Wacker Neuson RD27-120 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackergroup.com
0009469 102
06.2014
Ride-On Rollers
Besitzbare Walzen
Rodillo Doble con Estación par
Rouleaux auto portés
RD 27-120
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
RD 27-120
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0009469 - 102
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
This machine may be covered by one or more of the following patents:
Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:
Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:
Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :
Part Numbers - Boldface / Patents
Fettgedruckte Artikelnummern / Patente
RD 27-120
Números de partes en negritas / Patentes
Numéros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention
4
0009469 - 102
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
12
Hood
Haube
Cubierta del Motor
Capot
16
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
18
Console - Fuse Box
Konsole - Sicherungskasten
Consola - Conjunto de Fusible
Console - Boîte à Fusibles
22
Battery
Batterie
Batería
Batterie
24
Rear Frame
Hinterrahmen
Chasis de atrás
Châssis arrière
26
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
28
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
30
Muffler Cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
32
Fan Cpl.
Gebläserad kpl.
Ventilador compl.
Ventilateur ompl.
34
Radiator Cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
36
Oil Cooler
Ölkühler
Refrigerador de aceite
Réfrigérant à l'huile
38
Scrapers
Abstreifer
Barras Raspadoras
Racleurs
40
Light Guards
Gitter für Lampen
Rejillas para Lámparas
Grilles pour Lampes
42
RD 27-120
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0009469 - 102
5
Fuel Tank Cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
44
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir hydraulique
46
Water Tank
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau
50
Instrument Panel Guard
Instrumententafelschutz
Protector del Panel Instrument
Protecteur du Panneau Instrume
52
Spray Bar
Berieselungsstange
Barra de Rociado
Barre d'Arrosage
54
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
56
Rear Frame
Hinterrahmen
Chasis de atrás
Châssis arrière
58
Cylinder Cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
60
Water Spray Pump
Berieselungspumpe
Bomba del Agua de Rociado
Pompe à Eau d'Arrosage
62
Hydraulic Filter
Hydraulikfilter
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique
64
Water Filter
Wasserfilter
Filtro de agua
Filtre d'eau
66
Engine Mount
Motorbefestigung
Montaje del Motor
Montage du Moteur
68
Light Assembly (1)
Beleuchtungseinrichtung (1)
Artefactos compl. (1)
Projecteurs compl. (1)
70
Light Assembly (2)
Beleuchtungseinrichtung (2)
Artefactos compl. (2)
Projecteurs compl. (2)
72
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
RD 27-120
Indice
Table des matières
6
0009469 - 102
Governor Control
Regler
Regulador
Régulateur
74
Steering Hydraulic System
Hydraulik der Lenkung
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Direction
76
Steering Hydraulic System - Return
Hydraulik der Lenkung (Rücklauf)
Hidráulica de Dirección (de retorno
Installation Hydraulique de Direction (de retour)
78
Water Sprinkling System
Wassersprühanlage
Sistema de Rociadura Agua
Système d'Arrosage
80
Vibrating Hydraulic System - Front Drum
Hydraulik der Vibration - Vorderbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Av
82
Vibrating Hydraulic System - Rear Drum
Hydraulik der Vibration - Hinterbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Ar
84
Exciter Hydraulic System
Hydraulik des Erregers
Hidráulica del Excitador
Installation Hydraulique de l'Excitatrice
86
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
88
Brake Piping
Bremse-Rohrleitung
Tubería de Freno
Canalisation de Frein
90
Drain Lines
Abflussröhre
Tubos de Salida
Tubes d'Écoulement
92
Directional Control Hoses
Schläuche für Wegeventil
Mangueras para Válvula Direccional
Tuyaux pour Distributeur
94
Hydraulic Valve Directional Control
Hydraulisches Wegeventil
Válvula accionada hidráulicamente
Distributeur hydraulique
96
Joystick
Steuerhebel
Palanca direccional
Commutateur à tige
98
Drive Motor Hyd. Line Rear
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de atrás)
Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (arrière)
100
RD 27-120
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0009469 - 102
7
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriquesde Moteur
102
Drive Motor Hyd. Line (Front)
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (vorne)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de atrás)
Entraînement (d'avant)
104
Vibration Gear Pump
Zahnradpumpe - Vibration
Bomba de Ruedas Dentadas - Vibración
Pompe à Engrenages - Vibration
106
Pump - Steering
Pumpe - Steuerung
Bomba - Dirección
Pompe - Direction
110
Mounting Pump Flangea
Montage des Pumpenflansches
Montaje de la Brida de la Bomb
Montage de la Collerette de la
112
Drum Support
Bandagenträger
Soporte del Tambor
Support de Tambour
114
Drum Support for Drive Motor
Bandagenträger für Antriebsmotor
Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento
Support de Tambour pour Moteur d'Entraînement
116
Drive Pump
Antriebspumpe
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
118
ROPS Protection
ROPS Schutz
Proteccion ROPS
Protection ROPS
122
Backup Alarm
Rückfahrtalarm
Alarma Contra Marcha Atrás
Avertisseur de Marche Arrière
124
Warning Light
Warnlampe
Luz de Aviso
Signal Avertisseur Lumineux
126
Seat Assembly
Sitz Kpl.
Asiento Compl.
Siège Compl.
128
Seat Switch
Sitzschalter
Interruptor de asiento
Interrupteur de siège
130
Seat Fastener Kit
Schraubensatz des Sitzes
Juego de Sujetadores del Asien
Jeu d'Attaches du Siège
132
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
RD 27-120
Indice
Table des matières
8
0009469 - 102
Seat Belt Frame
Sicherheitsgürtelrahmen
Chasis del Cinturón de Seguridad
Châssis de la Ceinture de Sécurité
134
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
136
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
138
Wiring Diagram- Main Wiring Harness
Schaltplan - Hauptkabelbaum
Esquema de Distribución - Conjunto de Cables Principales
Plan de Câblage - Harnais de Fils Électriques Prin
140
Wiring Diagram- Hydraulic Temp SensorEsquema de Distribución - Unid
Schaltplan - Temperatursensoreinheit
ad de Alerta de Temp
Plan de Câblage - Appareil d'Alerte de Température
142
Wiring Diagram- Engine Start-Relay
Schaltplan - Anlaufrelais
Esquema de Distribución - Relais de Arranque
Plan de Câblage - Relais de Démarrage
144
Wiring Diagram- Fuel Tank
Schaltplan - Kraftstofftank
Esquema de Distribución - Depósito de Combustible
Plan de Câblage - Réservoir àEssence
146
Drive Motor / Mount
Antriebsmotor/Konsole
Motor de Accionamiento/Ménsula
Motor d'Entraînement/Console
148
Drum cpl.
Bandage kpl.
Tambor compl.
Tambour compl.
150
Wiring Harness / Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
154
Wiring Harness / Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriquesde Moteur
158
Wiring Harness/Instr. Panel
Kabelbaum/Instrumententafel
Conjunto de Cables / Panel deInstrumentos
Harnais de Fils Électriques /Tableau de Bord
160
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
162
Engine - Perkins
Perkins-Motor
Motor Perkins
Moteur Perkins
164
RD 27-120
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0009469 - 102
9
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
169
Sliding Seat Kit
Satz-Sitz mit Rechts/Links Einstellung
Juego de ajuste del asiento de lado a lado
Jeu d'ajustage latérale du siège
170
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
RD 27-120
Indice
Table des matières
10
0009469 - 102
RD 27-120
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0009469 - 102
11
Front Frame
Vorderrahmen
RD 27-120
Basitidor Delantero
Châssis Avant
12
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161912 1
Padlock
Hängeschloß
Candado
Cadenas
2 0161972 1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
3 0161542 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4 0161566 1
Guide
Führung
Guía
Guide
5 0161652 1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
6 0161725 1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
7 0161731 1
Lock plate
Sicherungsplatte
Placa de seguridad
Plaque d'arrêt
8 0161737 1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
9 0161739 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
10 0161776 1
Baffle plate
Leitblech
Placa
Plaque
11 0161783 1
Front frame
Vorderrahmen
Chasis delantero
Châssis avant
12 0161785 1
Rubber plate
Gummiplatte
Placa de goma
Plaque en caoutchouc
13 0161786 1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
14 0161789 1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
15 0161792 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
16 0161761 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
17 0161880 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 x 0,08
18 0161883 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
19 0161923 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M5 x 0,8
20 0161927 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
21 0161956 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 x 1,25
22 0161996 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
23 0162000 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M5 x 0,8
24 0162001 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25 0162015 7
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
RD 27-120
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
0009469 - 102
13
Front Frame
Vorderrahmen
RD 27-120
Basitidor Delantero
Châssis Avant
14
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0162024 12
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
27 0162035 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
28 0161548 1
Edging-trim
Kantenschutz
Protección de cantos
Protège-arête
1m
29 0161559 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
1m
30 0161924 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
160cm
31 0161730 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
60cm
RD 27-120
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
0009469 - 102
15
Hood
Haube
RD 27-120
Cubierta del Motor
Capot
16
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4 0161912 1
Padlock
Hängeschloß
Candado
Cadenas
6 0163055 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
7 0161543 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
8 0174336 1
Gas spring
Feder
Resorte
Ressort
9 0163056 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
10 0161661 2
Bracket w/welded bolts
Konsole mit Schweissbolzen
Soporte con pernos de soldadura
Support avec boulons soudés
11 0161784 1
Hood
Haube
Cubierta del motor
Capot
12 0161907 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0161930 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 x 1
14 0161956 6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 x 1,25
15 0162023 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 0162025 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12 x 1,75
17 0162010 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
18 0163057 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1.75
21 0161646 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
630mm
22 0162179 16
Rivet
Niet
Remache
Rivet
23 0162180 1
Left grille guard
Gitter (links)
Rejilla (izquierda)
Grille (gauche)
24 0162181 1
Right grille guard
Gitter (rechts)
Rejilla (derecha)
Grille (droite)
RD 27-120
Hood
Haube
Cubierta del Motor
Capot
0009469 - 102
17
Console
Bedienungskonsole
RD 27-120
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
18
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161881 1
Horn switch
Hupe-Schalter
Interruptor de bocina
Interrupteur de l'avertisseur
2 0161882 1
Protective cover
Schutzdeckel
Tapa de protección
Couvercle de protection
3 0161952 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
No.6-10
4 0161969 4
Strap
Band
Correa
Ruban
5 0161992 1
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
6 0162039 1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
7 0162040 1
Lens (green)
Linse (grün)
Lentes (verde)
Lentille (vert)
11 0161583 7
Relay cpl.
Relais kpl.
Relai compl.
Relais compl.
12 0161584 1
Wiring harness clip
Kabelbaumhalter
Abrazadera para conjunto de cables
Attache d'harnais de câbles électriques
16 0161597 4
Rubber cap
Gummikappe
Tapa de goma
Couvercle en caoutchouc
17 0161609 1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
18 0161615 1
Starter switch cpl.
Starterschalter kpl.
Interruptor de arranque compl.
Interrupteur de démarrage compl.
19 0161732 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
21 0161852 1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
22 0161857 1
Wiring harness-instrument panel
Instrumententafelkabelbaum
Conjunto de cables de panel de
instrumentos
Harnais de fils électriques de tableau de
bord
23 0161858 1
Console cover
Bedienungskonsolendeckel
Tapa del pupitre de mando
Couvercle du panneau de contrôle
24 0161766 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
26 0161885 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
27 0161894 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
28 0161896 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
29 0161906 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
32 0161966 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
6-32
34 0161982 7
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
36 0162010 10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
RD 27-120
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
0009469 - 102
19
Console
Bedienungskonsole
RD 27-120
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
20
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
38 0162058 17
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
40 0161921 1
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
41 0161754 2
Ignition key
Zündschlüssel
Llave de encendido
Clé de contact
RD 27-120
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
0009469 - 102
21
Console - Fuse Box
Konsole - Sicherungskasten
RD 27-120
Consola - Conjunto de Fusible
Console - Boîte à Fusibles
22
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5 0161992 1
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
8 0162051 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
15A
9 0162052 8
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
10A
10 0161571 1
Watering system timer switch
Berieselungssystemzeitschalter
Interruptor horario del sistema de regadura
Minuterie du système d'arrosage
13 0161585 1
Knob (red)
Griff (rot)
Empuñadura (rojo)
Poignée (rouge)
14 0161586 1
Operator present switch
Sicherheitsschalter
Interruptor de operario presente
Interrupteur de l'homme mort
15 0161587 1
Light socket
Lichtsteckdose
Caja de enchufe
Prise de courant d'éclairage
20 0161746 1
Relay switch
Relaisschalter
Interruptor de relais
Interrupteur du relais
25 0161883 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
30 0161958 6
Self-tapping screw
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
M4 x 0,7
31 0161959 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
33 0161967 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
34 0161982 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
35 0162005 6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4 x 0,7
37 0162031 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
38 0162058 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
40 0161921 1
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
RD 27-120
Console - Fuse Box
Konsole - Sicherungskasten
Consola - Conjunto de Fusible
Console - Boîte à Fusibles
0009469 - 102
23
Battery
Batterie
RD 27-120
Batería
Batterie
24
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162050 1
Battery holder
Batteriehalter
Soporte de batería
Attache de batterie
2 0161593 1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
3 0161612 1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
4 0161718 1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
5 0161650 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
6 0161895 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
7 0161907 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0161925 2
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
9 0162004 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0162006 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0162008 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
12 0161916 1
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
RD 27-120
Battery
Batterie
Batería
Batterie
0009469 - 102
25
Rear Frame
Hinterrahmen
RD 27-120
Chasis de atrás
Châssis arrière
26
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161989 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
2 0161581 4
Mount
Konsole
Ménsula
Support
3 0161653 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
4 0161654 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5 0161656 1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
6 0161733 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
7 0161772 1
Rear frame floor plate
Hinterrahmenbodenplatte
Placa de fondo de chasis de atrás
Plaque de plancher de châssis
8 0161903 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0162010 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
10 0162015 9
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
11 0162024 9
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0162025 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12 x 1,75
13 0162026 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75
14 0162058 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0161738 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
7dm
RD 27-120
Rear Frame
Hinterrahmen
Chasis de atrás
Châssis arrière
0009469 - 102
27
Steering
Steuerung
RD 27-120
Dirección
Direction
28
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161765 1
Steering knob
Steuergriff
Empuñadura de dirección
Poignée de direction
2 0161767 1
Steering cover
Steuerdeckel
Tapa de dirección
Couvercle de direction
4 0161541 1
Wheel-steering
Steuerrad
Volante de dirección
Volant
5 0161558 1
Guide
Führung
Guía
Guide
6 0161626 1
Steering valve
Steuerventil
Válvula de dirección
Soupape de direction
7 0161627 1
Steering shaft
Lenkspindel
Árbol de la dirección
Axe de direction
8 0161877 4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
9 0161890 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3-8in-16
10 0161901 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3-8in-16
11 0161934 4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
12 0161938 2
Seal fitting
Dichtverschraubung
Unión de sellar
Raccord d'étanchéité
3/4in-16
13 0161948 2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
14 0162028 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0162182 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
RD 27-120
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
0009469 - 102
29
Air Cleaner
Luftfilter
RD 27-120
Filtro del Aire
Filtre à Air
30
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161900 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
2 0161918 1
Indicator
Anzeiger
Indicador
Indicateur
3 0162045 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
4 0161599 1
Air filter cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del aire compl.
Filtre à air compl.
5 0161601 1
Band clamp
Schelleneinband
Abrazadera de banda
Collier de serrage
6 0161635 1
Air filter hose
Luftfilterschlauch
Manguera de filtro del aire
Tuyau du filtre à air
7 0161665 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
8 0161726 1
Air filter hose
Luftfilterschlauch
Manguera de filtro del aire
Tuyau du filtre à air
9 0161907 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0162029 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
11 0162048 3
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
12 0162183 1
Primary element
Primärelement
Elemento primario
Cartouche primaire
13 0162184 1
Secondary element
Sekundärelement
Elemento secundario
Cartouche secondaire
14 0162185 1
Air cleaner cover
Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Couvercle-filtre à air
15 0162420 1
Bleeder valve
Gummientlüftungsventil
Válvula purgadora de goma
Soupape de purge d'air en caoutchouc
RD 27-120
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
0009469 - 102
31
Muffler Cpl.
Auspufftopf kpl.
RD 27-120
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
32
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0174267 1
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
2 0161636 2
Muffler bracket
Konsole-Auspufftopf
Ménsula-Silenciador
Support-Pot d'échappement
3 0161719 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
4 0161907 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5 0161956 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 x 1,25
6 0161595 1
Exhaust clamp
Auspuffschelle
Abrazadera de escape
Agrafe d'échappement
7 0161624 1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
8 0162015 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
9 0162024 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Muffler Cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
0009469 - 102
33
Fan Cpl.
Gebläserad kpl.
RD 27-120
Ventilador compl.
Ventilateur ompl.
34
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161633 1
Suction fan
Sauggebläse
Ventilador de succión
Ventilateur aspirant
RD 27-120
Fan Cpl.
Gebläserad kpl.
Ventilador compl.
Ventilateur ompl.
0009469 - 102
35
Radiator Cpl.
Kühler kpl.
RD 27-120
Radiador compl.
Radiateur compl.
36
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162047 4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
2 0161562 4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
3 0163143 1
Radiator Kit
Kühlersatz
Juego de radiador
Jeu de radiateur
4 0161629 1
Radiator bottom hose
Unterkühlwasserschlauch
Manguera inferior del radiador
Tuyau inférieur du radiateur
5 0161642 1
Radiator guard
Kühlerschutzbügel
Guardarradiador
Pare-chocs de radiateur
6 0161647 1
Radiator baffle
Kühlerleitblech
Deflector del radiador
Déflecteur du radiateur
7 0161791 1
Radiator bracket
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
8 0161864 1
Radiator top hose
Oberkühlwasserschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
9 0161895 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
10 0161896 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
11 0161907 13
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0162013 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
14 0162015 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
15 0162024 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 0161924 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
160cm
17 0162436 1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
RD 27-120
Radiator Cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
0009469 - 102
37
Oil Cooler
Ölkühler
RD 27-120
Refrigerador de aceite
Réfrigérant à l'huile
38
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161625 1
Oil cooler
Ölkühler
Refrigerador de aceite
Réfrigérant à l'huile
2 0161658 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
3 0161877 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4 0161895 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
5 0161935 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6 0161941 2
Seal fitting
Dichtverschraubung
Unión de sellar
Raccord d'étanchéité
7 0162010 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
8 0162015 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
9 0162024 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0162058 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0162562 1
Motor cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
12 0162561 1
Receptacle Kit
Satz-Steckdose
Juego de tomacorriente
Jeu de prise de courant
13 0162309 2
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
RD 27-120
Oil Cooler
Ölkühler
Refrigerador de aceite
Réfrigérant à l'huile
0009469 - 102
39
Scrapers
Abstreifer
RD 27-120
Barras Raspadoras
Racleurs
40
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161567 4
Spring
Feder
Resorte
Ressort
2 0161604 2
Scraper
Abstreifer
Barra raspadora
Racleur
3 0161643 2
Eye bolt
Ösenschraubbolzen
Perno de argolla
Boulon d'oeil
4 0161655 1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
5 0161722 1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
6 0161723 1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
7 0161724 1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
8 0161736 4
Bushing
Buchse
Buje
Douille
9 0161740 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
10 0161741 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 105
11 0161895 5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
12 0161931 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 x 1,5
13 0161986 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14 0162002 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 x 1,5
15 0162006 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 0162008 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
17 0162024 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 0162035 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
RD 27-120
Scrapers
Abstreifer
Barras Raspadoras
Racleurs
0009469 - 102
41
Light Guards
Gitter für Lampen
RD 27-120
Rejillas para Lámparas
Grilles pour Lampes
42
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161727 2
Grille guard
Gitter
Rejilla
Grille
2 0161896 16
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
3 0162022 16
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Light Guards
Gitter für Lampen
Rejillas para Lámparas
Grilles pour Lampes
0009469 - 102
43
Fuel Tank Cpl.
Kraftstofftank kpl.
RD 27-120
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
44
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161775 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Tanque de combustible
Réservoir de carburant
2 0161777 1
Fuel tank bracket
Kraftstofftankkonsole
Ménsula de tanque de combustible
Support de réservoir de carburant
3 0161781 1
Fuel tank manifold
Kraftstofftankverteiler
Distribuidor del tanque de combustible
Tubulure du réservoir de carburant
4 0161594 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 x 1,25
5 0161999 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M5 x 0,8
6 0162001 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 0162024 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0161735 1
Edger guard
Ringausschnitt
Protector-canteador
Protecteur-chanfreineuse
35cm
9 0162186 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
10 0162188 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
11 0162187 1
Strainer-fuel
Kraftstoffsieb
Tamizador
Filtre-tamis à carburant
RD 27-120
Fuel Tank Cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
0009469 - 102
45
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
RD 27-120
Tanque Hidráulico
Réservoir hydraulique
46
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161920 1
Pressure plate
Druckplatte
Placa
Plaque
2 0161968 1
Hydraulic filler cap
Hydraulikölfüllkappe
Llenador de aceite hidráulico
Remplisseur d'huile hydraulique
3 0161985 1
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
90
4 0161987 1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
5 0161991 1
Shutoff valve
Kraftstoffhahn
Grifo
Robinet
6 0162043 1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
7 0162054 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
8 0162061 1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
9 0161545 1
Hydraulic tank breather
Hydrauliktankentlüfter
Respiradero del tanque hidráulico
Aérateur du réservoir hydraulique
10 0161611 1
Hydraulic tank
Hydrauliktank
Tanque hidráulico
Réservoir hydraulique
11 0161869 3
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
12 0161874 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
13 0161884 1
Ball
Kugel
Bola
Bille
14 0161889 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
15 0161899 4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
16 0161934 5
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
17 0161935 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
18 0161947 2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
19 0161953 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
20 0161954 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
21 0161959 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
22 0161960 2
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
23 0161962 1
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
24 0161963 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
25 0161971 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
RD 27-120
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir hydraulique
0009469 - 102
47
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
RD 27-120
Tanque Hidráulico
Réservoir hydraulique
48
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0162015 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
27 0162024 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
28 0162042 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
29 0161560 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
RD 27-120
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir hydraulique
0009469 - 102
49
Water Tank
Wassertank
RD 27-120
Tanque del agua
Réservoir à eau
50
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161544 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
2 0161557 1
Water filter
Wasserfilter
Filtro de agua
Filtre d'eau
3 0161773 1
Water tank cpl.
Wassertank kpl.
Tanque del agua compl.
Réservoir à eau compl.
4 0161794 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
5 0161849 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
6 0161568 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 0161868 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
8 0161958 1
Self-tapping screw
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
M4 x 0,7
9 0162005 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4 x 0,7
10 0162044 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 18
11 0161755 1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
1m
12 0161751 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
50cm
13 0162314 1
Water tank cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
14 0171731 1
Drain Plug Set
Schraubverschluß kpl.
Tapón roscado compl.
Bouchon compl.
RD 27-120
Water Tank
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau
0009469 - 102
51
Instrument Panel Guard
Instrumententafelschutz
RD 27-120
Protector del Panel Instrument
Protecteur du Panneau Instrume
52
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161759 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3 0161912 1
Padlock
Hängeschloß
Candado
Cadenas
4 0161649 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5 0161750 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
6 0161896 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
7 0161930 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 x 1
8 0162023 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Instrument Panel Guard
Instrumententafelschutz
Protector del Panel Instrument
Protecteur du Panneau Instrume
0009469 - 102
53
Spray Bar
Berieselungsstange
RD 27-120
Barra de Rociado
Barre d'Arrosage
54
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161973 4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
2 0161974 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
4 0161978 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
5 0162189 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
6 0162190 4
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
7 0162191 5
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
8 0162192 5
Sprayer clamp
Spritzanlageschelle
Abrazadera del rociador
Agrafe du arroseur
9 0162193 2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
10 0162194 1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
11 0174219 4
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
12 0162196 7
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
13 0162197 5
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
RD 27-120
Spray Bar
Berieselungsstange
Barra de Rociado
Barre d'Arrosage
0009469 - 102
55
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
RD 27-120
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
56
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161932 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
2 0161546 1
Axle
Achse
Eje
Essieu
3 0161547 1
Seal ring
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
4 0161549 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
5 0161550 1
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
6 0161551 1
Seal-oil
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
7 0161552 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
8 0161553 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0161555 3
Plug cap
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
10 0161729 1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
11 0161768 2
Bearing bracket cpl.
Halterungsflansch kpl.
Conjunto caballete de soportepara
rodamiento
Ensemble support pour roulement
12 0161977 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0161980 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
14 0162007 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16 x 2
15 0162011 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
16 0162034 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
17 0162059 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 0162198 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
RD 27-120
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
0009469 - 102
57
Rear Frame
Hinterrahmen
RD 27-120
Chasis de atrás
Châssis arrière
58
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161787 1
Rear frame
Hinterrahmen
Chasis de atrás
Châssis arrière
2 0161548 1
Edging-trim
Kantenschutz
Protección de cantos
Protège-arête
1m
3 0161730 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
60cm
RD 27-120
Rear Frame
Hinterrahmen
Chasis de atrás
Châssis arrière
0009469 - 102
59
Cylinder Cpl.
Zylinder kpl.
RD 27-120
Cilindro compl.
Cylindre compl.
60
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161554 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
2 0161618 1
Hydraulic cylinder
Hydrozylinder
Cilindro hidráulico
Cylindre hydraulique
2 0162201 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
3 0161651 2
Axle cpl.
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.
4 0161875 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5 0161934 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6 0161949 2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
7 0162015 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
8 0162024 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0162199 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
10 0162200 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
10 0162201 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
RD 27-120
Cylinder Cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
0009469 - 102
61
Water Spray Pump
Berieselungspumpe
RD 27-120
Bomba del Agua de Rociado
Pompe à Eau d'Arrosage
62
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161556 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
2 0161561 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3 0161859 1
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
4 0161894 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
5 0161906 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 0162202 1
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
7 0162203 1
Pump motor
Pumpen-Motor
Motor de bomba
Pompe-moteur
12V
RD 27-120
Water Spray Pump
Berieselungspumpe
Bomba del Agua de Rociado
Pompe à Eau d'Arrosage
0009469 - 102
63
Hydraulic Filter
Hydraulikfilter
RD 27-120
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique
64
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161771 1
Hydraulic filter cpl.
Hydraulikfilter kpl.
Filtro hidráulico compl.
Filtre hydraulique compl.
1 0162205 1
Hydraulic filter
Hydraulikfilter
Filtro hidráulico
Filtre hydraulique
2 0161871 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3 0161934 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4 0161957 2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
5 0162006 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 0162009 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
RD 27-120
Hydraulic Filter
Hydraulikfilter
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique
0009469 - 102
65
Water Filter
Wasserfilter
RD 27-120
Filtro de agua
Filtre d'eau
66
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161544 2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
2 0161659 1
Water filter
Wasserfilter
Filtro de agua
Filtre d'eau
2 0162206 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
2 0162207 1
Screen
Sieb
Tamiz
Tamis
3 0162010 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
4 0162058 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Water Filter
Wasserfilter
Filtro de agua
Filtre d'eau
0009469 - 102
67
Engine Mount
Motorbefestigung
RD 27-120
Montaje del Motor
Montage du Moteur
68
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161764 3
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
2 0161989 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3 0163142 1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
4 0161600 5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M14 x 1,5
5 0161903 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 0161976 5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 0162025 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12 x 1,75
8 0162026 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75
RD 27-120
Engine Mount
Motorbefestigung
Montaje del Motor
Montage du Moteur
0009469 - 102
69
Light Assembly (1)
Beleuchtungseinrichtung (1)
RD 27-120
Artefactos compl. (1)
Projecteurs compl. (1)
70
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161992 1
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
2 0162036 1
Protective cover
Schutzdeckel
Tapa de protección
Couvercle de protection
3 0162039 1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
4 0162040 1
Lens (green)
Linse (grün)
Lentes (verde)
Lentille (vert)
7 0162395 1
Blinker switch
Mittelblinkleuchteschalter
Interruptor de luz intermitente (central)
Interrupteur de signaleur au centre
14 0161766 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
15 0162402 1
Ignition switch
Zündschalter
Interruptor de encendido
Interrupteur d'ignition
16 0162403 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
17 0161883 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 0162041 1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20 0162000 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M5 x 0,8
21 0161982 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
24 0162023 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25 0162058 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Light Assembly (1)
Beleuchtungseinrichtung (1)
Artefactos compl. (1)
Projecteurs compl. (1)
0009469 - 102
71
Light Assembly (2)
Beleuchtungseinrichtung (2)
RD 27-120
Artefactos compl. (2)
Projecteurs compl. (2)
72
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5 0162060 1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
6 0162394 4
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
8 0162396 4
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
9 0162397 1
Light (right)
Lampe (rechts)
Lámpara (derecha)
Lampe (droite)
10 0162398 1
Light (left)
Lampe (links)
Lámpara (izquierda)
Lampe (gauche)
11 0162399 1
Light (right)
Lampe (rechts)
Lámpara (derecha)
Lampe (droite)
12 0162400 1
Light (left)
Lampe (links)
Lámpara (izquierda)
Lampe (gauche)
13 0162401 2
Floodlight
Scheinwerferlicht
Reflector
Projecteur
19 0163059 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M5 x 8
22 0161986 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
23 0162008 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
26 0161879 6
Strap
Band
Correa
Ruban
RD 27-120
Light Assembly (2)
Beleuchtungseinrichtung (2)
Artefactos compl. (2)
Projecteurs compl. (2)
0009469 - 102
73
Governor Control
Regler
RD 27-120
Regulador
Régulateur
74
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161628 1
Governor control
Regler
Regulador
Régulateur
2 0161657 1
Governor control bracket
Reglerhebelkonsole
Soporte de palanca del regulador
Support de levier régulateur
3 0161872 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 1
4 0161894 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
5 0161895 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
6 0161907 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 0162223 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8 0161993 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
9 0162015 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
10 0162021 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
11 0162024 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0162058 5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0162224 1
Bellows
Faltenbalg
Fuelle
Soufflet
14 0162225 1
Ball joint
Kugelgelenk
Articulación de rótula
Accouplement articulé
15 0162226 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
16 0162227 1
Control box cpl.
Schaltkasten kpl.
Caja de control compl.
Boîtier des commandes compl.
17 0162228 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
18 0162229 1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
RD 27-120
Governor Control
Regler
Regulador
Régulateur
0009469 - 102
75
Steering Hydraulic System
Hydraulik der Lenkung
RD 27-120
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Direction
76
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161662 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
2 0161663 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3 0161664 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
4 0161669 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5 0161895 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
6 0161907 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 0161922 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
8 0161967 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
9 0162015 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
RD 27-120
Steering Hydraulic System
Hydraulik der Lenkung
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Direction
0009469 - 102
77
Steering Hydraulic System - Return
Hydraulik der Lenkung (Rücklauf)
RD 27-120
Hidráulica de Dirección (de retorno
Installation Hydraulique de Direction (de retour)
78
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161757 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
2 0161598 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3 0161895 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
4 0161898 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
5 0161907 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 0162029 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
RD 27-120
Steering Hydraulic System - Return
Hydraulik der Lenkung (Rücklauf)
Hidráulica de Dirección (de retorno
Installation Hydraulique de Direction (de retour)
0009469 - 102
79
Water Sprinkling System
Wassersprühanlage
RD 27-120
Sistema de Rociadura Agua
Système d'Arrosage
80
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161908 10
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
2 0161969 3
Strap
Band
Correa
Ruban
3 0162037 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
4 0161795 1
Block
Block
Bloque
Bloc
5 0161879 6
Strap
Band
Correa
Ruban
6 0161883 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 0161893 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M5 x 0,8
8 0161645 5
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1m
RD 27-120
Water Sprinkling System
Wassersprühanlage
Sistema de Rociadura Agua
Système d'Arrosage
0009469 - 102
81
Vibrating Hydraulic System - Front Drum
Hydraulik der Vibration - Vorderbandage
RD 27-120
Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Av
82
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162037 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
2 0161569 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3 0161570 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
4 0161592 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5 0161667 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
6 0161668 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
13 0161879 3
Strap
Band
Correa
Ruban
14 0161895 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
15 0161898 3
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
16 0161907 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17 0161993 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
18 0162024 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
19 0162029 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
20 0162033 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
RD 27-120
Vibrating Hydraulic System - Front Drum
Hydraulik der Vibration - Vorderbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Av
0009469 - 102
83
Vibrating Hydraulic System - Rear Drum
Hydraulik der Vibration - Hinterbandage
RD 27-120
Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Ar
84
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162037 4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
3 0161570 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
11 0161721 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
13 0161879 1
Strap
Band
Correa
Ruban
14 0161895 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
17 0161993 2
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
18 0162024 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Vibrating Hydraulic System - Rear Drum
Hydraulik der Vibration - Hinterbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás
Installation Hydraulique de Vibration - Tambour Ar
0009469 - 102
85
Exciter Hydraulic System
Hydraulik des Erregers
RD 27-120
Hidráulica del Excitador
Installation Hydraulique de l'Excitatrice
86
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4 0161935 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5 0161877 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6 0161851 1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
7 0161606 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
8 0162003 2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
9 0161861 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
10 0161862 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
11 0161578 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
12 0161580 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
13 0161860 2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
14 0161589 4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
15 0161974 4
Plate
Platte
Placa
Plaque
16 0161906 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17 0161993 2
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
18 0161990 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
19 0162055 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
RD 27-120
Exciter Hydraulic System
Hydraulik des Erregers
Hidráulica del Excitador
Installation Hydraulique de l'Excitatrice
0009469 - 102
87
Fuel System
Kraftstoffsystem
RD 27-120
Sistema de Combustible
Système d'Essence
88
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161762 8
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
2 0161610 2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3 0161742 1
Fuel filter cpl.
Kraftstofffilter kpl.
Filtro de combustible compl.
Filtre à carburant compl.
4 0161760 4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5 0161878 2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
1/2in-20
6 0161895 5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
7 0161907 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0162006 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0162008 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
10 0162015 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
11 0162020 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
12 0162035 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
13 0162046 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
14 0162049 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
15 0161914 1
Fuel return hose
Kraftstoffrückleitung
Manguera de combustible de retorno
Tuyau à essence de retour
108CM
16 0161904 3
Fuel pump hose
Kraftstoffpumpenleitung
Manguera de bomba de combustible
Tuyau de pompe à essence
186CM
17 0162563 1
Fuel filter element
Kraftstofffilterelement
Elemento del filtro de combustible
Élément du filtre à carburant
18 0162564 1
Base
Konsole
Ménsula
Console
19 0162565 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
20 0162566 1
Water tank
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau
21 0162568 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
22 0162567 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
23 0162569 1
Water System Kit
Berieselungsanlage
Juego de Sistema de Agua
Jeu de Système d'Eau
RD 27-120
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
0009469 - 102
89
Brake Piping
Bremse-Rohrleitung
RD 27-120
Tubería de Freno
Canalisation de Frein
90
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161579 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
2 0161616 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
3 0161711 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
4 0161712 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5 0161743 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
6 0161889 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7 0161934 3
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8 0161950 1
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
9 0161953 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
10 0162049 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
RD 27-120
Brake Piping
Bremse-Rohrleitung
Tubería de Freno
Canalisation de Frein
0009469 - 102
91
Drain Lines
Abflussröhre
RD 27-120
Tubos de Salida
Tubes d'Écoulement
92
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161762 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
2 0161897 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
3 0161905 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
4 0161902 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
5 0161879 2
Strap
Band
Correa
Ruban
RD 27-120
Drain Lines
Abflussröhre
Tubos de Salida
Tubes d'Écoulement
0009469 - 102
93
Directional Control Hoses
Schläuche für Wegeventil
RD 27-120
Mangueras para Válvula Direccional
Tuyaux pour Distributeur
94
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161758 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
2 0161580 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3 0161895 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
4 0161967 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
5 0162024 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 0161588 2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
RD 27-120
Directional Control Hoses
Schläuche für Wegeventil
Mangueras para Válvula Direccional
Tuyaux pour Distributeur
0009469 - 102
95
Hydraulic Valve Directional Control
Hydraulisches Wegeventil
RD 27-120
Válvula accionada hidráulicamente
Distributeur hydraulique
96
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161574 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
2 0161779 1
Directional control lever
Wegeventilhebel
Palanca de válvula direccional
Levier de distributeur
3 0161793 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
4 0161800 1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa compl.
Couvercle compl.
5 0161875 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6 0161889 4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7 0161894 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
8 0161943 2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
9 0162053 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 1
10 0162058 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Hydraulic Valve Directional Control
Hydraulisches Wegeventil
Válvula accionada hidráulicamente
Distributeur hydraulique
0009469 - 102
97
Joystick
Steuerhebel
RD 27-120
Palanca direccional
Commutateur à tige
98
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0162208 1
Receptacle Kit
Satz-Steckdose
Juego de tomacorriente
Jeu de prise de courant
4 0162209 2
Switch Kit
Satz-Schalter
Juego-interruptor
Jeu-interrupteur
5 0162210 1
Spring Kit
Federsatz
Juego de Resorte
Jeu de Ressort
6 0162211 1
Cam Drive Kit
Kurvengetriebesatz
Juego del arbol de levas
Jeu d'arbre à cames
7 0162212 1
Elbow Kit
Krümmersatz
Juego de codo
Jeu de coude
8 0162213 1
Bellows Kit
Faltenbalg kpl.
Fuelle compl.
Soufflet compl.
9 0162214 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
10 0162215 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
11 0162216 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
12 0162217 1
Vinyl gasket
Vinyldichtung
Junta de vinilo
Joint de vinyle
13 0162218 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
14 0162219 2
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
15 0162220 1
Jam nut
Gegenmutter
Contratuerca
Contre-écrou
16 0162221 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
17 0162222 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
18 0162424 2
Grip handle
Handgriff
Puño
Poignée
RD 27-120
Joystick
Steuerhebel
Palanca direccional
Commutateur à tige
0009469 - 102
99
Drive Motor Hyd. Line Rear
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten)
RD 27-120
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de atrás)
Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (arrière)
100
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161570 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
3 0161582 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
5 0162423 2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
9 0161713 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
12 0161889 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
13 0161895 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
16 0161934 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
17 0161950 1
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
18 0161953 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
19 0161960 1
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
22 0162024 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Drive Motor Hyd. Line Rear
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de atrás)
Tuyau Hydraulique du Moteur d'Entraînement (arrière)
0009469 - 102
101
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
RD 27-120
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriquesde Moteur
102
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161879 4
Strap
Band
Correa
Ruban
2 0161969 4
Strap
Band
Correa
Ruban
3 0161796 1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriquesde moteur
4 0161870 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
5 0161880 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 x 0,08
6 0161892 1
Wiring harness clip
Kabelbaumhalter
Abrazadera para conjunto de cables
Attache d'harnais de câbles électriques
7 0161895 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
8 0161913 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
9 0161994 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
10 0161995 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
11 0162001 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0162024 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0162029 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
RD 27-120
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriquesde Moteur
0009469 - 102
103
Drive Motor Hyd. Line (Front)
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (vorne)
RD 27-120
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de atrás)
Entraînement (d'avant)
104
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161570 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
2 0161577 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3 0161582 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
4 0161666 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5 0162423 2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
6 0161671 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
7 0161710 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
8 0161712 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
10 0161752 1
Bolt assembly
Bolzensatz
Juego de perno
Jeu de boulon
11 0161763 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
13 0161895 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
14 0161907 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0161919 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
20 0162006 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
21 0162008 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
22 0162024 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
23 0162038 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
24 0162007 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16 x 2
25 0162009 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
RD 27-120
Drive Motor Hyd. Line (Front)
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (vorne)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de atrás)
Entraînement (d'avant)
0009469 - 102
105
Vibration Gear Pump
Zahnradpumpe - Vibration
RD 27-120
Bomba de Ruedas Dentadas - Vibración
Pompe à Engrenages - Vibration
106
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161630 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
2 0161631 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
3 0161632 2
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
4 0161637 1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
5 0161641 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 0161745 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
7 0161747 1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
8 0163060 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
9 0162358 1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
10 0161871 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
11 0161877 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
12 0161899 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
13 0161906 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14 0161928 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
15 0161930 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 x 1
16 0161935 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
17 0161936 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
18 0161945 1
Seal fitting
Dichtverschraubung
Unión de sellar
Raccord d'étanchéité
19 0161976 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20 0161986 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
21 0162006 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22 0162008 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
23 0162012 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
24 0162356 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75
25 0162032 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Vibration Gear Pump
Zahnradpumpe - Vibration
Bomba de Ruedas Dentadas - Vibración
Pompe à Engrenages - Vibration
0009469 - 102
107
Vibration Gear Pump
Zahnradpumpe - Vibration
RD 27-120
Bomba de Ruedas Dentadas - Vibración
Pompe à Engrenages - Vibration
108
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0162353 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
27 0162354 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
28 0162355 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
RD 27-120
Vibration Gear Pump
Zahnradpumpe - Vibration
Bomba de Ruedas Dentadas - Vibración
Pompe à Engrenages - Vibration
0009469 - 102
109
Pump - Steering
Pumpe - Steuerung
RD 27-120
Bomba - Dirección
Pompe - Direction
110
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161639 1
Pump cpl.
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
2 0161869 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3 0161871 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4 0161934 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5 0161946 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
6 0161955 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
7 0161959 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8 0162024 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0162204 1
Gear Kit
Zahnradsatz
Engranaje compl.
Engrenage compl.
10 0162230 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
RD 27-120
Pump - Steering
Pumpe - Steuerung
Bomba - Dirección
Pompe - Direction
0009469 - 102
111
Mounting Pump Flangea
Montage des Pumpenflansches
RD 27-120
Montaje de la Brida de la Bomb
Montage de la Collerette de la
112
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161572 6
Socket head bolt
Bolzenkopf mit Innensechskant
Perno con cabeza con hexágonointerior
Boulon à tête cylindrique
M10 x 1,5
2 0161573 5
Socket head bolt
Bolzenkopf mit Innensechskant
Perno con cabeza con hexágonointerior
Boulon à tête cylindrique
M10 x 1,5
3 0161602 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
4 0161603 1
Nylon flange
Nylonflansch
Brida de nylon
Collerette en nylon
5 0161644 1
Pump case housing
Gehäuse
Caja
Carter
6 0161951 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16in-18
7 0162006 9
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0162008 9
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
9 0162028 11
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Mounting Pump Flangea
Montage des Pumpenflansches
Montaje de la Brida de la Bomb
Montage de la Collerette de la
0009469 - 102
113
Drum Support
Bandagenträger
RD 27-120
Soporte del Tambor
Support de Tambour
114
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161613 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
2 0161614 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
3 0161846 1
Support bracket
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Console de support
4 0161847 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
5 0161848 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
6 0161981 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
7 0162010 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
8 0162058 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0162059 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Drum Support
Bandagenträger
Soporte del Tambor
Support de Tambour
0009469 - 102
115
Drum Support for Drive Motor
Bandagenträger für Antriebsmotor
RD 27-120
Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento
Support de Tambour pour Moteur d'Entraînement
116
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161613 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
2 0161614 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
3 0161847 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
4 0161848 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
5 0161865 1
Support bracket
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Console de support
6 0161981 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
7 0162010 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
8 0162058 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0162059 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Drum Support for Drive Motor
Bandagenträger für Antriebsmotor
Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento
Support de Tambour pour Moteur d'Entraînement
0009469 - 102
117
Drive Pump
Antriebspumpe
RD 27-120
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
118
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161984 2
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
2 0161876 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3 0161778 1
Pump cpl.
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
4 0161871 4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5 0161876 3
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6 0161889 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7 0161934 4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8 0161934 7
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
9 0161937 3
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
10 0161944 2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
11 0161957 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
12 0161960 1
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
13 0161961 2
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
14 0161964 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
15 0162023 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 0162030 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75
17 0162231 1
Valve plate
Ventilplatte
Placa de válvula
Plaque de soupape
18 0162232 1
Shaft Kit
Wellensatz
Eje compl.
Arbre compl.
19 0162233 1
Housing Kit
Satz-Gehäuse
Juego-caja
Jeu-carter
20 0162234 1
Coupling Kit
Kupplungssatz
Juego de acoplamiento
Jeu d'accouplement
21 0162235 1
Pump Cover Kit
Satz-Deckel
Juego-tapa
Jeu-couvercle
22 0162236 1
Rotating Kit
Drehsatz
Juego giratorio
Jeu rotatif
23 0162237 2
Valve Kit
Ventilsatz
Juego de válvula
Jeu de soupape
24 0162238 2
Pressure gauge fitting
Verschraubung-Druckanzeiger
Unión de indicador de presión
Raccord d'indicateur de pression
25 0162239 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
RD 27-120
Drive Pump
Antriebspumpe
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
0009469 - 102
119
Drive Pump
Antriebspumpe
RD 27-120
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
120
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0162240 1
Valve Kit
Ventilsatz
Juego de válvula
Jeu de soupape
27 0162241 1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Électrovanne
RD 27-120
Drive Pump
Antriebspumpe
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
0009469 - 102
121
ROPS Protection
ROPS Schutz
RD 27-120
Proteccion ROPS
Protection ROPS
122
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161542 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
2 0161617 2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
3 0161753 1
ROPS frame
ROPS-Rahmen
Chasis ROPS
Châssis ROPS
4 0161769 1
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
5 0161802 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
6 0162243 2
Control lever
Regulierhebel
Palanca de mando
Levier de commande
7 0162357 2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
8 0162007 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16 x 2
9 0162011 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
10 0162017 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2 x 50
11 0162059 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0161850 2
Cable
Kabel
Cable
Câble
13 0162246 3
Guide seal
Führungsdichtung
Empaque de guía
Joint de guidage
14 0161940 4
Pin
Stift
Pasador
Goupille
15 0162247 4
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
RD 27-120
ROPS Protection
ROPS Schutz
Proteccion ROPS
Protection ROPS
0009469 - 102
123
Backup Alarm
Rückfahrtalarm
RD 27-120
Alarma Contra Marcha Atrás
Avertisseur de Marche Arrière
124
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161584 1
Wiring harness clip
Kabelbaumhalter
Abrazadera para conjunto de cables
Attache d'harnais de câbles électriques
2 0161770 1
Backup Alarm Kit
Rückfahrtalarmsatz
Juego de Alarma Contra MarchaAtrás
Jeu d'Avertisseur de Marche Arrièe
3 0161976 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 0161997 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5 0162009 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
6 0162312 1
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
7 0162307 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
8 0162315 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
RD 27-120
Backup Alarm
Rückfahrtalarm
Alarma Contra Marcha Atrás
Avertisseur de Marche Arrière
0009469 - 102
125
Warning Light
Warnlampe
RD 27-120
Luz de Aviso
Signal Avertisseur Lumineux
126
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161565 1
Light bulb support
Lampensockel
Portalámparas
Support d'ampoule de lampe
2 0161591 1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
3 0161894 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
4 0162010 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
5 0161879 6
Strap
Band
Correa
Ruban
6 0162341 1
Retaining clip
Halteclip
Presilla de retención
Clé de serrage
7 0162342 1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
8 0162343 1
Motor
Motor
Motor
Moteur
9 0162344 1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
10 0162345 1
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
RD 27-120
Warning Light
Warnlampe
Luz de Aviso
Signal Avertisseur Lumineux
0009469 - 102
127
Seat Assembly
Sitz Kpl.
RD 27-120
Asiento Compl.
Siège Compl.
128
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161620 1
Skirt Replacement Kit
Satz-Schürze
Juego delantal
Jeu de jupe
2 0161621 1
Seat Slide Kit
Sitzgleitstück kpl.
Juego de manguito
Jeu de douille
3 0161622 1
Indicator Kit
Anzeigersatz
Juego de indicador
Jeu d'indicateur
4 0161744 1
Adjustable Seat Kit
Verstellbarer Sitz kpl.
Juego de asiento ajustable
Jeu de siège ajustable
5 0161853 1
Seat Switch Kit
Sitzschalter kpl.
Juego del interruptor de asiento
Jeu de l'interrupteur de siège
6 0161855 1
Seat
Sitz
Asiento
Siège
7 0161854 1
Arm Rest Kit
Armlehnesatz
Juego del brazo del asiento
Jeu de accoudoir
8 0161856 1
Seat Belt Kit
Satz-Sicherheitsgürtel
Juego-cinturón de seguridad
Jeu-ceinture de sécurité
9 0161998 1
Seat assembly
Sitz kpl.
Asiento compl.
Siège compl.
RD 27-120
Seat Assembly
Sitz Kpl.
Asiento Compl.
Siège Compl.
0009469 - 102
129
Seat Switch
Sitzschalter
RD 27-120
Interruptor de asiento
Interrupteur de siège
130
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162359 1
Wiring harness, seat
Kabelbaum für Sitz
Conjunto de cables del asiento
Harnais de câbles électriquesdu siège
2 0161925 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
12 0161997 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
13 0162006 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14 0162008 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
15 0162009 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
17 0161879 3
Strap
Band
Correa
Ruban
RD 27-120
Seat Switch
Sitzschalter
Interruptor de asiento
Interrupteur de siège
0009469 - 102
131
Seat Fastener Kit
Schraubensatz des Sitzes
RD 27-120
Juego de Sujetadores del Asien
Jeu d'Attaches du Siège
132
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161909 1
Cable holder
Kabelhalter
Soporte cable
Attache
2 0161910 1
Cable end tip
Kappe
Punta
Bout
5 0161915 1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
13 0161930 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 x 1
17 0162010 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
19 0161576 2
Fastener Kit
Schraubensatz
Juego de sujetadores
Jeu d'attaches
20 0161903 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
21 0162057 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22 0162058 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Seat Fastener Kit
Schraubensatz des Sitzes
Juego de Sujetadores del Asien
Jeu d'Attaches du Siège
0009469 - 102
133
Seat Belt Frame
Sicherheitsgürtelrahmen
RD 27-120
Chasis del Cinturón de Seguridad
Châssis de la Ceinture de Sécurité
134
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161888 1
Armrest pad
Armlehnekonsole
Soporte para brazo del asiento
Support pour accoudoir
3 0161574 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
5 0161790 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
6 0161896 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
10 0162010 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
12 0162058 10
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0161559 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
1m
RD 27-120
Seat Belt Frame
Sicherheitsgürtelrahmen
Chasis del Cinturón de Seguridad
Châssis de la Ceinture de Sécurité
0009469 - 102
135
Engine Compartment
Motorkasten
RD 27-120
Caja de Motor
Boîte de Moteur
136
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162360 2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3 0162361 1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Soupape-solénoide
5 0161875 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6 0161889 6
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7 0161894 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
9 0161943 2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
10 0162362 2
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
11 0162363 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
16 0162058 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
0009469 - 102
137
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
RD 27-120
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
138
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0161660 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
3 0161774 1
Hydraulic manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor hidráulico
Tubulure hydraulique
5 0161605 3
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
6 0161606 3
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
7 0161876 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8 0161907 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0161984 1
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
10 0162015 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
11 0162024 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0162035 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
13 0162349 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
14 0162350 2
Coil
Spule
Bobina
Bobine
15 0162351 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
16 0162352 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
RD 27-120
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
0009469 - 102
139
Wiring Diagram- Main Wiring Harness
Schaltplan - Hauptkabelbaum
RD 27-120
Esquema de Distribución - Conjunto de Cables Principales
Plan de Câblage - Harnais de Fils Électriques Prin
140
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161756 1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
4 0161969 5
Strap
Band
Correa
Ruban
11 0161798 1
Main wiring harness
Hauptkabelbaum
Conjunto de cables principal
Harnais de fils électriques principal
13 0161879 3
Strap
Band
Correa
Ruban
14 0161886 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
16 0161895 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
18 0161907 5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22 0161993 2
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
24 0162006 5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25 0162008 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
29 0162029 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
RD 27-120
Wiring Diagram- Main Wiring Harness
Schaltplan - Hauptkabelbaum
Esquema de Distribución - Conjunto de Cables Principales
Plan de Câblage - Harnais de Fils Électriques Prin
0009469 - 102
141
Wiring Diagram- Hydraulic Temp SensorEsquema de
Distribución - Unid
Schaltplan - Temperatursensoreinheit
RD 27-120
ad de Alerta de Temp
142
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0161873 1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor de temperatura
Automate thermostatique
3 0161891 1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
4 0161969 9
Strap
Band
Correa
Ruban
9 0161749 1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor de temperatura
Automate thermostatique
12 0161877 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
13 0161879 5
Strap
Band
Correa
Ruban
16 0161895 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
18 0161907 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
21 0161965 2
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
23 0161995 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
24 0162006 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25 0162008 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
27 0162016 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
28 0162312 1
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
RD 27-120
Wiring Diagram- Hydraulic Temp SensorEsquema de
Distribución - Unid
Schaltplan - Temperatursensoreinheit
ad de Alerta de Temp
0009469 - 102
143
Wiring Diagram- Engine Start-Relay
Schaltplan - Anlaufrelais
RD 27-120
Esquema de Distribución - Relais de Arranque
Plan de Câblage - Relais de Démarrage
144
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4 0161969 1
Strap
Band
Correa
Ruban
5 0161590 2
Starter relay switch
Anlaufrelaisschalter
Interruptor de relais de arranque
Interrupteur du relais de démarrage
6 0161720 1
Horn
Hupe
Bocina
Avertisseur sonore
12VDC
7 0161728 1
Main power switch
Hauptleistungsschalter
Desconectador de potencia principal
Disjoncteur pour coupure en charge
8 0161734 1
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
10 0161782 1
Relay switch bracket
Relaisschalterkonsole
Ménsula de interruptor del relai
Support de l'interrupteur de relais
13 0161879 3
Strap
Band
Correa
Ruban
16 0161895 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
17 0161896 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
19 0161929 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
20 0161930 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 x 1
28 0162024 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29 0162029 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
30 0162058 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
31 0162388 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in-28
32 0162022 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
33 0161907 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
34 0174236 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
RD 27-120
Wiring Diagram- Engine Start-Relay
Schaltplan - Anlaufrelais
Esquema de Distribución - Relais de Arranque
Plan de Câblage - Relais de Démarrage
0009469 - 102
145
Wiring Diagram- Fuel Tank
Schaltplan - Kraftstofftank
RD 27-120
Esquema de Distribución - Depósito de Combustible
Plan de Câblage - Réservoir àEssence
146
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
15 0161887 1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
18 0161907 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
26 0162015 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
RD 27-120
Wiring Diagram- Fuel Tank
Schaltplan - Kraftstofftank
Esquema de Distribución - Depósito de Combustible
Plan de Câblage - Réservoir àEssence
0009469 - 102
147
Drive Motor / Mount
Antriebsmotor/Konsole
RD 27-120
Motor de Accionamiento/Ménsula
Motor d'Entraînement/Console
148
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162066 1
Drive motor
Antriebsmotor
Motor de accionamiento
Moteur d'entraînement
2 0161605 2
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
3 0161760 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4 0161875 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5 0161934 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6 0161939 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
7 0162067 7
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75
8 0162023 7
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0162025 7
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12 x 1,75
10 0162027 5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
11 0162068 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
12 0162059 5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0161877 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14 0161935 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
15 0161941 1
Seal fitting
Dichtverschraubung
Unión de sellar
Raccord d'étanchéité
RD 27-120
Drive Motor / Mount
Antriebsmotor/Konsole
Motor de Accionamiento/Ménsula
Motor d'Entraînement/Console
0009469 - 102
149
Drum cpl.
Bandage kpl.
RD 27-120
Tambor compl.
Tambour compl.
150
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161563 2
Retaining clip
Halteclip
Presilla de retención
Clé de serrage
2 0161564 1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
3 0161638 1
Hydraulic motor
Hydraulikmotor
Motor hidráulico
Moteur hydraulique
3 0162346 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3 0162348 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
4 0161804 1
Exciter shaft
Erregerwelle
Eje del excitador
Arbre de l'excitatrice
5 0161805 1
Roller drums cover
Bandagendeckel
Tapa del tambor
Couvercle de tambour
6 0161806 1
Drum cpl.
Bandage kpl.
Tambor compl.
Tambour compl.
7 0161807 1
Roller drums cover
Bandagendeckel
Tapa del tambor
Couvercle de tambour
8 0161808 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
9 0161970 2
Support plate
Unterstützungsplatte
Placa de soporte
Plaque de support
10 0161841 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
11 0161842 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
12 0161843 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
13 0177120 1
Coupling Kit
Kupplungssatz
Juego de acoplamiento
Jeu d'accouplement
14 0161845 9
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
15 0161866 1
Seal-shaft
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
16 0161867 2
Sealing ring
Wellendichtring
Anillo de sellado
Anneau d'étanchéité
17 0161797 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
18 0161596 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
19 0161607 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
19 0161876 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
19 0161889 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
20 0161608 2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
20 0161869 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
RD 27-120
Drum cpl.
Bandage kpl.
Tambor compl.
Tambour compl.
0009469 - 102
151
Drum cpl.
Bandage kpl.
RD 27-120
Tambor compl.
Tambour compl.
152
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
20 0161935 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
21 0161933 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
22 0161977 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
23 0161979 5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
24 0161980 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
25 0162006 18
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
26 0162007 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16 x 2
27 0162019 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
28 0162020 10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
29 0162056 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
30 0162059 9
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 27-120
Drum cpl.
Bandage kpl.
Tambor compl.
Tambour compl.
0009469 - 102
153
Wiring Harness / Main
Hauptkabelbaum
RD 27-120
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
154
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162390 1
Surge absorber
Überspannungsschutz
Impedancia de sobretensión
Couple-circuit de surtension
2 0162384 1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
3 0162385 2
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
12 0162386 1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
16 0162249 13
Cavity plug
Dichtungsstopfen
Tapón
Bouchon
17 0162387 1
Cavity plug
Dichtungsstopfen
Tapón
Bouchon
20 0162312 3
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
33 0161916 1
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
39 0161921 1
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
40 0162374 1
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
41 0162375 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
42 0162376 2
Flag terminal
Fahnenschuh
Terminal de bandera
Cosse drapeau
43 0162377 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
44 0162378 1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
45 0162379 1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
46 0162380 1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
47 0162381 1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
48 0162310 72
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
49 0162036 4
Protective cover
Schutzdeckel
Tapa de protección
Couvercle de protection
50 0162311 14
Seal plug
Dichtungsstopfen
Tapón de estancamiento
Bouchon à étancher
51 0162382 1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
52 0162383 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
54 0162309 4
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
55 0161798 1
Main wiring harness
Hauptkabelbaum
Conjunto de cables principal
Harnais de fils électriques principal
56 0162389 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
RD 27-120
Wiring Harness / Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
0009469 - 102
155
Wiring Harness / Main
Hauptkabelbaum
RD 27-120
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
156
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
57 0162307 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
58 0162335 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
RD 27-120
Wiring Harness / Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
0009469 - 102
157
Wiring Harness / Engine
Motorkabelbaum
RD 27-120
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriquesde Moteur
158
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0162242 3
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
2 0162244 6
Terminal sleeve
Anschlussklemmhülse
Manguito de terminal
Douille de borne d'attache
3 0162248 1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
7 0162249 4
Cavity plug
Dichtungsstopfen
Tapón
Bouchon
9 0162305 1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
10 0162306 1
Cavity plug
Dichtungsstopfen
Tapón
Bouchon
22 0162308 1
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
23 0162309 8
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
24 0162310 8
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
25 0162311 4
Seal plug
Dichtungsstopfen
Tapón de estancamiento
Bouchon à étancher
26 0162312 1
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
RD 27-120
Wiring Harness / Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriquesde Moteur
0009469 - 102
159
Wiring Harness/Instr. Panel
Kabelbaum/Instrumententafel
RD 27-120
Conjunto de Cables / Panel deInstrumentos
Harnais de Fils Électriques /Tableau de Bord
160
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161857 1
Wiring harness-instrument panel
Instrumententafelkabelbaum
Conjunto de cables de panel de
instrumentos
Harnais de fils électriques de tableau de
bord
5 0162323 1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
6 0162324 5
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
8 0162325 3
Fuse holder
Fassung der Sicherung
Portafusible
Porte-fusible
9 0162326 2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
11 0162327 9
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12 0162329 2
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
15 0162328 1
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
16 0162340 1
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
19 0162330 1
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
20 0162331 1
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
21 0162332 8
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
22 0162333 33
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
23 0162334 7
Seal plug
Dichtungsstopfen
Tapón de estancamiento
Bouchon à étancher
44 0162336 1
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
48 0162337 2
Seal plug
Dichtungsstopfen
Tapón de estancamiento
Bouchon à étancher
49 0162338 3
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
50 0162335 15
Wire
Kabel
Alambre
Fil
RD 27-120
Wiring Harness/Instr. Panel
Kabelbaum/Instrumententafel
Conjunto de Cables / Panel deInstrumentos
Harnais de Fils Électriques /Tableau de Bord
0009469 - 102
161
Labels
Aufkleber
RD 27-120
Calcomanias
Autocollants
162
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0163029 1
Label Set
Aufklebersatz
Juego de calcomanias
Jeu d'autocollants
2 0162446 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
3 0153796 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
RD 27-120
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0009469 - 102
163
Engine - Perkins
Perkins-Motor
RD 27-120
Motor Perkins
Moteur Perkins
164
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161479 1
Oil tank cap
Öltankdeckel
Tapa del tanque de aceite
Chapeau de réservoir à huile
2 0161533 1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
3 0161508 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4 0161421 1
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
5 0161395 3
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
6 0161393 2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
7 0161429 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8 0161444 1
Starter motor
Anlasser
Motor de arranque
Démarreur
9 0161442 1
Timing cover gasket
Steuergehäusedeckeldichtung
Junta de tapa del cárter de dirección
Joint de couvercle du carter de distribution
10 0161446 1
Pressure switch
Druckschalter
Interruptor de presión
Interrupteur à pression
11 0161182 1
Valve cover gasket
Ventilhaubedichtung
Junta de la tapa de válvula
Joint de couvercle de soupape
12 0161423 1
Thermostat valve
Thermostatventil
Válvula de gobierno termostático
Soupape thermostatique
13 0161145 1
Seal-oil
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
14 0161415 1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
15 0161531 1
Pressure switch
Druckschalter
Interruptor de presión
Interrupteur à pression
16 0161377 1
Rocker box gasket
Kipphebelbockdichtung
Junta de soporte de palanca basculante
Joint de support de culbuteur
17 0161419 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 0161143 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
19 0161445 1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
20 0161115 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
21 0161174 1
Dipstick tube
Peilstabverlängerung
Extensión de indicador del nivel de aceite
Extension de réglette-jauge
22 0161394 1
Injector
Injektor
Inyector
Injecteur
23 0161163 1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
24 0161386 1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
25 0161443 1
Alternator cpl.
Lichtmaschine kpl.
Alternador compl.
Alternateur compl.
RD 27-120
Engine - Perkins
Perkins-Motor
Motor Perkins
Moteur Perkins
0009469 - 102
165
Engine - Perkins
Perkins-Motor
RD 27-120
Motor Perkins
Moteur Perkins
166
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0161447 3
Glow plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
27 0161530 1
Exhaust gasket
Auspuffdichtung
Junta de escape
Joint d'échappement
28 0161534 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
RD 27-120
Engine - Perkins
Perkins-Motor
Motor Perkins
Moteur Perkins
0009469 - 102
167
RD 27-120
168
0009469 - 102
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
Sliding Seat Kit
Satz-Sitz mit Rechts/Links Einstellung
RD 27-120
Juego de ajuste del asiento de lado a lado
Jeu d'ajustage latérale du siège
170
0009469 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0161888 1
Armrest pad
Armlehnekonsole
Soporte para brazo del asiento
Support pour accoudoir
3 0161574 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
5 0162364 4
Plate
Platte
Placa
Plaque
6 0162365 6
Shaft support
Kipphebelbolzenkonsole
Soporte del eje de balancín
Support de l'arbre de bascule
7 0162366 4
Bearing block
Lagerbock
Caballete de soporte
Selle d'appui
8 0162367 1
Spring latch
Schnappverschluss
Cerradura de resorte
Couvercle de houssette
9 0162368 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
10 0162369 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
11 0162370 1
Bar
Stange
Barra
Barre
12 0162371 2
Rod
Stange
Varilla
Tringle
13 0162372 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
14 0161895 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
15 0161896 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
16 0161930 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 x 1
20 0162373 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
21 0162015 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
23 0162024 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
24 0162029 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
25 0162058 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
26 0161559 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
1m
27 0162752 1
Sliding Seat Kit
Satz-Sitz mit Rechts/Links Einstellung
Juego de ajuste del asiento de lado a lado
Jeu d'ajustage latérale du siège
RD 27-120
Sliding Seat Kit
Satz-Sitz mit Rechts/Links Einstellung
Juego de ajuste del asiento de lado a lado
Jeu d'ajustage latérale du siège
0009469 - 102
171
www.wackergroup.com
Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 - Fax: +49-(0)89-3 54 02-3 90
Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Asia Pacific Operations - Skyline Tower, Suite 2303, 23/F, 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong. Tel: +852 2406 60 32, Fax: +852 2406 60 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Wacker Neuson RD27-120 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

en otros idiomas