Bauknecht TGE 4406-1SW Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
N C
M Y
IN D I C E E
ANTESDEUSARLAENCIMERA Pa´gina 36
CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE Pa´gina 36
PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALES Pa´gina 36
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGIA Pa´gina 37
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA ENCIMERA Pa´gina 37
GUIAPARALALOCALIZACIO N DE FALLOS Pa´gina 38
SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA Pa´gina 38
INSTALACION Pa´gina 39
35
35
N C
M Y
ANTESDEUSARLAENCIMERA
x Para utilizar lo mejor posible esta
encimera (o superficie de coccio´n), le
invitamos a leer atentamente las
presentes instrucciones de uso y a
conservarlas para poder consultarlas
en cualquier momento.
x No dejar los materiales de embalaje (bolsas
de pla´stico, trozos de poliestireno, etc.) al
alcancedelosnin˜ os, ya que son
potencialmente peligrosos.
x Controlar que la encimera no haya sufrido
dan˜os durante el transporte.
x Cerciorarse de que la instalacio´n y las
conexiones del gas y ele´ctrica sean
realizadas por un te´cnico calificado,
segu´n las instrucciones del fabricante y
con arreglo a las normas locales en vigor.
CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE
1. Embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable y
lleva el ´mbolo de reciclaje
,que
identifica al tipo de material que debe ser
entregado a los centros locales de recogida.
2. Producto
La encimera esta´ fabricada con material
reciclable. Desecharla con arreglo a las
normas locales sobre el particular. Antes de
ello, cortarle el cable de alimentacio´n para
inutilizarla.
PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALES
x Antes de realizar cualquier operacio´n de
limpieza o de mantenimiento,
desconectar el enchufe de la toma de
corriente
x El uso de un aparato a gas produce
calor y humedad en el local en el que
esta´ instalado. Asegurar una buena
ventilacio´n del local o instalar una
campana de aspiracio´n con tubo de
salida.
x El uso prolongado de la encimera puede
requerir aireacio´n suplementaria
(apertura de una ventana o aumento
de la potencia de aspiracio´n de la
campana).
x Mantener a los nin˜os alejados mientras
el aparato esta´ en funcionamiento.
x Despue´s de haber utilizado la encimera
hay que asegurarse de que el indicador
de las perillas este´ en posicio´n apagado
x y cerrar la llave principal del conducto
de alimentacio´n del gas o la llave de la
bombona.
x Atencio´n: la tapa (si la hay) puede
romperse si se recalienta. Antes de
cerrarla, hay que apagar todos los
quemadores.
x Advertencia: Las bases protectoras de
caucho de las rejillas de soporte
representan un riesgo de
atragantamiento para nin˜os pequen˜os.
Despue´s de limpiar las rejillas de
soporte, cercio´rese de que todas las
bases de caucho este´n correctamente
instaladas en su sitio.
Declaracio´n de conformidad
x Esta encimera esta´ destinada a entrar en
contacto con los productos alimenticios y
cumple con la Directiva Europea 89/109/CEE.
x Esta encimera (Clase 3) ha sido proyectada
para ser empleada exclusivamente como
aparato de coccio´n. Cualquier otro uso
(como, por ejemplo, calentar locales) debe
considerarse impropio y por ello peligroso.
x Esta encimera ha sido proyectada, fabricada
y distribuida en el mercado de conformidad
con:
- los requisitos de seguridad de la Directiva
“Gas” 90/396/CEE;
- los requisitos de seguridad de la Directiva
“Baja Tensio´n” 73/23/CEE;
- los requisitos de proteccio´n de la Directiva
“EMC” 89/336/CEE;
- los requisitos de la Directiva 93/68/CEE.
36
36
N C
M Y
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGIA
x
La encimera presenta quemadores y/o planchas de
distinto dia´metro. Usar cacerolas cuyo dia´ metro del
fondo corresponda o sea ligeramente mayor que el
de los quemadores o la p lancha.
x
Usar cacerolas de fondo plano. Se aconseja no utilizar
cacerolas de fondo co´ncavo o convexo.
x
Las cacerolas no tienen que abarcar la zona de los
mandos.
Quemador Ø recipiente
Ra´pido (9,1 cm) de 24 a 26 cm
Semirra´pido (6,4 cm) de 16 a 22 cm
Auxiliar (4,5 cm) de 8 a 14 cm
Triple corona (12 cm) de 24 a 26 cm
Quemador para pescado (23 cm x 4,5 cm) 16x35 cm
x
En lo posible, se aconseja cocinar con los recipientes
tapados.
x
Cocinar las verduras, las patatas, etc. con poca agua
para reducir los tiempos de coccio´n.
x
Si se usa una olla a presio´n, se obtiene un mayor
ahorro de energı´a y se acortan los tiempos de
coccio´n.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA ENCIMERA
Limpieza de la superficie, de las
parrillas y del panel de mandos
x
Antes de limpiar la encimera, hay que
desconectarla de la red ele´ctrica y,
eventualmente, esperar a que se enfrı´en los
quemadores.
x
Limpiarla con una pan˜o humedecido con agua caliente
yjabo´n o con agua y detergente ´quido.
x
No usar productos abrasivos, corrosivos o a base de
cloro, ni estropajos meta´licos.
x
Nodejarsobrelaencimerasustanciasa´cidas o alcalinas
(vinagre, sal, jugo de limo´n, etc.)
Superficie de acero inoxidable
x
Lavarla con productos especiales disponibles en el
comercio.
Nota: Debido a la alta temperatura de la llama, el
uso continuado puede causar una coloracio´n
diferente de la original en l a zona de los
quemadores.
Limpieza de los quemadores
1. Levantar y quitar las tapas de los quemadores.
2. Sacar el quemador de su asiento tirando del mismo
hacia arriba.
3. Ponerelquemadorylatapaaremojoenaguacaliente
y detergente ´quido (No lavar en un lavavajillas)
4. Enjuagarlo y secarlo con cuidado.
5. Verificar que ninguna de las aberturas del quemador
este´ obturada.
6. Colocar nuevamente el quemador y la tapa
correspondiente.
Nota: Para evitar dan˜os al encendido ele´ctrico,
no hay que utilizarlo mientras los quemadores
esta´n fuera de sus asientos.
Limpieza de la plancha ele´ctrica
La limpieza tiene que realizarse cuando la
plancha esta´ tibia.
Limpiarla con una pan˜ o humedecido con agua y sal
y luego frotarla con un pan˜o embebido en aceite.
37
37
N C
M Y
GUIAPARALALOCALIZACIO N DE FALLOS
1. El quemador no se enciende:
y ¿La llave del gas esta´ abierta?
y ¿Se ha interrumpido el suministro de gas
(metano)?
y ¿Se ha terminado la bombona (gas ´quido)?
y ¿Los orificios del quemador esta´n
obturados?
y ¿Se ha colocado bien la tapa o el quemador
despue´s de limpiarlos? (Ve´ ase el capı´tulo:
“Limpieza y mantenimiento de la encimera”).
2. El quemador no permanece encendido:
y Repetir la operacio´ n de encendido poniendo
la perilla en el ´mbolo de la llama
pequen˜a .
3. El encendido ele´ctrico no funciona:
y ¿Ha habido un corte de corriente?
SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA
Antes de llamar al Servicio de Asistencia:
1. Verificar si no es posible resolver el
problema sin ayuda (consultar la “Guı´a para
la localizacio´n de fallos”).
2. Volver a activar el aparato para ver si el
inconveniente ha desaparecido.
3. Si el resultado es negativo, consultar con el
Servicio de Asistencia.
Comunicar:
x tipo de fallo
x modelo
x nu´mero de Service (esta´indicadodespue´s
de la palabra SERVICE), en la chapa de
matrı´cula debajo d el aparato y en la
garantı´a)
x su direccio´n completa
x su nu´mero de tele´ fono con los prefijos.
Para poder efectuar reparaciones cubiertas
por la garantı´a Ud. debe contactar con los
centros de asistencia autorizados por el
fabricante tal y como estipulan las
condiciones de garantı´a. Si llama a un
te´cnico que no pertenece a uno de estos
centros, ´dale que le expida un certificado
del trabajo realizado y exı´jale que utilice
recambios originales del fabricante. Estas
reglas elementales aseguran la calidad y la
eficiencia del producto.
38
38
N C
M Y
INSTALACION
Informaciones te´cnicas para
el instalador
Este encimera se puede empotrar en una
superficie de trabajo de 20 a 50 mm de
espesor. Si no hay horno debajo de la
superficie de coccio´n (un horno instalado debe
estar fabricado por nosotros y equipado con
sistema de refrigeracio´n), introduzca un panel
de separacio´n a una distancia ´nima de 20
mmdesdelabasedelasuperficiedecoccio´n.
Nota: Antes de i nstalar la encimera hay que
comprobar que las condiciones de distribucio´n
local (tipo y presio´n del gas) y las regulaciones
de la encimera sean compatibles (ver chapa de
matrı´cula).
x
La distancia ´nima entre la encimera y un
eventual mueble columna ha de ser de
100 mm.
x
Antes de instalar la e ncimera quitar la eventual
pelı´cula protectora.
Los revestimientos de las paredes del mueble o
de los aparatos adyacentes a la encimera tienen
que ser resistentes al calor (proteccio´n contra
calentamiento “Y” segu´nlasnormaslocales).
x
La instalacio´n tiene que realizarse siguiendo las
normas locales vigentes.
x
Es indispensable que en el local e n que se instala
la encimera haya aire suficiente para permitir la
correcta combustio´n del gas (ver tabla).
x
El aire ha de circular naturalmente a trave´s de
una abertura adecuada, que adema´ s tiene que:
- Ser permanente y estar hecha en las paredes
que dan hacia el exterior del local por ventilar, en
una zona lejana de fuentes de contaminacio´n.
- Estar hecha de tal manera que las bocas de
abertura, tanto hacia el interior como hacia el
exterior de la pared, no puedan ser obstruidas, ni
siquiera accidentalmente.
- Estar protegida por una rejilla, una red meta´lica,
etc., que, en cualquier caso, no reduzca la seccio´n
u´til anteriormente indicada.
- Estar ubicada a una altura cercana al nivel del
suelo y suficiente para no perturbar el
funcionamiento correcto de los dispositivos de
descarga de los productos de combustio´n.
Montaje
x
Aplicar la junta incluida a la encimera (si no
la lleva ya) despue´s de haber limpiado la
superficie de contacto como se ilustra en la
figura.
Fijar la encimera por medio de las grapas
incluidas.
1. Colocar las grapas de fijacio´n sobre los orificios y
fijarlas con los respectivos tornillos.
2. Realizar la abertura en la superficie de trabajo
respetando las dimensiones indicadas e n la ficha
del producto adjunta.
3. Instalar la encimera en la superficie de trabajo.
Atencio´n: El cable de alimentacio´n ele´ctrica y el
enchufe tienen que ser adecuados a la
absorcio´n ele´ctrica de la encimera. La longitud
del cable tiene que permitir extraer la encimera
levanta´ndola.
39
39
N C
M Y
INSTALACION
Conexio´n ele´ctrica
x Las conexiones ele´ctricas tienen que ser
conformes a las normas locales.
x Los datos de tensio´ n y de potencia absorbida
esta´n indicados en la chapa de matrı´cula.
x La descarga a tierra del aparato es
obligatoria con arreglo a la ley. El fabricante
declina toda responsabilidad ante dan˜os
materiales o personales emergentes de
la inobservancia de estas normas.
x Al instalar la encimera es preciso poner
un dispositivo de interrupcio´n
omnipolar con una distancia de
abertura de los contactos igual o mayor
que 3 mm.
x El nuevo cable de alimentacio´n, que
debe tener las mismas caracterı´sticas del
original suministrado por el fabricante,
debe ser colocado por el Servicio de
Asistencia o por un te´cnico competente.
Conexio´n de la alimentacio´n a gas
La instalacio´n de alimentacio´n a gas ha de
cumplir con las normas locales en vigor.
Paraconectarlaencimeraalareddegasoala
bombona usar un tubo meta´ lico ´gido de cobre
o acero con los relativos racores o bien un tubo
flexible de acero inoxidable a pared continua,
en ambos casos en conformidad con las
normas locales. Para la conexio´n al codo, hay
que interponer la guarnicio´n
.
Los tubos meta´ licos flexibles han de tener una
longitud ma´xima de 2 m.
Atencio´n: Si se utiliza un tubo flexible de
acero inoxidable, hay que instarlo de
manera que no pueda tocar ninguna parte
mo´vil del mueble sino que pase por un
punto sin obsta´culos y se pueda
inspeccionar en toda su longitud.
40
40
N C
M Y
INSTALACION
Adaptacio´n a los distintos tipos
de gas
Cuando se utiliza un tipo de gas distinto del
indicado en la chapa es preciso adaptar la
encimera. Para ello hay que.
1. Para cambiar los inyectores dirı´jase al Servicio
de Asistencia o a un te´cnico competente.
Los inyectores adicionales que no se
entregan con el electrodome´ stico deben
pedirse al Servicio de Asistencia.
2. Conectar la encimera a la llave de
interceptacio´n por medio de un tubo
adecuado al tipo de gas por utilizar de
acuerdo con las normas vigentes.
3. Regular los ´nimos de las llaves.
Nota: con gases de petro´leo licuado G30/G31,
los ´nimos tienen que ser apretados a fondo.
Cambio de los inyectores (ver la tabla de la
ficha de producto adjunta)
1. Quitar las rejillas
.
2. Extraer los conos (cuerpos) de los
quemadores
.
3. Con una llave de tubo N
o
7 aflojar el
inyector que desea cambiar.
4. Reemplazarlo por el inyector necesario para
el nuevo tipo de gas.
5. Montar el nuevo inyector en
.
6. En modelos equipados con quemadores de
triple corona, proceda de la manera que
indica la figura.
x Retire los dos tornillos seguidos de la
tapa
y a continuacio´n vuelva a colocar
los dos inyectores
como se ha indicado
previamente.
Vuelva a colocar la tapa
, cerciora´ndose
de que la junta este´ colocada debidamente
antes de intentar utilizar la superficie de
coccio´n.
7. Antes de instalar la superficie de coccio´n,
recuerde fijar la placa de calibracio´n de gas,
suministrada con los inyectores, de manera
que coincida con la informacio´n existente
relativa a la calibracio´n de gas.
Regulacio´n del ´nimo de los grifos
Para verificar la correcta regulacio´n del mı´nimo,
quitar la perilla
y luego:
x Apretar (-) para reducir la altura de la llama.
x Aflojar (+) para aumentar la altura de la
llama.
Al realizar esta regulacio´n hay que mantener la
llave en posicio´n de ´nimo (llama pequen˜a) .
-
41
41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Bauknecht TGE 4406-1SW Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario