Generac 8 kW 0062370 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
20
Reglas de seguridad .................................................................................20
Información general ..................................................................................22
1.1 Introducción .......................................................................................22
1.2 Desembalaje......................................................................................22
1.3 Descripción del equipo ......................................................................22
1.4 Etiqueta adhesiva de datos del interruptor de transferencia ............23
1.5 Gabinete del interruptor de transferencia..........................................23
1.6 Uso seguro del interruptor de transferencia ......................................23
Instalación .................................................................................................. 23
2.1 Introducción a la instalación ..............................................................23
2.2 Montaje ..............................................................................................23
2.3 Conexión de la alimentación y las líneas de carga...........................24
2.4 Conexión de los cables del circuito de arranque ..............................24
2.5 Tarjeta de control de prevención de sobrecarga (OPCB) .................24
2.6 Conexión del suministro de alimentación para los contactores ........26
Funcionamiento ......................................................................................... 27
3.1 Pruebas y ajustes de funcionamiento ...............................................27
3.2 Operación manual .............................................................................27
3.3 Comprobaciones de voltaje ...............................................................28
3.4 Pruebas del generador bajo carga ....................................................29
3.5 Comprobación del funcionamiento automático .................................29
3.6 Prueba de la tarjeta de control de prevención
de sobrecarga (OPCB) .........................................................................29
3.7 Resumen de la instalación ................................................................29
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Lea la
siguiente información cuidadosamente antes
de intentar instalar, operar o dar servicio a
este equipo. También lea las instrucciones
y la información de las etiquetas, etiquetas
adhesivas, y rótulos que pueden estar fijadas
en el interruptor de transferencia. Sustituya
cualquier etiqueta adhesiva o rótulo no sea más
legible.
¡PELIGRO! La conexión de un generador a un
sistema eléctrico normalmente alimentado con
el servicio público debe ser realizada mediante
equipamiento de transferencia adecuado
para aislar al sistema eléctrico del sistema
de distribución de servicio público cuando
el generador está funcionando (Artículo 701
Sistemas de reserva requeridos legalmente o
artículo 702 Sistemas de reserva opcionales,
según corresponda). No aislar el sistema
eléctrico mediante estos medios puede
ocasionar daños al generador y también puede
provocar lesiones o la muerte a los trabajadores
del servicio público de electricidad debido a la
realimentación de energía eléctrica.
El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles que
podrían involucrar un peligro. Las advertencias de este manual y los
rótulos y etiquetas adhesivas fijadas en la unidad, por lo tanto, no son
exhaustivas. Si usa un procedimiento, método de trabajo o técnica
de funcionamiento que el fabricante no recomienda específicamente,
asegúrese de que sea seguro para otras personas. Asegúrese también
de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento
elegido no vuelvan inseguro al interruptor de transferencia.
Índice
¡ADVERTENCIA!
Proposición 65 de California
El escape del motor y algunos de sus componentes son conocidos por el estado de California como causantes
de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
¡ADVERTENCIA!
Proposición 65 de California
Este producto contiene o emite sustancias químicas que son conocidas por el Estado de California como causa
de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
21
En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas adhesivas
fijadas en el generador, los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN y NOTA se usan para alertar al personal sobre
instrucciones especiales acerca de una operación en particular que
puede ser peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o imprudente.
Obsérvelos cuidadosamente. Sus definiciones son las siguientes:
¡PELIGRO!
Luego de este encabezado, lea las instrucciones que,
si no se cumplen estrictamente, resultarán en lesiones
graves, incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA!
Luego de este encabezado, lea las instrucciones que,
si no se cumplen estrictamente, pueden resultar en
lesiones graves, incluso la muerte.
¡PRECAUCIÓN!
Luego de este encabezado, lea las instrucciones que,
si no se cumplen estrictamente, podrían resultar en
lesiones menores o moderadas.
NOTA:
Luego de este encabezado, lea las instrucciones que, si no se
cumplen estrictamente, pueden resultar en daños al equipo y/o a
la propiedad.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que
indican. El sentido común y el cumplimiento estricto de las instrucciones
especiales mientras se desarrolla el servicio son esenciales para la
prevención de accidentes.
Cuatro símbolos de seguridad de uso común acompañan a los bloques
de PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Cada uno indica el
siguiente tipo de información:
Este símbolo señala información de seguridad
importante que, si no se respeta, podría poner
en peligro la seguridad personal y/o material.

Este símbolo señala un posible peligro
de explosión.
Este símbolo señala un posible peligro
de incendio.
Este símbolo señala un posible peligro
de choque eléctrico.
PELIGROS GENERALES
Cualquier generador de CA que se use para alimentación de respaldo
si ocurre un fallo de la fuente de alimentación NORMAL (SERVICIO
PÚBLICO), debe ser aislado de la fuente de alimentación NORMAL
(SERVICIO PÚBLICO) mediante un interruptor de transferencia
aprobado. No aislar apropiadamente las fuentes de alimentación
NORMAL y de RESERVA entre sí puede ocasionar lesiones o
la muerte a los trabajadores de la red eléctrica debido a la
realimentación de energía eléctrica.
La instalación, operación, servicio o reparación incorrectos o no
autorizados son extremadamente peligrosos y pueden ocasionar
la muerte, lesiones graves, o daño al equipo y/o a la propiedad
personal.
En el interruptor de transferencia instalado existen voltajes de
alimentación extremadamente altos y peligrosos. Cualquier contacto
con terminales, contactos o cables de alto voltaje resultará en choque
eléctrico extremadamente peligroso y posiblemente MORTAL. NO
TRABAJE EN EL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA HASTA
QUE TODOS LAS SUMINISTROS DE ALIMENTACIÓN AL
INTERRUPTOR HAYAN SIDO EFECTIVAMENTE COLOCADOS
EN OFF.
La instalación, operación y servicio de este equipo deben ser realizados
por personal competente y calificado. Observe estrictamente los
códigos eléctrico y de construcción locales, estatales y nacionales. Al
usar este equipo, cumpla con la reglamentación del Código Eléctrico
Nacional de EE. UU. (NEC) y la norma CSA; C22.1 El Código
Eléctrico Canadiense y la Administración de Seguridad y Salud
Ocupacional (OSHA) han establecido:
Nunca maneje ningún tipo de dispositivo eléctrico mientras esté
parado sobre agua, esté descalzo o cuando tenga las manos o los
pies mojados. PUEDE PRODUCIRSE UN CHOQUE ELÉCTRICO
PELIGROSO.
Quítese todas las alhajas (como anillos, relojes, brazaletes, etc.)
antes de trabajar en este equipo.
Si se debe realizar trabajo en este equipo mientras esté parado sobre
metal o concreto, coloque alfombras aislantes sobre una plataforma
de madera seca. Trabaje en este equipo solo mientras esté parado
sobre esas alfombras aislantes.
Nunca trabaje en este equipo mientras esté fatigado física o
mentalmente.
Mantenga la puerta del gabinete del interruptor de transferencia
cerrada y empernada en todo momento. Solo debe permitirse el
acceso al interior del interruptor a personal calificado.
En caso de un accidente causado por choque eléctrico, apague de
inmediato la fuente de alimentación eléctrica. Si esto no es posible,
intente liberar a la víctima del conductor alimentado pero EVITE
EL CONTACTO DIRECTO CON LA VÍCTIMA. Use un implemento no
conductor, como una cuerda o tabla seca, para liberar a la víctima
del conductor alimentado. Si la víctima está inconsciente, aplique
primeros auxilios y obtenga ayuda médica de inmediato.
Al instalar un interruptor de transferencia automático en un conjunto
de generador de reserva, el motor del generador puede efectuar giro
de arranque y arrancar en cualquier momento sin aviso. Para evitar
posibles lesiones que puedan ser causadas por tales arranques, el
sistema de arranque automático del sistema debe ser deshabilitado
antes de trabajar en o alrededor del generador o interruptor de
transferencia. Luego coloque el rótulo "NO ACCIONAR" en el
interruptor de transferencia y en el generador. Retire el cable negativo
(Neg) o (-) de la batería.
Para servicio autorizado, consulte
con el número de ubicación de
concesionarios que se encuentra
dentro del manual del propietario
del generador.
Reglas de seguridad
22
1.1 INTRODUCCIÓN
Este manual ha sido preparado especialmente con el propósito de familiarizar
al personal con el diseño, aplicación, instalación, operación y servicio del
equipo que aplique. Lea el manual cuidadosamente para cumplir con todas las
instrucciones. Esto ayudará a evitar accidentes o daños al equipamiento que
pueden de otra forma ser causados por falta de atención, aplicación incorrecta,
o procedimientos incorrectos.
Se han hecho todos los esfuerzos posibles para asegurar que los contenidos
de este manual sean precisos y estén actualizados. Sin embargo, el fabricante
se reserva el derecho de cambiar, alterar o de alguna otra manera mejorar el
producto o el manual en cualquier momento sin aviso previo.
1.2 DESEMBALAJE
Desembale cuidadosamente el interruptor de transferencia. Inspeccione de
cerca en busca de cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el envío.
El comprador debe informar por escrito al transportista cualquier reclamo por
pérdidas o daños ocurridos durante el tránsito.
Compruebe que todo el material de embalaje sea retirado completamente del
interruptor previo a la instalación.
1.3 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
El interruptor de transferencia automático se usa para transferir cargas
eléctricas de una fuente de alimentación del SERVICIO PÚBLICO (NORMAL)
a un GENERADOR (RESERVA). Dicha transferencia de cargas eléctricas se
produce automáticamente cuando la fuente del SERVICIO PÚBLICO ha fallado
o se ha reducido sustancialmente y el voltaje y la frecuencia de la fuente de
GENERADOR han alcanzado un nivel aceptable. El interruptor de transferencia
impide la realimentación eléctrica entre dos fuentes de alimentación diferentes
(como las fuentes de SERVICIO PÚBLICO y de GENERADOR) y, por ese
motivo, los códigos lo requieren en todas las instalaciones de los sistemas
eléctricos de reserva.
El interruptor de transferencia consta de un mecanismo de transferencia, un
disyuntor de DESCONEXIÓN DEL SERVICIO PÚBLICO, un relé de control,
fusibles, una regleta de terminales y un portafusibles para la conexión de los
cables de detección.
Este interruptor de transferencia es adecuado para el uso como equipo de
servicio.
1.3.1 MECANISMO DEL INTERRUPTOR DE
TRANSFERENCIA
Estos interruptores (Figura 1.1) se usan con un sistema monofásico, donde
la línea NEUTRA monofásica será conectada a un terminal neutro y no se
conectará al interruptor.
Los terminales sin soldadura, de rosca son estándar.
Interruptor CABLE Apriete de los conductores
Valor nominal: Intervalo Par de apriete
100 A Núm. 14-1/0 AWG 50 in-lb
200 A Núm. 6-250 MCM 275 in-lb
Este interruptor de transferencia es adecuado para controlar motores, lámparas
de descarga eléctrica, equipos de filamento de tungsteno y de calefacción
eléctrica en los que la suma de los amperajes nominales de los motores a
plena carga y los amperajes de las restantes cargas no exceden el amperaje
del interruptor y la carga de tungsteno no excede el 30 % de la capacidad
nominal del interruptor.
Este interruptor de transferencia listado por UL está destinado al uso en
sistemas de reserva opcionales únicamente (artículo 702 del Código Eléctrico
Nacional de EE. UU.- NEC).
Este interruptor de transferencia es adecuado para el uso en un circuito con
una capacidad de 22 000 (200 A) y 10 000 (100 A) amperios simétricos (valor
eficaz), con 240 VCA como máximo.
Figura 1.1 - Mecanismo de transferencia ATS típico
BOBINA
DE CIERRE
DE SERV.
PÚBLICO
BOBINA
DE CIERRE
DE GENERADOR
TERMINALES DE SERV. PÚBLICO
TERMINALES
DEL GENERADO
R
(E1 y E2)
TERMINALES DE CARGA (T1 y T2)
1.3.2 DISYUNTOR DE DESCONEXIÓN DEL SERVICIO
PÚBLICO
Los disyuntores de desconexión del servicio público y el generador para los
modelos de 100 A son:
Tipo BQ, bipolar
120/240 VCA, 100 A
• 50/60 Hz
Calificado para Calefacción, aire acondicionado y refrigeración (HACR)
Intervalo del cable: Núm. 1 a 8 AWG.
El par de apriete del conductor es 50 in-lb.
El disyuntor del servicio público para los modelos de 150/200 A es:
Tipo 225AF, bipolar
120/240 VCA, 150/200 A
• 50/60 Hz
Intervalo del cable: 300 MCM - 6 STR (Línea), 250 MCM - 6 STR (Carga
- ATS)
El par de apriete del conductor es 375 in-lb. (Línea), 275 in-lb (Carga - ATS)
1.3.3 TARJETA DE CONTROL DE PREVENCIÓN DE
SOBRECARGA (OPCB)
La tarjeta de control de prevención de sobrecarga está diseñada para impedir
una sobrecarga del generador cuando está alimentando las cargas del cliente
(vea la Figura 1.2). La tarjeta OPCB puede gestionar hasta seis cargas: 2
cargas de acondicionador de aire y otras 4 cargas. La tarjeta OPCB gestiona
las cargas "rechazando" las cargas conectas en el caso de que se produzca
una caída en la frecuencia del generador (sobrecarga). Las cargas que se
"rechazarán" se agrupan en cuatro niveles de prioridad en la tarjeta OPCB.
Las prioridades 1 y 2 tienen conexiones para un acondicionador de aire y
un contactor. Se puede usar un acondicionador de aire y un contactor al
mismo tiempo si se desea. Para controlar un acondicionador de aire, no se
requieren otros equipos. Los relés internos interrumpen la señal de control
de 24 VCA del termostato para deshabilitar la carga del acondicionador
de aire.
Información general
23
Las prioridades 3 y 4 tienen conexiones solamente para un contactor.
Cuatro LED, situados en la tarjeta de control de prevención de sobrecarga,
indicarán cuando se habilita un nivel de prioridad de carga. Cuando las
cargas están conectadas, los LED estarán encendidos.
Todas las cargas, incluidos los acondicionadores de aire centrales, se
pueden controlar por medio de un contactor que se debe comprar por
separado. La tarjeta de control de prevención de sobrecarga puede
controlar hasta cuatro contactores (se suministran 24 VCA o 120 VCA a
través de la tarjeta OPCB para energizar la bobina de cada contactor).
La condición de sobrecarga del generador se determina conforme a la
frecuencia del generador. Las cargas se interrumpen cuando la frecuencia
sea menor que 58 Hz durante 3 segundos o menor que 50 Hz durante
medio segundo (para 60 Hz).
La tarjeta OPCB tiene un botón de prueba (Test) que fuerza a la unidad a actuar
como si se hubiera producido una sobrecarga. Este botón funciona aún cuando
la señal de transferencia esté inactiva.
Figura 1.2 - Tarjeta de control de prevención de sobrecarga
0 TIERRA
194 +12 V
23 TRANS-
FERENCIA
T1
NEUTRO
A/A 1
24 V
A/A 2
24 V
CARGA 1
CARGA 2
CARGA 3
CARGA
4
A/A 1 y CARGA 1
CARGA
CARGAS
CARGA
CARGAS
1
2
1
2
2
2
2
1
1
1
1 A MÁX.
1 A MÁX.
1 A MÁX.
1 A MÁX.
A/A 2 y CARGA 2
CARGA 3
CARGA 4
2
3
2
2
1
2
2
1
3
2
1
2
3
2
2
1
1
Conexiones de
acondicionador de aire:
Se pueden controlar aquí
hasta dos A/A a través de
sus cables de termostato de
bajo voltaje
LED de estado: Muestra a
qué cargas se les permite
funcionar actualmente
Conexiones de carga: Se pueden
controlar hasta cuatro cargas de
cualquier tipo a través de estas
conexiones. Se requiere un
módulo de contactor separado
1.4 ETIQUETA ADHESIVA DE
DATOS DEL INTERRUPTOR
DE TRANSFERENCIA
Una ETIQUETA ADHESIVA DE DATOS se encuentra permanente adherida
al gabinete del interruptor. Use este interruptor de transferencia solo con los
límites específicos mostrados en la ETIQUETA ADHESIVA DE DATOS y en
otras etiquetas y etiquetas adhesivas que puedan estar fijadas en el interruptor.
Esto evitará daños al equipo y a la propiedad.
Al solicitar información o pedir piezas para este equipo, asegúrese de incluir
toda la información de la ETIQUETA ADHESIVA DE DATOS.
Registre los números de modelo y de serie en el espacio provisto debajo para
consultas futuras.
NÚM. MODELO
NÚM. SERIE
1.5 GABINETE DEL INTERRUPTOR
DE TRANSFERENCIA
El gabinete estándar del interruptor de transferencia es del tipo UL 3R de
la Asociación Nacional de Manufacturas Eléctricas (NEMA) de EE. UU. Los
gabinetes tipo UL y NEMA 3R (calificados para interiores/exteriores) proveen
principalmente cierto grado de protección contra lluvia y nevisca;no se daña
por la formación de hielo en el gabinete.
1.6 USO SEGURO DEL INTERRUPTOR
DE TRANSFERENCIA
Antes de instalar, operar o dar servicio a este equipo, lea las REGLAS DE
SEGURIDAD (dentro de la cubierta delantera) cuidadosamente. Cumpla
estrictamente con todas las REGLAS DE SEGURIDAD para evitar accidentes
y/o daños al equipo. El fabricante recomienda que se fije una copia de las
REGLAS DE SEGURIDAD cerca del interruptor de transferencia. También,
asegúrese de leer todas las instrucciones e información que se encuentra en
los rótulos, etiquetas y etiquetas adhesivas adheridos al equipo.
Las siguientes son tres publicaciones que indican el uso seguro de los
interruptores de transferencia:
NFPA 70; Código Eléctrico Nacional de EE. UU.
NFPA 70E; Standard for Electrical Safety in the Workplace (Norma para
la seguridad eléctrica en el lugar de trabajo)
UL 1008, NORMA PARA INTERRUPTORES DE TRANSFERENCIA DE
SEGURIDAD-AUTOMÁTICOS
NOTA:
Es esencial usar la última versión de cualquier norma para asegurar
tener información correcta y actualizada.
2.1 INTRODUCCIÓN A LA
INSTALACIÓN
Este equipo ha sido cableado y probado en la fábrica. La instalación del
interruptor incluye los siguientes procedimientos:
• Montaje del gabinete.
Conexión de los conductores de la fuente de alimentación y los
conductores de carga.
Conexión de los circuitos de detección y del relé de transferencia.
Conexión de cualquier contacto auxiliar (de ser necesario)
Conexión de las cargas de la tarjeta de control de prevención de
sobrecarga (según se requiera)
Prueba de las funciones.
2.2 MONTAJE
Las dimensiones de montaje para el gabinete del interruptor de transferencia
están en este manual. Los gabinetes normalmente se montan en la pared.
Vea el "Diagrama de instalación".
¡PRECAUCIÓN!
Manipule los interruptores de transferencia
cuidadosamente al instalarlos. No deje caer
el interruptor. Proteja el interruptor contra los
impactos en todo momento, y contra partículas
de construcción o virutas de metal. Nunca
instale un interruptor de transferencia que haya
sido dañado.
Instalación
24
Este interruptor de transferencia está montado en un gabinete tipo 3R listado
por UL. Se puede montar en exteriores o en interiores, y se debe instalar según
la disposición de las instalaciones, la conveniencia y la proximidad al suministro
del servicio público y el centro de cargas.
Instale el interruptor de transferencia tan cerca como sea posible de las cargas
eléctricas que se conectarán a él. Monte el interruptor verticalmente en una
estructura de soporte rígida. Para evitar distorsión del interruptor, nivele todos
los puntos de montaje. Si es necesario, use arandelas detrás de los agujeros de
montaje para nivelar la unidad.
2.3 CONEXIÓN DE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN Y LAS LÍNEAS DE
CARGA
¡PELIGRO!
Asegúrese de colocar en OFF ambas fuentes de
alimentación de SERVICIO PÚBLICO (NORMAL)
y de GENERADOR (RESERVA) antes de intentar
conectar la fuente de alimentación y las líneas
de carga al interruptor de transferencia. Los
voltajes de alimentación son extremadamente
altos y peligrosos. El contacto con dichas
líneas de alimentación de alto voltaje causa
choques eléctricos extremadamente peligrosos
y posiblemente mortales.
Se proveen diagramas de cableado y diagramas esquemáticos eléctricos en
este manual.
NOTA:
Todas las instalaciones deben cumplir los códigos nacionales, estatales
y locales. Es responsabilidad del instalador efectuar una instalación que
apruebe la inspección eléctrica final.
La conexión con el suministro del servicio público se realiza en los terminales del
disyuntor de DESCONEXIÓN DEL SERVICIO PÚBLICO. Las conexiones de las
cargas del generador y del cliente se hacen en el mecanismo del interruptor de
transferencia, dentro del gabinete del interruptor.
Los calibres de los conductores deben ser adecuados para conducir la corriente
máxima a la que serán sometidos, basándose en la columna de 75 °C de las
tablas, cuadros, etc. usados para dimensionar los conductores. La instalación
debe cumplir estrictamente todos los códigos, normas y reglamentos aplicables.
Todos los cables de alimentación deben ingresar en el gabinete a través de los
tapones desprendibles provistos. Si no se utilizan los tapones desprendibles,
la entrada de los conductos en el gabinete debe estar a la altura de estas
o debajo de estos para mantener la calificación Tipo 3R. Los conductos se
deben disponer de manera que haya una separación entre los conductores de
suministro del servicio público y del generador dentro del gabinete.
Antes de conectar cables del cableado a los terminales, quite todo óxido
superficial de los extremos del cable con un cepillo de alambre. Si se usan
conductores de ALUMINIO, aplique inhibidor de corrosión a los conductores.
Apriete los terminales con los valores de par de apriete como se indica en
"Disyuntor de desconexión del servicio público" y en la etiqueta adhesiva
ubicada en el interior de la puerta. Luego de ajustar los terminales, limpie
cuidadosamente cualquier excedente de inhibidor de corrosión.
¡PRECAUCIÓN!
Use una llave dinamométrica para ajustar los
conductores, asegurándose de no sobreapretar,
o puede producirse daño a la base del interruptor.
Si no se aprietan lo suficiente, la conexión estará
muy floja, causando calor en exceso que podría
dañar la base del interruptor.
Conecte los conductores de carga de la fuente de alimentación a los terminales
marcados del mecanismo de transferencia como sigue
1. Conecte los cables de la fuente de alimentación del SERVICIO PÚBLICO
(NORMAL) al disyuntor de DESCONEXIÓN DEL SERVICIO PÚBLICO.
2. Conecte los cables de la fuente de alimentación de GENERADOR
(RESERVA) en los terminales E1, E2 del interruptor.
3. Conecte los conductores de CARGA del cliente en los terminales T1, T2
del interruptor.
Los conductores deben estar correctamente apoyados, deben tener propiedades
de aislamiento aprobadas, deben estar protegidos por un conducto aprobado y
deben ser del calibre de acuerdo a los códigos correspondientes.
Asegúrese de mantener una separación eléctrica correcta entre las partes de
metal vivas y el metal conectado a tierra. Permita al menos 1/2 in para circuitos
de 100-400 A.
2.4 CONEXIÓN DE LOS CABLES DEL
CIRCUITO DE ARRANQUE
Las interconexiones del sistema de control (sección de datos eléctricos)
comprenden: SERVICIO PÚBLICO 1 (N1), SERVICIO PÚBLICO 2 (N2)
y CARGA (T1), y los conductores 23, 0 y 194. Los calibres de cable
recomendados dependen de la longitud del cable, como se recomienda en
el cuadro siguiente:
LONGITUD MÁXIMA DEL CABLE
TAMAÑO RECOMENDADO DE
CABLE
1 a 115 ft (1-35m)
AWG Núm. 18
116 a 185 ft (36-56 m) Núm. 16 AWG.
186 a 295 ft (57-89 m) Núm. 14 AWG.
296 a 460 ft (90-140 m) Núm. 12 AWG.
2.5 TARJETA DE CONTROL DE
PREVENCIÓN DE SOBRECARGA
(OPCB)
La tarjeta de control de prevención de sobrecarga puede controlar un
acondicionador de aire (24 VCA) directamente o un contactor separado (bobina
de accionamiento de 24 VCA o 120 VCA) que puede controlar cualquier carga
conectada a este. Vea la Figura 2.1.
No se suministra el módulo de gestión de alimentación (PMM) con el interruptor
de transferencia. Este se puede comprar por separado al fabricante. El módulo
PMM se usa con la tarjeta de control de prevención de sobrecarga (OPCB)
montada en el interruptor de transferencia. La tarjeta OPCB está diseñada y se
conecta para alimentar la bobina energizada del contactor del PMM. La OPCB
se suministra con un transformador de suministro de alimentación Clase 2,
de 24 VCA, conectado al suministro de CARGA en el RTS. (Cada salida está
limitada a 1 A). Las conexiones de la bobina del contactor del PMM se hacen
en la regleta de terminales de la tarjeta OPCB.
Instalación
25
Conecte la bobina del contactor del módulo PMM en los terminales del
contactor de la tarjeta OPCB (1, 2, 3 o 4). La selección del terminal de contactor
utilizado dependerá de la prioridad de la carga que se controla. Este es un
circuito de 24 VCA y se deben usar los métodos de cableado para la Clase 2.
Use terminales de conexión rápida de 1/4 in para hacer las conexiones de la
bobina del contactor en el módulo PMM. Vea la Figura 2.1.
Se provee un ojal a través del cual se pasa el cableado Clase 2.
El ojal se puede usar en cualquier perforación de tapón desprendible para las
instalaciones NEMA 1. El ojal se puede usar solamente en las perforaciones
de tapón desprendible de la parte inferior para las instalaciones NEMA 3R.
Control de la carga del acondicionador de aire
1. Tienda el cable del termostato (de la caldera a la unidad de exteriores
del acondicionador de aire) hasta el interruptor de transferencia.
2. Conecte el cable en la regleta de terminales (Aire 1) de la tarjeta OPCB
como se muestra en la Figura 2.1. Estos son contactos normalmente
cerrados que se abren en condiciones de rechazo de la carga. Tienda
el cable del termostato alejado de los cables de alto voltaje.
3. Si es necesario, conecte el segundo acondicionador de aire a la regleta
de terminales (Aire 2).
Capacidades nominales de los contactos
Aire 1 y 2 24 VCA, 5.0 A máx.
NOTA:
Estas instrucciones son para una instalación de acondicionador de aire
típica. Para controlar bombas de calor y acondicionadores de aire de
dos etapas se requieren conexiones especiales o el uso de módulos de
gestión de energía para controlar las cargas.
Control de un contactor separado
Se puede comprar al fabricante un módulo de relé de contactor separado. El
modelo se suministra con versiones de bobina de 24 VCA o 120 VCA.
1. Monte el módulo de contactor y conecte la carga a los contactos
principales.
2. Conecte la bobina del contactor en los terminales L1-l4 deseados en la
regleta de terminales de la tarjeta OPCB.
3. Conecte del mismo modo los contactores del módulo de gestión de
alimentación adicional.
Instalación
Cable Y
Cable Y
0 TIERRA
194 +12 V
23 TRANSFERENCIA
T1
NEUTRO
A/A 1
24 V
A/A 2
24 V
CARGA 1
CARGA 2
CARGA 3
CARGA
4
A/A 1 y CARGA 1
PMM
Núm. 1
Carga
Núm. 1
CARGAS
Cables de bobina
PMM
Núm. 2
Carga
Núm. 2
CARGAS
PMM
Núm. 4
Carga
Núm. 4
CARGAS
PMM
Núm. 3
Carga
Núm. 3
CARGAS
CARGA
CARGAS
CARGA
CARGAS
1
2
1
2
2
2
2
1
1
1
1 A MÁX.
1 A MÁX.
1 A MÁX.
1 A MÁX.
A/A 2 y CARGA 2
CARGA 3
CARGA 4
Figura 2.1 - Control de prevención de sobrecarga
26
NOTA:
Será necesario determinar el orden de "rechazo" de las cargas conectas
y conectar las cargas a la tarjeta OPCB en ese orden. Uno es la
prioridad más alta y cuatro es la prioridad más baja.
2.5.1 SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO DE LA
RESTRICCIÓN DE CARGA
Cuando está configurada para funcionalidad completa, seis cargas están
organizadas en cuatro grupos de prioridad. Prioridad 1 (A/A 1) y el contactor
de uso general asociado (Carga 1) es la prioridad más alta y normalmente
es el primer grupo de carga(s) que se reconecta (excepto en el modo de
restricción de carga rápida). Prioridad 4 (Carga 4) es la prioridad más baja
y normalmente es la última carga que se vuelve a conectar (excepto en el
modo de restricción de carga rápida). Los grupos de prioridad son como sigue:
Grupo de prioridad 1
A/A 1 y Carga 1
Grupo de prioridad 2
A/A 2 y Carga 2
Grupo de prioridad 3
• Carga 3
Grupo de prioridad 4
• Carga 4
Dado que los A/A normalmente se consideran los más importantes, están
cableados con cable en los dos niveles de prioridad más altos (A/A 1 y
A/A 2). Las otras dos cargas que se pueden considerar de importancia
equivalente están cableadas en los contactores de uso general asociados
(Carga 1 y Carga 2). Las cargas de menor importancia están cableadas en
los contactores restantes (Carga 2 y Carga 3).
Si la tarjeta OPCB está funcionando a pleno y administrando seis cargas
conectadas, y ocurre un evento que motiva que una carga aumente más
allá de la capacidad del generador, la tarjeta OPCB identifica una condición
de sobrecarga e instantáneamente restringe todas las cargas. Después de
que transcurren cinco minutos, la tarjeta OPCB vuelve a conectar las cargas
asociadas con el Grupo de prioridad 1 (A/A 1, Carga 1), y luego vuelve
a conectar las cargas restantes con intervalos de quince segundos. Si la
tarjeta OPCB ve otra sobrecarga mientras está volviendo a conectar cargas,
la carga infractora se restringe y bloquea durante 30 minutos. Se vuelve a
conectar la próxima carga de la secuencia. Este proceso continua hasta que
todas las cargas hayan tratado de volver a conectarse (Figura 2.2).
Figure 2.2 - Standard Load Shed
Condición de sobrecarga - Todas las cargas restringidas
Transcurren
5 minutos - Se vuelve a conectar
1 el Grupo de prioridad 1
Transcurren
15 segundos - Se vuelve a conectar
2 el Grupo de prioridad 1
Transcurren 15 segundos - Se vuelve a conectar
3 el Grupo de prioridad 1
Transcurren
15 segundos - Se vuelve a conectar
4 el Grupo de prioridad 1
2.6 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO
DE ALIMENTACIÓN PARA LOS
CONTACTORES
La tarjeta de control de prevención de sobrecarga (OPCB) se puede
alimentar con suministro de alimentación de 24 VCA o 120 VCA. El
suministro de 24 VCA proviene se un transformador Clase 2 que se puede
comprar al fabricante. La subplaca del gabinete cuenta con agujeros de
montaje para montar el transformador. El suministro de 120 VCA tiene un
fusible de 5 A y se conecta en la fábrica en los terminales de la tarjeta OPCB
con las etiquetas "T1" y "Neutral".
2.6.1 SUMINISTRO DE 24 VCA
Las conexiones del transformador se hacen como se muestra en la Figura 2.3.
Cable azul - Terminal "SUMINISTRO DE CARGA 1" de la OPCB
Cable negro - Terminal "T1" de la OPCB
Cable blanco - Terminal "NEUTRO" de la OPCB
Cable amarillo - Terminal "SUMINISTRO DE CARGA 2" de la OPCB
Instalación
0 TIERRA
194 +12 V
23 TRANSFERENCIA
T1
NEUTRO
A/A 1
24 V
A/A 2
24 V
CARGA 1
CARGA 2
CARGA 3
CARGA
4
A/A 1 y CARGA 1
CARGA
CARGAS
CARGA
CARGAS
1
2
1
2
2
2
2
1
1
1
1 A MÁX.
1 A MÁX.
1 A MÁX.
1 A MÁX.
A/A 2 y CARGA 2
CARGA 3
CARGA 4
Azul
Negro
Blanco
Amarillo
Cableado
de la fábrica
Conductores
del transformador -
Instalados en
la fábrica
Cableado
existente
Figura 2.3 - Conexiones de suministro de 24 VCA
. 27
2.6.2 SUMINISTRO DE 120 VCA
Instale los siguientes cables puente en la tarjeta OPCB (Figura 2.4).
Suministro de carga 1 a T1
Suministro de carga 2 a Neutral
¡PRECAUCIÓN!
El voltaje de suministro de carga en los
terminales de la tarjeta OPCB debe coincidir con
el voltaje de la bobina del contactor del módulo
PMM. En caso contrario se dañará el equipo.
Figura 2.4 - Conexiones de suministro de 120 VCA
0 TIERRA
194 +12 V
23 TRANS-
FERENCIA
T1
NEUTRO
A/A 1
24 V
A/A 2
24 V
CARGA 1
CARGA 2
CARGA 3
CARGA
4
A/A 1 y CARGA 1
CARGA
CARGAS
CARGA
CARGAS
1
2
1
2
2
2
2
1
1
1
1 A MÁX.
1 A MÁX.
1 A MÁX.
A/A 2 y CARGA 2
CARGA 3
CARGA 4
Cableado
de la fábrica
Cable puente de neutro
a suministro de carga 2
Cable puente de t1 a
suministro de carga 2
T1 (Fábrica)
3.1 PRUEBAS Y AJUSTES DE
FUNCIONAMIENTO
Luego de la instalación e interconexión del interruptor
de transferencia, inspeccione la instalación completa
cuidadosamente. Debe ser inspeccionada por un
electricista competente y calificado. La instalación debe
cumplir completamente todos los códigos, normas y
reglamentos correspondientes. Cuando se encuentre
absolutamente seguro de que la instalación es apropiada
y correcta, realice las pruebas de funcionamiento del
sistema.
¡PRECAUCIÓN!
Efectúe las pruebas de funcionamiento en
el orden exacto en que se presentan en este
manual o se puede dañar el interruptor.
IMPORTANTE: Antes de continuar con las pruebas de funcionamiento,
lea y asegúrese de haber entendido todas las instrucciones e información de
esta sección. También lea la información e instrucciones de las etiquetas y
etiquetas adhesivas fijadas al interruptor. Tome nota de todas las opciones o
accesorios que pudieran ser instalados y revise su funcionamiento.
3.2 OPERACIÓN MANUAL
¡PELIGRO!
NO transfiera manualmente bajo carga. Desconecte
el interruptor de transferencia de todas las fuentes
de alimentación mediante medios aprobados,
como un disyuntor principal.
Junto con el interruptor de transferencia se envía una MANIJA manual. La
operación manual debe ser comprobada ANTES de que el interruptor de
transferencia sea accionado eléctricamente. Para comprobar la operación
manual, proceda como sigue:
1. Coloque el generador en modo OFF.
2. Coloque en OFF las fuentes de alimentación tanto del SERVICIO
PÚBLICO (disyuntor de desconexión del servicio público) como del
GENERADOR (disyuntor de línea principal del generador) al interruptor
de transferencia.
3. Tome nota de la posición de los contactos principales del mecanismo de
transferencia observando el brazo soporte del contacto móvil. Esto puede
observarse a través de la ranura larga y angosta de la cubierta interior del
ATS. La parte superior del brazo soporte del contacto móvil es amarilla
para que pueda identificarse fácilmente.
Manija de operación manual en la posición hacia ARRIBA - Los
terminales de CARGA (T1, T2) están conectados en los terminales de
SERVICIO PÚBLICO (N1, N2).
Manija de operación manual en la posición hacia ABAJO - Los
terminales de CARGA (T1, T2) están conectados en los terminales de
EMERGENCIA (E1, E2).
¡PRECAUCIÓN!
No utilice fuerza excesiva al operar el interruptor
de transferencia manualmente o se pueden
ocasionar daños a la manija manual.
3.2.1 CIERRE DEL LADO DE LA FUENTE DE SERVICIO
PÚBLICO
Antes de continuar, verifique la posición del interruptor observando la posición
de la manija de operación manual en la Figura 3.1. Si la manija está hacia
ARRIBA, los contactos están cerrados en la posición NORMAL (SERVICIO
PÚBLICO), no se requiere ninguna acción adicional. Si la manija está hacia
ABAJO, siga con el Paso 1.
Paso 1: Con la manija insertada en el brazo soporte del contacto móvil, mueva
la manija hacia ARRIBA. Asegúrese de sostener firmemente la manija, dado que
se moverá rápidamente después de la mitad del recorrido.
Paso 2: Retire la manija de operación manual del brazo soporte del contacto
móvil. Vuelva a colocar la manija en el soporte de almacenamiento.
3.2.2 CIERRE DEL LADO DE FUENTE DE GENERADOR
Antes de continuar, verifique la posición del interruptor observando la posición
de la manija de operación manual en la Figura 3.1. Si la manija está hacia
ABAJO, los contactos están cerrados en la posición de GENERADOR
(RESERVA). No se requiere ninguna acción adicional. Si la manija está hacia
ARRIBA, siga con el Paso 1.
Paso 1: Con la manija insertada en el brazo soporte del contacto móvil, mueva
la manija hacia ABAJO. Asegúrese de sostener firmemente la manija, dado que
se moverá rápidamente después de la mitad del recorrido.
Paso 2: Retire la manija de operación manual del brazo soporte del contacto
móvil. Vuelva a colocar la manija en el soporte de almacenamiento.
27
Funcionamiento
28
3.2.3 REGRESO AL LADO DE FUENTE DE SERVICIO
PÚBLICO
Paso 1: Accione manualmente el interruptor para volver a poner la manija de
operación manual en posición hacia ARRIBA.
Paso 2: Retire la manija de operación manual del brazo soporte del contacto
móvil. Vuelva a colocar la manija en el soporte de almacenamiento.
3.3 COMPROBACIONES DE VOLTAJE
1. Coloque en ON el suministro de alimentación de SERVICIO PÚBLICO al
interruptor de transferencia usando el DISYUNTOR DE DESCONEXIÓN
de SERVICIO PÚBLICO.
¡PELIGRO!
PROCEDA CON PRECAUCIÓN. EL INTERRUPTOR
DE TRANSFERENCIA ESTÁ AHORA
ELÉCTRICAMENTE VIVO. EL CONTACTO CON
TERMINALES VIVOS RESULTA EN CHOQUES
ELÉCTRICOS EXTREMADAMENTE PELIGROSOS Y
POSIBLEMENTE MORTALES.
2. Con un voltímetro de CA preciso, compruebe si el voltaje es correcto.
Mida entre los terminales N1 y N2 del ATS. También compruebe N1 con
NEUTRO y N2 con NEUTRO.
3. Cuando tenga la certeza de que el voltaje de suministro del SERVICIO
PÚBLICO es correcto y compatible con los valores nominales del
interruptor de transferencia, coloque en OFF la alimentación de
SERVICIO PÚBLICO al interruptor de transferencia..
4. Coloque el generador en modo MANUAL. El generador debe efectuar
giro de arranque y arrancar.
5. Deje que el generador se estabilice y caliente sin carga durante cinco
minutos como mínimo.
6. Coloque el disyuntor principal del generador (CB1) en su posición ON
o CERRADO.
¡PELIGRO!
PROCEDA CON PRECAUCIÓN. EL VOLTAJE
DE SALIDA DEL GENERADOR ESTA SIENDO
ENTREGADO A HORA A LOS TERMINALES
DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA. EL
CONTACTO CON TERMINALES VIVOS RESULTA
EN CHOQUES ELÉCTRICOS EXTREMADAMENTE
PELIGROSOS Y POSIBLEMENTE MORTALES.
7. Con un voltímetro y un frecuencímetro de CA precisos, compruebe la
frecuencia y voltaje sin carga.
Mida entre los terminales E1 y E2 del ATS. También compruebe E1 con
NEUTRO y E2 con NEUTRO.
a. Frecuencia ............................................. 60-62 Hz
b. Terminales E1 a E2 ...............................240-246 VCA
c. Terminales E1 a NEUTRO ..................... 120-123 VCA
d. Terminales E2 a NEUTRO ..................... 120-123 VCA
8. Coloque el disyuntor principal del generador (CB1) en su posición OFF
u OPEN (Abierto).
9. Coloque el generador en modo OFF para parar el generador.
NOTA:
NO continúe hasta que el voltaje de salida y frecuencia de CA sean
correctos y dentro de los límites establecidos. Si el voltaje sin carga es
correcto, pero la frecuencia sin carga no, la velocidad regulada por el
motor puede requerir ajuste. Si la frecuencia sin carga es correcta pero
el voltaje no, el regulador de voltaje puede requerir ajuste.
Funcionamiento
Figura 3.1 - Accionamiento del interruptor de transferencia
Nota: Devuelva la manija a la posición
de almacenamiento en el gabinete al terminar
con la transferencia manual
Mueva la manija
hacia ARRIBA
para la posición NORMAL
(SERVICIO PÚBLICO).
Mueva la manija
hacia ABAJO para
la posición
EMERGENCIA
(RESERVA).
Fije la manija al eje de accionamiento.
29
3.4 PRUEBAS DEL GENERADOR
BAJO CARGA
1. Coloque el disyuntor principal del generador en su posición OFF u
OPEN (Abierto).
2. Coloque el disyuntor DE DESCONEXIÓN DEL SERVICIO PÚBLICO en
su posición OFF u OPEN (Abierto).
3. Accione manualmente los contactos principales del interruptor de
transferencia a su posición de GENERADOR (RESERVA). Consulte
"Operación manual".
4. Para arrancar el generador, póngalo en modo MANUAL. Cuando el
motor arranque, déjelo estabilizarse durante unos pocos minutos.
5. Coloque el disyuntor principal del generador en su posición ON o
CLOSED (Cerrado). El generador ahora alimenta todos los circuitos de
CARGA. Compruebe el funcionamiento del generado bajo carga como
sigue:
CONECTE las cargas eléctricas a la potencia/amperaje nominal
máximo del generador. NO SOBRECARGUE.
Con la carga nominal máxima aplicada, compruebe el voltaje y la
frecuencia entre los terminales E1 y E2 del interruptor de transferencia.
El voltaje debe ser mayor que 230 VCA y la frecuencia debe ser mayor
que 59 Hz. También, verifique que la presión del gas se mantenga
dentro de parámetros aceptables (vea el manual Directrices de
instalación del generador).
Deje que el generador funcione bajo carga nominal durante 30 minutos
como mínimo. Con la unidad en funcionamiento, escuche en búsqueda
de ruidos inusuales, vibraciones, sobrecalentamiento, etc., que puedan
indicar un problema.
6. Cuando haya finalizado la prueba bajo carga, coloque el disyuntor
principal del generador en su posición OFF u OPEN (Abierto).
7. Deje que el generador funcione sin carga durante varios minutos.
Luego, párelo poniéndolo en modo OFF.
3.5 COMPROBACIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
Para comprobar si el sistema funciona correctamente en forma automática,
efectúe lo siguiente:
1. Asegúrese de que el generador esté en modo OFF.
2. Instale la cubierta delantera del interruptor de transferencia.
5. Apague el suministro de alimentación de servicio público al interruptor
de transferencia, usando los medios proporcionados (como disyuntor
principal de línea del servicio público).
NOTA:
El interruptor de transferencia transferirá de vuelta a la posición de
servicio público.
4. Coloque el disyuntor principal del generador en su posición ON (o
Cerrado).
5. Pulse el botón de modo AUTO del generador. El sistema esta ahora
listo para funcionamiento automático.
6. Coloque en OFF el suministro de alimentación del servicio público al
interruptor de transferencia.
Con el generador listo para funcionar automáticamente, el motor debe
efectuar giro de arranque y arrancar cuanto la fuente de alimentación del
servicio público se coloca en OFF después de un retardo de 10 segundos
(configuración predeterminada de fábrica). Después de arrancar, el
interruptor de transferencia debe conectar los circuitos de carga al lado de
reserva después de un retardo de cinco (5) segundos. Deje que el sistema
pase por toda su secuencia de funcionamiento automático.
Con el generador funcionando y las cargas alimentadas por la salida del
generador CA, ENCIENDA la alimentación de servicio público al interruptor
de transferencia. Debe ocurrir lo siguiente:
Luego de aproximadamente 15 segundos, el interruptor debe transferir
las cargas de vuelta a la alimentación del servicio público.
Aproximadamente un minuto después de volver a transferir, el motor
debe pararse.
Con el generador en modo AUTOMÁTICO, el sistema está listo para
funcionamiento completamente automático.
3.6 PRUEBA DE LA TARJETA DE
CONTROL DE PREVENCIÓN DE
SOBRECARGA (OPCB)
En la parte inferior de la tarjeta OPCB se incluye un botón pulsador de
prueba para probar el funcionamiento de las funciones que se prueban. El
botón de prueba funcionará cuando el ATS esté en la posición de servicio
público o de generador.
1. Coloque en ON el suministro del servicio público al ATS.
2. Pulse el botón TEST (prueba) en la tarjeta OPCB.
3. Verifique que todas las cargas conectadas que se deben "rechazar" se
deshabiliten. El método de verificación dependerá del tipo de carga.
4. Después de cinco (5) minutos verifique si AC 1 y Carga 1 están
energizados y si el LED de estado de AC 1 y Carga 1 está encendido.
5. Después de otros 15 segundos verifique si AC 2 y Carga 2 están
energizados y si los LED de estado de AC 2 y Carga 2 están
encendidos.
6. Después de otros 15 segundos, verifique si Carga 3 está energizado, y
si el LED de estado de Carga 3 está encendido.
7. Después de otros 15 segundos, verifique si Carga 4 está energizado, y
si el LED de estado de Carga 4 está encendido.
3.7 RESUMEN DE LA INSTALACIÓN
1. Asegúrese de que la instalación haya sido llevada a cabo
apropiadamente como indicó el fabricante y que satisfaga todas las
leyes y códigos correspondientes.
2. Pruebe y confirme el funcionamiento correcto del sistema como
se indicó en los correspondientes manuales de instalación y del
propietario.
3. Instruya al usuario final sobre los procedimientos correctos de
operación, mantenimiento y llamadas de servicio.
¡Importante! Si el usuario final en algún momento encuentra necesario
colocar el generador en OFF durante apagones prolongados del
servicio público para conservar combustible, instrúyalo sobre estos
pasos simples pero importantes:
Para colocar el generador en OFF (mientras funciona en AUTO y en línea):
1. Coloque en OFF (o ABIERTO) el interruptor de desconexión del
servicio público.
2. Coloque en OFF (o ABIERTO) el disyuntor principal de línea (MLCB) en
el generador.
3. Coloque el generador en OFF.
Para colocar el generador de vuelta en ON:
1. Coloque el generador de vuelta en AUTO y permítale arrancar
y calentarse unos pocos minutos.
2. Coloque en ON (o CERRADO) el MLCB del generador.
El sistema ahora estará funcionando en modo automático. El interruptor
de desconexión principal del servicio público puede ser colocado en ON
(o CERRADO), pero para parar la unidad, debe repetirse este proceso
completo.
29
Funcionamiento
Número de parte 0K0171 Revisión E (03/09/14) Impreso en los EE.UU.

Transcripción de documentos

Índice Reglas de seguridad .................................................................................20 Información general ..................................................................................22 1.1 Introducción .......................................................................................22 1.2 Desembalaje......................................................................................22 1.3 Descripción del equipo ......................................................................22 1.4 Etiqueta adhesiva de datos del interruptor de transferencia ............23 1.5 Gabinete del interruptor de transferencia..........................................23 1.6 Uso seguro del interruptor de transferencia......................................23 Instalación ..................................................................................................23 2.1 Introducción a la instalación ..............................................................23 2.2 Montaje ..............................................................................................23 2.3 Conexión de la alimentación y las líneas de carga...........................24 2.4 Conexión de los cables del circuito de arranque ..............................24 2.5 Tarjeta de control de prevención de sobrecarga (OPCB) .................24 2.6 Conexión del suministro de alimentación para los contactores ........26 Funcionamiento .........................................................................................27 3.1 Pruebas y ajustes de funcionamiento ...............................................27 3.2 Operación manual .............................................................................27 3.3 Comprobaciones de voltaje ...............................................................28 3.4 Pruebas del generador bajo carga ....................................................29 3.5 Comprobación del funcionamiento automático .................................29 3.6 Prueba de la tarjeta de control de prevención de sobrecarga (OPCB) ......................................................................... 29 3.7 Resumen de la instalación ................................................................29 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Lea la ¡siguiente información cuidadosamente antes de intentar instalar, operar o dar servicio a este equipo. También lea las instrucciones y la información de las etiquetas, etiquetas adhesivas, y rótulos que pueden estar fijadas en el interruptor de transferencia. Sustituya cualquier etiqueta adhesiva o rótulo no sea más legible. PELIGRO! La conexión de un generador a un eléctrico normalmente alimentado con ¡sistema el servicio público debe ser realizada mediante equipamiento de transferencia adecuado para aislar al sistema eléctrico del sistema de distribución de servicio público cuando el generador está funcionando (Artículo 701 Sistemas de reserva requeridos legalmente o artículo 702 Sistemas de reserva opcionales, según corresponda). No aislar el sistema eléctrico mediante estos medios puede ocasionar daños al generador y también puede provocar lesiones o la muerte a los trabajadores del servicio público de electricidad debido a la realimentación de energía eléctrica. El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles que podrían involucrar un peligro. Las advertencias de este manual y los rótulos y etiquetas adhesivas fijadas en la unidad, por lo tanto, no son exhaustivas. Si usa un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento que el fabricante no recomienda específicamente, asegúrese de que sea seguro para otras personas. Asegúrese también de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento elegido no vuelvan inseguro al interruptor de transferencia. ¡ADVERTENCIA! Proposición 65 de California El escape del motor y algunos de sus componentes son conocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. ¡ADVERTENCIA! Proposición 65 de California Este producto contiene o emite sustancias químicas que son conocidas por el Estado de California como causa de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. 20 Reglas de seguridad En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas adhesivas fijadas en el generador, los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se usan para alertar al personal sobre instrucciones especiales acerca de una operación en particular que puede ser peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o imprudente. Obsérvelos cuidadosamente. Sus definiciones son las siguientes: ¡PELIGRO! Luego de este encabezado, lea las instrucciones que, si no se cumplen estrictamente, resultarán en lesiones graves, incluso la muerte. ¡ADVERTENCIA! Luego de este encabezado, lea las instrucciones que, si no se cumplen estrictamente, pueden resultar en lesiones graves, incluso la muerte. ¡PRECAUCIÓN! Luego de este encabezado, lea las instrucciones que, si no se cumplen estrictamente, podrían resultar en lesiones menores o moderadas. NOTA: Luego de este encabezado, lea las instrucciones que, si no se cumplen estrictamente, pueden resultar en daños al equipo y/o a la propiedad. Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. El sentido común y el cumplimiento estricto de las instrucciones especiales mientras se desarrolla el servicio son esenciales para la prevención de accidentes. Cuatro símbolos de seguridad de uso común acompañan a los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Cada uno indica el siguiente tipo de información: ste símbolo señala información de seguridad que, si no se respeta, podría poner Eimportante en peligro la seguridad personal y/o material.  Este símbolo señala un posible peligro  de explosión. Este símbolo señala un posible peligro  de incendio.  Este símbolo señala un posible peligro  de choque eléctrico. • En el interruptor de transferencia instalado existen voltajes de alimentación extremadamente altos y peligrosos. Cualquier contacto con terminales, contactos o cables de alto voltaje resultará en choque eléctrico extremadamente peligroso y posiblemente MORTAL. NO TRABAJE EN EL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA HASTA QUE TODOS LAS SUMINISTROS DE ALIMENTACIÓN AL INTERRUPTOR HAYAN SIDO EFECTIVAMENTE COLOCADOS EN OFF. • La instalación, operación y servicio de este equipo deben ser realizados por personal competente y calificado. Observe estrictamente los códigos eléctrico y de construcción locales, estatales y nacionales. Al usar este equipo, cumpla con la reglamentación del Código Eléctrico Nacional de EE. UU. (NEC) y la norma CSA; C22.1 El Código Eléctrico Canadiense y la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) han establecido: • Nunca maneje ningún tipo de dispositivo eléctrico mientras esté parado sobre agua, esté descalzo o cuando tenga las manos o los pies mojados. PUEDE PRODUCIRSE UN CHOQUE ELÉCTRICO PELIGROSO. • Quítese todas las alhajas (como anillos, relojes, brazaletes, etc.) antes de trabajar en este equipo. • Si se debe realizar trabajo en este equipo mientras esté parado sobre metal o concreto, coloque alfombras aislantes sobre una plataforma de madera seca. Trabaje en este equipo solo mientras esté parado sobre esas alfombras aislantes. • Nunca trabaje en este equipo mientras esté fatigado física o mentalmente. • Mantenga la puerta del gabinete del interruptor de transferencia cerrada y empernada en todo momento. Solo debe permitirse el acceso al interior del interruptor a personal calificado. • En caso de un accidente causado por choque eléctrico, apague de inmediato la fuente de alimentación eléctrica. Si esto no es posible, intente liberar a la víctima del conductor alimentado pero EVITE EL CONTACTO DIRECTO CON LA VÍCTIMA. Use un implemento no conductor, como una cuerda o tabla seca, para liberar a la víctima del conductor alimentado. Si la víctima está inconsciente, aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica de inmediato. • Al instalar un interruptor de transferencia automático en un conjunto de generador de reserva, el motor del generador puede efectuar giro de arranque y arrancar en cualquier momento sin aviso. Para evitar posibles lesiones que puedan ser causadas por tales arranques, el sistema de arranque automático del sistema debe ser deshabilitado antes de trabajar en o alrededor del generador o interruptor de transferencia. Luego coloque el rótulo "NO ACCIONAR" en el interruptor de transferencia y en el generador. Retire el cable negativo (Neg) o (-) de la batería. PELIGROS GENERALES • Cualquier generador de CA que se use para alimentación de respaldo si ocurre un fallo de la fuente de alimentación NORMAL (SERVICIO PÚBLICO), debe ser aislado de la fuente de alimentación NORMAL (SERVICIO PÚBLICO) mediante un interruptor de transferencia aprobado. No aislar apropiadamente las fuentes de alimentación NORMAL y de RESERVA entre sí puede ocasionar lesiones o la muerte a los trabajadores de la red eléctrica debido a la realimentación de energía eléctrica. • La instalación, operación, servicio o reparación incorrectos o no autorizados son extremadamente peligrosos y pueden ocasionar la muerte, lesiones graves, o daño al equipo y/o a la propiedad personal. Para servicio autorizado, consulte con el número de ubicación de concesionarios que se encuentra dentro del manual del propietario del generador. 21 Información general 1.1 INTRODUCCIÓN Este manual ha sido preparado especialmente con el propósito de familiarizar al personal con el diseño, aplicación, instalación, operación y servicio del equipo que aplique. Lea el manual cuidadosamente para cumplir con todas las instrucciones. Esto ayudará a evitar accidentes o daños al equipamiento que pueden de otra forma ser causados por falta de atención, aplicación incorrecta, o procedimientos incorrectos. Este interruptor de transferencia es adecuado para el uso en un circuito con una capacidad de 22 000 (200 A) y 10 000 (100 A) amperios simétricos (valor eficaz), con 240 VCA como máximo. Figura 1.1 - Mecanismo de transferencia ATS típico TERMINALES DE SERV. PÚBLICO BOBINA DE CIERRE DE SERV. PÚBLICO Se han hecho todos los esfuerzos posibles para asegurar que los contenidos de este manual sean precisos y estén actualizados. Sin embargo, el fabricante se reserva el derecho de cambiar, alterar o de alguna otra manera mejorar el producto o el manual en cualquier momento sin aviso previo. 1.2 DESEMBALAJE Desembale cuidadosamente el interruptor de transferencia. Inspeccione de cerca en busca de cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el envío. El comprador debe informar por escrito al transportista cualquier reclamo por pérdidas o daños ocurridos durante el tránsito. BOBINA DE CIERRE DE GENERADOR Compruebe que todo el material de embalaje sea retirado completamente del interruptor previo a la instalación. 1.3 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO El interruptor de transferencia automático se usa para transferir cargas eléctricas de una fuente de alimentación del SERVICIO PÚBLICO (NORMAL) a un GENERADOR (RESERVA). Dicha transferencia de cargas eléctricas se produce automáticamente cuando la fuente del SERVICIO PÚBLICO ha fallado o se ha reducido sustancialmente y el voltaje y la frecuencia de la fuente de GENERADOR han alcanzado un nivel aceptable. El interruptor de transferencia impide la realimentación eléctrica entre dos fuentes de alimentación diferentes (como las fuentes de SERVICIO PÚBLICO y de GENERADOR) y, por ese motivo, los códigos lo requieren en todas las instalaciones de los sistemas eléctricos de reserva. El interruptor de transferencia consta de un mecanismo de transferencia, un disyuntor de DESCONEXIÓN DEL SERVICIO PÚBLICO, un relé de control, fusibles, una regleta de terminales y un portafusibles para la conexión de los cables de detección. Este interruptor de transferencia es adecuado para el uso como equipo de servicio. 1.3.1 MECANISMO DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA Estos interruptores (Figura 1.1) se usan con un sistema monofásico, donde la línea NEUTRA monofásica será conectada a un terminal neutro y no se conectará al interruptor. Los terminales sin soldadura, de rosca son estándar. Interruptor CABLE Apriete de los conductores Valor nominal: Intervalo Par de apriete 100 A Núm. 14-1/0 AWG 50 in-lb 200 A Núm. 6-250 MCM 275 in-lb Este interruptor de transferencia es adecuado para controlar motores, lámparas de descarga eléctrica, equipos de filamento de tungsteno y de calefacción eléctrica en los que la suma de los amperajes nominales de los motores a plena carga y los amperajes de las restantes cargas no exceden el amperaje del interruptor y la carga de tungsteno no excede el 30 % de la capacidad nominal del interruptor. Este interruptor de transferencia listado por UL está destinado al uso en sistemas de reserva opcionales únicamente (artículo 702 del Código Eléctrico Nacional de EE. UU.- NEC). 22 TERMINALES DEL GENERADOR (E1 y E2) TERMINALES DE CARGA (T1 y T2) 1.3.2 DISYUNTOR DE DESCONEXIÓN DEL SERVICIO PÚBLICO Los disyuntores de desconexión del servicio público y el generador para los modelos de 100 A son: • • • • • • Tipo BQ, bipolar 120/240 VCA, 100 A 50/60 Hz Calificado para Calefacción, aire acondicionado y refrigeración (HACR) Intervalo del cable: Núm. 1 a 8 AWG. El par de apriete del conductor es 50 in-lb. El disyuntor del servicio público para los modelos de 150/200 A es: • • • • Tipo 225AF, bipolar 120/240 VCA, 150/200 A 50/60 Hz Intervalo del cable: 300 MCM - 6 STR (Línea), 250 MCM - 6 STR (Carga - ATS) • El par de apriete del conductor es 375 in-lb. (Línea), 275 in-lb (Carga - ATS) 1.3.3 TARJETA DE CONTROL DE PREVENCIÓN DE SOBRECARGA (OPCB) La tarjeta de control de prevención de sobrecarga está diseñada para impedir una sobrecarga del generador cuando está alimentando las cargas del cliente (vea la Figura 1.2). La tarjeta OPCB puede gestionar hasta seis cargas: 2 cargas de acondicionador de aire y otras 4 cargas. La tarjeta OPCB gestiona las cargas "rechazando" las cargas conectas en el caso de que se produzca una caída en la frecuencia del generador (sobrecarga). Las cargas que se "rechazarán" se agrupan en cuatro niveles de prioridad en la tarjeta OPCB. • Las prioridades 1 y 2 tienen conexiones para un acondicionador de aire y un contactor. Se puede usar un acondicionador de aire y un contactor al mismo tiempo si se desea. Para controlar un acondicionador de aire, no se requieren otros equipos. Los relés internos interrumpen la señal de control de 24 VCA del termostato para deshabilitar la carga del acondicionador de aire. Instalación • Las prioridades 3 y 4 tienen conexiones solamente para un contactor. • Cuatro LED, situados en la tarjeta de control de prevención de sobrecarga, indicarán cuando se habilita un nivel de prioridad de carga. Cuando las cargas están conectadas, los LED estarán encendidos. • Todas las cargas, incluidos los acondicionadores de aire centrales, se pueden controlar por medio de un contactor que se debe comprar por separado. La tarjeta de control de prevención de sobrecarga puede controlar hasta cuatro contactores (se suministran 24 VCA o 120 VCA a través de la tarjeta OPCB para energizar la bobina de cada contactor). • La condición de sobrecarga del generador se determina conforme a la frecuencia del generador. Las cargas se interrumpen cuando la frecuencia sea menor que 58 Hz durante 3 segundos o menor que 50 Hz durante medio segundo (para 60 Hz). La tarjeta OPCB tiene un botón de prueba (Test) que fuerza a la unidad a actuar como si se hubiera producido una sobrecarga. Este botón funciona aún cuando la señal de transferencia esté inactiva. Figura 1.2 - Tarjeta de control de prevención de sobrecarga 0 TIERRA Conexiones de acondicionador de aire: Se pueden controlar aquí hasta dos A/A a través de sus cables de termostato de bajo voltaje 194 +12 V 23 TRANSFERENCIA A/A 1 24 V A/A 2 24 V CARGA CARGAS 1 T1 NEUTRO CARGA 2 CARGAS 1 CARGA 1 2 1 A MÁX. 1 CARGA 2 2 1 A MÁX. A/A 1 y CARGA 1 LED de estado: Muestra a qué cargas se les permite funcionar actualmente A/A 2 y CARGA 2 1 CARGA 3 1 A MÁX. CARGA 4 CARGA 4 2 1 CARGA 3 2 1.5 El gabinete estándar del interruptor de transferencia es del tipo UL 3R de la Asociación Nacional de Manufacturas Eléctricas (NEMA) de EE. UU. Los gabinetes tipo UL y NEMA 3R (calificados para interiores/exteriores) proveen principalmente cierto grado de protección contra lluvia y nevisca;no se daña por la formación de hielo en el gabinete. 1.6 Las siguientes son tres publicaciones que indican el uso seguro de los interruptores de transferencia: • NFPA 70; Código Eléctrico Nacional de EE. UU. • NFPA 70E; Standard for Electrical Safety in the Workplace (Norma para la seguridad eléctrica en el lugar de trabajo) • UL 1008, NORMA PARA INTERRUPTORES DE TRANSFERENCIA DE SEGURIDAD-AUTOMÁTICOS NOTA: Es esencial usar la última versión de cualquier norma para asegurar tener información correcta y actualizada. 1 A MÁX. Conexiones de carga: Se pueden controlar hasta cuatro cargas de cualquier tipo a través de estas conexiones. Se requiere un módulo de contactor separado ETIQUETA ADHESIVA DE DATOS DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA Una ETIQUETA ADHESIVA DE DATOS se encuentra permanente adherida al gabinete del interruptor. Use este interruptor de transferencia solo con los límites específicos mostrados en la ETIQUETA ADHESIVA DE DATOS y en otras etiquetas y etiquetas adhesivas que puedan estar fijadas en el interruptor. Esto evitará daños al equipo y a la propiedad. Al solicitar información o pedir piezas para este equipo, asegúrese de incluir toda la información de la ETIQUETA ADHESIVA DE DATOS. Registre los números de modelo y de serie en el espacio provisto debajo para consultas futuras. NÚM. MODELO NÚM. SERIE USO SEGURO DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA Antes de instalar, operar o dar servicio a este equipo, lea las REGLAS DE SEGURIDAD (dentro de la cubierta delantera) cuidadosamente. Cumpla estrictamente con todas las REGLAS DE SEGURIDAD para evitar accidentes y/o daños al equipo. El fabricante recomienda que se fije una copia de las REGLAS DE SEGURIDAD cerca del interruptor de transferencia. También, asegúrese de leer todas las instrucciones e información que se encuentra en los rótulos, etiquetas y etiquetas adhesivas adheridos al equipo. 2.1 1.4 GABINETE DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA INTRODUCCIÓN A LA INSTALACIÓN Este equipo ha sido cableado y probado en la fábrica. La instalación del interruptor incluye los siguientes procedimientos: • Montaje del gabinete. • Conexión de los conductores de la fuente de alimentación y los conductores de carga. • Conexión de los circuitos de detección y del relé de transferencia. • Conexión de cualquier contacto auxiliar (de ser necesario) • Conexión de las cargas de la tarjeta de control de prevención de sobrecarga (según se requiera) • Prueba de las funciones. 2.2 MONTAJE Las dimensiones de montaje para el gabinete del interruptor de transferencia están en este manual. Los gabinetes normalmente se montan en la pared. Vea el "Diagrama de instalación". ¡PRECAUCIÓN! los interruptores de transferencia Manipule cuidadosamente al instalarlos. No deje caer el interruptor. Proteja el interruptor contra los impactos en todo momento, y contra partículas de construcción o virutas de metal. Nunca instale un interruptor de transferencia que haya sido dañado. 23 Instalación Este interruptor de transferencia está montado en un gabinete tipo 3R listado por UL. Se puede montar en exteriores o en interiores, y se debe instalar según la disposición de las instalaciones, la conveniencia y la proximidad al suministro del servicio público y el centro de cargas. Instale el interruptor de transferencia tan cerca como sea posible de las cargas eléctricas que se conectarán a él. Monte el interruptor verticalmente en una estructura de soporte rígida. Para evitar distorsión del interruptor, nivele todos los puntos de montaje. Si es necesario, use arandelas detrás de los agujeros de montaje para nivelar la unidad. 2.3 CONEXIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y LAS LÍNEAS DE CARGA ¡PELIGRO! alimentación de SERVICIO PÚBLICO (NORMAL) Asegúrese de colocar en OFF ambas fuentes de y de GENERADOR (RESERVA) antes de intentar conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga al interruptor de transferencia. Los voltajes de alimentación son extremadamente altos y peligrosos. El contacto con dichas líneas de alimentación de alto voltaje causa choques eléctricos extremadamente peligrosos y posiblemente mortales. Se proveen diagramas de cableado y diagramas esquemáticos eléctricos en este manual. NOTA: Todas las instalaciones deben cumplir los códigos nacionales, estatales y locales. Es responsabilidad del instalador efectuar una instalación que apruebe la inspección eléctrica final. La conexión con el suministro del servicio público se realiza en los terminales del disyuntor de DESCONEXIÓN DEL SERVICIO PÚBLICO. Las conexiones de las cargas del generador y del cliente se hacen en el mecanismo del interruptor de transferencia, dentro del gabinete del interruptor. ¡PRECAUCIÓN! se una llave dinamométrica para ajustar los asegurándose de no sobreapretar, Uconductores, o puede producirse daño a la base del interruptor. Si no se aprietan lo suficiente, la conexión estará muy floja, causando calor en exceso que podría dañar la base del interruptor. Conecte los conductores de carga de la fuente de alimentación a los terminales marcados del mecanismo de transferencia como sigue 1. Conecte los cables de la fuente de alimentación del SERVICIO PÚBLICO (NORMAL) al disyuntor de DESCONEXIÓN DEL SERVICIO PÚBLICO. 2. Conecte los cables de la fuente de alimentación de GENERADOR (RESERVA) en los terminales E1, E2 del interruptor. 3. Conecte los conductores de CARGA del cliente en los terminales T1, T2 del interruptor. Los conductores deben estar correctamente apoyados, deben tener propiedades de aislamiento aprobadas, deben estar protegidos por un conducto aprobado y deben ser del calibre de acuerdo a los códigos correspondientes. Asegúrese de mantener una separación eléctrica correcta entre las partes de metal vivas y el metal conectado a tierra. Permita al menos 1/2 in para circuitos de 100-400 A. 2.4 Las interconexiones del sistema de control (sección de datos eléctricos) comprenden: SERVICIO PÚBLICO 1 (N1), SERVICIO PÚBLICO 2 (N2) y CARGA (T1), y los conductores 23, 0 y 194. Los calibres de cable recomendados dependen de la longitud del cable, como se recomienda en el cuadro siguiente: LONGITUD MÁXIMA DEL CABLE Los calibres de los conductores deben ser adecuados para conducir la corriente máxima a la que serán sometidos, basándose en la columna de 75 °C de las tablas, cuadros, etc. usados para dimensionar los conductores. La instalación debe cumplir estrictamente todos los códigos, normas y reglamentos aplicables. Todos los cables de alimentación deben ingresar en el gabinete a través de los tapones desprendibles provistos. Si no se utilizan los tapones desprendibles, la entrada de los conductos en el gabinete debe estar a la altura de estas o debajo de estos para mantener la calificación Tipo 3R. Los conductos se deben disponer de manera que haya una separación entre los conductores de suministro del servicio público y del generador dentro del gabinete. Antes de conectar cables del cableado a los terminales, quite todo óxido superficial de los extremos del cable con un cepillo de alambre. Si se usan conductores de ALUMINIO, aplique inhibidor de corrosión a los conductores. Apriete los terminales con los valores de par de apriete como se indica en "Disyuntor de desconexión del servicio público" y en la etiqueta adhesiva ubicada en el interior de la puerta. Luego de ajustar los terminales, limpie cuidadosamente cualquier excedente de inhibidor de corrosión. 24 CONEXIÓN DE LOS CABLES DEL CIRCUITO DE ARRANQUE 2.5 TAMAÑO RECOMENDADO DE CABLE 1 a 115 ft (1-35m) AWG Núm. 18 116 a 185 ft (36-56 m) Núm. 16 AWG. 186 a 295 ft (57-89 m) Núm. 14 AWG. 296 a 460 ft (90-140 m) Núm. 12 AWG. TARJETA DE CONTROL DE PREVENCIÓN DE SOBRECARGA (OPCB) La tarjeta de control de prevención de sobrecarga puede controlar un acondicionador de aire (24 VCA) directamente o un contactor separado (bobina de accionamiento de 24 VCA o 120 VCA) que puede controlar cualquier carga conectada a este. Vea la Figura 2.1. No se suministra el módulo de gestión de alimentación (PMM) con el interruptor de transferencia. Este se puede comprar por separado al fabricante. El módulo PMM se usa con la tarjeta de control de prevención de sobrecarga (OPCB) montada en el interruptor de transferencia. La tarjeta OPCB está diseñada y se conecta para alimentar la bobina energizada del contactor del PMM. La OPCB se suministra con un transformador de suministro de alimentación Clase 2, de 24 VCA, conectado al suministro de CARGA en el RTS. (Cada salida está limitada a 1 A). Las conexiones de la bobina del contactor del PMM se hacen en la regleta de terminales de la tarjeta OPCB. Instalación Figura 2.1 - Control de prevención de sobrecarga CARGAS 0 TIERRA 194 +12 V CARGA CARGAS 1 PMM Núm. 1 T1 NEUTRO 23 TRANSFERENCIA Cable Y A/A 1 24 V A/A 2 24 V CARGA 2 CARGAS 2 1 A MÁX. 1 Cable Y PMM Núm. 2 CARGA 2 2 A/A 1 y CARGA 1 1 Carga Núm. 2 Cables de bobina CARGA 3 CARGAS 2 1 A MÁX. 1 CARGA 3 CARGA 4 CARGA 4 CARGAS 1 CARGA 1 1 A MÁX. A/A 2 y CARGA 2 Carga Núm. 1 1 A MÁX. 2 PMM Núm. 3 Carga Núm. 3 CARGAS PMM Núm. 4 Conecte la bobina del contactor del módulo PMM en los terminales del contactor de la tarjeta OPCB (1, 2, 3 o 4). La selección del terminal de contactor utilizado dependerá de la prioridad de la carga que se controla. Este es un circuito de 24 VCA y se deben usar los métodos de cableado para la Clase 2. Use terminales de conexión rápida de 1/4 in para hacer las conexiones de la bobina del contactor en el módulo PMM. Vea la Figura 2.1. Se provee un ojal a través del cual se pasa el cableado Clase 2. El ojal se puede usar en cualquier perforación de tapón desprendible para las instalaciones NEMA 1. El ojal se puede usar solamente en las perforaciones de tapón desprendible de la parte inferior para las instalaciones NEMA 3R. Control de la carga del acondicionador de aire 1. 2. 3. Tienda el cable del termostato (de la caldera a la unidad de exteriores del acondicionador de aire) hasta el interruptor de transferencia. Conecte el cable en la regleta de terminales (Aire 1) de la tarjeta OPCB como se muestra en la Figura 2.1. Estos son contactos normalmente cerrados que se abren en condiciones de rechazo de la carga. Tienda el cable del termostato alejado de los cables de alto voltaje. Si es necesario, conecte el segundo acondicionador de aire a la regleta de terminales (Aire 2). Carga Núm. 4 Capacidades nominales de los contactos Aire 1 y 2 24 VCA, 5.0 A máx. NOTA: Estas instrucciones son para una instalación de acondicionador de aire típica. Para controlar bombas de calor y acondicionadores de aire de dos etapas se requieren conexiones especiales o el uso de módulos de gestión de energía para controlar las cargas. Control de un contactor separado Se puede comprar al fabricante un módulo de relé de contactor separado. El modelo se suministra con versiones de bobina de 24 VCA o 120 VCA. 1. 2. 3. Monte el módulo de contactor y conecte la carga a los contactos principales. Conecte la bobina del contactor en los terminales L1-l4 deseados en la regleta de terminales de la tarjeta OPCB. Conecte del mismo modo los contactores del módulo de gestión de alimentación adicional. 25 Instalación NOTA: Figure 2.2 - Standard Load Shed Será necesario determinar el orden de "rechazo" de las cargas conectas y conectar las cargas a la tarjeta OPCB en ese orden. Uno es la prioridad más alta y cuatro es la prioridad más baja. Condición de sobrecarga - Todas las cargas restringidas 2.5.1 Transcurren 5 minutos - Se vuelve a conectar 1 el Grupo de prioridad 1 SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO DE LA RESTRICCIÓN DE CARGA Transcurren 15 segundos - Se vuelve a conectar 2 el Grupo de prioridad 1 Cuando está configurada para funcionalidad completa, seis cargas están organizadas en cuatro grupos de prioridad. Prioridad 1 (A/A 1) y el contactor de uso general asociado (Carga 1) es la prioridad más alta y normalmente es el primer grupo de carga(s) que se reconecta (excepto en el modo de restricción de carga rápida). Prioridad 4 (Carga 4) es la prioridad más baja y normalmente es la última carga que se vuelve a conectar (excepto en el modo de restricción de carga rápida). Los grupos de prioridad son como sigue: Transcurren 15 segundos - Se vuelve a conectar 3 el Grupo de prioridad 1 Transcurren 15 segundos - Se vuelve a conectar 4 el Grupo de prioridad 1 Grupo de prioridad 1 2.6 • A/A 1 y Carga 1 Grupo de prioridad 2 • A/A 2 y Carga 2 Grupo de prioridad 3 • Carga 3 Grupo de prioridad 4 • Carga 4 Dado que los A/A normalmente se consideran los más importantes, están cableados con cable en los dos niveles de prioridad más altos (A/A 1 y A/A 2). Las otras dos cargas que se pueden considerar de importancia equivalente están cableadas en los contactores de uso general asociados (Carga 1 y Carga 2). Las cargas de menor importancia están cableadas en los contactores restantes (Carga 2 y Carga 3). Si la tarjeta OPCB está funcionando a pleno y administrando seis cargas conectadas, y ocurre un evento que motiva que una carga aumente más allá de la capacidad del generador, la tarjeta OPCB identifica una condición de sobrecarga e instantáneamente restringe todas las cargas. Después de que transcurren cinco minutos, la tarjeta OPCB vuelve a conectar las cargas asociadas con el Grupo de prioridad 1 (A/A 1, Carga 1), y luego vuelve a conectar las cargas restantes con intervalos de quince segundos. Si la tarjeta OPCB ve otra sobrecarga mientras está volviendo a conectar cargas, la carga infractora se restringe y bloquea durante 30 minutos. Se vuelve a conectar la próxima carga de la secuencia. Este proceso continua hasta que todas las cargas hayan tratado de volver a conectarse (Figura 2.2). CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN PARA LOS CONTACTORES La tarjeta de control de prevención de sobrecarga (OPCB) se puede alimentar con suministro de alimentación de 24 VCA o 120 VCA. El suministro de 24 VCA proviene se un transformador Clase 2 que se puede comprar al fabricante. La subplaca del gabinete cuenta con agujeros de montaje para montar el transformador. El suministro de 120 VCA tiene un fusible de 5 A y se conecta en la fábrica en los terminales de la tarjeta OPCB con las etiquetas "T1" y "Neutral". 2.6.1 SUMINISTRO DE 24 VCA Las conexiones del transformador se hacen como se muestra en la Figura 2.3. • • • • Cable azul - Terminal "SUMINISTRO DE CARGA 1" de la OPCB Cable negro - Terminal "T1" de la OPCB Cable blanco - Terminal "NEUTRO" de la OPCB Cable amarillo - Terminal "SUMINISTRO DE CARGA 2" de la OPCB Figura 2.3 - Conexiones de suministro de 24 VCA 0 TIERRA Cableado de la fábrica 194 +12 V CARGA CARGAS T1 NEUTRO 23 TRANSFERENCIA A/A 1 24 V A/A 2 24 V CARGA 2 CARGAS 1 CARGA 1 1 A MÁX. 1 1 A MÁX. A/A 2 y CARGA 2 2 1 CARGA 3 1 A MÁX. 2 1 CARGA 3 CARGA 4 CARGA 4 2 CARGA 2 A/A 1 y CARGA 1 26 Azul Negro Blanco Amarillo 1 1 A MÁX. 2 Cableado existente Conductores del transformador Instalados en la fábrica Funcionamiento 2.6.2 SUMINISTRO DE 120 VCA 3.2 Instale los siguientes cables puente en la tarjeta OPCB (Figura 2.4). • Suministro de carga 1 a T1 • Suministro de carga 2 a Neutral OPERACIÓN MANUAL ¡PELIGRO! transfiera manualmente bajo carga. Desconecte de transferencia de todas las fuentes NeldeOinterruptor alimentación mediante medios aprobados, ¡PRECAUCIÓN! como un disyuntor principal. PMM. En caso contrario se dañará el equipo. Junto con el interruptor de transferencia se envía una MANIJA manual. La operación manual debe ser comprobada ANTES de que el interruptor de transferencia sea accionado eléctricamente. Para comprobar la operación manual, proceda como sigue: Figura 2.4 - Conexiones de suministro de 120 VCA 1. 2. l voltaje de suministro de carga en los Eterminales de la tarjeta OPCB debe coincidir con el voltaje de la bobina del contactor del módulo Cable puente de t1 a suministro de carga 2 Cableado de la fábrica 0 TIERRA 194 +12 V 23 TRANSFERENCIA A/A 1 24 V A/A 2 24 V CARGA CARGAS 1 T1 T1 (Fábrica) NEUTRO CARGA 2 CARGAS 1 CARGA 1 Cable puente de neutro a suministro de carga 2 2 1 A MÁX. 1 CARGA 2 2 1 A MÁX. A/A 1 y CARGA 1 A/A 2 y CARGA 2 1 CARGA 3 1 A MÁX. CARGA 4 CARGA 4 2 1 CARGA 3 2 Coloque el generador en modo OFF. Coloque en OFF las fuentes de alimentación tanto del SERVICIO PÚBLICO (disyuntor de desconexión del servicio público) como del GENERADOR (disyuntor de línea principal del generador) al interruptor de transferencia. 3. Tome nota de la posición de los contactos principales del mecanismo de transferencia observando el brazo soporte del contacto móvil. Esto puede observarse a través de la ranura larga y angosta de la cubierta interior del ATS. La parte superior del brazo soporte del contacto móvil es amarilla para que pueda identificarse fácilmente. • Manija de operación manual en la posición hacia ARRIBA - Los terminales de CARGA (T1, T2) están conectados en los terminales de SERVICIO PÚBLICO (N1, N2). • Manija de operación manual en la posición hacia ABAJO - Los terminales de CARGA (T1, T2) están conectados en los terminales de EMERGENCIA (E1, E2). ¡PRECAUCIÓN! 3.1 PRUEBAS Y AJUSTES DE FUNCIONAMIENTO Luego de la instalación e interconexión del interruptor de transferencia, inspeccione la instalación completa cuidadosamente. Debe ser inspeccionada por un electricista competente y calificado. La instalación debe cumplir completamente todos los códigos, normas y reglamentos correspondientes. Cuando se encuentre absolutamente seguro de que la instalación es apropiada y correcta, realice las pruebas de funcionamiento del sistema. ¡PRECAUCIÓN! las pruebas de funcionamiento en Efectúe el orden exacto en que se presentan en este manual o se puede dañar el interruptor. IMPORTANTE: Antes de continuar con las pruebas de funcionamiento, lea y asegúrese de haber entendido todas las instrucciones e información de esta sección. También lea la información e instrucciones de las etiquetas y etiquetas adhesivas fijadas al interruptor. Tome nota de todas las opciones o accesorios que pudieran ser instalados y revise su funcionamiento. utilice fuerza excesiva al operar el interruptor de transferencia manualmente o se pueden No ocasionar daños a la manija manual. 3.2.1 CIERRE DEL LADO DE LA FUENTE DE SERVICIO PÚBLICO Antes de continuar, verifique la posición del interruptor observando la posición de la manija de operación manual en la Figura 3.1. Si la manija está hacia ARRIBA, los contactos están cerrados en la posición NORMAL (SERVICIO PÚBLICO), no se requiere ninguna acción adicional. Si la manija está hacia ABAJO, siga con el Paso 1. Paso 1: Con la manija insertada en el brazo soporte del contacto móvil, mueva la manija hacia ARRIBA. Asegúrese de sostener firmemente la manija, dado que se moverá rápidamente después de la mitad del recorrido. Paso 2: Retire la manija de operación manual del brazo soporte del contacto móvil. Vuelva a colocar la manija en el soporte de almacenamiento. 3.2.2 CIERRE DEL LADO DE FUENTE DE GENERADOR Antes de continuar, verifique la posición del interruptor observando la posición de la manija de operación manual en la Figura 3.1. Si la manija está hacia ABAJO, los contactos están cerrados en la posición de GENERADOR (RESERVA). No se requiere ninguna acción adicional. Si la manija está hacia ARRIBA, siga con el Paso 1. Paso 1: Con la manija insertada en el brazo soporte del contacto móvil, mueva la manija hacia ABAJO. Asegúrese de sostener firmemente la manija, dado que se moverá rápidamente después de la mitad del recorrido. Paso 2: Retire la manija de operación manual del brazo soporte del contacto móvil. Vuelva a colocar la manija en el soporte de almacenamiento. . 27 Funcionamiento Figura 3.1 - Accionamiento del interruptor de transferencia Fije la manija al eje de accionamiento. Nota: Devuelva la manija a la posición de almacenamiento en el gabinete al terminar con la transferencia manual Mueva la manija hacia ABAJO para la posición EMERGENCIA (RESERVA). Mueva la manija hacia ARRIBA para la posición NORMAL (SERVICIO PÚBLICO). 3.2.3 REGRESO AL LADO DE FUENTE DE SERVICIO PÚBLICO Paso 1: Accione manualmente el interruptor para volver a poner la manija de operación manual en posición hacia ARRIBA. ¡PELIGRO! PROCEDA CON PRECAUCIÓN. EL VOLTAJE DE SALIDA DEL GENERADOR ESTA SIENDO ENTREGADO A HORA A LOS TERMINALES DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA. EL CONTACTO CON TERMINALES VIVOS RESULTA EN CHOQUES ELÉCTRICOS EXTREMADAMENTE PELIGROSOS Y POSIBLEMENTE MORTALES. Paso 2: Retire la manija de operación manual del brazo soporte del contacto móvil. Vuelva a colocar la manija en el soporte de almacenamiento. 3.3 1. COMPROBACIONES DE VOLTAJE Coloque en ON el suministro de alimentación de SERVICIO PÚBLICO al interruptor de transferencia usando el DISYUNTOR DE DESCONEXIÓN de SERVICIO PÚBLICO. 7. ¡PELIGRO! DE TRANSFERENCIA ESTÁ AHORA PROCEDA CON PRECAUCIÓN. EL INTERRUPTOR ELÉCTRICAMENTE VIVO. EL CONTACTO CON TERMINALES VIVOS RESULTA EN CHOQUES ELÉCTRICOS EXTREMADAMENTE PELIGROSOS Y POSIBLEMENTE MORTALES. 2. 3. 4. 5. 6. 28 Con un voltímetro de CA preciso, compruebe si el voltaje es correcto. Mida entre los terminales N1 y N2 del ATS. También compruebe N1 con NEUTRO y N2 con NEUTRO. Cuando tenga la certeza de que el voltaje de suministro del SERVICIO PÚBLICO es correcto y compatible con los valores nominales del interruptor de transferencia, coloque en OFF la alimentación de SERVICIO PÚBLICO al interruptor de transferencia.. Coloque el generador en modo MANUAL. El generador debe efectuar giro de arranque y arrancar. Deje que el generador se estabilice y caliente sin carga durante cinco minutos como mínimo. Coloque el disyuntor principal del generador (CB1) en su posición ON o CERRADO. 8. 9. Con un voltímetro y un frecuencímetro de CA precisos, compruebe la frecuencia y voltaje sin carga. Mida entre los terminales E1 y E2 del ATS. También compruebe E1 con NEUTRO y E2 con NEUTRO. a. Frecuencia ............................................. 60-62 Hz b. Terminales E1 a E2 ............................... 240-246 VCA c. Terminales E1 a NEUTRO..................... 120-123 VCA d. Terminales E2 a NEUTRO..................... 120-123 VCA Coloque el disyuntor principal del generador (CB1) en su posición OFF u OPEN (Abierto). Coloque el generador en modo OFF para parar el generador. NOTA: NO continúe hasta que el voltaje de salida y frecuencia de CA sean correctos y dentro de los límites establecidos. Si el voltaje sin carga es correcto, pero la frecuencia sin carga no, la velocidad regulada por el motor puede requerir ajuste. Si la frecuencia sin carga es correcta pero el voltaje no, el regulador de voltaje puede requerir ajuste. Funcionamiento 3.4 1. PRUEBAS DEL GENERADOR BAJO CARGA Coloque el disyuntor principal del generador en su posición OFF u OPEN (Abierto). 2. Coloque el disyuntor DE DESCONEXIÓN DEL SERVICIO PÚBLICO en su posición OFF u OPEN (Abierto). 3. Accione manualmente los contactos principales del interruptor de transferencia a su posición de GENERADOR (RESERVA). Consulte "Operación manual". 4. Para arrancar el generador, póngalo en modo MANUAL. Cuando el motor arranque, déjelo estabilizarse durante unos pocos minutos. 5. Coloque el disyuntor principal del generador en su posición ON o CLOSED (Cerrado). El generador ahora alimenta todos los circuitos de CARGA. Compruebe el funcionamiento del generado bajo carga como sigue: • CONECTE las cargas eléctricas a la potencia/amperaje nominal máximo del generador. NO SOBRECARGUE. • Con la carga nominal máxima aplicada, compruebe el voltaje y la frecuencia entre los terminales E1 y E2 del interruptor de transferencia. El voltaje debe ser mayor que 230 VCA y la frecuencia debe ser mayor que 59 Hz. También, verifique que la presión del gas se mantenga dentro de parámetros aceptables (vea el manual Directrices de instalación del generador). • Deje que el generador funcione bajo carga nominal durante 30 minutos como mínimo. Con la unidad en funcionamiento, escuche en búsqueda de ruidos inusuales, vibraciones, sobrecalentamiento, etc., que puedan indicar un problema. 6. Cuando haya finalizado la prueba bajo carga, coloque el disyuntor principal del generador en su posición OFF u OPEN (Abierto). 7. Deje que el generador funcione sin carga durante varios minutos. Luego, párelo poniéndolo en modo OFF. 3.5 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO Con el generador funcionando y las cargas alimentadas por la salida del generador CA, ENCIENDA la alimentación de servicio público al interruptor de transferencia. Debe ocurrir lo siguiente: • Luego de aproximadamente 15 segundos, el interruptor debe transferir las cargas de vuelta a la alimentación del servicio público. • Aproximadamente un minuto después de volver a transferir, el motor debe pararse. Con el generador en modo AUTOMÁTICO, el sistema está listo para funcionamiento completamente automático. 3.6 PRUEBA DE LA TARJETA DE CONTROL DE PREVENCIÓN DE SOBRECARGA (OPCB) En la parte inferior de la tarjeta OPCB se incluye un botón pulsador de prueba para probar el funcionamiento de las funciones que se prueban. El botón de prueba funcionará cuando el ATS esté en la posición de servicio público o de generador. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Coloque en ON el suministro del servicio público al ATS. Pulse el botón TEST (prueba) en la tarjeta OPCB. Verifique que todas las cargas conectadas que se deben "rechazar" se deshabiliten. El método de verificación dependerá del tipo de carga. Después de cinco (5) minutos verifique si AC 1 y Carga 1 están energizados y si el LED de estado de AC 1 y Carga 1 está encendido. Después de otros 15 segundos verifique si AC 2 y Carga 2 están energizados y si los LED de estado de AC 2 y Carga 2 están encendidos. Después de otros 15 segundos, verifique si Carga 3 está energizado, y si el LED de estado de Carga 3 está encendido. Después de otros 15 segundos, verifique si Carga 4 está energizado, y si el LED de estado de Carga 4 está encendido. 3.7 RESUMEN DE LA INSTALACIÓN El interruptor de transferencia transferirá de vuelta a la posición de servicio público. Asegúrese de que la instalación haya sido llevada a cabo apropiadamente como indicó el fabricante y que satisfaga todas las leyes y códigos correspondientes. 2. Pruebe y confirme el funcionamiento correcto del sistema como se indicó en los correspondientes manuales de instalación y del propietario. 3. Instruya al usuario final sobre los procedimientos correctos de operación, mantenimiento y llamadas de servicio. ¡Importante! Si el usuario final en algún momento encuentra necesario colocar el generador en OFF durante apagones prolongados del servicio público para conservar combustible, instrúyalo sobre estos pasos simples pero importantes: 4. Para colocar el generador en OFF (mientras funciona en AUTO y en línea): Para comprobar si el sistema funciona correctamente en forma automática, efectúe lo siguiente: 1. 2. 5. Asegúrese de que el generador esté en modo OFF. Instale la cubierta delantera del interruptor de transferencia. Apague el suministro de alimentación de servicio público al interruptor de transferencia, usando los medios proporcionados (como disyuntor principal de línea del servicio público). NOTA: Coloque el disyuntor principal del generador en su posición ON (o Cerrado). 5. Pulse el botón de modo AUTO del generador. El sistema esta ahora listo para funcionamiento automático. 6. Coloque en OFF el suministro de alimentación del servicio público al interruptor de transferencia. Con el generador listo para funcionar automáticamente, el motor debe efectuar giro de arranque y arrancar cuanto la fuente de alimentación del servicio público se coloca en OFF después de un retardo de 10 segundos (configuración predeterminada de fábrica). Después de arrancar, el interruptor de transferencia debe conectar los circuitos de carga al lado de reserva después de un retardo de cinco (5) segundos. Deje que el sistema pase por toda su secuencia de funcionamiento automático. 1. 1. 2. 3. Coloque en OFF (o ABIERTO) el interruptor de desconexión del servicio público. Coloque en OFF (o ABIERTO) el disyuntor principal de línea (MLCB) en el generador. Coloque el generador en OFF. Para colocar el generador de vuelta en ON: 1. Coloque el generador de vuelta en AUTO y permítale arrancar y calentarse unos pocos minutos. 2. Coloque en ON (o CERRADO) el MLCB del generador. El sistema ahora estará funcionando en modo automático. El interruptor de desconexión principal del servicio público puede ser colocado en ON (o CERRADO), pero para parar la unidad, debe repetirse este proceso completo. 29 Número de parte 0K0171 Revisión E (03/09/14) Impreso en los EE.UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Generac 8 kW 0062370 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario