyen manipulación
indebida incluyen, entre otras:
Retiro o alteración de cualquier parte de los sistemas
de admisión, combustible o escape.
Alteración o anulación del varillaje del regulador o el
mecanismo de ajuste de velocidad a fin de que el
motor funcione fuera de sus parámetros de diseño
Si observa alguno de los siguientes síntomas, pida al
concesionario de servicio que inspeccione y repare su
motor:
Dificultad para arrancar o calada después del arranque
Ralentí irregular
Fallo de encendido o contraexplosiones bajo carga
Postcombustión (contraexplosiones)
Humo de escape negro o alto consumo de combustible
3.4 — FUNCIONAMIENTO A GRAN ALTITUD
El sistema de combustible de este motor puede verse
afectado por el funcionamiento en altitudes más
elevadas.
3.5 — DESEMBALAJE
1. Retire la bolsa de piezas, accesorios e insertos
incluidos con la bomba de agua.
2. Abra la caja completamente cortando cada esquina
de arriba abajo.
3. Asegúrese de tener todos los ítems incluidos antes
de armar.
Unidad principal
Juego de mangueras
- Manguera de aspiración
- Manguera de descarga
- Filtro de manguera
- Tuerca de manguera (2)
- Abrazadera de manguera (3)
- Punta de manguera (2)
- Anillo de sellado (2)
Piezas sueltas
- Botella de aceite
- Embudo
- Llave para bujías
- Manual del operador
- Tarjeta de registro del cliente
Juego de ruedas (solo ST20K)
- Rueda de 8 in (2)
- Muñón de eje (2)
- Arandela (2)
- Pasador hendido (2)
-Asa
- Soporte del pie (2)
- Perno embridado M8 x 40 (6)
- Tuerca embridada M8 (4)
4. Si falta alguno de los ítems de su caja, llame a Servicio
al cliente de Generac al 1-888-436-3722. Al llamar para
obtener ayuda, tenga disponible el número de modelo
y el número de serie de la etiqueta.
5. Llene y envíe la tarjeta de registro. Escriba el número
de modelo, número de serie y fecha de compra en la
tabla ubicada en la sección “Dónde encontrarnos”.
Modelo CW15K ST20K
Caudal (gal./min/l/min) 80/303 158/598
Diámetro de aspiración/descarga (in/mm) 1.5/40 2/50
Altura aspirante-impelente (pies/metros) 80/24.4 108/32.9
Altura de aspiración (pies/metros) 26/7.9 26/7.9
Largo de la manguera de aspiración
(pies/metros)
10/3.1 12/3.7
Largo de la manguera de descarga
(pies/metros)
25/7.6 25/7.6
Cilindrada del motor - (in3/cm3) 4.8/79 12.7/208
Tipo de bujía
E6RTC o
equivalente
F6RTC o
equivalente
Luz de bujía - (in/mm) 0.028-0.031 / 0.70-0.80
Capacidad de combustible (galones/litros) 0.4/1.5 3/11.5
Capacidad de aceite (onzas/litros) 13.5/0.4 20/0.6
Sistema de parada por bajo nivel de aceite No
Interruptor ON/OFF
10 Bomba de agua
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Información general
Bomba de agua 11
4.1 — ARMADO
Lea el Manual del operador completo antes de intentar
armar la bomba de agua, si tiene problemas con el
armado de ella llame a Servicio al cliente de Generac
al 1-888-436-3722. Al llamar para obtener ayuda, tenga
disponible el número de modelo y el número de serie de
la etiqueta.
Si la bomba de agua no incluye un juego de ruedas,
continúe en “Cómo añadir aceite de motor”.
Necesitará las siguientes herramientas para instalar los
montajes para vibraciones y el asa:
Llave de casquillo con un casquillo de 12 mm
(no incluida)
1. Fijación de los montajes para vibraciones (pies)
(Figura 4-1.).
A. Fije el montaje para vibraciones al bastidor
usando 2 pernos embridados (M8 x 40) y
2 tuercas (M8).
B. Deslice los pernos a través del montaje para
vibraciones y a través del bastidor.
C. Fíjelos con tuercas. Apriete, pero no apriete en
exceso.
D. Repita A-C para el segundo montaje para
vibraciones.
Figura 4-1. Montajes para vibraciones
2. Fijación del asa (Figura 4-2.).
A. Coloque el asa sobre la placa de montaje del
bastidor.
B. Fije el asa al bastidor usando 2 pernos
embridados (M8 x 40).
Figura 4-2. Fijación del asa
3. Fijación de las ruedas (Figura 4-3.).
A. Deslice el eje a través de la rueda y arandela y
después el punto de montaje en el bastidor.
B. Inserte el pasador ranurado a través del agujero
en el extremo del eje.
C. Repita A-B para la segunda rueda.
Figura 4-3. Fijación de las ruedas
Sección 4 Configuración
Configuración
12 Bomba de agua
4.2 — CÓMO AÑADIR ACEITE DE MOTOR
1. Coloque la bomba de agua en una superficie plana y
nivelada.
2. Limpie la zona alrededor de la abertura de llenado
de aceite y retire la tapa de llenado de aceite/varilla
de medición color NARANJA.
3. Con el embudo para aceite vierta lentamente
aceite en la abertura de llenado. Vea la sección
“Mantenimiento” para las recomendaciones sobre
el tipo de aceite.
4. Compruebe periódicamente hasta que el nivel de
aceite esté entre “L” y “H” en la varilla de medición
(Figura 4-4.). No llene en exceso.
Figura 4-4. Varilla de medición
NOTA: Cualquier intento de girar o arrancar el motor
antes de que haya sido correctamente preparado con
el aceite recomendado puede ocasionar un fallo del
motor.
5. Coloque en su lugar y apriete la tapa de llenado/
varilla de medición.
4.3 — COMBUSTIBLE
El combustible debe satisfacer estos requisitos:
Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON).
Es aceptable la gasolina con hasta 10% de alcohol
(gasohol).
NOTA: Evite dañar la bomba de agua. No seguir las
recomendaciones sobre combustible del Manual del
operador anula la garantía.
NO use gasolina no aprobada como la E85.
NO mezcle aceite en la gasolina.
NO modifique el motor para funcionar con
combustibles de alternativa.
Para proteger el sistema de combustible de la formación
de gel, mezcle un estabilizador de combustible cuando
añada combustible. Vea Almacenamiento. No todos los
combustibles son iguales. Si experimenta problemas de
arranque o rendimiento después de usar combustible,
cambie a un proveedor de combustible diferente o
cambie de marca.
¡ADVERTENCIA!
El combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
Los incendios y explosiones pueden
causar quemaduras graves o la muerte.
4.3.1 — CÓMO AÑADIR COMBUSTIBLE
Ajuste la bomba de agua en OFF y déjela enfriar dos
(2) minutos como mínimo antes de retirar la tapa de
combustible. Afloje la tapa lentamente para aliviar
presión en el tanque.
Llene el tanque de combustible en exteriores.
NO llene el tanque en exceso. Deje espacio para la
expansión del combustible.
Si se derrama combustible, espere hasta que se
evapore antes de poner en marcha el motor.
Mantenga el combustible alejado de llamas, luces
piloto, calor y otras fuentes de encendido.
NO encienda un cigarrillo ni fume.
1. Limpie la zona alrededor de la tapa de llenado de
combustible, retire la tapa.
2. Añada lentamente combustible normal sin plomo al
tanque de combustible. Sea cuidadoso de no llenar
en exceso. Llene hasta el anillo indicador rojo del
filtro de combustible, esto permitirá la expansión del
combustible (Figura 4-5.).
3. Instale la tapa y permita evaporar todo el combustible
derramado antes de poner en marcha el motor.
Figura 4-5. Cómo añadir combustible
Intervalo de
nivel de aceite
aceptable
Configuración
Bomba de agua 13
4.4 — CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS DE
ASPIRACIÓN Y DESCARGA
1. Fije y enrosque una junta y una punta de manguera
en cada una de las bridas roscadas usando una
tuerca de manguera (Figura 4-6.).
Figura 4-6. Fijación de la junta y punta de
manguera
2. Conecte la manguera de descarga azul flexible en la
brida color azul deslizando la manguera sobre la
punta de manguera y fijándola con una abrazadera
de manguera.
3. Conecte la manguera de aspiración verde en la brida
color verde deslizando la manguera sobre la punta
de manguera y fijándola con una abrazadera de
manguera (Figura 4-7.).
Figura 4-7. Conexión de las mangueras
4. Conecte el filtro en la manguera de aspiración
insertando el extremo con punta en la manguera de
aspiración y fijándolo con una abrazadera de
manguera. Luego conecte el extremo del filtro
(Figura 4-8.).
Figura 4-8. Conexión del filtro
4.5 — CEBADO DE LA UNIDAD
Retire la tapa Easy Prime (Cebado fácil) de la bomba y
llene completamente la cámara de la bomba con agua
limpia. Apriete la tapa. NO apriete en exceso.
14 Bomba de agua
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Configuración
Bomba de agua 15
5.1 — OPERACIÓN
Si tiene algún problema operando su bomba de agua,
llame a Servicio al cliente de Generac al
1-888-436-3722.
5.2 — UBICACIÓN DE LA BOMBA DE AGUA
5.2.1 — Separaciones y movimiento de aire
¡PELIGRO!
El motor funcionando despide monóxido de
carbono, un gas inodoro, incoloro y
venenoso. Respirar monóxido de carbono
puede causar dolor de cabeza, fatiga, mareo,
vómitos, confusión, calambres, náuseas,
desvanecimiento o la muerte. Para más
información, consulte las advertencias sobre
CO en la sección “Seguridad”.
Coloque la bomba de agua en exteriores en una zona
que no acumule gases de escape mortales. NUNCA
coloque la bomba de agua donde los gases de escape
se puedan acumular y entrar a interiores, o ser aspirados
a un edificio que puede estar ocupado. Asegúrese de
que los gases de escape se mantengan alejados de toda
ventana, puerta, entradas de ventilación u otras
aberturas que puedan permitir que los gases de escape
se acumulen en una zona confinada. Deben tomarse en
consideración los vientos y corrientes de aire
prevalecientes al colocar en posición la bomba de agua
(Figura 5-1.).
Haga funcionar la bomba de agua SOLO en exteriores.
Impida que los gases de escape ingresen en una zona
confinada a través de ventanas, puertas, entradas de
ventilación y otras aberturas.
NUNCA arranque o haga funcionar el motor en
interiores, en un vehiculo, o en una zona cerrada, AÚN
si las ventanas y puertas están abiertas.
¡ADVERTENCIA!
El calor y los gases de escape pueden
encender combustibles y estructuras o
dañar el tanque de combustible,
causando un incendio.
Mantenga por lo menos 5 ft (152 cm) de separación en
todos los costados de la bomba de agua, incluso hacia
arriba.
Figura 5-1. Separación de edificios
Coloque la bomba en una superficie nivelada libre de
todas las obstrucciones o peligros potenciales. La bomba
se debe colocar cerca del nivel del agua para asegurar
máximo rendimiento.
La salida de la bomba estará afectada por el tipo, largo y
tamaño de las mangueras de aspiración y descarga. La
altura de bombeo, altura de aspiración-impelente, es la
distancia entre el nivel del agua y el punto de descarga
(Figura 5-2.). A medida que esta distancia aumenta,
disminuye la salida de la bomba. La capacidad de
descarga es mayor que la capacidad de aspiración, por
lo tanto es importante mantener la altura de aspiración
menor que la altura impelente. El tiempo requerido para
aspirar agua de la fuente hasta la bomba (tiempo de
autocebado) se puede disminuir minimizando la altura de
aspiración.
Figura 5-2. Salida de la bomba
5 pies (1.5 m) como mínimo
Altura máxima aspirante-impelente
Altura de
aspiración
Muestra una bomba agua típica
Sección 5 Operación
Operación
16 Bomba de agua
Tienda la manguera de aspiración de manera que el filtro
esté sumergido completamente en la fuente de
suministro. NO accione la bomba sin el filtro
completamente sumergido. NO accione la bomba sin el
filtro conectado a la manguera. Fije la manguera de
aspiración para evitar que se mueva una vez que se
encienda la bomba de agua.
Tienda la manguera de descarga a la ubicación deseada.
Fije la manguera de descarga para evitar que se mueva
una vez que se encienda la bomba de agua.
5.3 — LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE
PONER EN MARCHA EL MOTOR
1. Asegúrese de leer y comprender la sección
“Seguridad” y la sección “Operación” antes de usar la
bomba de agua.
2. Compruebe que el aceite esté en la marca de lleno
en la varilla de medición y que se haya añadido
combustible en el tanque de combustible.
3. Revise el conjunto de la unidad y asegúrese de que
los adaptadores estén fijados correctamente.
Asegúrese de que no haya dobleces, cortes o daños
en las mangueras.
4. Confirme que la unidad esté fija sobre terreno nivelado
y que la zona de trabajo circundante esté libre.
NOTA: Para el modelo ST20K, bombear agua con
sólidos de más de 0.25 in (6.35 mm) puede dañar la
bomba y anular la garantía.
5.4 — CÓMO PONER EN MARCHA SU
BOMBA DE AGUA
NOTA: NO haga funcionar la bomba sin la unidad
cebada y la manguera de aspiración en el agua. El
daño al equipo por no seguir esta instrucción
anulará la garantía.
5.4.1 — Puesta en marcha de la bomba de
agua CW15
1. Coloque el interruptor del motor (A) en la posición
ON (Figura 5-3.).
2. Mueva la palanca del cebador (B) a la posición
CHOQUE (Cebado).
A. Para un motor caliente, asegúrese de que la
palanca del cebador esté en la posición RUN
(Funcionamiento).
3. Fije la unidad contra movimientos al tirar del asa de
arranque (C).
¡ADVERTENCIA!
El contragolpe de la cuerda de arranque
(retracción rápida) puede producir lesiones.
Puede dar por resultado huesos rotos,
fracturas, magulladuras o esguinces.
4. Para poner en marcha el motor, tome el asa del
arrancador y tire lentamente hasta que sienta alguna
resistencia. Luego tire rápidamente para poner en
marcha el motor.
5. Devuelva lentamente la manija del arrancador. NO deje
que la cuerda golpee de regreso contra el soporte.
6. Cuando arranque el motor, empuje lentamente la
palanca del cebador a la posición de RUN
(Funcionamiento) a medida que el motor se calienta.
Si el motor falla intermitentemente, mueva la palanca
del cebador a la posición CHOQUE (Cebado) y
luego de vuelta a la de RUN (Funcionamiento).
7. Si el motor falla en el arranque después de cinco (5)
tirones, empuje la palanca del cebador a la posición
RUN (Funcionamiento) y repita los pasos 4 a 7.
Figura 5-3. Puesta en marcha de la bomba
de agua CW15
5.4.2 — Puesta en marcha de la bomba de
agua ST20
1. Gire la palanca de la válvula de combustible (A) a la
posición ON (Figura 5-4.).
2. Mueva la palanca del cebador (B) a la posición
CHOQUE (Cebado).
A. Para un motor caliente, asegúrese de que la
palanca del cebador esté en la posición RUN
(Funcionamiento).
Operación
Bomba de agua 17
Figura 5-4. Puesta en marcha de la bomba
de agua ST20
3. Mueva la palanca de control del acelerador (C) a la
posición “Alta” (Conejo) (Figura 5-6.).
4. Gire el interruptor del motor (D) a la posición ON
(Figura 5-5.).
5. Fije la unidad contra movimientos al tirar del asa de
arranque (E) (Figura 5-5.).
¡ADVERTENCIA!
El contragolpe de la cuerda de arranque
(retracción rápida) puede producir lesiones.
Puede dar por resultado huesos rotos,
fracturas, magulladuras o esguinces.
6. Para poner en marcha el motor, tome el asa del
arrancador y tire lentamente hasta que sienta alguna
resistencia. Luego tire rápidamente para poner en
marcha al motor.
7. Devuelva lentamente la manija del arrancador. NO
deje que la cuerda golpee de regreso contra el
soporte.
8. Cuando arranque el motor, empuje lentamente la
palanca del cebador a la posición de RUN
(Funcionamiento) a medida que el motor se calienta.
Si el motor falla intermitentemente, mueva la palanca
del cebador a la posición CHOQUE (Cebado) y
luego de vuelta a la de RUN (Funcionamiento).
9. Si el motor falla en el arranque después de cinco (5)
tirones, empuje la palanca del cebador a la posición
RUN (Funcionamiento) y repita los pasos 6 a 9.
Figura 5-5. Puesta en marcha de la bomba
de agua ST20
NOTA: Es normal que fluctúe la velocidad de la
bomba de agua mientras el sistema se autoceba
debido a los bolsillos de aire en la manguera de
aspiración.
¡ADVERTENCIA!
El contacto con la zona del silenciador
puede causar quemaduras graves. El
calor y los gases de escape pueden
encender combustibles y estructuras o
dañar el tanque de combustible,
causando un incendio.
NO toque piezas calientes y EVITE los gases de
escape calientes.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Mantenga por lo menos 5 pies (152 cm) de separación
en todos los costados de la bomba de agua, incluso
hacia arriba.
Es una violación al California Public Resource Code
(Código de recursos públicos de California),
Sección 4442, usar u operar el motor en tierras
cubiertas de bosque, maleza o pasto excepto si el
sistema de escape tiene un supresor de chispas,
como se define en la Sección 4442, mantenido en
condiciones de trabajo eficaces. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes similares.
Las piezas de repuesto deben ser las mismas y estar
instaladas en la misma posición que las piezas
originales.
ACB
D
E
D
Operación
18 Bomba de agua
5.5 — CÓMO DETENER SU BOMBA DE AGUA
1. Nueva la palanca de control del acelerador a
la posición “Baja” (Tortuga) (Figura 5-6.)
(si corresponde).
2. Ajuste el interruptor de motor ON/OFF en la posición
OFF (0).
3. Gire la válvula de combustible a la posición OFF (0)
si corresponde.
4. Deje que el motor se enfríe el motor completamente.
5. Después del enfriamiento, retire completamente el
tapón de cebado y el tapón de vaciado de la carcasa
de la bomba y permita el vaciado completo.
¡ADVERTENCIA!
Nunca use una bomba dañada o defectuosa.
Para evitar arranques accidentales, retire y
conecte a tierra el cable de la bujía antes de
efectuar cualquier servicio.
NOTA: El propietario/operador es responsable de
todo el mantenimiento periódico. Complete todo el
mantenimiento programado en forma oportuna.
Corrija todos los problemas antes de hacer funcionar
la bomba. El mantenimiento incorrecto anulará la
garantía de la bomba.
Figura 5-6. Posición del acelerador
Bomba de agua 19
6.1 — RECOMENDACIONES DE
MANTENIMIENTO
El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y
extenderá la vida útil de la bomba de agua. Vea a
cualquier concesionario cualificado para servicio.
La garantía de la bomba de agua no cubre elementos
que hayan sido sometidos a abuso o negligencia del
operador. Para recibir el valor completo de la garantía,
el operador debe mantener la bomba de agua como se
instruye en este manual, incluso el almacenamiento
apropiado como se detalla en “Almacenamiento de largo
plazo”.
NOTA: Si tiene preguntas acerca componentes de
repuesto de su bomba de agua, llame al
1-888-436-3722 para obtener ayuda.
Se deben hacer algunos ajustes periódicamente para
mantener la bomba de agua de manera apropiada.
Todos los servicios y ajustes deben ser hechos por lo
menos una vez por estación. Siga los requisitos
indicados en la tabla “Programa de mantenimiento”.
NOTA: Una vez por año debe limpiar o sustituir la
bujía, limpiar o sustituir el filtro de aire y comprobar
las mangueras en busca de desgaste. Una bujía
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla
de aire-combustible apropiada y ayudan a que su
motor funcione mejor y dure más.
6.2 — PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Siga los intervalos de horas de funcionamiento o de
calendario, el que ocurra primero. Se requiere el servicio
más frecuente cuando funciona en condiciones
adversas.
6.3 — CONTROL DE EMISIONES
El mantenimiento, sustitución o reparación de los
dispositivos y sistemas de control de emisiones
puede ser efectuado por cualquier establecimiento o
individuo de reparación de motores que no sean para
usar en carretera. Sin embargo, para obtener el servicio
de control de emisiones “sin cargo”, el trabajo debe ser
efectuado por un concesionario autorizado de la fábrica.
Vea la garantía de emisiones.
Primeras 5 horas
Cambio de aceite de motor
Cada 8 horas o diariamente
Compruebe/limpie el filtro de aire y el filtro de manguera de
aspiración*
Compruebe las mangueras
Compruebe todas las conexiones de mangueras en busca
fugas
Limpie los residuos de la bomba de agua
Comprobación del nivel de aceite de motor
Cada 20 horas o cada estación
Cambio de aceite de motor**
Cada 50 horas o cada estación
Comprobación/limpieza del filtro del depurador de aire**
Inspeccione el silenciador y el supresor de chispas*
Cada 100 horas o cada estación
Servicio de la bujía
* Limpie si está obstruido. Sustituya si está roto.
** Ejecute el servicio más a menudo en condiciones de
suciedad o polvo.
Sección 6 Mantenimiento
Mantenimiento
20 Bomba de agua
6.4 — MANTENIMIENTO DE LA BOMBA
DE AGUA
6.4.1 — Limpieza de residuos
Diariamente o antes del uso, limpie los residuos
acumulados en la bomba de agua. Mantenga limpios el
varillaje, resortes y controles. Mantenga la zona
alrededor y detrás del silenciador sin residuos de
combustible. Inspeccione las ranuras de aire de
enfriamiento y las aberturas de la bomba de agua. Estas
aberturas deben mantenerse limpias y sin obstrucciones.
Las piezas de la bomba de agua deben mantenerse
limpias para reducir el riesgo de sobrecalentamiento y
encendido de los residuos acumulados.
Use un paño húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
NOTA: El tratamiento incorrecto de la bomba de agua
puede dañarla y acortar su vida útil.
NO inserte ningún objeto a través de las ranuras de
enfriamiento.
Use un cepillo de cerdas suaves para aflojar la
suciedad, aceite, etc. compactada.
Use una aspiradora para recoger la suciedad y
residuos sueltos.
6.5 — COMPROBACIÓN DEL FILTRO DE LA
MANGUERA
Examine el filtro de la manguera de aspiración. Límpielo
si las ranuras está obstruidas o sustitúyalo si el filtro está
dañado.
6.6 — COMPRUEBE LAS MANGUERAS
Las mangueras pueden desarrollar fugas como producto
del desgaste, dobleces o abuso. Inspeccione las
mangueras cada vez antes de usarlas. Compruebe si
hay cortes, fugas, abrasiones o protuberancias, daño o
movimiento de los acoplamientos. Si existe alguna de
estas condiciones, sustituya la manguera.
6.7 — MANTENIMIENTO DEL MOTOR
¡ADVERTENCIA!
Producir chispas en forma no
intencional puede dar por resultado
incendio o choque eléctrico.
AL AJUSTAR O HACER REPARACIONES EN SU
BOMBA DE AGUA
Desconecte el cable de la bujía y coloque el cable
donde no pueda hacer contacto con la bujía.
AL PROBAR LA CHISPA DEL MOTOR
Use un probador de bujías aprobado.
NO compruebe la chispa con la bujía retirada.
6.8 — RECOMENDACIONES SOBRE EL
ACEITE DE MOTOR
Recomendamos el uso de aceites de alta calidad con
detergente aceptables si tienen la clasificación SF, SG,
SH, SJ o superior. NO use aditivos especiales.
Las temperaturas de exteriores determinan la viscosidad
de aceite apropiada para el motor. Use la tabla para
seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo de
temperatura esperada en exteriores.
* Debajo de 50 °F (10 °C) el uso de SAE 30 dará por resultado
un arranque irregular.
** Con más de 80 °F (27 °C) el uso de 10W30 puede causar
incremento en el consumo de aceite. Compruebe el nivel de
aceite más frecuentemente.
NOTA: El motor ST20K tiene un “Sistema de alerta de
aceite”. Este sistema parará automáticamente el
motor antes de que el nivel de aceite caiga debajo de
un límite seguro. Para evitar el inconveniente de una
parada inesperada, siempre compruebe el nivel de
aceite de motor antes del arranque.
6.8.1 — Comprobación del nivel de aceite
El nivel de aceite debe ser revisado antes de cada uso o
al menos cada 8 horas de funcionamiento. Mantenga el
nivel de aceite.
1. Asegúrese de que la bomba de agua esté en una
superficie plana y nivelada.
2. Limpie la zona alrededor de la abertura de llenado
de aceite, limpie la varilla de medición y retire la tapa
de llenado de aceite (Figura 6-1.).
3. Verifique que el aceite esté con el nivel apropiado en
la varilla de medición.
4. Vuelva a colocar y apriete la tapa de llenado de
aceite.
SAE 30*
S A E 3 0 *
10W-30**
1 0 W - 3 0 * *
5W-30
5 W - 3 0
Intervalo de temperatura de uso esperado
Mantenimiento
Bomba de agua 21
Figura 6-1. Llenado de aceite de motor
6.8.2 — Cómo añadir aceite de motor
1. Asegúrese de que la bomba de agua esté en una
superficie plana y nivelada.
2. Compruebe el nivel de aceite como se describe en
Comprobación del nivel de aceite.
3. De ser necesario, vierta lentamente aceite en la
abertura de llenado hasta alcanzar el nivel apropiado
en la varilla de medición.
4. Inserte la varilla de medición en el cuello de llenado
pero no la enrosque.
5. Si el nivel es bajo, llene hasta que el nivel de
aceite esté entre “L” y “H” en la varilla de medición
(Figura 6-2.).
6. Vuelva a colocar y apriete la tapa de llenado de aceite.
Figura 6-2. Varilla de medición
6.8.3 — Cambio de aceite de motor
Si utiliza su bomba de agua en condiciones extremas de
suciedad o polvo, o en clima extremadamente caluroso,
cambie el aceite más frecuentemente.
¡PRECAUCIÓN!
Evite el contacto prolongado o repetido de la
piel con aceite usado.
Se ha mostrado al aceite de motor usado como
causante de cáncer de piel en ciertos animales de
laboratorio.
Lave cuidadosamente con jabón y agua las zonas
expuestas.
MANTÉNGALA FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
No contamine. Conserve los recursos. Devuelva el
aceite usado a los centros de recolección.
Deje que el motor se enfríe y luego cambie el aceite
como sigue:
1. Asegúrese de que la bomba de agua esté en una
superficie plana y nivelada.
2. Desconecte el cable de la bujía y coloque el cable
donde no pueda hacer contacto con la bujía.
3. Limpie la zona alrededor del tapón de vaciado de
aceite (A) (Figura 6-3.) y (Figura 6-4.). El tapón de
vaciado de aceite está ubicado en la base del motor.
4. Retire la tapa de llenado de aceite (Figura 6-1.).
5. Retire el tapón de vaciado de aceite y vacíe el aceite
completamente en un recipiente adecuado.
6. Vuelva a instalar el tapón de vaciado y apriételo con
seguridad.
7. Vierta aceite lentamente en la abertura de llenado de
aceite hasta el nivel apropiado en la varilla de
medición. NO llene en exceso.
8. Vuelva a instalar la tapa de llenado de aceite. Apriete
la tapa con seguridad con la mano.
9. Recoja y limpie el aceite que pueda haberse
derramado.
10. Deseche apropiadamente el aceite de acuerdo con
todos los reglamentos locales.
Figura 6-3. Tapón de vaciado de aceite CW15
Intervalo de
nivel de aceite
aceptable
A
Mantenimiento
22 Bomba de agua
Figura 6-4. Tapón de vaciado de aceite ST20
6.9 — SERVICIO DEL FILTRO DE AIRE
Su motor no funcionará correctamente y se puede dañar
si lo usa con un filtro de aire sucio. De servicio más a
menudo si funciona en condiciones de suciedad o polvo.
Para efectuar servicio al filtro de aire, siga estos pasos:
1. Retire el o los tornillo(s), y extraiga la cubierta del
purificador de aire (Figura 6-5.) y (Figura 6-6.).
2. Retire el filtro de espuma usado y sustitúyalo con un
filtro de espuma nuevo.
3. Instale la cubierta e inserte el o los tornillo(s) del
depurador de aire.
Figura 6-5. Servicio del depurador de
aire CW15
Figura 6-6. Servicio del depurador de
aire ST20
6.10 — SERVICIO DE LA BUJÍA
El cambio de la bujía ayudará al motor a arrancar más
fácilmente y funcionar mejor.
1. Limpie la zona alrededor de la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Compruebe la separación de electrodos con un
calibre de espesores de alambre y, de ser necesario,
vuelva a ajustar la separación de la bujía a la
recomendada (vea Especificaciones) (Figura 6-7.).
4. Sustituya la bujía si los electrodos están picados,
quemados o la porcelana está rajada. Use la bujía
de repuesto recomendada. Vea Especificaciones.
5. Instale la bujía y apriétela firmemente.
Figura 6-7. Separación de la bujía
6.11 — DESPUÉS DE CADA USO
El agua no debe permanecer en la unidad de períodos
prolongados. Los sedimentos o materiales se pueden
depositar sobre piezas de la bomba y congelar la acción de
la bomba. Siga estos procedimientos después de cada uso:
1. Pare el motor.
2. Desconecte las mangueras. Vacíe el agua de la
manguera. Use un trapo para limpiar la manguera.
A
ELEMENTO DEL FILTRO
DE ESPUMA
CUBIERTA DEL DEPURADOR DE AIRE
TORNILLOS DEL
DEPURADOR
DE AIRE
ELEMENTO DEL FILTRO
DE ESPUMA
CUBIERTA DEL DEPURADOR DE AIRE
TORNILLO DEL DEPURADOR DE AIRE
Mantenimiento
Bomba de agua 23
3. Vacíe la bomba de todos los líquidos. Retire la tapa
de vaciado, deje que se vacíe completamente,
vuelva a colocar la tapa de vaciado.
4. Almacene la unidad en una zona limpia y seca.
5. Si va a almacenar más de 30 días, vea la sección
“Almacenamiento de largo plazo”.
¡ADVERTENCIA!
El combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y
explosivos. Los incendios y
explosiones pueden causar
quemaduras graves o la muerte.
AL ALMACENAR COMBUSTIBLE O EQUIPOS CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de hornos, estufas, calentadores de
agua, secadores de ropa u otros artefactos que tengan
luces piloto u otras fuentes de encendido porque
pueden encender los vapores de combustible.
6.12 — ALMACENAMIENTO DE LARGO
PLAZO
Si no planifica usar la bomba de agua durante más de
30 días, debe preparar el motor y la bomba para
almacenamiento de largo plazo.
6.12.1 — Protección del sistema de
combustible
El combustible se puede vencer cuando se almacena
más de 30 días. El combustible vencido causa la
formación de depósitos ácidos y de caucho en el sistema
de combustible o en piezas esenciales del carburador.
Para mantener fresco al combustible, use un
estabilizador de combustible, disponible como aditivo
líquido o por goteo de un cartucho de concentrado.
No es necesario vaciar la gasolina del motor si se añade
un estabilizador de combustible de acuerdo con las
instrucciones. Haga funcionar el motor durante 2 minutos
para hacer circular el estabilizador a través del sistema
de combustible. El motor y el combustible pueden
entonces mantenerse almacenados hasta 24 meses.
Si la gasolina del motor no ha sido tratada con un
estabilizador de combustible, debe vaciarse en un
recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que
se pare por falta de combustible. Se recomienda el uso
de un estabilizador de combustible en el recipiente de
almacenamiento para mantener la frescura.
¡ADVERTENCIA!
Recomendamos usar protectores de oídos.
6.12.2 — Protección del motor
1. Cambie el aceite de motor.
2. Retire la bujía.
3. Vierta una cuchara sopera (5-10 cm
3
) de aceite de
motor limpio en el cilindro.
4. Tire de la cuerda de arranque varias veces para
distribuir el aceite en el cilindro.
5. Vuelva a instalar la bujía.
6. Tire de la cuerda de arranque lentamente hasta que
sienta resistencia. Esto cerrará las válvulas de
manera que la humedad no pueda ingresar en el
cilindro del motor. Devuelva suavemente la cuerda
de arranque.
6.12.3 — Cambio de aceite
Permita que el motor se enfríe y luego vacíe el aceite del
cárter. Llene con el grado recomendado. Vea “Cambio de
aceite de motor”.
¡PRECAUCIÓN!
El aceite caliente puede provocar
quemaduras. Espere a que el motor se enfríe
antes de vaciar el aceite. Evite la exposición
prolongada o repetida de la piel al aceite
usado. Lave cuidadosamente con jabón las
zonas expuestas.
6.12.4 — Protección de la bomba
Para proteger la bomba del daño causado por depósitos
minerales o congelamiento. Asegúrese de que la bomba
esté completamente vacía de agua. Rocíe WD-40 o
producto similar en todas lumbreras y en el agujero de
vaciado.
No hacerlo dañará permanentemente su bomba y
pondrá su unidad en condición de inoperable.
El daño por congelación no está cubierto por la
garantía.
6.13 — OTRAS INSTRUCCIONES DE
ALMACENAMIENTO
1. NO almacene combustible de una estación a la otra
salvo que haya sido tratado como se describió en
Protección del sistema de combustible.
2. Sustituya el recipiente de combustible si comienza a
oxidarse. El óxido y/o la suciedad en el combustible
pueden causar problemas si se usa con esta unidad.
3. Cubra la unidad con una cubierta protectora
adecuada que no retenga humedad.
Mantenimiento
24 Bomba de agua
¡ADVERTENCIA!
Las cubiertas para almacenamiento pueden
ser inflamables.
No coloque una cubierta para almacenamiento sobre
una bomba de agua caliente.
Deje que el equipo se enfríe durante un tiempo
suficiente antes de colocar la cubierta en el equipo.
4. Almacene la unidad en una zona limpia y seca.
6.14 — TRANSPORTE E INCLINACIÓN DE LA
UNIDAD
No haga funcionar, almacene o transporte la unidad con
un ángulo mayor que 15 grados.
Bomba de agua 25
7.1 — GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La bomba no
bombea.
1. Fuga de aire en la manguera de aspiración.
2. La(s) tubería(s) de aspiración y/o descarga
puede(n) estar bloqueada(s).
3. El extremo de la tubería de aspiración no está
sumergido.
4. La altura de aspiración-impelente es muy grande
para que esta bomba pueda trabajar.
1. Asegúrese de que: la manguera de aspiración tenga doble
abrazadera en todas las uniones, las abrazaderas estén
ajustadas, los adaptadores tengan compuesto para roscas y
estén ajustados, la manguera esté sin melladuras o cortes.
2. Compruebe para ver que las mangueras y el filtro estén en
buenas condiciones de trabajo.
3. Aumente su largo, o mueva la bomba más cerca de la
fuente de líquido.
4. Reduzca la altura de aspiración-impelente total o use una
bomba con mayor altura de aspiración-impelente.
La bomba no se
ceba.
1. Altura de aspiración excesiva (*1). 1. Mueva la bomba más cerca de la fuente de líquido.
El cebado demanda
mucho tiempo.
1. La tubería de aspiración es demasiado larga.
2. Bolsillos de aire o fugas en la tubería de
aspiración.
1. Mueva la bomba más cerca de la fuente.
2. Compruebe la tubería en busca de conexiones flojas.
Asegúrese de que la manguera de aspiración esté
sumergida.
La bomba no tiene
el buen rendimiento
que debería.
1. El caudal está restringido debido a la
acumulación residuos.
2. Extremo de la manguera de aspiración con
inmersión insuficiente.
3. Impulsor dañado excesivamente (*2).
4. La junta está dañada (*3). El líquido se fugará a
través del centro de adaptador.
5. Bolsillos de aire o fugas en la manguera de
aspiración.
6. Impulsor obstruido.
7. El acelerador del motor en posición LENTO.
1. Limpie las mangueras, adaptadores y filtro.
2. El extremo de la tubería de aspiración debe estar
sumergido.
3. Sustituya el impulsor.
4. Sustituya la junta.
5. Compruebe la manguera de aspiración.
6. Retire la carcasa para limpiar.
7. Mueva el acelerador a la posición RÁPIDO.
La bomba pierde el
cebado.
1. El nivel de agua cae debajo del extremo de la
tubería de aspiración.
1. Aumente el largo de la manguera de aspiración, o mueva la
bomba más cerca de la fuente de agua.
La bomba no
arranca.
1. Sin combustible.
2. Fallo de la bujía.
3. La palanca de la válvula de combustible está en
posición OFF.
4. El interruptor de encendido está en
posición OFF.
5. El cebador está en posición errónea.
1. Permita que el motor se enfríe durante 2 minutos, luego
llene el tanque de combustible.
2. Sustituya la bujía.
3. Gire la palanca de la válvula de combustible a la
posición ON.
4. Gire el interruptor de encendido a la posición ON.
5. Deslice la palanca del cebador a la posición CHOKE
(Cebado).
La bomba arranca,
pero funciona en
forma irregular.
1. El cebador está en posición errónea.
2. El cable de la bujía está suelto.
3. Fallo de la bujía.
4. El combustible está contaminado (agua,
residuos, etc.).
1. Deslice la palanca del cebador a la posición RUN
(Funcionamiento).
2. Conecte el cable a la bujía con seguridad.
3. Sustituya la bujía.
4. Permita que el motor se enfríe durante 2 minutos, luego
vacíe el tanque de combustible y el carburador. Llene el
tanque con combustible nuevo.
Sección 7 Resolución de problemas
Resolución de problemas
26 Bomba de agua
1. La altura de aspiración excesiva debe tener en cuenta:
A. Tamaño y largo de la tubería
B. Adaptadores de la tubería
C. Elevación sobre el nivel del mar
Teniendo en cuenta todo lo precedente, recomendamos que la altura
de aspiración máxima no exceda 26 ft (2.41 m).
2. La causa principal de desgaste excesivo del impulsor es la
cavitación, que es causada por una cantidad de situaciones,
como:
A. Aspiración restringida
B. Altura de aspiración excesiva
3. La junta puede estar dañada debido a:
A. Desgaste normal
B. Sobrecalentamiento
C. Bombear sustancias químicas para las que no fue diseñada la
junta.
Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado para
obtener ayuda adicional.
La bomba se para
durante el
funcionamiento.
1. Sin combustible.
2. El sensor de bajo nivel de aceite para la unidad.
1. Permita que el motor se enfríe durante 2 minutos, luego
llene el tanque de combustible.
2. Asegúrese de que la unidad esté en una superficie plana.
Compruebe el nivel de aceite y añada más si es necesario.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Pieza Núm. 0K9077 Rev. C 04/12/14
© Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos reservados
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.
No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin previo
consentimiento escrito de Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189, EE. UU.
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com

Transcripción de documentos

Owner’s Manual Water Pump Model CW15 Model ST20 Model Number Serial Number www.generac.com or 1-888-436-3722 Manual del propietario Bomba de agua Modelo CW15 Modelo ST20 Número de modelo Número de serie www.generac.com o 1-888-436-3722 ¡ADVERTENCIA! California proposición 65 El escape del motor y algunos de sus componentes son conocidos por el Estado de California como causa de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. ¡ADVERTENCIA! California proposición 65 Este producto contiene o emite sustancias químicas que son conocidas por el Estado de California como causa de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. ii Índice Sección 1 - Introducción 1.1 - Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Sección 2 - Seguridad 2.1 - Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sección 3 - Información general 3.1 - Conozca su bomba de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.2 - Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.3 - Información sobre emisiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.4 - Funcionamiento a gran altitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.5 - Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sección 4 - Configuración 4.1 - Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.2 - Cómo añadir aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.3 - Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.4 - Conexión de las mangueras de aspiración y descarga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.5 - Cebado de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sección 5 - Operación 5.1 - Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.2 - Ubicación de la bomba de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.3 - Lista de comprobación antes de poner en marcha el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.4 - Cómo poner en marcha su bomba de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.5 - Cómo detener su bomba de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sección 6 - Mantenimiento 6.1 - Recomendaciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6.2 - Control de emisiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6.3 - Mantenimiento de la bomba de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6.4 - Comprobación del filtro de la manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6.5 - Compruebe las mangueras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6.6 - Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6.7 - Recomendaciones sobre el aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6.8 - Servicio del filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6.9 - Servicio de la bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6.10 - Después de cada uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6.11 - Almacenamiento de largo plazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 6.12 - Otras instrucciones de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 6.13 - Transporte e inclinación de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Sección 7 - Resolución de problemas 7.1 - Guía de resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 iii Sección 1 Introducción 1.1 — INTRODUCCIÓN 1.1.1 — Dónde encontrarnos Muchas gracias por haber comprado esta bomba de agua fabricada por Generac Power Systems, Inc. Este modelo es una bomba de agua accionada por motor, de alto rendimiento, enfriada por aire, que funciona con 80 o 158 gal./min según el modelo. Puede ponerse en contacto con Servicio al cliente de Generac por teléfono al 1-888-436-3722 o en Internet en www.generac.com. Registre el modelo u número de serie de la unidad en la tapa delantera para referencia futura y/o consultas de servicio. El sentido común y el cumplimiento estricto de las instrucciones especiales son esenciales para la prevención de accidentes. El operador debe leer completamente este manual y comprender detalladamente todas las instrucciones y advertencias antes de usar el equipo. Si una parte del manual no se comprende, comuníquese con el concesionario autorizado más cercano para conocer los procedimientos de arranque, funcionamiento y mantenimiento. El propietario es responsable del uso correcto y seguro del equipo. La bomba de agua puede funcionar de manera segura, eficiente y fiable solo si se ubica, opera y mantiene correctamente. Antes de operar, efectuar servicio o almacenar: • Estudie minuciosamente todas las advertencias indicadas en este manual y en el producto. • Familiarícese con este manual y la unidad antes del uso. • Consulte la sección Armado del manual para las instrucciones sobre los procedimientos de armado finales. Siga las instrucciones completamente. El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles que podrían involucrar un peligro. Las advertencias de este manual y los rótulos y etiquetas adhesivas fijados en la unidad, por lo tanto, no son exhaustivos. Si usa un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento que el fabricante no recomienda específicamente, asegúrese de que sea seguro para otras personas. Asegúrese también de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento utilizado no vuelva insegura a la bomba. LA INFORMACIÓN QUE FIGURA AQUÍ SE BASÓ EN MÁQUINAS QUE ESTABAN EN PRODUCCIÓN EN EL MOMENTO DE PUBLICACIÓN. GENERAC SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR ESTE MANUAL EN CUALQUIER MOMENTO. Guarde estas instrucciones. Si facilita este equipo a alguien, siempre facilítele también estas instrucciones Y el Manual del propietario. Bomba de agua 1 Introducción Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. 2 Bomba de agua Sección 2 Seguridad 2.1 — REGLAS DE SEGURIDAD En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas adhesivas fijadas en la bomba de agua, los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se usan para alertar al personal sobre instrucciones especiales acerca de una operación en particular que puede ser peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o imprudente. Obsérvelos cuidadosamente. Sus definiciones son las siguientes: Protectores de oídos Emanaciones tóxicas Contragolpe Choque eléctrico Superficie resbaladiza Caída Inyección de fluido Incendio Explosión Manual del operador Piezas en movimiento Objetos despedidos Superficie caliente ¡PELIGRO! Indica una situación o acción peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Indica una situación o acción peligrosa que, si no se evita, podrá ocasionar la muerte o lesiones graves. ¡PRECAUCIÓN! Indica una situación o acción peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar lesiones leves o moderadas. NOTA: Las notas contienen información adicional importante para un procedimiento y se encuentran dentro del texto del cuerpo de este manual. Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. El sentido común y el cumplimiento estricto de las instrucciones especiales mientras se desarrolla la acción o el servicio son esenciales para la prevención de accidentes.Símbolos de seguridad y sus significados. Usar motor en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono. Este es un veneno que no se puede ver ni oler. NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUN si la puerta y las ventanas se encuentran abiertas. Úselo únicamente en EXTERIORES, y lejos de ventanas, puertas y ventilaciones. Figura 2-1. Peligro del escape Bomba de agua 3 Seguridad 2.1.1 — Peligros del escape ¡PELIGRO! El monóxido de carbono producido durante el uso puede matar en minutos. NUNCA la use en interiores, en un vehiculo o en otras zonas techadas, AÚN SI las puertas y ventanas están abiertas. Úsela únicamente en EXTERIORES, y alejada de ventanas, puertas y ventilaciones. • Haga funcionar la bomba de agua SOLO en exteriores. • Un motor funcionando despide monóxido de carbono. • El monóxido de carbono es un gas inodoro, incoloro y venenoso. Respirar monóxido de carbono puede causar dolor de cabeza, fatiga, mareo, vómitos, confusión, calambres, náuseas, desvanecimiento o la muerte. Si comienza a experimentar cualquiera de estos síntomas, trasládese INMEDIATAMENTE al aire fresco. Busque atención médica. • Impida que los gases de escape ingresen en una zona confinada a través de ventanas, puertas, entradas de ventilación y otras aberturas. Advierta a todos los ocupantes en el interior acerca de los síntomas de monóxido de carbono de manera que sepan lo de trasladarse al aire fresco si comienzan a sentirse enfermos. • Se recomienda el uso de un detector de monóxido de carbono dentro de cualquier local ocupado entre la bomba de agua y el ocupante. • NUNCA arranque o haga funcionar el motor en interiores, en un vehiculo, o en una zona cerrada, aún si las ventanas y puertas están abiertas. • Use un respirador o máscara siempre que haya una posibilidad de gases o vapores dañinos puedan ser inhalados. • Lea todas las instrucciones sobre respirador o máscara, de manera de tener la certeza de que el respirador o la máscara proporcionan la protección necesaria contra la inhalación de gases o vapores dañinos. Si comienza a experimentar cualquiera de los síntomas de CO listados precedentemente, trasládese INMEDIATAMENTE al aire fresco. 2.1.2 — Peligro de choque eléctrico ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución. El contacto con una fuente de alimentación puede causar choque eléctrico o quemaduras. • NUNCA pulverice cerca de una fuente de alimentación. 2.1.3 — Peligro de superficies calientes ¡ADVERTENCIA! El contacto con la zona del silenciador puede causar quemaduras graves. El calor y los gases de escape pueden encender combustibles y estructuras o dañar el tanque de combustible, causando un incendio. • NO toque piezas calientes y EVITE los gases de escape calientes. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • Mantenga por lo menos cinco (5) pies (152 cm) de separación en todos los costados de la bomba de agua, incluso hacia arriba. • Es una violación al Public Resources Code (Código de recursos públicos de California), Sección 4442, usar u operar el motor en tierras cubiertas de bosque, maleza o pasto excepto si el sistema de escape tiene un supresor de chispas, como se define en la Sección 4442, mantenido en condiciones de trabajo eficaces. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Tome contacto con el fabricante, minorista o concesionario de equipo original para obtener un supresor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor. • Las piezas de repuesto deben ser las mismas y estar instaladas en la misma posición que las piezas originales. 2.1.4 — Peligros de incendio ¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Los incendios y explosiones pueden causar quemaduras graves o la muerte. AL AÑADIR O VACIAR COMBUSTIBLE • Ajuste la bomba de agua en OFF y déjela enfriar dos (2) minutos como mínimo antes de retirar la tapa de combustible. Afloje la tapa lentamente para aliviar presión en el tanque. • Llene o vacíe el tanque de combustible en exteriores. • NO llene el tanque en exceso. Deje espacio para la expansión del combustible. • Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore antes de poner en marcha el motor. • Mantenga el combustible alejado de llamas, luces piloto, calor y otras fuentes de encendido. • NO encienda un cigarrillo ni fume. 4 Bomba de agua Seguridad AL ARRANCAR EL EQUIPO • Asegúrese de que la bujía, silenciador, tapa de combustible y filtro de aire estén en su lugar. • NO permita que personas no calificadas o niños operen la bomba o efectúen servicio. • NO haga girar el motor con la bujía retirada. • NO inserte ningún objeto a través de las ranuras de enfriamiento. • Mantenga sus manos y cuerpo alejados de la descarga de la bomba. • Tratar incorrectamente a la bomba de agua puede dañarla y acortar su vida útil. • Asegúrese de que todas las conexiones apretadas. • Asegúrese de que la cámara de la bomba esté llena con agua antes de poner en marcha el motor. NUNCA haga funcionar la bomba sin cebarla. • Fije la bomba. Las cargas de las mangueras pueden volcarla. • Fije la manguera de descarga para evitar latigazos. • Use una manguera que no colapse en el lado de aspiración de la bomba. AL OPERAR EL EQUIPO • Use la bomba solo para los usos previstos. • NO incline el motor o el equipo con un ángulo que cause el derrame de combustible. 2.1.5 — Peligro de protección de oídos • NO bombee sustancias químicas o líquidos inflamables, como combustible, o aceite combustible. • El calor reflejado por el escape puede dañar el tanque de combustible y causar incendio. Mantenga 5 pies (152 cm) de separación como mínimo en todos los lados de la bomba para un adecuado enfriamiento, mantenimiento y servicio. • NO use la use para bombear fluidos con el propósito de consumo humano. • Fije la bomba. Las cargas de las mangueras pueden volcarla. • NO pare el motor moviendo la palanca del cebador a la posición CHOKE (Cebado). • Use protectores de oídos para reducir el ruido inaceptable. ¡ADVERTENCIA! Recomendamos usar protectores de oídos. 2.1.6 — Peligro de caída ¡ADVERTENCIA! El uso de la bomba de agua puede crear charcos y superficies resbaladizas. • Úsela solo en una superficie nivelada. AL TRANSPORTAR O REPARAR EL EQUIPO • La zona debe tener pendientes y drenajes adecuados para reducir la posibilidad de caídas debido a superficies resbaladizas. • Transporte/reparación con el tanque de combustible VACÍO. • No la use en superficies elevadas donde sea posible una caída grave. • Desconecte el cable de la bujía. AL ALMACENAR COMBUSTIBLE O EQUIPOS CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE • Almacene alejado de hornos, estufas, calentadores de agua, secadores de ropa u otros artefactos que tengan luces piloto u otras fuentes de encendido porque pueden encender los vapores de combustible. ¡PRECAUCIÓN! • ¡NO accione esta bomba en seco! • Las velocidades de funcionamiento excesivamente altas aumentan el riesgo de causar lesiones y dañar la bomba. 2.1.7 — Peligro de piezas en movimiento ¡ADVERTENCIA! El arrancador y otras piezas giratorias pueden atrapar las manos, cabello, ropa o accesorios. • NUNCA haga funcionar la bomba de agua sin carcasa o cubiertas protectoras. • NO use ropa suelta, alhajas o algo que pueda ser atrapado en el arrancador u otras piezas giratorias. • Recoja el cabello suelto y retire las alhajas. • Las velocidades excesivamente bajas imponen cargas pesadas. • NO modifique la velocidad regulada. • NO modifique la bomba de ninguna manera. Bomba de agua 5 Seguridad 2.1.8 — Peligro de contragolpe ¡ADVERTENCIA! El contragolpe de la cuerda de arranque (retracción rápida) puede producir lesiones. Puede dar por resultado huesos rotos, fracturas, magulladuras o esguinces. • Al arrancar el motor, tire lentamente de la cuerda hasta que sienta resistencia y luego tire rápidamente para evitar el contragolpe. 2.1.9 — Peligro de chispas ¡ADVERTENCIA! Producir chispas en forma no intencional puede dar por resultado incendio o choque eléctrico. AL AJUSTAR O EFECTUAR REPARACIONES EN SU BOMBA DE AGUA. • NO haga funcionar la bomba de agua por arriba de la presión nominal. • NO modifique la bomba de agua de ninguna manera. • Antes de poner en marcha a la bomba de agua en clima frío, compruebe todas las piezas del equipo para asegurar que no se haya formado hielo allí. • NUNCA mueva la máquina tirando de las mangueras. Use el asa provista con la unidad. • Compruebe el sistema de combustible en busca de fugas o señales de deterioro como mangueras con rozaduras o esponjosas, abrazaderas flojas o faltantes, o tanque o tapa dañados. Corrija todos los defectos antes de hacer funcionar a la bomba de agua. • Este equipo está diseñado para ser usado SOLO con piezas autorizadas por Generac. Si el equipo se usa con piezas que NO cumplan las especificaciones mínimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades. • Desconecte el cable de la bujía y coloque el cable donde no pueda hacer contacto con la bujía. AL PROBAR LA CHISPA DEL MOTOR • Use un probador de bujías aprobado. • NO compruebe la chispa con la bujía retirada. 2.1.10 — Riesgo de salpicadura ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesión ocular. La pulverización puede salpicar hacia atrás o propulsar objetos. • Siempre use gafas de seguridad cuando use este equipo o en la vecindad de un equipo en uso. • Antes de poner en marcha la bomba de agua, asegúrese de estar usando gafas de seguridad adecuadas. • NUNCA sustituya gafas de seguridad con lentes de seguridad. NOTA: El tratamiento incorrecto de la bomba de agua puede dañarla y acortar su vida útil. • Si tiene preguntas acerca del uso previsto, pregunte a su concesionario o comuníquese con un centro de servicio calificado. • NUNCA haga funcionar esta máquina con piezas rotas o faltantes o sin la carcasa o cubiertas protectoras. • NO pase por alto ningún dispositivo de seguridad de esta máquina. 6 Bomba de agua Sección 3 Información general 3.1 — CONOZCA SU BOMBA DE AGUA Lea este Manual del propietario y reglas de seguridad antes de operar su bomba de agua. Si facilita este equipo a alguien, SIEMPRE facilite también estas instrucciones Y el Manual del propietario a esa persona. Compare las ilustraciones con su bomba de agua para familiarizarse a sí mismo con las ubicaciones de los diferentes controles (Figura 3-1.). Guarde este manual para referencia en el futuro. Los manuales del propietario de repuesto se pueden imprimir en el sito Web de Generac. A - Asa de levante - Usada para levantar la bomba de agua. B - Lumbrera de descarga - Lugar para conectar la manguera de descarga. C - Lumbrera de aspiración - Lugar para conectar la manguera de aspiración. D - Tapón de vaciado de agua - Usado para vaciar la bomba de agua después de utilizarla. E - Llenado de aceite - Compruebe y añada aceite al motor F - Tapón de vaciado de aceite - Se usa para vaciar el aceite del motor. G - Silenciador - Donde los gases de escape salen de la bomba de agua. H - Tanque de combustible - Llene el tanque con combustible normal sin plomo. Siempre deje lugar para la expansión del combustible. I - Cebador - Prepara un motor frío para el arranque. J - Filtro de aire - Protege el motor filtrando polvo y residuos del aire de admisión. K - Arrancador con cuerda - Se usa para poner en marcha el motor. L - Interruptor ON/OFF del motor - Ajuste el interruptor en ON antes de usar el arrancador con cuerda. Ajuste este interruptor en OFF para parar el motor. M - Tapa de cebado - Retire la tapa y llene la bomba con agua antes de poner en marcha la unidad. N - Indicador de combustible - Indica la cantidad de combustible remanente en el tanque de combustible. O - Válvula de apertura/cierre de combustible - Abre y cierra el suministro de combustible al motor. P - Palanca del acelerador - Aumenta o disminuye la velocidad del motor. Q - Ubicación del número de serie R - Manguera de descarga azul - Usada para descargar el agua de la bomba S - Abrazaderas de manguera - Fijan la manguera a las puntas de manguera y al filtro T - Tuerca de manguera - Fija la punta de manguera a la bomba U - Punta de manguera - Sostiene la manguera en la bomba V - Anillo de sellado - Evita las fugas W - Manguera de aspiración verde - Usada para llevar agua a la bomba X - Accesorio para filtro - Usada para conectar la canasta de filtro en la manguera de aspiración. Y - Canasta de filtro - Usada para mantener los residuos fuera de la bomba. N H M B K G C L E IJ P AO F D Q Figura 3-1. Características y controles de la ST20 Bomba de agua 7 Información general A M H L I G B J C D K F E Q Figura 3-2. Características y controles de la CW15 V U T S R W X Y Figura 3-3. Características y controles 8 Bomba de agua Información general 3.2 — ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Modelo CW15K ST20K Caudal (gal./min/l/min) 80/303 158/598 Diámetro de aspiración/descarga (in/mm) 1.5/40 2/50 Altura aspirante-impelente (pies/metros) 80/24.4 108/32.9 Altura de aspiración (pies/metros) 26/7.9 26/7.9 Largo de la manguera de aspiración (pies/metros) 10/3.1 12/3.7 Largo de la manguera de descarga (pies/metros) 25/7.6 25/7.6 Cilindrada del motor - (in3/cm3) 4.8/79 12.7/208 E6RTC o equivalente F6RTC o equivalente Tipo de bujía Luz de bujía - (in/mm) 0.028-0.031 / 0.70-0.80 Capacidad de combustible (galones/litros) 0.4/1.5 3/11.5 Capacidad de aceite (onzas/litros) 13.5/0.4 20/0.6 No Sí Sistema de parada por bajo nivel de aceite Interruptor ON/OFF Sí 3.3 — INFORMACIÓN SOBRE EMISIONES La Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU. (EPA) (y la Junta de Recursos del Aire de California [CARB] para los equipos certificados conforme a las normas de California) requieren que este motor cumpla las normas de emisiones de escape y evaporación. Ubique la etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones colocada sobre el motor para determinar qué normas satisface el generador, y para determinar qué garantía de emisiones corresponde. El motor cuenta con la certificación de satisfacer las normas de emisiones correspondientes a las gasolinas. Es importante seguir las especificaciones de mantenimiento indicadas en la sección Mantenimiento para asegurar que el producto cumpla las normas de emisiones correspondientes durante toda su vida útil. Este motor usa ajustes de carburación empobrecida y otros sistemas para reducir las emisiones. La manipulación indebida o la alteración del sistema de control de emisiones pueden aumentar las emisiones y constituye una infracción de la ley federal o la ley de California. Las acciones que constituyen manipulación indebida incluyen, entre otras: • Retiro o alteración de cualquier parte de los sistemas de admisión, combustible o escape. • Alteración o anulación del varillaje del regulador o el mecanismo de ajuste de velocidad a fin de que el motor funcione fuera de sus parámetros de diseño Bomba de agua Si observa alguno de los siguientes síntomas, pida al concesionario de servicio que inspeccione y repare su motor: • Dificultad para arrancar o calada después del arranque • Ralentí irregular • Fallo de encendido o contraexplosiones bajo carga • Postcombustión (contraexplosiones) • Humo de escape negro o alto consumo de combustible 3.4 — FUNCIONAMIENTO A GRAN ALTITUD El sistema de combustible de este motor puede verse afectado por el funcionamiento en altitudes más elevadas. 3.5 — DESEMBALAJE 1. Retire la bolsa de piezas, accesorios e insertos incluidos con la bomba de agua. 2. Abra la caja completamente cortando cada esquina de arriba abajo. 3. Asegúrese de tener todos los ítems incluidos antes de armar. • Unidad principal • Juego de mangueras - Manguera de aspiración - Manguera de descarga - Filtro de manguera - Tuerca de manguera (2) - Abrazadera de manguera (3) - Punta de manguera (2) - Anillo de sellado (2) • Piezas sueltas - Botella de aceite - Embudo - Llave para bujías - Manual del operador - Tarjeta de registro del cliente • Juego de ruedas (solo ST20K) - Rueda de 8 in (2) - Muñón de eje (2) - Arandela (2) - Pasador hendido (2) - Asa - Soporte del pie (2) - Perno embridado M8 x 40 (6) - Tuerca embridada M8 (4) 4. Si falta alguno de los ítems de su caja, llame a Servicio al cliente de Generac al 1-888-436-3722. Al llamar para obtener ayuda, tenga disponible el número de modelo y el número de serie de la etiqueta. 5. Llene y envíe la tarjeta de registro. Escriba el número de modelo, número de serie y fecha de compra en la tabla ubicada en la sección “Dónde encontrarnos”. 9 Información general Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. 10 Bomba de agua Sección 4 Configuración 4.1 — ARMADO Lea el Manual del operador completo antes de intentar armar la bomba de agua, si tiene problemas con el armado de ella llame a Servicio al cliente de Generac al 1-888-436-3722. Al llamar para obtener ayuda, tenga disponible el número de modelo y el número de serie de la etiqueta. Si la bomba de agua no incluye un juego de ruedas, continúe en “Cómo añadir aceite de motor”. Necesitará las siguientes herramientas para instalar los montajes para vibraciones y el asa: • Llave de casquillo con un casquillo de 12 mm (no incluida) 1. Fijación de los montajes para vibraciones (pies) (Figura 4-1.). A. Fije el montaje para vibraciones al bastidor usando 2 pernos embridados (M8 x 40) y 2 tuercas (M8). B. Deslice los pernos a través del montaje para vibraciones y a través del bastidor. C. Fíjelos con tuercas. Apriete, pero no apriete en exceso. D. Repita A-C para el segundo montaje para vibraciones. Figura 4-1. Montajes para vibraciones Figura 4-2. Fijación del asa 3. Fijación de las ruedas (Figura 4-3.). A. Deslice el eje a través de la rueda y arandela y después el punto de montaje en el bastidor. B. Inserte el pasador ranurado a través del agujero en el extremo del eje. C. Repita A-B para la segunda rueda. Figura 4-3. Fijación de las ruedas 2. Fijación del asa (Figura 4-2.). A. Coloque el asa sobre la placa de montaje del bastidor. B. Fije el asa al bastidor usando 2 pernos embridados (M8 x 40). Bomba de agua 11 Configuración 4.2 — CÓMO AÑADIR ACEITE DE MOTOR 1. Coloque la bomba de agua en una superficie plana y nivelada. 2. Limpie la zona alrededor de la abertura de llenado de aceite y retire la tapa de llenado de aceite/varilla de medición color NARANJA. 3. Con el embudo para aceite vierta lentamente aceite en la abertura de llenado. Vea la sección “Mantenimiento” para las recomendaciones sobre el tipo de aceite. 4. Compruebe periódicamente hasta que el nivel de aceite esté entre “L” y “H” en la varilla de medición (Figura 4-4.). No llene en exceso. Intervalo de nivel de aceite aceptable Figura 4-4. Varilla de medición NOTA: Cualquier intento de girar o arrancar el motor antes de que haya sido correctamente preparado con el aceite recomendado puede ocasionar un fallo del motor. 5. Coloque en su lugar y apriete la tapa de llenado/ varilla de medición. 4.3 — COMBUSTIBLE Para proteger el sistema de combustible de la formación de gel, mezcle un estabilizador de combustible cuando añada combustible. Vea Almacenamiento. No todos los combustibles son iguales. Si experimenta problemas de arranque o rendimiento después de usar combustible, cambie a un proveedor de combustible diferente o cambie de marca. ¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Los incendios y explosiones pueden causar quemaduras graves o la muerte. 4.3.1 — CÓMO AÑADIR COMBUSTIBLE • Ajuste la bomba de agua en OFF y déjela enfriar dos (2) minutos como mínimo antes de retirar la tapa de combustible. Afloje la tapa lentamente para aliviar presión en el tanque. • Llene el tanque de combustible en exteriores. • NO llene el tanque en exceso. Deje espacio para la expansión del combustible. • Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore antes de poner en marcha el motor. • Mantenga el combustible alejado de llamas, luces piloto, calor y otras fuentes de encendido. • NO encienda un cigarrillo ni fume. 1. Limpie la zona alrededor de la tapa de llenado de combustible, retire la tapa. 2. Añada lentamente combustible normal sin plomo al tanque de combustible. Sea cuidadoso de no llenar en exceso. Llene hasta el anillo indicador rojo del filtro de combustible, esto permitirá la expansión del combustible (Figura 4-5.). 3. Instale la tapa y permita evaporar todo el combustible derramado antes de poner en marcha el motor. El combustible debe satisfacer estos requisitos: • Gasolina limpia, fresca y sin plomo. • Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). • Es aceptable la gasolina con hasta 10% de alcohol (gasohol). NOTA: Evite dañar la bomba de agua. No seguir las recomendaciones sobre combustible del Manual del operador anula la garantía. • NO use gasolina no aprobada como la E85. • NO mezcle aceite en la gasolina. • NO modifique el motor para funcionar con combustibles de alternativa. Figura 4-5. Cómo añadir combustible 12 Bomba de agua Configuración 4.4 — CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS DE ASPIRACIÓN Y DESCARGA 1. Fije y enrosque una junta y una punta de manguera en cada una de las bridas roscadas usando una tuerca de manguera (Figura 4-6.). 4. Conecte el filtro en la manguera de aspiración insertando el extremo con punta en la manguera de aspiración y fijándolo con una abrazadera de manguera. Luego conecte el extremo del filtro (Figura 4-8.). Figura 4-8. Conexión del filtro 4.5 — CEBADO DE LA UNIDAD Retire la tapa Easy Prime (Cebado fácil) de la bomba y llene completamente la cámara de la bomba con agua limpia. Apriete la tapa. NO apriete en exceso. Figura 4-6. Fijación de la junta y punta de manguera 2. Conecte la manguera de descarga azul flexible en la brida color azul deslizando la manguera sobre la punta de manguera y fijándola con una abrazadera de manguera. 3. Conecte la manguera de aspiración verde en la brida color verde deslizando la manguera sobre la punta de manguera y fijándola con una abrazadera de manguera (Figura 4-7.). Figura 4-7. Conexión de las mangueras Bomba de agua 13 Configuración Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. 14 Bomba de agua Sección 5 Operación 5.1 — OPERACIÓN Si tiene algún problema operando su bomba de agua, llame a Servicio al cliente de Generac al 1-888-436-3722. 5.2 — UBICACIÓN DE LA BOMBA DE AGUA 5.2.1 — Separaciones y movimiento de aire 5 pies (1.5 m) como mínimo ¡PELIGRO! El motor funcionando despide monóxido de carbono, un gas inodoro, incoloro y venenoso. Respirar monóxido de carbono puede causar dolor de cabeza, fatiga, mareo, vómitos, confusión, calambres, náuseas, desvanecimiento o la muerte. Para más información, consulte las advertencias sobre CO en la sección “Seguridad”. Coloque la bomba de agua en exteriores en una zona que no acumule gases de escape mortales. NUNCA coloque la bomba de agua donde los gases de escape se puedan acumular y entrar a interiores, o ser aspirados a un edificio que puede estar ocupado. Asegúrese de que los gases de escape se mantengan alejados de toda ventana, puerta, entradas de ventilación u otras aberturas que puedan permitir que los gases de escape se acumulen en una zona confinada. Deben tomarse en consideración los vientos y corrientes de aire prevalecientes al colocar en posición la bomba de agua (Figura 5-1.). • Haga funcionar la bomba de agua SOLO en exteriores. • Impida que los gases de escape ingresen en una zona confinada a través de ventanas, puertas, entradas de ventilación y otras aberturas. Figura 5-1. Separación de edificios Coloque la bomba en una superficie nivelada libre de todas las obstrucciones o peligros potenciales. La bomba se debe colocar cerca del nivel del agua para asegurar máximo rendimiento. La salida de la bomba estará afectada por el tipo, largo y tamaño de las mangueras de aspiración y descarga. La altura de bombeo, altura de aspiración-impelente, es la distancia entre el nivel del agua y el punto de descarga (Figura 5-2.). A medida que esta distancia aumenta, disminuye la salida de la bomba. La capacidad de descarga es mayor que la capacidad de aspiración, por lo tanto es importante mantener la altura de aspiración menor que la altura impelente. El tiempo requerido para aspirar agua de la fuente hasta la bomba (tiempo de autocebado) se puede disminuir minimizando la altura de aspiración. Altura máxima aspirante-impelente • NUNCA arranque o haga funcionar el motor en interiores, en un vehiculo, o en una zona cerrada, AÚN si las ventanas y puertas están abiertas. ¡ADVERTENCIA! El calor y los gases de escape pueden encender combustibles y estructuras o dañar el tanque de combustible, causando un incendio. • Mantenga por lo menos 5 ft (152 cm) de separación en todos los costados de la bomba de agua, incluso hacia arriba. Bomba de agua Muestra una bomba agua típica Altura de aspiración Figura 5-2. Salida de la bomba 15 Operación Tienda la manguera de aspiración de manera que el filtro esté sumergido completamente en la fuente de suministro. NO accione la bomba sin el filtro completamente sumergido. NO accione la bomba sin el filtro conectado a la manguera. Fije la manguera de aspiración para evitar que se mueva una vez que se encienda la bomba de agua. Tienda la manguera de descarga a la ubicación deseada. Fije la manguera de descarga para evitar que se mueva una vez que se encienda la bomba de agua. 5.3 — LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR 1. Asegúrese de leer y comprender la sección “Seguridad” y la sección “Operación” antes de usar la bomba de agua. 2. Compruebe que el aceite esté en la marca de lleno en la varilla de medición y que se haya añadido combustible en el tanque de combustible. 3. Revise el conjunto de la unidad y asegúrese de que los adaptadores estén fijados correctamente. Asegúrese de que no haya dobleces, cortes o daños en las mangueras. 4. Confirme que la unidad esté fija sobre terreno nivelado y que la zona de trabajo circundante esté libre. NOTA: Para el modelo ST20K, bombear agua con sólidos de más de 0.25 in (6.35 mm) puede dañar la bomba y anular la garantía. ¡ADVERTENCIA! El contragolpe de la cuerda de arranque (retracción rápida) puede producir lesiones. Puede dar por resultado huesos rotos, fracturas, magulladuras o esguinces. 4. Para poner en marcha el motor, tome el asa del arrancador y tire lentamente hasta que sienta alguna resistencia. Luego tire rápidamente para poner en marcha el motor. 5. Devuelva lentamente la manija del arrancador. NO deje que la cuerda golpee de regreso contra el soporte. 6. Cuando arranque el motor, empuje lentamente la palanca del cebador a la posición de RUN (Funcionamiento) a medida que el motor se calienta. Si el motor falla intermitentemente, mueva la palanca del cebador a la posición CHOQUE (Cebado) y luego de vuelta a la de RUN (Funcionamiento). 7. Si el motor falla en el arranque después de cinco (5) tirones, empuje la palanca del cebador a la posición RUN (Funcionamiento) y repita los pasos 4 a 7. B A C 5.4 — CÓMO PONER EN MARCHA SU BOMBA DE AGUA NOTA: NO haga funcionar la bomba sin la unidad cebada y la manguera de aspiración en el agua. El daño al equipo por no seguir esta instrucción anulará la garantía. 5.4.1 — Puesta en marcha de la bomba de agua CW15 1. Coloque el interruptor del motor (A) en la posición ON (Figura 5-3.). 2. Mueva la palanca del cebador (B) a la posición CHOQUE (Cebado). A. Para un motor caliente, asegúrese de que la palanca del cebador esté en la posición RUN (Funcionamiento). 3. Fije la unidad contra movimientos al tirar del asa de arranque (C). 16 Figura 5-3. Puesta en marcha de la bomba de agua CW15 5.4.2 — Puesta en marcha de la bomba de agua ST20 1. Gire la palanca de la válvula de combustible (A) a la posición ON (Figura 5-4.). 2. Mueva la palanca del cebador (B) a la posición CHOQUE (Cebado). A. Para un motor caliente, asegúrese de que la palanca del cebador esté en la posición RUN (Funcionamiento). Bomba de agua Operación B C E A D D Figura 5-4. Puesta en marcha de la bomba de agua ST20 3. Mueva la palanca de control del acelerador (C) a la posición “Alta” (Conejo) (Figura 5-6.). 4. Gire el interruptor del motor (D) a la posición ON (Figura 5-5.). 5. Fije la unidad contra movimientos al tirar del asa de arranque (E) (Figura 5-5.). ¡ADVERTENCIA! El contragolpe de la cuerda de arranque (retracción rápida) puede producir lesiones. Puede dar por resultado huesos rotos, fracturas, magulladuras o esguinces. 6. Para poner en marcha el motor, tome el asa del arrancador y tire lentamente hasta que sienta alguna resistencia. Luego tire rápidamente para poner en marcha al motor. 7. Devuelva lentamente la manija del arrancador. NO deje que la cuerda golpee de regreso contra el soporte. 8. Cuando arranque el motor, empuje lentamente la palanca del cebador a la posición de RUN (Funcionamiento) a medida que el motor se calienta. Si el motor falla intermitentemente, mueva la palanca del cebador a la posición CHOQUE (Cebado) y luego de vuelta a la de RUN (Funcionamiento). 9. Si el motor falla en el arranque después de cinco (5) tirones, empuje la palanca del cebador a la posición RUN (Funcionamiento) y repita los pasos 6 a 9. Bomba de agua Figura 5-5. Puesta en marcha de la bomba de agua ST20 NOTA: Es normal que fluctúe la velocidad de la bomba de agua mientras el sistema se autoceba debido a los bolsillos de aire en la manguera de aspiración. ¡ADVERTENCIA! El contacto con la zona del silenciador puede causar quemaduras graves. El calor y los gases de escape pueden encender combustibles y estructuras o dañar el tanque de combustible, causando un incendio. • NO toque piezas calientes y EVITE los gases de escape calientes. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • Mantenga por lo menos 5 pies (152 cm) de separación en todos los costados de la bomba de agua, incluso hacia arriba. • Es una violación al California Public Resource Code (Código de recursos públicos de California), Sección 4442, usar u operar el motor en tierras cubiertas de bosque, maleza o pasto excepto si el sistema de escape tiene un supresor de chispas, como se define en la Sección 4442, mantenido en condiciones de trabajo eficaces. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. • Las piezas de repuesto deben ser las mismas y estar instaladas en la misma posición que las piezas originales. 17 Operación 5.5 — CÓMO DETENER SU BOMBA DE AGUA 1. Nueva la palanca de control del acelerador a la posición “Baja” (Tortuga) (Figura 5-6.) (si corresponde). 2. Ajuste el interruptor de motor ON/OFF en la posición OFF (0). 3. Gire la válvula de combustible a la posición OFF (0) si corresponde. 4. Deje que el motor se enfríe el motor completamente. 5. Después del enfriamiento, retire completamente el tapón de cebado y el tapón de vaciado de la carcasa de la bomba y permita el vaciado completo. ¡ADVERTENCIA! Nunca use una bomba dañada o defectuosa. Para evitar arranques accidentales, retire y conecte a tierra el cable de la bujía antes de efectuar cualquier servicio. NOTA: El propietario/operador es responsable de todo el mantenimiento periódico. Complete todo el mantenimiento programado en forma oportuna. Corrija todos los problemas antes de hacer funcionar la bomba. El mantenimiento incorrecto anulará la garantía de la bomba. Figura 5-6. Posición del acelerador 18 Bomba de agua Sección 6 Mantenimiento 6.1 — RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y extenderá la vida útil de la bomba de agua. Vea a cualquier concesionario cualificado para servicio. La garantía de la bomba de agua no cubre elementos que hayan sido sometidos a abuso o negligencia del operador. Para recibir el valor completo de la garantía, el operador debe mantener la bomba de agua como se instruye en este manual, incluso el almacenamiento apropiado como se detalla en “Almacenamiento de largo plazo”. NOTA: Si tiene preguntas acerca componentes de repuesto de su bomba de agua, llame al 1-888-436-3722 para obtener ayuda. Se deben hacer algunos ajustes periódicamente para mantener la bomba de agua de manera apropiada. Todos los servicios y ajustes deben ser hechos por lo menos una vez por estación. Siga los requisitos indicados en la tabla “Programa de mantenimiento”. NOTA: Una vez por año debe limpiar o sustituir la bujía, limpiar o sustituir el filtro de aire y comprobar las mangueras en busca de desgaste. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-combustible apropiada y ayudan a que su motor funcione mejor y dure más. 6.2 — PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Siga los intervalos de horas de funcionamiento o de calendario, el que ocurra primero. Se requiere el servicio más frecuente cuando funciona en condiciones adversas. Primeras 5 horas Cambio de aceite de motor Cada 8 horas o diariamente Compruebe/limpie el filtro de aire y el filtro de manguera de aspiración* Compruebe las mangueras Compruebe todas las conexiones de mangueras en busca fugas Limpie los residuos de la bomba de agua Comprobación del nivel de aceite de motor Cada 20 horas o cada estación Cambio de aceite de motor** Cada 50 horas o cada estación Comprobación/limpieza del filtro del depurador de aire** Inspeccione el silenciador y el supresor de chispas* Cada 100 horas o cada estación Servicio de la bujía * Limpie si está obstruido. Sustituya si está roto. ** Ejecute el servicio más a menudo en condiciones de suciedad o polvo. 6.3 — CONTROL DE EMISIONES El mantenimiento, sustitución o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones puede ser efectuado por cualquier establecimiento o individuo de reparación de motores que no sean para usar en carretera. Sin embargo, para obtener el servicio de control de emisiones “sin cargo”, el trabajo debe ser efectuado por un concesionario autorizado de la fábrica. Vea la garantía de emisiones. Bomba de agua 19 Mantenimiento 6.4 — MANTENIMIENTO DE LA BOMBA AL PROBAR LA CHISPA DEL MOTOR • Use un probador de bujías aprobado. DE AGUA 6.4.1 — Limpieza de residuos Diariamente o antes del uso, limpie los residuos acumulados en la bomba de agua. Mantenga limpios el varillaje, resortes y controles. Mantenga la zona alrededor y detrás del silenciador sin residuos de combustible. Inspeccione las ranuras de aire de enfriamiento y las aberturas de la bomba de agua. Estas aberturas deben mantenerse limpias y sin obstrucciones. Las piezas de la bomba de agua deben mantenerse limpias para reducir el riesgo de sobrecalentamiento y encendido de los residuos acumulados. • NO compruebe la chispa con la bujía retirada. 6.8 — RECOMENDACIONES SOBRE EL ACEITE DE MOTOR Recomendamos el uso de aceites de alta calidad con detergente aceptables si tienen la clasificación SF, SG, SH, SJ o superior. NO use aditivos especiales. Las temperaturas de exteriores determinan la viscosidad de aceite apropiada para el motor. Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo de temperatura esperada en exteriores. • Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores. SAE 30* SA NOTA: El tratamiento incorrecto de la bomba de agua puede dañarla y acortar su vida útil. • NO inserte ningún objeto a través de las ranuras de enfriamiento. 1 0 W - 30 3 0 ** ** 5W-3 30 0 • Use un cepillo de cerdas suaves para aflojar la suciedad, aceite, etc. compactada. • Use una aspiradora para recoger la suciedad y residuos sueltos. 6.5 — COMPROBACIÓN DEL FILTRO DE LA MANGUERA Examine el filtro de la manguera de aspiración. Límpielo si las ranuras está obstruidas o sustitúyalo si el filtro está dañado. 6.6 — COMPRUEBE LAS MANGUERAS Las mangueras pueden desarrollar fugas como producto del desgaste, dobleces o abuso. Inspeccione las mangueras cada vez antes de usarlas. Compruebe si hay cortes, fugas, abrasiones o protuberancias, daño o movimiento de los acoplamientos. Si existe alguna de estas condiciones, sustituya la manguera. 6.7 — MANTENIMIENTO DEL MOTOR ¡ADVERTENCIA! Producir chispas en forma no intencional puede dar por resultado incendio o choque eléctrico. AL AJUSTAR O HACER REPARACIONES EN SU BOMBA DE AGUA Intervalo de temperatura de uso esperado * Debajo de 50 °F (10 °C) el uso de SAE 30 dará por resultado un arranque irregular. ** Con más de 80 °F (27 °C) el uso de 10W30 puede causar incremento en el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite más frecuentemente. NOTA: El motor ST20K tiene un “Sistema de alerta de aceite”. Este sistema parará automáticamente el motor antes de que el nivel de aceite caiga debajo de un límite seguro. Para evitar el inconveniente de una parada inesperada, siempre compruebe el nivel de aceite de motor antes del arranque. 6.8.1 — Comprobación del nivel de aceite El nivel de aceite debe ser revisado antes de cada uso o al menos cada 8 horas de funcionamiento. Mantenga el nivel de aceite. 1. Asegúrese de que la bomba de agua esté en una superficie plana y nivelada. 2. Limpie la zona alrededor de la abertura de llenado de aceite, limpie la varilla de medición y retire la tapa de llenado de aceite (Figura 6-1.). 3. Verifique que el aceite esté con el nivel apropiado en la varilla de medición. 4. Vuelva a colocar y apriete la tapa de llenado de aceite. • Desconecte el cable de la bujía y coloque el cable donde no pueda hacer contacto con la bujía. 20 Bomba de agua Mantenimiento • Se ha mostrado al aceite de motor usado como causante de cáncer de piel en ciertos animales de laboratorio. • Lave cuidadosamente con jabón y agua las zonas expuestas. MANTÉNGALA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. • No contamine. Conserve los recursos. Devuelva el aceite usado a los centros de recolección. Deje que el motor se enfríe y luego cambie el aceite como sigue: Figura 6-1. Llenado de aceite de motor 6.8.2 — Cómo añadir aceite de motor 1. Asegúrese de que la bomba de agua esté en una superficie plana y nivelada. 2. Compruebe el nivel de aceite como se describe en Comprobación del nivel de aceite. 3. De ser necesario, vierta lentamente aceite en la abertura de llenado hasta alcanzar el nivel apropiado en la varilla de medición. 4. Inserte la varilla de medición en el cuello de llenado pero no la enrosque. 5. Si el nivel es bajo, llene hasta que el nivel de aceite esté entre “L” y “H” en la varilla de medición (Figura 6-2.). 6. Vuelva a colocar y apriete la tapa de llenado de aceite. Intervalo de nivel de aceite aceptable 1. Asegúrese de que la bomba de agua esté en una superficie plana y nivelada. 2. Desconecte el cable de la bujía y coloque el cable donde no pueda hacer contacto con la bujía. 3. Limpie la zona alrededor del tapón de vaciado de aceite (A) (Figura 6-3.) y (Figura 6-4.). El tapón de vaciado de aceite está ubicado en la base del motor. 4. Retire la tapa de llenado de aceite (Figura 6-1.). 5. Retire el tapón de vaciado de aceite y vacíe el aceite completamente en un recipiente adecuado. 6. Vuelva a instalar el tapón de vaciado y apriételo con seguridad. 7. Vierta aceite lentamente en la abertura de llenado de aceite hasta el nivel apropiado en la varilla de medición. NO llene en exceso. 8. Vuelva a instalar la tapa de llenado de aceite. Apriete la tapa con seguridad con la mano. 9. Recoja y limpie el aceite que pueda haberse derramado. 10. Deseche apropiadamente el aceite de acuerdo con todos los reglamentos locales. Figura 6-2. Varilla de medición 6.8.3 — Cambio de aceite de motor Si utiliza su bomba de agua en condiciones extremas de suciedad o polvo, o en clima extremadamente caluroso, cambie el aceite más frecuentemente. A Figura 6-3. Tapón de vaciado de aceite CW15 ¡PRECAUCIÓN! Evite el contacto prolongado o repetido de la piel con aceite usado. Bomba de agua 21 Mantenimiento ELEMENTO DEL FILTRO DE ESPUMA CUBIERTA DEL DEPURADOR DE AIRE A Figura 6-4. Tapón de vaciado de aceite ST20 6.9 — SERVICIO DEL FILTRO DE AIRE Su motor no funcionará correctamente y se puede dañar si lo usa con un filtro de aire sucio. De servicio más a menudo si funciona en condiciones de suciedad o polvo. Para efectuar servicio al filtro de aire, siga estos pasos: 1. Retire el o los tornillo(s), y extraiga la cubierta del purificador de aire (Figura 6-5.) y (Figura 6-6.). 2. Retire el filtro de espuma usado y sustitúyalo con un filtro de espuma nuevo. 3. Instale la cubierta e inserte el o los tornillo(s) del depurador de aire. ELEMENTO DEL FILTRO DE ESPUMA CUBIERTA DEL DEPURADOR DE AIRE TORNILLO DEL DEPURADOR DE AIRE Figura 6-6. Servicio del depurador de aire ST20 6.10 — SERVICIO DE LA BUJÍA El cambio de la bujía ayudará al motor a arrancar más fácilmente y funcionar mejor. 1. Limpie la zona alrededor de la bujía. 2. Retire e inspeccione la bujía. 3. Compruebe la separación de electrodos con un calibre de espesores de alambre y, de ser necesario, vuelva a ajustar la separación de la bujía a la recomendada (vea Especificaciones) (Figura 6-7.). 4. Sustituya la bujía si los electrodos están picados, quemados o la porcelana está rajada. Use la bujía de repuesto recomendada. Vea Especificaciones. 5. Instale la bujía y apriétela firmemente. TORNILLOS DEL DEPURADOR DE AIRE Figura 6-5. Servicio del depurador de aire CW15 Figura 6-7. Separación de la bujía 6.11 — DESPUÉS DE CADA USO El agua no debe permanecer en la unidad de períodos prolongados. Los sedimentos o materiales se pueden depositar sobre piezas de la bomba y congelar la acción de la bomba. Siga estos procedimientos después de cada uso: 1. Pare el motor. 2. Desconecte las mangueras. Vacíe el agua de la manguera. Use un trapo para limpiar la manguera. 22 Bomba de agua Mantenimiento 3. Vacíe la bomba de todos los líquidos. Retire la tapa de vaciado, deje que se vacíe completamente, vuelva a colocar la tapa de vaciado. 4. Almacene la unidad en una zona limpia y seca. 5. Si va a almacenar más de 30 días, vea la sección “Almacenamiento de largo plazo”. ¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Los incendios y explosiones pueden causar quemaduras graves o la muerte. AL ALMACENAR COMBUSTIBLE O EQUIPOS CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE • Almacene alejado de hornos, estufas, calentadores de agua, secadores de ropa u otros artefactos que tengan luces piloto u otras fuentes de encendido porque pueden encender los vapores de combustible. 6.12 — ALMACENAMIENTO DE LARGO PLAZO Si no planifica usar la bomba de agua durante más de 30 días, debe preparar el motor y la bomba para almacenamiento de largo plazo. 6.12.1 — Protección del sistema de combustible 6.12.2 — Protección del motor 1. Cambie el aceite de motor. 2. Retire la bujía. 3. Vierta una cuchara sopera (5-10 cm3) de aceite de motor limpio en el cilindro. 4. Tire de la cuerda de arranque varias veces para distribuir el aceite en el cilindro. 5. Vuelva a instalar la bujía. 6. Tire de la cuerda de arranque lentamente hasta que sienta resistencia. Esto cerrará las válvulas de manera que la humedad no pueda ingresar en el cilindro del motor. Devuelva suavemente la cuerda de arranque. 6.12.3 — Cambio de aceite Permita que el motor se enfríe y luego vacíe el aceite del cárter. Llene con el grado recomendado. Vea “Cambio de aceite de motor”. ¡PRECAUCIÓN! El aceite caliente puede provocar quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite. Evite la exposición prolongada o repetida de la piel al aceite usado. Lave cuidadosamente con jabón las zonas expuestas. 6.12.4 — Protección de la bomba El combustible se puede vencer cuando se almacena más de 30 días. El combustible vencido causa la formación de depósitos ácidos y de caucho en el sistema de combustible o en piezas esenciales del carburador. Para mantener fresco al combustible, use un estabilizador de combustible, disponible como aditivo líquido o por goteo de un cartucho de concentrado. Para proteger la bomba del daño causado por depósitos minerales o congelamiento. Asegúrese de que la bomba esté completamente vacía de agua. Rocíe WD-40 o producto similar en todas lumbreras y en el agujero de vaciado. No es necesario vaciar la gasolina del motor si se añade un estabilizador de combustible de acuerdo con las instrucciones. Haga funcionar el motor durante 2 minutos para hacer circular el estabilizador a través del sistema de combustible. El motor y el combustible pueden entonces mantenerse almacenados hasta 24 meses. • El daño por congelación no está cubierto por la garantía. Si la gasolina del motor no ha sido tratada con un estabilizador de combustible, debe vaciarse en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que se pare por falta de combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento para mantener la frescura. 1. NO almacene combustible de una estación a la otra salvo que haya sido tratado como se describió en Protección del sistema de combustible. 2. Sustituya el recipiente de combustible si comienza a oxidarse. El óxido y/o la suciedad en el combustible pueden causar problemas si se usa con esta unidad. 3. Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada que no retenga humedad. ¡ADVERTENCIA! • No hacerlo dañará permanentemente su bomba y pondrá su unidad en condición de inoperable. 6.13 — OTRAS INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO Recomendamos usar protectores de oídos. Bomba de agua 23 Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Las cubiertas para almacenamiento pueden ser inflamables. • No coloque una cubierta para almacenamiento sobre una bomba de agua caliente. • Deje que el equipo se enfríe durante un tiempo suficiente antes de colocar la cubierta en el equipo. 4. Almacene la unidad en una zona limpia y seca. 6.14 — TRANSPORTE E INCLINACIÓN DE LA UNIDAD No haga funcionar, almacene o transporte la unidad con un ángulo mayor que 15 grados. 24 Bomba de agua Sección 7 Resolución de problemas 7.1 — GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La bomba no bombea. 2. La(s) tubería(s) de aspiración y/o descarga puede(n) estar bloqueada(s). 3. El extremo de la tubería de aspiración no está sumergido. 4. La altura de aspiración-impelente es muy grande para que esta bomba pueda trabajar. 1. Asegúrese de que: la manguera de aspiración tenga doble abrazadera en todas las uniones, las abrazaderas estén ajustadas, los adaptadores tengan compuesto para roscas y estén ajustados, la manguera esté sin melladuras o cortes. 2. Compruebe para ver que las mangueras y el filtro estén en buenas condiciones de trabajo. 3. Aumente su largo, o mueva la bomba más cerca de la fuente de líquido. 4. Reduzca la altura de aspiración-impelente total o use una bomba con mayor altura de aspiración-impelente. La bomba no se ceba. 1. Altura de aspiración excesiva (*1). 1. Mueva la bomba más cerca de la fuente de líquido. 1. La tubería de aspiración es demasiado larga. 2. Bolsillos de aire o fugas en la tubería de aspiración. 1. Mueva la bomba más cerca de la fuente. 2. Compruebe la tubería en busca de conexiones flojas. Asegúrese de que la manguera de aspiración esté sumergida. 1. El caudal está restringido debido a la acumulación residuos. 2. Extremo de la manguera de aspiración con inmersión insuficiente. 3. Impulsor dañado excesivamente (*2). 4. La junta está dañada (*3). El líquido se fugará a través del centro de adaptador. 5. Bolsillos de aire o fugas en la manguera de aspiración. 6. Impulsor obstruido. 7. El acelerador del motor en posición LENTO. 1. Limpie las mangueras, adaptadores y filtro. 1. El nivel de agua cae debajo del extremo de la tubería de aspiración. 1. Aumente el largo de la manguera de aspiración, o mueva la bomba más cerca de la fuente de agua. 1. Sin combustible. 1. Permita que el motor se enfríe durante 2 minutos, luego llene el tanque de combustible. 2. Sustituya la bujía. 3. Gire la palanca de la válvula de combustible a la posición ON. 4. Gire el interruptor de encendido a la posición ON. 5. Deslice la palanca del cebador a la posición CHOKE (Cebado). 1. Fuga de aire en la manguera de aspiración. El cebado demanda mucho tiempo. La bomba no tiene el buen rendimiento que debería. La bomba pierde el cebado. La bomba no arranca. 2. Fallo de la bujía. 3. La palanca de la válvula de combustible está en posición OFF. 4. El interruptor de encendido está en posición OFF. 5. El cebador está en posición errónea. 1. El cebador está en posición errónea. La bomba arranca, pero funciona en forma irregular. Bomba de agua 2. El cable de la bujía está suelto. 3. Fallo de la bujía. 4. El combustible está contaminado (agua, residuos, etc.). 2. El extremo de la tubería de aspiración debe estar sumergido. 3. Sustituya el impulsor. 4. Sustituya la junta. 5. Compruebe la manguera de aspiración. 6. Retire la carcasa para limpiar. 7. Mueva el acelerador a la posición RÁPIDO. 1. Deslice la palanca del cebador a la posición RUN (Funcionamiento). 2. Conecte el cable a la bujía con seguridad. 3. Sustituya la bujía. 4. Permita que el motor se enfríe durante 2 minutos, luego vacíe el tanque de combustible y el carburador. Llene el tanque con combustible nuevo. 25 Resolución de problemas PROBLEMA La bomba se para durante el funcionamiento. 1. CAUSA 1. Sin combustible. 2. El sensor de bajo nivel de aceite para la unidad. La altura de aspiración excesiva debe tener en cuenta: A. Tamaño y largo de la tubería B. Adaptadores de la tubería C. Elevación sobre el nivel del mar Teniendo en cuenta todo lo precedente, recomendamos que la altura de aspiración máxima no exceda 26 ft (2.41 m). 26 SOLUCIÓN 1. Permita que el motor se enfríe durante 2 minutos, luego llene el tanque de combustible. 2. Asegúrese de que la unidad esté en una superficie plana. Compruebe el nivel de aceite y añada más si es necesario. 2. La causa principal de desgaste excesivo del impulsor es la cavitación, que es causada por una cantidad de situaciones, como: A. Aspiración restringida B. Altura de aspiración excesiva 3. La junta puede estar dañada debido a: A. Desgaste normal B. Sobrecalentamiento C. Bombear sustancias químicas para las que no fue diseñada la junta. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado para obtener ayuda adicional. Bomba de agua Pieza Núm. 0K9077 Rev. C 04/12/14 © Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso. No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin previo consentimiento escrito de Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189, EE. UU. 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) generac.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Generac 6822 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario