AEG BSK78222YM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

USER
MANUAL
ES Manual de instrucciones
Horno
BSE782220M
BSK782220M
BSK78222YM
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD....................................................................... 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................5
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...............................................................................8
4. PANEL DE MANDOS.................................................................................................. 9
5. ANTES DEL PRIMER USO.........................................................................................11
6. USO DIARIO...............................................................................................................12
7. FUNCIONES DEL RELOJ..........................................................................................22
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS................................................................................23
9. USO DE LOS ACCESORIOS.....................................................................................24
10. FUNCIONES ADICIONALES..................................................................................26
11. CONSEJOS..............................................................................................................28
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.............................................................................50
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................54
14. EFICACIA ENERGÉTICA.........................................................................................57
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.aeg.com
2
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes
accesibles pueden calentarse durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
ESPAÑOL
3
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el
fin de impedir que se produzca una descarga
eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la
estructura empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el
aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Utilice únicamente la sonda térmica (la sonda de
temperatura interna) recomendada para este aparato.
www.aeg.com
4
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando
el asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Instale el aparato en un lugar seguro y
adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
La unidad empotrada debe cumplir
los requisitos de estabilidad de la
norma DIN 68930.
Altura mínima del ar-
mario (Altura mínima
del armario debajo
de la encimera)
600 (600) mm
Ancho del armario 550 mm
Profundidad del ar-
mario
605 (580) mm
Altura de la parte
frontal del aparato
594 mm
Altura de la parte tra-
sera del aparato
576 mm
Anchura de la parte
frontal del aparato
549 mm
Anchura de la parte
trasera del aparato
548 mm
Fondo del aparato 567 mm
Fondo empotrado
del aparato
546 mm
Fondo con la puerta
abierta
1017 mm
Tamaño mínimo de la
abertura de ventila-
ción. Abertura situa-
da en la parte trasera
inferior
550 x 20 mm
Longitud del cable
de alimentación. El
cable está en la es-
quina derecha de la
parte trasera.
1500 mm
Tornillos de montaje 4 x 12 mm
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato o con el hueco por debajo
del aparato, especialmente mientras
funciona o si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
ESPAÑOL
5
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la
instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que
permita desconectar el aparato de
todos los polos de la red. El
dispositivo de aislamiento debe tener
una apertura de contacto con una
anchura mínima de 3 mm.
El aparato se suministra con enchufe y
cable de red.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato
desatendido mientras está en
funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
www.aeg.com
6
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material
de la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.5 Cocción al vapor
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones y
daños en el aparato.
El vapor liberado puede causar
quemaduras:
Tenga cuidado al abrir la puerta
del aparato cuando la función
esté activada. Pueden liberarse
vapores.
Abra la puerta del aparato con
cuidado después del
funcionamiento de la cocción al
vapor.
2.6 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para
la iluminación doméstica.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice sólo bombillas de las mismas
características .
2.7 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.8 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
ESPAÑOL
7
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Resumen general
21
10
9
3
5
4
3
2
1
5
4
6
7
8
1
Panel de mandos
2
programador electrónico
3
Compartimento de agua
4
Toma de la sonda térmica
5
Resistencia
6
Bombilla
7
Ventilador
8
Tubo de salida de descalcificación
9
Carril de apoyo, extraíble
10
Posiciones de los estantes
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
Sonda térmica
Para medir la temperatura interior de los
alimentos.
Utensilios de cocción al vapor
Un recipiente para alimentos perforado y
otro sin perforar.
Los utensilios de cocción al vapor drenan
el agua de condensación de los
alimentos durante la cocción al vapor.
Utilícelos para preparar verduras,
pescado, pechugas de pollo. El ajuste no
www.aeg.com
8
es adecuado para alimentos que deban
remojarse en agua, p. ej., arroz, polenta,
pasta.
4. PANEL DE MANDOS
4.1 Programador electrónico
21 3 4 5 8 9 10 1176
Utilice los sensores para accionar el aparato.
sensor Función Comentario
1
- Pantalla Muestra los ajustes actuales del horno.
2
ENCENDIDO/
APAGADO
Conecta y desconecta el horno.
3
Funciones de coc-
ción o Cocción
Asistida
Pulse el sensor una vez para seleccionar una fun-
ción de cocción o el menú: Cocción Asistida. To-
que de nuevo el sensor para cambiar entre los
menús: Funciones de cocción, Cocción Asistida.
Para encender o apagar la luz, pulse el campo 3
segundos. Puede activar la luz cuando el horno
está apagado.
4
Favoritos Para guardar y acceder a sus programas favoritos.
5
Selección de la
temperatura
Para ajustar la temperatura o mostrar la tempera-
tura actual en el horno. Pulse el campo 3 segun-
dos para activar o desactivar la función: Calenta-
miento rápido.
6
Tecla Abajo Para desplazarse hacia abajo en el menú.
7
Tecla Arriba Para desplazarse hacia arriba en el menú.
8
OK Para confirmar la selección o el ajuste.
ESPAÑOL 9
sensor Función Comentario
9
Teclas Atrás Para retroceder un nivel en el menú. Para mostrar
el menú principal, pulse el sensor durante 3 se-
gundos.
10
Funciones adicio-
nales y de tiempo
Para programar distintas funciones. Cuando esté
en marcha una función de cocción, pulse el sensor
para ajustar el temporizador o las funciones: Tecla
de bloqueo, Favoritos, Calentar y mantener, Ajus-
tar + Empezar. También puede cambiar los ajus-
tes de la sonda térmica.
11
Avisador Para ajustar la función: Avisador.
4.2 Pantalla
A
DE
B C
A. Función de cocción
B. Hora actual
C. Indicador de calentamiento
D. Temperatura
E. Tiempo de duración u hora de
finalización de una función
Otros indicadores de la pantalla:
Símbolo Función
Avisador Se usa la función.
Hora actual La pantalla muestra la hora actual.
Duración La pantalla muestra el tiempo de coc-
ción necesario.
Hora de fin La pantalla indica cuándo termina la
duración de la cocción.
Temperatura La pantalla muestra la temperatura.
Indicación Tiempo La pantalla indica cuánto tiempo debe
funcionar la función de cocción. Pulse
y simultáneamente para resta-
blecer la hora.
Cálculo El horno calcula el tiempo de cocción
necesario.
Indicador de calentamien-
to
La pantalla muestra la temperatura del
horno.
www.aeg.com10
Símbolo Función
Calentamiento rápido La función está activada. Reduce el
tiempo de calentamiento.
Peso automático La pantalla indica que el sistema de
peso automático está activo o que el
peso puede cambiarse.
Calentar y mantener La función está activada.
5. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del horno.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y
limpieza".
Limpie el horno y los accesorios antes
del primer uso.
Coloque los accesorios y soportes
telescópicos extraíbles en su posición
inicial.
5.2 Primera conexión
Al conectar el horno a la red por primera
vez o después de producirse una
interrupción del suministro eléctrico,
debe seleccionar el idioma, el contraste
y la luminosidad de la pantalla, y la hora
del día.
1. Pulse o para ajustar el valor.
2. Pulse
para confirmar.
5.3 Ajuste de la dureza del
agua
Cuando conecte el horno a la
electricidad, debe ajustar el nivel de
dureza del agua.
En la tabla siguiente se muestra el rango
de dureza del agua (dH) con el
correspondiente depósito de calcio y la
calidad del agua.
Dureza agua Depósito de calcio
(mmol/l)
Depósito de calcio
(mg/l)
Clasificación
del agua
Clase dH
1 0 - 7 0 - 1.3 0 - 50 Blanda
2 7 - 14 1.3 - 2.5 50 - 100 Semidura
3 14 - 21 2.5 - 3.8 100 - 150 Dura
4 más de 21 más de 3,8 más de 150 Muy dura
Cuando la dureza del agua supere los
valores de la tabla, llene el
compartimento de agua con agua
embotellada.
1. Ponga la tira de cambio de 4 colores
suministrada con los utensilios de
cocción al vapor en el horno.
2. Coloque todas las zonas de reacción
de la tira en el agua durante
aproximadamente 1 segundo.
No ponga la tira en agua corriente.
ESPAÑOL 11
3. Agite la tira para eliminar el exceso
de agua.
4. Espere 1 minuto y compruebe la
dureza del agua de acuerdo con la
siguiente tabla.
Los colores de las zonas de reacción
continúan cambiando. No
compruebe la dureza del agua
después de transcurrido 1 minuto
tras la prueba.
5. Ajuste la dureza del agua: menú:
Ajustes básicos.
Tira de prueba Dureza agua
1
Tira de prueba Dureza agua
2
3
4
Puede cambiar la dureza del agua en el
menú: Ajustes básicos / Dureza agua.
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Desplazamiento por los
menús
1. Encienda el horno.
2. Utilice o para seleccionar la
opción de menú.
3. Pulse
para pasar a un submenú o
aceptar el ajuste.
Puede volver al menú
principal en cualquier
momento pulsando .
6.2 Descripción de los menús
Menú principal
Símbolo / Ele-
mento del menú
Aplicación
Funciones de
cocción
Contiene una lista de
las funciones de coc-
ción.
Recetas
Contiene una lista de
los programas auto-
máticos.
Símbolo / Ele-
mento del menú
Aplicación
Favoritos
Contiene una lista de
los programas de coc-
ción favoritos creados
por el usuario.
Limpieza
Contiene una lista de
los programas de lim-
pieza.
Ajustes básicos
Se usa para ajustar la
configuración del apa-
rato.
Platos especiales
Contiene una lista de
funciones de cocción
adicionales.
www.aeg.com12
Símbolo / Ele-
mento del menú
Aplicación
Cocción Asistida
Contiene los ajustes
del horno recomenda-
dos para una amplia
selección de platos.
Seleccione un plato e
inicie el proceso de
cocción. La temperatu-
ra y los tiempos son
orientativos para obte-
ner un mejor resultado
y se pueden ajustar.
Dependen de la rece-
ta, la calidad y la canti-
dad de los ingredien-
tes utilizados en cada
caso.
Submenú para: Ajustes básicos
Símbolo / Ele-
mento del menú
Descripción
Ajustar la hora
Pone en hora el reloj.
Indicación tiem-
po
Si está activado, la
pantalla indica la hora
actual al apagar el
aparato.
Calentamiento
rápido
Cuando está activada,
la función reduce el
tiempo de calenta-
miento.
Ajustar + Empe-
zar
Para ajustar una fun-
ción y activarla des-
pués pulsando cual-
quier símbolo del pa-
nel de control.
Calentar y man-
tener
Mantiene calientes los
alimentos preparados
durante 30 minutos
tras finalizar la cocción.
Añadir tiempo
Activa y desactiva la
función tiempo adicio-
nal.
Símbolo / Ele-
mento del menú
Descripción
Contraste de la
pantalla
Ajusta gradualmente
el contraste de la pan-
talla.
Brillo de la pan-
talla
Ajusta gradualmente
el brillo de la pantalla.
Idioma
Ajusta el idioma que
se muestra en pantalla.
Volumen del tim-
bre
Ajusta gradualmente
el volumen de las se-
ñales y los tonos de las
pulsaciones.
Tono de teclas
Activa y desactiva el
tono de los campos
táctiles. El tono del
mando táctil de EN-
CENDIDO/APAGADO
no se puede desacti-
var.
Tonos Alarma/
Error
Activa y desactiva los
tonos de alarma.
Dureza agua
Para ajustar el nivel de
dureza del agua (1 - 4).
Aviso de limpieza
Le recuerda que tiene
que limpiar el aparato.
Modo DEMO
Código de activación/
desactivación: 2468.
Asistencia
Muestra la configura-
ción y la versión del
software.
Ajustes de fábri-
ca
Restablece todos los
ajustes a los valores de
fábrica.
ESPAÑOL 13
6.3 Submenú para: Limpieza
Símbolo Elemento del menú Descripción
Vaciado del depósito Procedimiento para retirar el agua residual
del compartimento de agua después de
utilizar las funciones de vapor.
Limpeza a vapor Plus Procedimiento para limpiar suciedad difícil
con ayuda de un limpiador para hornos.
Limpieza vapor Procedimiento para limpiar el aparato
cuando tiene suciedad leve y no se ha que-
mado varias veces.
Descalcificación Procedimiento para limpiar el circuito de
generación de restos de cal.
Aclarado Procedimiento para aclarar y limpiar el cir-
cuito de generación de vapor después de
un uso frecuente de las funciones de vapor.
6.4 Funciones de cocción
Función de
cocción
Aplicación
Cocción ventil.
+ resistencia
Para hornear en hasta
tres posiciones de parri-
lla a la vez y para secar
alimentos.Ajuste la tem-
peratura entre 20 y 40
°C menos que para la
función: Bóveda + calor
inferior.
Pizza
Para hornear alimentos
en un nivel, con dorado
intenso y base crujiente.
Ajuste la temperatura
entre 20 y 40 °C menos
que para la función: Bó-
veda + calor inferior.
Bóveda + calor
inferior
Para hornear y asar ali-
mentos en una posición
de bandeja.
Congelados
Para productos precoci-
nados (por ejemplo, pa-
tatas fritas, porciones
de patata o rollitos de
primavera) crujientes.
Función de
cocción
Aplicación
Grill
Para asar al grill alimen-
tos de poco espesor y
tostar pan.
Grill Turbo
Para asar piezas de car-
ne grandes o aves con
hueso en una posición
de bandeja. Para hacer
gratenes y dorar.
Calor inferior
Para preparar pasteles
con bases crujientes y
conservar alimentos.
www.aeg.com14
Función de
cocción
Aplicación
Horneado hú-
medo + ventil.
Función diseñada para
ahorrar energía durante
la cocción. Para las ins-
trucciones de cocción,
consulte el capítulo
"Consejos", Horneado
húmedo + ventil.. La
puerta del horno debe
estar cerrada durante la
cocción para que la fun-
ción no se so interrum-
pa y para garantizar que
el horno funciona con la
máxima eficiencia ener-
gética posible. Cuando
se utiliza esta función, la
temperatura del horno
puede diferir de la tem-
peratura programada.
Se utiliza el calor resi-
dual.La potencia de
cocción puede reducir-
se. Puede consultar re-
comendaciones genera-
les para ahorrar energía
en el capítulo "Eficien-
cia energética", bajo
consumo energético.
Esta función se utilizaba
para cumplir con la ca-
tegoría de eficiencia
energética EN 60350-1.
Cuando utilice esta fun-
ción, la lámpara se apa-
gará automáticamente
después de 30 segun-
dos.
Humedad Baja
Para cocer pan, asar tro-
zos grandes de carne o
calentar comida fría y
congelada.
Humedad Alta
Para platos con un alto
contenido de humedad,
natillas y terrinas y para
escalfar pescados.
Función de
cocción
Aplicación
Vapor Solo
Para verduras, pesca-
dos, patatas, arroz, pas-
ta o guarniciones espe-
ciales.
La bombilla se puede
desactivar automáticamente
a temperaturas inferiores a
60 °C durante algunas
funciones del horno.
6.5 Platos especiales
Función de coc-
ción
Aplicación
Mantener calien-
te
Para mantener calien-
tes los alimentos.
Calientaplatos
Para precalentar platos
antes de servir.
Conservas y en-
curtidos
Para conservar verdu-
ras (por ejemplo, en-
curtidos).
Secar
Para secar rodajas de
fruta, verduras y cham-
piñones.
Levantar masa
Para acelerar el levado
de la masa de levadu-
ra. Evita que la superfi-
cie de la masa se se-
que y mantiene la elas-
ticidad de la masa.
Cocción lenta
Para preparar asados
tiernos y jugosos.
ESPAÑOL 15
Función de coc-
ción
Aplicación
Pan
Use esta función para
preparar pan y rollitos
con resultados profe-
sionales de alta cali-
dad en cuanto al cru-
jiente, color y brillo de
la capa superior.
Regenerar con
vapor
El recalentamiento de
los alimentos con va-
por evita que se seque
la superficie. Propor-
ciona calor de forma
suave y uniforme, recu-
perando el sabor y el
aroma de los alimen-
tos como si estuvieran
recién hechos. Esta
función se puede usar
para recalentar alimen-
tos directamente en el
plato. Puede recalen-
tar más de un plato a
la vez usando diferen-
tes posiciones de ban-
deja.
Descongelar
Para descongelar ali-
mentos (verdura y fru-
ta). El tiempo de des-
congelación depende
de la cantidad y tama-
ño de los alimentos
congelados.
Gratinar
Para platos como lasa-
ñas o patatas gratina-
das. Para hacer grate-
nes y dorar.
6.6 Cocción Asistida
Categoría de alimento: Pescado/Marisco
Plato
Pescado Pescado al horno
Barritas de pescado
Filetes de pescado
finos
Filetes de pescado
gruesos
Filete pescado con-
gelado
Pescado entero pe-
queño
Pescado entero, al
vapor
Pescado pqño. al
grill
Pescado entero, al
grill
Pescado entero, al
grill
Trucha
Salmón Salmón Filetes
Salmón entero
Gambas Gambas, frescas
Gambas, congela-
das
Mejillones -
Categoría de alimento: Aves
Plato
Aves sin hueso -
Aves sin hueso
-
www.aeg.com16
Plato
Pollo
Alitas de pollo, fres-
cas
Alitas de pollo, con-
geladas
Muslos de pollo,
frescos
Muslos de pollo,
congelados
Pechuga de pollo
pochada
Pollo, 2 mitades
Pollo entero
Pato entero
-
Ganso entero
-
Pavo entero
-
Categoría de alimento: carne
Plato
Carne de res
Carne de res hervi-
da
Carne asada
Pastel de carne
Rosbif
Poco hecho
Poco hecho
Medio
Medio
Muy hecho
Muy hecho
Carne escandinava
Poco hecho
Medio
Muy hecho
Plato
Cerdo
Salchichas finas
Costillas
Cod. cerdo precoci-
nado
Cerdo
Lomo de cerdo
Lomo de cerdo
Lomo de cerdo,
ahumado
Lomo de cerdo, po-
chado
Cuello de cerdo
Paleta de cerdo
Cerdo asado
Jamón cocido
Ternera
Codillo de ternera
Lomo de ternera
Ternera asada
Cordero
Pata de cordero
Cordero asado
Espalda de cordero
Cordero asado, al
punto
Cordero asado, al
punto
ESPAÑOL 17
Plato
Carne de caza
Liebre
Pata de liebre
Lomo de liebre
Lomo de liebre
Corzo
Pierna de corzo
Lomo de corzo
Carne de caza asa-
da
Lomo de caza
Categoría de alimento: Platos al horno
Plato
Lasaña -
Lasaña/Canelones
congelad
-
Pasta -
Patatas gratinadas -
Verduras al gratén -
Recetas dulces -
Categoría de alimento: Pizza/Quiche
Plato
Pizza
Pizza, base fina
Pizza, guarnición
adicional
Pizza congelada
Pizza americana
congelada
Pizza fría
Pizzetas congeladas
Baguette queso
fund.
-
Tarta flambeada -
Tarta suiza, salada -
Plato
Quiche Lorraine -
Tarta salada -
Categoría de alimento: Tartas/Galletas
Plato
Pastel molde redon-
do
-
Tarta de manzana,
cubierta
-
Bizcocho -
Pastel de manzana -
Tarta de queso,
molde
-
Brioche -
Tarta de Madeira -
Tarta -
Tarta Suiza, dulce -
Tarta de almendras -
Magdalenas -
Hojaldres -
Masa quebrada -
Buñuelos de crema -
Pastas de hojaldre -
Bollos rellenos de
crema
-
Mostachones de al-
mendra
-
Galletas de masa
quebrada
-
Pan de Navidad -
Strudel manzana
cong.
-
Pastel sobre bande-
ja
Masa de bizcocho
Masa de levadura
www.aeg.com18
Plato
Tarta de queso,
bandeja
-
Brownies -
Brazo de gitano -
Bizcocho de levadu-
ra
-
Tarta de azúcar -
Tarta de azúcar -
Masa brisé
Base de masa que-
brada
Masa brisé, base de
tarta
Tarta de fruta
Masa quebrada, tar-
ta fruta
Bizcocho, tarta de
frutas
Masa de levadura
Categoría de alimento: Pan/Rollitos
Plato
Rollitos
Rollitos
Rollitos precocina-
dos
Rollitos congelados
Chapata -
Baguette
Baguette precoci-
nada
Baguette congela-
da
Plato
Pan
Roscón
Pan blanco
Bizcocho de frutos
secos
Pan negro
Pan de centeno
Pan integral
Pan sin levadura
Pan/Rollitos conge-
lados
Categoría de alimento: Verduras
Plato
Brécol, en cogollos -
Brécol, entero -
Coliflor, en cogollos -
Coliflor, entera -
Zanahorias -
Calabacín en roda-
jas
-
Espárragos, verdes -
Espárragos, blancos -
Pimientos, en tiras -
Espinacas frescas -
Puerro, aros -
Judías verdes -
Setas laminadas -
Tomates pelados -
Coles de Bruselas -
Apio, en dados -
Guisantes -
Berenjena -
Hinojo -
ESPAÑOL 19
Plato
Alcachofas -
Remolacha -
Salsifí negro -
Colinabo, tiras -
Alubias blancas -
Repollo -
Categoría de alimento: Pudins y terrinas
Plato
Pudding de huevo -
Flan -
Terrinas -
Huevos
Huevos pasados
por agua
Huevos cocidos
Huevos duros
Huevos al horno
Categoría de alimento: Guarniciones
Plato
Patatas fritas finas -
Patatas fritas grue-
sas
-
Patatas fritas, con-
geladas
-
Croquetas -
Porciones -
Patatas asadas con
cebolla
-
Patatas asadas, en
cuartos
-
Patatas asadas -
Patatas sin pelar -
Bolitas de patata -
Plato
Bollitos de pan -
Bollitos salados -
Bollitos de levadu-
ra, dulces
-
Arroz -
Tallarines frescos -
Polenta -
Cuando sea necesario
cambiar el peso o la
temperatura interna del
plato, utilice o para
ajustar los nuevos valores.
6.7 Ajuste de una función de
cocción
1. Encienda el horno.
2. Ajuste el menú: Funciones de
cocción.
3. Pulse
para confirmar.
4. Seleccione la función de cocción.
5. Pulse para confirmar.
6. Ajuste la temperatura.
7. Pulse
para confirmar.
6.8 Cocción al vapor
La tapa del compartimento de agua está
en el panel de control.
ADVERTENCIA!
Use únicamente agua de
grifo filtrada. No utilice agua
filtrada (desmineralizada) ni
destilada. No utilice otros
líquidos. No coloque
líquidos inflamables o con
alcohol en el compartimento
de agua.
1. Presione la tapa del compartimento
de agua para abrirlo.
2. Llene el depósito de agua con agua
fría hasta el nivel máximo (unos 950
ml) hasta que suene la señal o
aparezca el mensaje en la pantalla.
La reserva de agua es suficiente para
www.aeg.com
20
unos 50 minutos. No llene el
compartimento de agua por encima
de su capacidad máxima. Existe
riesgo de fuga de agua, derrames y
daños al mobiliario.
3. Empuje el compartimento de agua
hasta su posición inicial.
4. Encienda el horno.
5. Ajuste una función de cocción al
vapor y la temperatura.
6. De ser necesario, ajuste la función:
Duración o: Hora de fin .
El primer vapor aparece transcurridos
unos 2 minutos. Una señal avisa del
momento en que el horno alcanza la
temperatura programada.
Cuando el compartimento de agua
se esté vaciando, suena una señal y
es necesario rellenar el
compartimento de agua para
continuar con la cocción al vapor
como se ha descrito anteriormente.
La señal se emite cuando finaliza el
tiempo de cocción.
7. Apague el horno.
8. Vacíe el compartimento de agua
después de cada cocción al vapor.
Consulte la función de limpieza:
Vaciado del depósito.
PRECAUCIÓN!
El horno está caliente.
Corre el riesgo de
quemarse.
9. Tras la cocción al vapor, éste puede
condensarse en la base de la
cavidad. Seque siempre la base de la
cavidad cuando el horno esté frío.
Deje que el horno se seque
completamente con la puerta abierta.
Para acelerar el secado puede cerrar la
puerta y calentar el horno con la función:
Cocción ventil. + resistencia a 150°C
durante aproximadamente 15 minutos.
6.9 Indicador de calentamiento
Al activar una función de cocción, se
encenderá la barra de la pantalla. La
barra indica que la temperatura del
horno aumenta. La señal acústica suena
3 veces cuando se alcanza la
temperatura y la barra parpadea y a
continuación desaparece.
6.10 Calentamiento rápido
Esta función reduce el tiempo de
calentamiento.
No coloque alimentos en el
horno cuando esté en uso la
función de calentamiento
rápido.
Para activar la función, mantenga
pulsado 3 segundos. El indicador de
calentamiento alterna.
Esta función no está disponible para
algunas funciones del horno.
6.11 Calor residual
Al apagar el horno la pantalla mostrará el
calor residual. El calor puede emplearse
para mantener calientes los alimentos.
ESPAÑOL
21
7. FUNCIONES DEL RELOJ
7.1 Tabla de funciones del
reloj
función de re-
loj
Aplicación
Avisador
Para programar una
cuenta atrás (máx. 2 h
30 min). Esta función no
influye en el funciona-
miento del horno. Tam-
bién se puede activar
cuando el horno está
apagado.
Use para activar la
función. Pulse o
para ajustar los minutos
y pulse para empe-
zar.
Duración
Para ajustar la duración
de funcionamiento del
horno (máx. 23 h 59
min).
Hora de fin
Para programar la hora
de desconexión de una
función de cocción
(máx. 23 h y 59 min).
Si programa la duración de una función
de reloj, la cuenta atrás comienza al cabo
de 5 segundos.
Si utiliza las funciones de
reloj Duración, Hora de fin,
el horno apaga las
resistencias al transcurrir el
90 % del tiempo
programado. El horno hace
uso del calor residual para
continuar el proceso de
cocción hasta que se acabe
el tiempo (3 - 20 minutos).
7.2 Ajuste de las funciones del
reloj
Cuando utilice la función:
Duración, Hora de fin, tiene
que programar primero la
función de cocción y la
temperatura. El horno se
apaga automáticamente.
Puede utilizar las funciones:
Duración y Hora de fin
simultáneamente si desea
activar y desactivar
automáticamente el horno a
una hora determinada.
Las funciones: Duración y
Hora de fin no funcionan
cuando se usa la sonda
térmica.
1. Seleccione una función de cocción.
2. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre la función de reloj
que busca y el símbolo
correspondiente.
3. Pulse
o para programar la
hora correspondiente.
4. Pulse
para confirmar.
Cuando el tiempo llegue a su fin, sonará
una señal. El horno se apaga. La pantalla
muestra un mensaje.
5. Pulse cualquier símbolo para
desactivar la señal.
7.3 Calentar y mantener
Condiciones para que la función se
active:
Que la temperatura ajustada sea
superior a 80 °C.
La función: Duración se ha ajustado.
La función: Calentar y mantener
mantiene calientes a 80 °C los alimentos
ya preparados, durante 30 minutos. Se
activa al terminarse el proceso de
horneado o asado.
Se puede activar o desactivar la función
en el menú: Ajustes básicos.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione la función de cocción.
www.aeg.com
22
3. Ajuste la temperatura a un valor
superior a los 80 °C.
4. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Calentar y
mantener.
5. Pulse para confirmar.
Cuando el tiempo llegue a su fin, sonará
una señal.
7.4 Añadir tiempo
La función: Añadir tiempo hace que la
función de cocción continúe tras el final
de Duración.
No es aplicable a las
funciones de cocción con
sonda térmica.
1. Cuando el tiempo de cocción llegue
a su fin, sonará una señal. Pulse
cualquier tecla.
La pantalla muestra el mensaje.
2. Pulse para activar o para
cancelar.
3. Ajuste la duración de la función.
4. Pulse
.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Recetas online
Puede encontrar las recetas de los
programas automáticos en nuestro sitio
web.Para encontrar el libro de recetas
adecuado, compruebe el número de
PNC situado en la placa de datos del
marco frontal del interior del horno.
8.2 Recetas con Receta
automática
Este horno tiene una serie de recetas
que puede utilizar. Dichas recetas son
fijas y no puede cambiarlas.
1. Encienda el horno.
2. Ajuste el menú: Recetas. Pulse
para confirmar.
3. Seleccione la categoría y el plato.
Pulse
para confirmar.
4. Seleccione una receta. Pulse para
confirmar.
Cuando se usa la función:
Manual, el horno utiliza los
ajustes automáticos. Puede
cambiarlos igual que las
demás funciones.
8.3 Recetas con Peso
automático
Esta función calcula automáticamente el
tiempo de asado. Para usarla, es
necesario introducir el peso de los
alimentos.
1. Encienda el horno.
2. Ajuste el menú: Recetas. Pulse
para confirmar.
3. Seleccione la categoría y el plato.
Pulse para confirmar.
4. Seleccione la función: Peso
automático. Pulse
para confirmar.
5. Pulse o para ajustar el peso
del alimento. Pulse
para
confirmar.
Comenzará el programa automático.
6. Puede cambiar el peso en cualquier
momento: Pulse o para
cambiar el peso.
7. Cuando el tiempo llegue a su fin,
sonará una señal. Pulse cualquier
símbolo para desactivar la señal.
En algunos programas es
preciso dar la vuelta al
alimento a los 30 minutos.
En la pantalla aparecerá un
recordatorio de aviso.
ESPAÑOL 23
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Sensor de alimentos
El sensor de alimentos mide la
temperatura en el interior del alimento.
Cuando el alimento alcanza la
temperatura programada, el aparato se
apaga.
Se deben ajustar dos temperaturas:
la temperatura del horno (mínimo 120
°C),
la temperatura interna del alimento.
PRECAUCIÓN!
Utilice únicamente el sensor
de alimentos suministrado y
las piezas de repuesto
originales.
Instrucciones para obtener los mejores
resultados:
Los ingredientes deben estar a
temperatura ambiente.
El sensor de alimentos no se puede
usar para platos líquidos.
Durante la cocción, el sensor de
alimentos debe permanecer en el
plato y la clavija en la toma.
Utilice los ajustes de temperatura
interna del alimento recomendados.
Consulte el capítulo "Consejos".
El aparato calcula una hora
final de cocción aproximada.
Dependerá de la cantidad
de alimento y de la
temperatura y función del
horno seleccionadas.
Categorías de alimento: carne,
aves y pescado
1. Encienda el horno.
2. Inserte la punta del sensor de
alimentos en el centro de la carne o
el pescado, en la parte más gruesa si
es posible. Asegúrese de que al
menos 3/4 del sensor de alimentos
están dentro del plato.
3. Inserte la clavija del sensor de
alimentos en el conector situado en
la parte delantera del aparato.
La pantalla muestra el símbolo del sensor
de alimentos.
4. Pulse
o en menos de 5
segundos para programar la
temperatura interior.
5. Programe una función de calor y, si
fuera necesario, la temperatura del
horno.
6. Para cambiar la temperatura interna,
pulse .
Una señal avisa del momento en que el
plato alcanza la temperatura
programada. El aparato se apaga
automáticamente.
7. Pulse cualquier símbolo para parar la
señal.
8. Desenchufe el sensor de alimentos
de la toma y saque el plato del
aparato.
www.aeg.com
24
ADVERTENCIA!
Hay riesgo de quemaduras
porque el sensor de
alimentos se calienta. Tenga
mucho cuidado al
desconectarla y retirarla del
alimento.
Categoría de alimento:
estofado
1. Encienda el horno.
2. Coloque la mitad de los ingredientes
en una bandeja de horneado.
3. Inserte la punta del sensor de
alimentos exactamente en el centro
de la cazuela. El sensor de alimentos
debe mantenerse estable en un lugar
durante el horneado. Para
conseguirlo, utilice un ingrediente
sólido. Utilice el borde de la bandeja
de horneado para sostener el asa de
silicona del sensor de alimentos. La
punta del sensor de alimentos no
debe tocar la base del recipiente de
horneado.
4. Cubra el sensor de alimentos con el
resto de los ingredientes.
5. Inserte la clavija del sensor de
alimentos en el conector situado en
la parte delantera del aparato.
La pantalla muestra el símbolo del sensor
de alimentos.
6. Pulse
o en menos de 5
segundos para programar la
temperatura interior.
7. Programe una función de calor y, si
fuera necesario, la temperatura del
horno.
8. Para cambiar la temperatura interna,
pulse .
Cuando el plato aparato alcance la
temperatura programada sonará una
señal. El aparato se apaga
automáticamente.
9. Pulse cualquier símbolo para parar la
señal.
10. Desenchufe el sensor de alimentos
de la toma y saque el plato del
aparato.
ADVERTENCIA!
Hay riesgo de quemaduras
porque el sensor de
alimentos se calienta. Tenga
mucho cuidado al
desconectarla y retirarla del
alimento.
9.2 Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del
carril .
ESPAÑOL
25
Bandeja/ Bandeja honda:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo.
Parrilla y bandeja /bandeja hondajuntas:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo y la
parrilla en las guías de encima.
Las pequeñas hendiduras en
la parte superior
incrementan la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El
borde elevado que rodea la
bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Favoritos
Puede guardar sus ajustes preferidos,
como por ejemplo la duración, la
temperatura o la función de cocción.
Están disponibles en el menú: Favoritos.
Se pueden guardar 20 programas.
Guardar un programa
1. Encienda el horno.
2. Ajuste una función de cocción o un
programa automático.
3. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre: GUARDAR.
4. Pulse
para confirmar.
La pantalla mostrará la primera posición
libre de la memoria.
5. Pulse para confirmar.
6. Introduzca el nombre del programa.
La primera letra parpadea.
7. Pulse
o para cambiar la letra.
8. Pulse .
La siguiente letra parpadeará.
9. Repita el paso 7 las veces que sea
necesario.
10. Mantenga pulsado
para guardar.
Puede sobrescribir una posición de
memoria. Cuando la pantalla muestra la
primera posición libre de memoria, pulse
o y pulse para sobrescribir un
programa existente.
Se puede cambiar el nombre de un
programa en el menú: Editar Nombre
Prog..
Activación del programa
1. Encienda el horno.
2. Ajuste el menú: Favoritos.
3. Pulse
para confirmar.
4. Seleccione el nombre de su
programa preferido.
5. Pulse para confirmar.
www.aeg.com
26
10.2 Uso del bloqueo de
seguridad para niños
Cuando está activado el bloqueo de
seguridad para niños, no se puede
encender el horno.
1. Pulse para encender la pantalla.
2. Pulse y simultáneamente hasta
que aparezca un mensaje en
pantalla .
Para desactivar el bloqueo de seguridad,
repita el paso 2.
10.3 Tecla de bloqueo
Esta función impide que se produzca
accidentalmente un cambio de la función
de cocción. Se puede activar únicamente
cuando el horno esté funcionando.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione el ajuste o la función de
cocción.
3. Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Tecla de bloqueo.
4. Pulse
para confirmar.
Para desactivar la función, pulse . La
pantalla muestra un mensaje. Pulse
repetidamente y después para
confirmar.
Al apagar el horno, la
función también se
desactiva.
10.4 Ajustar + Empezar
La función le permite definir una función
(o programa) y utilizarla después
pulsando una vez el sensor.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione una función de cocción.
3. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Duración.
4. Ajuste el tiempo deseado.
5. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Ajustar + Empezar.
6. Pulse
para confirmar.
Pulse un símbolo (excepto ) para
iniciar la función: Ajustar + Empezar. Se
iniciará la función de cocción
programada.
Cuando la función de cocción termine,
sonará una señal.
Tecla de bloqueo se
encuentra activo mientras
la función de cocción
está activada.
El menú: Ajustes básicos
permite activar y
desactivar la función
Ajustar + Empezar.
10.5 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el horno se
desactiva automáticamente transcurrido
un tiempo si una función de cocción está
en funcionamiento y no se modifica
ningún ajuste.
(°C) (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 230 5.5
La función de desconexión automática
no se aplica a las siguientes funciones:
Luz, Sonda térmica,Duración, Hora de
fin.
10.6 Brillo de la pantalla
Existen dos modos para el brillo de la
pantalla:
Brillo nocturno: cuando el horno está
apagado, el brillo de la pantalla es
inferior entre las 22:00 h y las 06:00 h.
Brillo diurno:
cuando el horno está encendido.
si toca cualquiera de los símbolos
durante el brillo nocturno (aparte
de ON / OFF), la pantalla vuelve
al modo de brillo diurno durante
los 10 segundos siguientes.
si el horno está apagado y se
ajusta la función: Avisador.
Cuando termina la función, la
pantalla vuelve al brillo nocturno.
ESPAÑOL
27
10.7 Ventilador de
enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado
el horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
11. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
11.1 Recomendaciones de
cocción
El comportamiento de su horno puede
ser diferente al del que tenía
anteriormente. Las siguientes tablas
muestran los ajustes recomendados para
la temperatura, el tiempo de cocción y la
posición de los estantes para tipos
específicos de alimentos.
Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
11.2 Cara interior de la puerta
La cara interior de la puerta contiene:
los números de las posiciones de la
parrilla.
información sobre las funciones de
cocción, posiciones recomendadas de
las parrillas y temperatura apropiada
para platos.
11.3 Consejos para las
funciones de cocción
especiales del horno
Mantener caliente
Esta función sirve para mantener
calientes los alimentos. La temperatura
se autorregula automáticamente a 80 °C.
Calientaplatos
La función sirve para calentar platos y
fuentes antes de servir. La temperatura
se autorregula automáticamente a 70 °C.
Distribuya los platos y las fuentes
uniformemente sobre la parrilla. Use el
primer nivel. A mitad de tiempo de
calentamiento, intercambie las
posiciones.
Descongelar
Extraiga el alimento del envase y
colóquelo en un plato. No tape la
comida, porque puede prolongar el
tiempo de descongelación. Use el primer
nivel.
11.4 Vapor Solo
Tenga cuidado al abrir la puerta del
horno cuando la función esté activada.
Pueden liberarse vapores.
Esterilización
Con esta función puede esterilizar
recipientes (por ejemplo, biberones).
Coloque los recipientes limpios boca
abajo en el centro de la parrilla en la
primera posición.
Llene el compartimento hasta el nivel
máximo ajuste el tiempo en 40 minutos.
Cocción
Esta función sirve para preparar todo
tipo de alimentos, frescos y congelados.
Puede usarla para cocinar, calentar,
descongelar, escalfar o hervir
ligeramente verdura, carne, pescado,
pasta, arroz, sémola y huevos.
Puede preparar una comida de varios
platos en una sola sesión de cocina. Para
asegurar que todos los platos estén
www.aeg.com
28
listos a la vez, comience con el alimento
con el tiempo de cocción más largo y
luego agregue los platos restantes en el
momento adecuado, como se especifica
en las tablas de cocción.
Ejemplo: El tiempo total de esta sesión
de cocina es de 40 minutos. Primero,
ponga Patatas asadas, en cuartos, tras
20 minutos añada Filetes de salmón y
Brécol, en cogollos después de 30 mi-
nutos.
(min)
Patatas asadas, en
cuartos
40
Filetes de salmón 20
Brécol, en cogollos 10
Utilice la cantidad de agua más grande
necesaria cuando cocine más de un
plato a la vez.
Use el segundo nivel.
VERDURAS
Ajuste la temperatura a 99 °C.
(min)
8 - 10 Brécol, en cogollos, preca-
liente el horno vacío
10 Tomates pelados
10 - 15 Espinacas frescas
10 - 15 Calabacín en rodajas
15 Verduras blanqueadas
15 - 20 Setas laminadas
15 - 20 Pimientos, en tiras
15 - 25 Brécol, entero
15 - 25 Espárragos, verdes
VERDURAS
Ajuste la temperatura a 99 °C.
(min)
15 - 25 Berenjenas
15 - 25 Calabaza, dados
15 - 25 Tomates
20 - 25 Judías blanqueadas
20 - 25 Canónigos, ramitos
20 - 25 Repollo
20 - 30 Apio, en dados
20 - 30 Puerro, aros
20 - 30 Guisantes
20 - 30 Tirabeques / Pimientos kái-
ser
20 - 30 Batatas
20 - 30 Hinojo
20 - 30 Zanahorias
25 - 35 Espárragos, blancos
25 - 35 Coles de Bruselas
25 - 35 Coliflor, en cogollos
25 - 35 Colinabo, tiras
25 - 35 Alubias blancas
30 - 40 Maíz dulce en mazorca
35 - 45 Salsifí negro
35 - 45 Coliflor, entera
35 - 45 Judías verdes
40 - 45 Repollo blanco o rojo, tiras
50 - 60 Alcachofas
ESPAÑOL 29
VERDURAS
Ajuste la temperatura a 99 °C.
(min)
55 - 65 Alubias secas en remojo,
proporción agua/alubias
2:1)
60 - 90 Chucrut
70 - 90 Remolacha
GUARNICIONES / ACOMPAÑA-
MIENTOS
Ajuste la temperatura a 99 °C.
(min)
15 - 20 Cuscús, proporción agua/
cuscús 1:1
15 - 25 Tallarines frescos
20 - 25 suflé de sémola, proporción
agua/sémola 3,5:1)
20 - 30 Lentejas rojas, proporción
agua/lentejas 1:1
25 - 30 Spaetzle
25 - 35 Bulgur, proporción agua/
bulgur 1:1
25 - 35 Bollitos de levadura
30 - 35 Arroz aromático, propor-
ción agua/arroz = 1:1
30 - 40 Patatas asadas, en cuartos
35 - 45 Bollitos de pan
35 - 45 Bolitas de patata
GUARNICIONES / ACOMPAÑA-
MIENTOS
Ajuste la temperatura a 99 °C.
(min)
35 - 45 Arroz, proporción agua/
arroz 1:1, la proporción de
agua y arroz puede cambiar
según el tipo de arroz
40 - 50 Polenta, proporción de lí-
quido 3:1
40 - 55 Pudding de arroz, propor-
ción leche/arroz = 2,5:1
45 - 55 Patatas sin pelar, hechas al
punto
55 - 60 Lentejas marrones y verdes,
proporción agua/lentejas
2:1
FRUTA
Ajuste la temperatura a 99 °C.
(min)
10 - 15 Manzanas en rodajas
10 - 15 Bayas calientes
10 - 20 Chocolate fundido
20 - 25 Compota de frutas
www.aeg.com30
PESCADO
(min) (°C)
15 - 20 Filete fino de pesca-
do
75 - 80
20 - 25 Gambas, frescas 75 - 85
20 - 30 Mejillones 100
20 - 30 Filetes de salmón 85
20 - 30 Trucha, 0,25 kg 85
30 - 40 Gambas, congeladas 75 - 85
40 - 45 Trucha asalmonada,
1 kg
85
CARNE
(min) (°C)
15 -
20
Salchichas finas 80
20 -
30
Salchichas de ternera
bávara / Salchicha
blanca
80
20 -
30
Salchicha Viena 80
25 -
35
Pechuga de pollo po-
chada
90
55 -
65
Jamón cocido, 1 kg 99
60 -
70
Pechuga de pollo po-
chada, 1 - 1,2 kg
99
70 -
90
Chuleta ahumada po-
chada
90
CARNE
(min) (°C)
80 -
90
Ternera / Lomo de
cerdo, 0,8 - 1 kg
90
110 -
120
Tafelspitz 99
HUEVOS
Ajuste la temperatura a 99 °C.
(min)
10 - 11 Huevos pasados por agua
12 - 13 Huevos cocidos
18 - 21 Huevos duros
11.5 Función combinada: Grill
Turbo + Vapor Solo
Puede combinar estas funciones para
cocinar carne, verduras y guarniciones de
una vez.
1. Ajuste la función: Grill Turbo para
asar carne.
2. Agregue las verduras y guarniciones
preparadas.
3. Reduzca la temperatura del horno a
unos 90 °C. Puede abrir la puerta del
horno hasta la primera posición
durante unos 15 minutos.
4. Ajuste la función: Vapor Solo. Cocine
todos los platos juntos hasta que
estén listos.
Utilice el primer nivel para la carne y el tercero para las verduras.
ESPAÑOL 31
Grill Turbo
Primer paso: cocinar la carne
Vapor Solo
Segundo paso: añadir las verdu-
ras
(°C) (min) (°C) (min)
Rosbif, 1 kg /
Coles de Bruse-
las, polenta
180 60 - 70 99 40 - 50
Cerdo asado, 1
kg / Patatas /
Verduras, salsa
180 60 - 70 99 30 - 40
Ternera asada, 1
kg / Arroz / Ver-
duras
180 50 - 60 99 30 - 40
11.6 Humedad Alta
Use el segundo nivel.
(°C) (min)
Natillas / Flan
en recipientes
pequeños
90 35 - 45
Huevos al hor-
no
90 - 110 15 - 30
Terrinas 90 40 - 50
Filete fino de
pescado
85 15 - 25
Filete grueso
de pescado
90 25 - 35
Pescado pe-
queño, hasta
0,35 kg
90 20 - 30
Pescado ente-
ro, hasta 1 kg
90 30 - 40
Bollitos 120 - 130 40 - 50
11.7 Humedad Baja
Use el segundo nivel salvo que se
indique otro.
(°C) (min)
Panecillos precoci-
dos
200 15 - 20
Baguettes precoci-
das, 40 - 50 g
200 15 - 20
Pan/Rollitos, 40 - 60
g
180 -
200
25 - 35
Baguettes precoci-
das congeladas, 40 -
50 g
200 25 - 35
Pastel de carne, cru-
do, 0,5 kg
180 30 - 40
Gratén de pasta 170 -
190
40 - 50
Lasaña 170 -
180
45 - 55
Pan, 0,5 - 1 kg 180 -
190
45 - 60
www.aeg.com32
(°C) (min)
Patatas gratinadas 160 -
170
50 - 60
Pollo, 1 kg 180 -
210
50 - 60
Lomo de cerdo ahu-
mado, 0,6 - 1 kg, 2
horas a remojo
160 -
180
60 - 70
Rosbif, 1 kg 180 -
200
60 - 90
Pato, 1,5 - 2 kg 180 70 - 90
Ternera asada, 1 kg 180 80 - 90
Cerdo asado, 1 kg 160 -
180
90 - 100
Ganso, 3 kg, use el
primer nivel.
170 130 - 170
11.8 Regenerar con vapor
Use el segundo nivel.
(°C) (min)
Platos únicos 110 10 -
15
(°C) (min)
Pasta 110 10 -
15
Arroz 110 10 -
15
Bollitos 110 15 -
25
11.9 Horneado
Utilice la temperatura más bajas la
primera vez.
El tiempo de cocción puede ampliarse
unos 10-15 minutos cuando se hornea
repostería en más de una posición.
Los pasteles y las pastas que se hornean
a niveles diferentes no siempre se doran
de modo uniforme. No es necesario
cambiar el ajuste de temperatura si el
tueste no es uniforme. Las diferencias se
compensarán durante el horneado.
Las bandejas pueden torcerse en el
horno durante el horneado. Las
distorsiones desaparecen cuando las
bandejas se enfrían de nuevo.
11.10 Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
La base de la tarta no se
ha horneado lo suficien-
te.
La parrilla no está en una
posición correcta.
Coloque la tarta en un nivel más
bajo.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o
muestra estrías.
La temperatura del horno es
demasiado alta.
La próxima vez ajuste una tempe-
ratura del horno ligeramente más
baja.
El tiempo de horneado es
insuficiente.
La próxima vez fije un tiempo de
horneado más largo y baje la
temperatura del horno.
ESPAÑOL 33
Resultado Posible causa Solución
La tarta está demasiado
seca.
La temperatura del horno es
demasiado baja.
La próxima vez ajuste una tempe-
ratura del horno más alta.
El tiempo de horneado es
demasiado largo.
La próxima vez fije un tiempo de
horneado más corto.
El pastel se hornea irre-
gularmente.
La temperatura del horno es
demasiado alta y el tiempo
de cocción demasiado cor-
to.
Ajuste una temperatura más baja
del horno y un tiempo de hornea-
do más largo.
La masa del pastel no se
distribuye uniformemente.
La próxima vez, distribuya la masa
uniformemente en la bandeja.
El pastel no está listo en
el tiempo indicado en la
receta.
La temperatura del horno es
demasiado baja.
La próxima vez ajuste una tempe-
ratura del horno un poco más al-
ta.
11.11 Horneado en un solo nivel
ALIMENTOS EN MOLDES
(°C) (min)
Pastel molde re-
dondo / Brioche
Cocción ventil. +
resistencia
150 - 160 50 - 70 1
Tarta de Madeira /
Tarta de frutas
Cocción ventil. +
resistencia
140 - 160 70 - 90 1
Masa brisé - masa
quebrada, preca-
liente el horno va-
cío
Cocción ventil. +
resistencia
150 - 160 20 - 30 2
Masa brisé: bizco-
cho
Cocción ventil. +
resistencia
150 - 170 20 - 25 2
Tarta de queso Bóveda + calor
inferior
170 - 190 60 - 90 1
www.aeg.com34
TARTAS / PASTAS / PAN EN BANDEJAS
Precaliente el horno vacío, a menos que se especifique lo contrario.
(°C) (min)
Trenza de pan /
Roscón, no se ne-
cesita precalentar
Bóveda + calor
inferior
170 - 190 30 - 40 3
Pastel de navidad Bóveda + calor
inferior
160 - 180 50 - 70 2
Pan de centeno: Bóveda + calor
inferior
primero: 230 20 1
después: 160 -
180
30 - 60
Buñuelos de cre-
ma / Bollos relle-
nos de crema
Bóveda + calor
inferior
190 - 210 20 - 35 3
Brazo de gitano, Bóveda + calor
inferior
180 - 200 10 - 20 3
Pastel de azúcar,
no se necesita pre-
calentar
Cocción ventil. +
resistencia
150 - 160 20 - 40 3
Tarta de almendras
y mantequilla / Tar-
tas de azúcar
Bóveda + calor
inferior
190 - 210 20 - 30 3
Tartas de frutas, no
se necesita preca-
lentar
Bóveda + calor
inferior
180 35 - 55 3
Bizcochos con le-
vadura coronados
de guarniciones
delicadas (por ej.
requesón, crema,
natillas)
Bóveda + calor
inferior
160 - 180 40 - 60 3
ESPAÑOL 35
GALLETAS
Use el tercer nivel.
(°C) (min)
Masa quebrada / Mezc-
la de bizcocho
Cocción ventil. + resis-
tencia
150 - 160 15 - 25
Merengues Cocción ventil. + resis-
tencia
80 - 100 120 - 150
Mostachones de almen-
dra
Cocción ventil. + resis-
tencia
100 - 120 30 - 50
Galletas de masa de le-
vadura
Cocción ventil. + resis-
tencia
150 - 160 20 - 40
Pastas de hojaldre, pre-
caliente el horno vacío
Cocción ventil. + resis-
tencia
170 - 180 20 - 30
Rollitos, precaliente el
horno vacío
Bóveda + calor inferior 190 - 210 10 - 25
11.12 Gratinados y horneados
Use el primer nivel.
(°C) (min)
Gratén de pasta Bóveda + calor inferior 180 - 200 45 - 60
Lasaña Bóveda + calor inferior 180 - 200 25 - 40
Verduras al gratén, pre-
caliente el horno vacío
Grill Turbo 170 - 190 15 - 35
Baguetes con queso
fundido
Cocción ventil. + resis-
tencia
160 - 170 15 - 30
Arroz con leche Bóveda + calor inferior 180 - 200 40 - 60
Pescado al horno Bóveda + calor inferior 180 - 200 30 - 60
Verduras rellenas Cocción ventil. + resis-
tencia
160 - 170 30 - 60
www.aeg.com36
11.13 Horneado en varios
niveles
Use la función: Cocción ventil. +
resistencia.
Para dos bandejas, use el primer y cuarto
nivel.
TARTAS / PASTAS / PAN EN
BANDEJAS
(°C) (min)
Buñuelos de crema / Bollos
rellenos de crema, preca-
liente el horno vacío
160 -
180
25 -
45
Pastel Streusel seco 150 -
160
30 -
45
GALLETAS
(°C) (min)
Galletas de masa que-
brada
150 -
160
20 - 40
Merengues 80 -
100
130 -
170
Mostachones de almen-
dra
100 -
120
40 - 80
GALLETAS
(°C) (min)
Galletas de masa de le-
vadura
160 -
170
30 - 60
Pastas de hojaldre, pre-
caliente el horno vacío
170 -
180
30 - 50
Rollitos 180 20 - 30
11.14 Consejos para asar
Use utensilios para horno resistentes al
calor.
Carne magra asada cubierta.
Ase los trozos grandes de carne
directamente sobre la bandeja o en la
parrilla colocada sobre la bandeja.
Para evitar que se queme la grasa,
ponga un poco de agua en la bandeja.
Gire el asado al cabo de 1/2 o 2/3 del
tiempo de cocción.
Utilice trozos de carne y pescado
grandes (1 kg o más).
Durante la cocción, los asados grandes
se deben rociar repetidamente con el
jugo.
11.15 Asados
Use el primer nivel.
AÑOJO
(°C) (min)
Estofado 1 - 1,5 kg Bóveda + calor
inferior
230 120 - 150
ESPAÑOL 37
AÑOJO
(°C) (min)
Rosbif o filete, poco
hecho, precaliente
el horno vacío
1 cm Grill Turbo 190 - 200 5 - 6
Rosbif o filete, al
punto, precaliente
el horno vacío
1 cm Grill Turbo 180 - 190 6 - 8
Rosbif o filete, muy
hecho, precaliente
el horno vacío
1 cm Grill Turbo 170 - 180 8 - 10
CERDO
Use la función: Grill Turbo.
(kg)
(°C) (min)
Paletilla / Cuello / Ja-
món
1 - 1.5 150 - 170 90 - 120
Chuletas / Costillas 1 - 1.5 170 - 190 30 - 60
Pastel de carne 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60
Codillo de cerdo preco-
cinado
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120
TERNERA
Use la función: Grill Turbo.
(kg)
(°C) (min)
Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120
Codillo de ternera 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150
www.aeg.com38
CORDERO
Use la función: Grill Turbo.
(kg)
(°C) (min)
Pata de cordero /
Cordero asado
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120
Espalda de cordero 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60
CAZA
(kg)
(°C) (min)
Lomo / Pata de
liebre, preca-
liente el horno
vacío
1 Grill Turbo 180 - 200 35 - 55
Lomo de corzo 1.5 - 2 Bóveda + calor
inferior
180 - 200 60 - 90
Pierna de corzo 1.5 - 2 Bóveda + calor
inferior
180 - 200 60 - 90
AVES
Use la función: Grill Turbo.
(kg)
(°C) (min)
Aves troceadas 0.2 - 0.25 200 - 220 30 - 50
Pollo, medio 0.4 - 0.5 190 - 210 40 - 50
Pollo, pularda 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70
Pato 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100
Ganso 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180
ESPAÑOL 39
AVES
Use la función: Grill Turbo.
(kg)
(°C) (min)
Pavo 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150
Pavo 4 - 6 140 - 160 150 - 240
PESCADO
(kg)
(°C) (min)
Pescado entero 1 - 1.5 Grill Turbo 180 - 200 30 - 50
11.16 Pan
Se recomienda no precalentar.
Use el segundo nivel.
PAN
(°C) (min)
Pan blanco 170 - 190 40 - 60
Baguette 200 - 220 35 - 45
Brioche 180 - 200 40 - 60
Chapata 200 - 220 35 - 45
Pan de centeno 170 - 190 50 - 70
Pan Integral 170 - 190 50 - 70
Pan de grano integral 170 - 190 40 - 60
Pan/Rollitos 190 - 210 20 - 35
www.aeg.com40
11.17 Horneado crujiente con Pizza
PIZZA
Use el primer nivel.
(°C) (min)
Tartas 180 - 200 40 - 55
Flan de espinacas 160 - 180 45 - 60
Quiche Lorraine / Flan suizo 170 - 190 45 - 55
Tarta de manzana, cubierta 150 - 170 50 - 60
PIZZA
Precaliente el horno vacío antes de cocinar.
Use el segundo nivel.
(°C) (min)
Pizza, base fina, utilice la ban-
deja honda.
210 - 230 15 - 25
Pizza, base gruesa 180 - 200 20 - 30
Pan sin levadura 210 - 230 10 - 20
Empanada de masa de hojal-
dre
160 - 180 45 - 55
Flammkuchen (tarta flambea-
da)
210 - 230 15 - 25
Pierogi 180 - 200 15 - 25
Pastel de verduras 160 - 180 50 - 60
11.18 Grill
La grasera debe ir en el primer nivel
inferior para recoger la grasa.
Precaliente el horno vacío antes de
cocinar.
ESPAÑOL 41
GRILL
(°C) (min)
1ª cara
(min)
2ª cara
Rosbif 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Solomillo de res 230 20 - 30 20 - 30 3
Lomo de cerdo 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Lomo de ternera 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Espalda de cordero 210 - 230 25 - 35 20 - 25 3
Pescado entero, 0,5 -
1 kg
210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4
11.19 Cocción lenta
Esta función sirve para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras. No
se aplica a: aves, cerdo asado grasoo
asados en cazuela.Sonda térmica la
temperatura no debe ser superior a 65
°C.
1. Dore la carne 1 - 2 minutos por cada
lado en una sartén muy caliente.
2. Coloque la carne en la bandeja o
directamente sobre la parrilla.
Coloque una bandeja debajo de la
parrilla para recoger la grasa.
Cocine siempre sin tapa cuando
utilice esta función.
3. Utilice la Sonda térmica.
4. Seleccione la función: Cocción lenta .
Puede ajustar la temperatura del
horno entre 80 °C y 150 °C los
primeros 10 minutos. El valor
predeterminado es 90 °C. Ajuste la
temperatura para Sonda térmica.
5. Después de 10 minutos, el horno
baja automáticamente la
temperatura a 80 °C.
Ajuste la temperatura a 120 °C.
(kg)
(min)
Filetes 0.2 - 0.3 20 - 40 3
Filete de ternera 1 - 1.5 90 - 150 3
Rosbif 1 - 1.5 120 - 150 1
Ternera asada 1 - 1.5 120 - 150 1
www.aeg.com42
11.20 Congelados
DESCONGELACIÓN
(°C) (min)
Pizza congelada 200 - 220 15 - 25 2
Pizza americana congelada 190 - 210 20 - 25 2
Pizza fría 210 - 230 13 - 25 2
Pizzetas congeladas 180 - 200 15 - 30 2
Patatas fritas finas 190 - 210 15 - 25 3
Patatas fritas gruesas 190 - 210 20 - 30 3
Porciones / Croquetas 190 - 210 20 - 40 3
Patatas asadas con cebolla 210 - 230 20 - 30 3
Lasaña / Canelones frescos 170 - 190 35 - 45 2
Lasaña / Canelones congelados 160 - 180 40 - 60 2
Queso al horno 170 - 190 20 - 30 3
Alitas de pollo 180 - 200 40 - 50 2
11.21 Conservas y encurtidos
Utilice únicamente botes de conserva del
mismo tamaño disponibles en el
mercado.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas
metálicas.
Use el primer nivel.
No coloque más de seis botes de un litro
en la bandeja.
Llene los botes por igual y ciérrelos con
una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente 1/2 litro de
agua en la bandeja de horno para que
haya un grado de humedad suficiente en
el horno.
Cuando el líquido de los botes comience
a formar burbujas (aprox. después de 35
- 60 minutos con frascos de 1 litro),
apague el horno o reduzca la
temperatura a 100 °C (consulte la tabla).
Ajuste la temperatura a 160 - 170 °C.
FRUTAS SILVESTRES
(min)
Cocer hasta que
empiecen a subir
burbujas
Fresas / Arándanos /
Frambuesas / Uvas
espina maduras
35 - 45
ESPAÑOL 43
FRUTA DE HUESO
(min)
Cocer hasta
que empie-
cen a subir
burbujas
(min)
Continuar
la cocción a
100 °C
Melocoto-
nes / Mem-
brillos / Ci-
ruelas
35 - 45 10 - 15
VERDURAS
(min)
Cocer hasta
que empie-
cen a subir
burbujas
(min)
Continuar
la cocción a
100 °C
Zanahorias 50 - 60 5 - 10
Pepinos 50 - 60 -
Encurtidos
variados
50 - 60 5 - 10
Colinabo /
Guisantes /
Espárragos
50 - 60 15 - 20
11.22 Secar - Cocción ventil. +
resistencia
Cubra las bandejas con papel vegetal o
de hornear.
Para obtener mejores resultados, pare el
horno a la mitad del tiempo de secado,
abra la puerta y déjelo enfriar, a ser
posible durante una noche para terminar
el secado.
Para 1 bandeja, use el tercer nivel.
Para dos bandejas, use el primer y cuarto
nivel.
VERDURAS
(°C) (h)
Judías 60 - 70 6 - 8
Pimientos 60 - 70 5 - 6
Verduras para sopa 60 - 70 5 - 6
Setas 50 - 60 6 - 8
Hierbas aromáticas 40 - 50 2 - 3
Ajuste la temperatura a 60 - 70 °C.
FRUTA
(h)
Ciruelas 8 - 10
Albaricoques 8 - 10
Manzanas en rodajas 6 - 8
Peras 6 - 9
www.aeg.com44
11.23 Sonda térmica
AÑOJO Temperatura interna del alimento (°C)
Poco hecho Al punto Muy hecho
Rosbif 45 60 70
Lomo 45 60 70
AÑOJO Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Pastel de carne 80 83 86
CERDO Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Jamón / Asado 80 84 88
Chuletas de lomo / Lomo de cerdo
ahumado / Lomo de cerdo pocha-
do
75 78 82
TERNERA Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Ternera asada 75 80 85
Codillo de ternera 85 88 90
CARNERO / CORDERO Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Pata de carnero 80 85 88
Espalda de carnero 75 80 85
Cordero asado / Pata de cordero 65 70 75
ESPAÑOL 45
CAZA Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Lomo de liebre / Lomo de corzo 65 70 75
Pata de liebre / Liebre entera /
Pierna de corzo
70 75 80
AVES Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Pollo 80 83 86
Pato, medio / entero / Pavo, ente-
ro / pechuga
75 80 85
Pato, pechuga 60 65 70
PESCADO (SALMÓN,
TRUCHA, PERCA)
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Pescado entero / grande / al va-
por / Pescado entero / grande /
asado
60 64 68
ESTOFADOS - VERDURAS
PRECOCINADAS
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Estofado de calabacín / Estofado
de brécol / Estofado de hinojo
85 88 91
CAZUELA, SALADA Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Canelones / Lasaña / Gratén de
pasta
85 88 91
www.aeg.com46
CAZUELA, DULCE Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Puding de pan blanco con / sin fru-
ta / Arroz con leche con / sin fru-
tas / Pasta dulce
80 85 90
11.24 Horneado húmedo +
ventil.. accesorios
recomendados
Utilice molde y recipientes oscuros y
mates. Tiene mejor absorción del calor
que los platos de color claro y brillantes.
Bandeja para pizza
Bandeja de hornear
Ramekines
Molde para base
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
Oscuro, mate
26 cm de diámetro
Cerámica
8 cm de diá-
metro, 5 cm
de altura
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
11.25 Horneado húmedo +
ventil.
Para obtener el mejor resultado, siga las
recomendaciones de la tabla siguiente.
Use el tercer nivel.
(°C) (min)
Pasta gratinada 200 - 220 45 - 55
Patatas gratinadas 180 - 200 70 - 85
Moussaka 170 - 190 70 - 95
Lasaña 180 - 200 75 - 90
Canelones 180 - 200 70 - 85
Pudding de pan 190 - 200 55 - 70
ESPAÑOL 47
(°C) (min)
Pudding de arroz 170 - 190 45 - 60
Tarta de manzana, hecha con mezcla de biz-
cocho (molde redondo)
160 - 170 70 - 80
Pan blanco 190 - 200 55 - 70
11.26 Información para los
institutos de pruebas
Pruebas según: EN 60350, IEC 60350.
HORNEADO EN UN SOLO NIVEL. Horneado en moldes
(°C) (min)
Bizcocho sin grasa Cocción ventil. + re-
sistencia
140 - 150 35 - 50 2
Bizcocho sin grasa Bóveda + calor infe-
rior
160 35 - 50 2
Tarta de manzana, 2
moldes, Ø 20 cm
Cocción ventil. + re-
sistencia
160 60 - 90 2
Tarta de manzana, 2
moldes, Ø 20 cm
Bóveda + calor infe-
rior
180 70 - 90 1
HORNEADO EN UN SOLO NIVEL. Galletas
Use el tercer nivel.
(°C) (min)
Mantecados / Masa que-
brada
Cocción ventil. + resis-
tencia
140 25 - 40
Mantecados / Masa que-
brada, precaliente el hor-
no vacío
Bóveda + calor inferior 160 20 - 30
www.aeg.com48
HORNEADO EN UN SOLO NIVEL. Galletas
Use el tercer nivel.
(°C) (min)
Pastelillos, 20 unidades
por bandeja, precaliente el
horno vacío
Cocción ventil. + resis-
tencia
150 20 - 35
Pastelillos, 20 unidades
por bandeja, precaliente el
horno vacío
Bóveda + calor inferior 170 20 - 30
HORNEADO EN VARIOS NIVELES. Galletas
(°C) (min)
2 posi-
ciones
3 posi-
ciones
Mantecados / Masa
quebrada
Cocción ventil. + re-
sistencia
140 25 - 45 1 / 4 1 / 3 / 5
Pastelillos, 20 unida-
des por bandeja, pre-
caliente el horno va-
cío
Cocción ventil. + re-
sistencia
150 23 - 40 1 / 4 -
GRILL
Precaliente el horno vacío 5 minutos.
Grill con la temperatura ajustada al máximo.
(min)
Tostadas Grill 1 - 3 5
Bistec de vaca, dar la vuelta
a media cocción
Grill 24 - 30 4
ESPAÑOL 49
11.27 Información para los
institutos de pruebas
Pruebas para la función: Vapor Solo.
Pruebas conforme a IEC 60350.
Ajuste la temperatura a 99 °C.
Contenedor
(Gastronorm)
(g)
(min)
Brécol, preca-
liente el hor-
no vacío
1 x 2/3 perfo-
rado
300 3 13 - 15 Coloque la
bandeja en la
primera posi-
ción.
Brécol, preca-
liente el hor-
no vacío
2 x 2/3 perfo-
rado
2 x 300 2 y 4 13 - 15 Coloque la
bandeja en la
primera posi-
ción.
Brécol, preca-
liente el hor-
no vacío
1 x 2/3 perfo-
rado
máx. 3 15 - 18 Coloque la
bandeja en la
primera posi-
ción.
Guisantes
congelados
2 x 2/3 perfo-
rado
2 x 1500 2 y 4 Hasta que
la tempe-
ratura en
el punto
más frío al-
cance 85
°C.
Coloque la
bandeja en la
primera posi-
ción.
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Notas sobre la limpieza
Agentes lim-
piadores
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en
agua templada y detergente suave.
Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico.
Elimine las manchas resistentes con limpiadores especiales para hornos.
www.aeg.com50
Uso diario
Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de gra-
sa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es
mayor con la bandeja de grill.
Seque el interior con un paño suave después de cada uso.
Accesorios
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice
un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. No lave
los accesorios en el lavavajillas.
No limpie los accesorios antiadherentes con productos agresivos u obje-
tos punzantes ni los lave en el lavavajillas.
12.2 Extracción de los carriles
de apoyo
Antes del mantenimiento, asegúrese de
que el horno está totalmente frío. Corre
el riesgo de quemarse.
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo.
1. Tire con cuidado de los soportes
hacia arriba y hacia afuera de la
suspensión delantera.
2
3
1
2. Tire del extremo delantero del carril
de apoyo para separarlo de la pared.
3. Extraiga los soportes de la
suspensión posterior.
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
12.3 Limpieza vapor
Quite manualmente toda la suciedad
que pueda.
Retire los accesorios y el carril de apoyo
para limpiar las paredes laterales.
Las funciones de limpieza de vapor
permiten la limpieza a vapor del interior
del horno.
Antes de iniciar el procedimiento de
limpieza, asegúrese de que el horno está
frío.
Cuando la función de limpieza al vapor
funciona, la luz está apagada.
1. Llene el compartimento de agua
hasta el nivel máximo (unos 950 ml
de agua) hasta que suene la señal o
aparezca el mensaje en la pantalla.
2. Elija la función de limpieza vapor en
el menú: Limpieza.
Limpieza vapor - la duración de la
función es de unos 30 minutos.
a) Active la función.
b) Cuando el programa llegue a su
fin, sonará una señal.
c) Pulse un sensor para desactivar
la señal.
Limpeza a vapor Plus - la duración
de la función es de unos 75 minutos.
a) Pulverice uniformemente un
detergente adecuado en el
interior del horno, tanto en el
esmalte como en el acero.
b) Active la función.
La primera parte del programa
termina tras 50 minutos.
c) Pulse .
Siga el mensaje de
pantalla para
terminar la limpieza.
d) Limpie el interior del horno con
una esponja de superficie no
abrasiva. Puede utilizar agua
templada o detergente para
horno.
e) Pulse .
ESPAÑOL
51
Empieza la parte final del
procedimiento. La duración de
esta fase es de unos 25 minutos.
3. Limpie el interior del horno con una
esponja no abrasiva. Puede utilizar
agua templada.
Después de limpiar, deje abierta la
puerta del horno durante
aproximadamente 1 hora. Espere hasta
que el horno esté seco. Para acelerar el
secado puede calentar el horno con aire
caliente a 150 °C durante
aproximadamente 15 minutos. Puede
obtener resultados máximos de la
función de limpieza si limpia
manualmente el horno inmediatamente
después de que termine la función.
12.4 Aviso de limpieza
Cuando aparece el aviso, es necesaria
una limpieza. Utilice la función Limpeza a
vapor Plus.
Puede activar/desactivar la función: Aviso
de limpieza en el menú: Ajustes básicos.
12.5 Sistema generador de
vapor - Descalcificación
Cuando el generador de vapor funciona
se acumula cal en el interior por el
contenido de cal del agua. Esto puede
afectar negativamente a la calidad del
vapor, al funcionamiento del generador
de vapor y a la calidad de la comida.
Para evitar la acumulación de cal, limpie
el circuito generador de vapor.
Retire todos los accesorios.
Seleccione la función en el menú:
Limpieza. La interfaz de usuario le guía
por el procedimiento.
La duración del procedimiento completo
es de unas 2 horas.
La luz de esta función está apagada.
1. Asegúrese de que el compartimento
de agua está vacío.
2. Pulse
.
3. Coloque la bandeja de asar en la
posición más baja.
4. Pulse .
5. Añada 250 ml de descalcificador al
compartimento de agua.
6.
Llene el resto del compartimento de
agua con agua hasta el nivel máximo
hasta que suene la señal o aparezca
el mensaje en la pantalla.
7. Pulse .
Así se activa la primera parte del
procedimiento: Descalcificación.
La duración de esta parte es
de alrededor de 1 hora 40
minutos.
8. Al final de la primera parte, vacíe la
bandeja honda y vuelva a colocarla
en el primer nivel.
9. Pulse
.
10. Llene el compartimento de agua con
agua corriente hasta el nivel máximo
hasta que suene la señal o aparezca
el mensaje en la pantalla.
11. Pulse .
Así se activa la segunda parte del
procedimiento: Descalcificación. Enjuaga
el circuito generador de vapor.
La duración de esta parte es
de unos 35 minutos.
Retire la bandeja honda al final del
procedimiento.
Si la función:
Descalcificación no se realiza
del modo correcto, en
pantalla aparece un mensaje
para repetirla.
Si el horno está húmedo o mojado,
límpielo con un paño seco. Deje que el
horno se seque completamente con la
puerta abierta.
12.6 Avisador para
descalcificación
Hay dos avisadores para descalcificación
que le indicarán que realice la función:
Descalcificación. Estos avisadores se
activan cada vez que se apaga el
aparato.
El avisador suave recuerda y recomienda
que efectúe el ciclo de descalcificación.
El avisador fijo obliga a efectuar la
descalcificación.
www.aeg.com
52
Si no descalifica el aparato
cuando el avisador fijo esta
activo, no puede utilizar las
funciones de vapor.
El avisador de
descalcificación no puede
desactivarse.
12.7 Sistema generador de
vapor - Aclarado
Retire todos los accesorios.
Seleccione la función en el menú:
Limpieza. La interfaz de usuario le guía
por el procedimiento.
La duración de la función es de unos 30
minutos.
La luz de esta función está apagada.
1. Coloque la bandeja en la primera
posición.
2. Pulse
.
3. Llene el compartimento de agua con
agua corriente hasta el nivel máximo
hasta que suene la señal acústica o
aparezca el mensaje en la pantalla.
4. Pulse
.
Retire la bandeja al final del
procedimiento.
12.8 Vaciado del depósito
Retire todos los accesorios.
La función de limpieza elimina el agua
residual del compartimento de agua.
Utilice la función después de la cocción
con vapor.
Seleccione la función en el menú:
Limpieza. La interfaz de usuario le guía
por el procedimiento.
La duración de la función es de unos 6
minutos.
La luz de esta función está apagada.
1. Coloque la bandeja en la primera
posición.
2. Pulse
.
Retire la bandeja al final del
procedimiento.
12.9 Extracción e instalación
de la puerta
Es posible retirar la puerta del horno y el
panel los paneles de cristal interiores
para limpiarlos. El número de paneles de
cristal es diferente según el modelo.
ADVERTENCIA!
Tenga en cuenta que la
puerta pesa mucho.
1. Abra la puerta completamente.
2. Presione al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de la
puerta.
A
A
3. Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de apertura
(aproximadamente a un ángulo de
70°).
4. Sostenga la puerta con una mano a
cada lado y tire de ella hacia arriba y
hacia afuera.
5. Ponga la puerta con el lado exterior
hacia abajo sobre un paño suave en
una superficie nivelada.
6. Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
1
2
B
7. Tire del borde del acabado de la
puerta hacia delante para
desengancharla.
8. Uno tras otro, sujete los paneles de
cristal de la puerta por su borde
superior y extráigalos del carril.
ESPAÑOL
53
9. Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Una vez terminada la limpieza, realice los
pasos anteriores en orden inverso.
Introduzca primero el panel más
pequeño y luego el de mayor tamaño y
la puerta.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que los
cristales se introducen en la
posición correcta para evitar
el sobrecalentamiento de la
superficie de la puerta.
12.10 Cambio de la bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
1. Apague el horno.
Espere a que se haya enfriado el horno.
2. Desconecte el horno de la red.
3. Coloque un paño en el fondo de la
cavidad.
La bombilla superior
1. Gire la tapa de cristal de la lámpara
para extraerla.
2. Retire el anillo metálico y limpie la
tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C .
4. Coloque el anillo metálico en la
cubierta de cristal.
5. Coloque la tapa de cristal.
La lámpara lateral
1. Retire el carril de apoyo izquierdo
para acceder a la bombilla.
2. Quite la cubierta con un
destornillador Torx 20.
3. Quite y limpie el marco metálico y la
junta.
4. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C.
5. Coloque el marco metálico y la junta.
Apriete los tornillos.
6. Coloque el carril de apoyo izquierdo.
13.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
www.aeg.com54
13.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no se enciende o
no funciona.
El horno no está conectado
a un suministro eléctrico o
está mal conectado.
Compruebe que el horno
está correctamente conecta-
do al suministro eléctrico
(consulte el diagrama de co-
nexión, en su caso).
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajus-
tes sean correctos.
El horno no calienta. La desconexión automática
está activada.
Consulte el apartado "Des-
conexión automática".
El horno no calienta. El bloqueo de seguridad pa-
ra niños está activado.
Consulte "Uso del bloqueo
de seguridad".
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
La sonda térmica no funcio-
na.
El enchufe de la sonda tér-
mica no está correctamente
conectado a la toma.
Introduzca el enchufe de la
sonda térmica en la toma lo
máximo posible.
La pantalla muestra F111. El enchufe de la sonda tér-
mica no está correctamente
conectado a la toma.
Introduzca el enchufe de la
sonda térmica en la toma lo
máximo posible.
La pantalla muestra un códi-
go de error que no figura en
esta tabla.
Hay un fallo eléctrico. Apague el horno con el
fusible doméstico o el in-
terruptor de seguridad
de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al De-
partamento de atención
al cliente.
Se acumula vapor y conden-
sación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en
el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el hor-
no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
ESPAÑOL 55
Problema Posible causa Solución
El aparato está activado pe-
ro no se calienta. El ventila-
dor no funciona. La pantalla
muestra "Demo".
El modo de demostración
está activado.
Consulte "Ajustes básicos"
en el capítulo "Uso diario".
El procedimiento de descal-
cificación se interrumpe an-
tes de que termine.
Ha habido un corte de ali-
mentación.
Repita el procedimiento.
El procedimiento de descal-
cificación se interrumpe an-
tes de que termine.
El usuario ha detenido la
función.
Repita el procedimiento.
No hay agua en la bandeja
honda después del procedi-
miento de descalcificación.
No se ha llenado el compar-
timento de agua hasta el ni-
vel máximo.
Compruebe si hay agente
desincrustante / agua en el
cuerpo del compartimento
de agua.
Repita el procedimiento.
Hay agua sucia en el fondo
de la cavidad después del ci-
clo de descalcificación.
La bandeja honda está en
una posición de estante in-
correcta.
Retire el agua residual y el
agente desincrustante del
fondo del horno. Coloque la
bandeja de asar en la posi-
ción más baja.
La función de limpieza se in-
terrumpe antes de que ter-
mine.
Ha habido un corte de ali-
mentación.
Repita el procedimiento.
La función de limpieza se in-
terrumpe antes de que ter-
mine.
El usuario ha detenido la
función.
Repita el procedimiento.
Hay demasiada agua en el
fondo de la cavidad después
del final de la función de lim-
pieza.
Ha pulverizado demasiado
detergente en el aparato an-
tes de la activación del ciclo
de limpieza.
Cubra todas las partes de la
cavidad con una fina capa
de detergente. Pulverice el
detergente uniformemente.
No hay buenos resultados
del procedimiento de lim-
pieza.
La temperatura inicial de la
cavidad del horno de la fun-
ción de limpieza al vapor era
demasiado alta.
Repita el ciclo. Ejecute el ci-
clo cuando el aparato esté
frío.
No hay buenos resultados
del procedimiento de lim-
pieza.
No ha quitado las rejillas in-
sertables antes del inicio del
procedimiento de limpieza.
Pueden transferir calor a las
paredes y reducir el rendi-
miento.
Retire las rejillas insertables
del aparato y repita la fun-
ción.
www.aeg.com56
Problema Posible causa Solución
No hay buenos resultados
del procedimiento de lim-
pieza.
No ha quitado los accesorios
del aparato antes del inicio
del procedimiento de lim-
pieza. Pueden afectar al ci-
clo de vapor y reducir el ren-
dimiento.
Retire los accesorios del
aparato y repita la función.
13.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
régimen se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del horno. No
retire la placa de características de la
cavidad del horno.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
14. EFICACIA ENERGÉTICA
14.1 Hoja de información del
producto
Información de producto según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor AEG
Identificación del modelo
BSE782220M
944187827,944187740
BSK782220M
944187836,944187738
BSK78222YM 944187739
Índice de eficiencia energética 81.0
Clase de eficiencia energética A+
Consumo de energía con carga estándar, modo con-
vencional
1.09 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0.68 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
ESPAÑOL 57
Fuente de energía Electricidad
Volumen 70 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa
BSE782220M 39.0 kg
BSK782220M 39.0 kg
BSK78222YM 39.0 kg
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas -
Métodos para medir el rendimiento.
14.2 Ahorro de energía
El horno tiene características
que le ayudan a ahorrar
energía durante la cocina de
cada día.
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
horno funciona. No abra la puerta del
aparato muchas veces durante la
cocción. Mantenga limpia la junta de la
puerta y asegúrese de que está bien
fijada en su posición.
Utilice utensilios de cocina de metal para
mejorar el ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de cocinar.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está
activado un programa con selección de
tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos, las
resistencias se desactivan antes
automáticamente.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando. Al apagar el horno la
pantalla mostrará el calor residual. El
calor puede emplearse para mantener
caliente los alimentos.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible. El indicador de calor
residual o la temperatura aparecen en la
pantalla.
Cocción con la bombilla apagada
Apague la luz mientras cocina.
Enciéndala únicamente cuando la
necesite.
Horneado húmedo + ventil.
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
Cuando utilice esta función, la lámpara
se apagará automáticamente después
de 30 segundos. Puede volver a
encender la luz, pero de este modo
reducirá el ahorro energético esperado.
15.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
www.aeg.com58
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL
59
www.aeg.com/shop
867335168-E-262019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

AEG BSK78222YM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para