De Dietrich DTV302XE1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Guide d’utilisation et d’installation
de votre table vitrogril
FR
REF CONSTRUCTEUR 419
DTV302.......1,5 kW
230 V 50Hz
9962 7111 12/02
Guide for using and installing your
vitro-grill hob
GB
Guia de utilização e de instalação
da sua mesa de vidro grelhador
PT
Guía de utilización y de instalación
de su placa vitrogril
ES
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 1
tout au long de la notice,
vous signale les
consignes de sécurité,
vous signale les conseils
et les astuces
Votre table en toute sécurité.............................3
Installez votre table en toute sécurité................4
Utilisez votre table en toute simplicité................6
Petites pannes et remédes................................8
Comment préserver et entretenir votre table ?...9
sommaire
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table DE DIETRICH et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d'appareils, qui par leur qualité,
leur design et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception et révèle un savoir-faire
unique.
Avec des lignes modernes et raffinées, votre nouvelle table DE DIETRICH s'intègre harmonieusement
dans votre cuisine et allie parfaitement la maîtrise technologique, les performances de cuisson, et le luxe
esthétique.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de fours, de hottes
aspirantes, de lave-vaisselle et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre
nouvelle table DE DIETRICH.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos exigences vis à vis de nos produits,
notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos
questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Grâce à ces "nouveaux objets de valeurs" qui nous servent de repère dans nos vies de tous les jours, DE
DIETRICH, référence de l'excellence, est une véritable invitation à un nouvel art de vivre.
La Marque DE DIETRICH.
0 825
06 16 04
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 2
3
Votre table en toute sécurité
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu
d’habitation.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à
leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à l’évolution
technique.
Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne
contiennent aucun composant à base d’amiante.
Assurez vous que le cable d’alimentation d’un appareil électrique branché sur une prise de courant située
à proximité de la table, n’est pas en contact avec les zones de cuisson.
La table ne doit pas servir à entreposer quoi que ce soit
Pour votre sécurité
Si une fêlure dans la surface du verre apparaissait, déconnectez immédiatement l’appareil , pour éviter
un risque de choc électrique
Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur
Ne plus utiliser votre table avant changement du dessus verre.
Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier d’aluminium, ou ne placez jamais directement sur
la table des produits emballés avec de l’aluminium ou produit congelé en barquette aluminium.
L’aluminium fondrait et endommagerait définitivement votre appareil.
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 3
4
Installez votre table en toute sécurité
La table peut être encastrée directement dans le
plan de travail au dessus du four en position
haute. (distance minimum 1 cm)
L’appareil doit être placé de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessible
En fonction de la disposition de votre cuisine, vous allez installer votre table :
C
hoix d’installation
vide
sanitaire
AVANT MEUBLE
1 cm mini
4 cm
Au dessus d’un meuble
avec porte
Au dessus d’un four
4 m
ini
26,5
49
4 mini
4 mini
30,8
51,8
48,8
26,3
4,8
cotes en cm
49
26,5
Encastrement
Un joint garantit l'étanchéité
avec le plan de travail.
-Ce joint est collé sous votre
table, insérez directement la
table dans la découpe.
-Ce joint est fourni dans la
pochette, collez celui-ci sous la
table .
A visser sur la table
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 4
Neutre
Terre
Phase
N
L
- 220 -240V monophasé
Branchez les 3 fils sur votre installation en
respectant la couleur
des fils.
Le fusible doit être
de : 16 ampères
Vert / jaune
Bleu
Noir
5
Installez votre facilement votre table
Ces tables doivent être branchées sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme à la
publication CEI 83 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts
d’au moins 3 mm.
Si le câble est endomagé, il doit être remplacé par le fabricant, son SAV, une personne de qualification
similaire afin d’éviter un danger
Lors d’un branchement 400 V2N triphasé, en cas de dysfonctionnement de votre table vérifier que le fil
neutre est bien connecté.
L’appareil doit être placé de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessible
Branchement
230 V
50 Hz
Puissance électrique totale
absorbée:
DTV302.......1,5 kW
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 5
6
12
2
4
8
10
6
Utilisez votre table en toute simplicité
réglage de
puissance
mise sous
tension
12
2
4
8
10
6
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 6
C
omment mettre en marche
Avant d’utiliser pour la première fois votre gril, nous vous conseillons de le nettoyer soi-
gneusement avec de l’eau additionnée d’un produit de nettoyage (liquide vaisselle)
et de le faire chauffer pendant 5 minutes sur position 12, puis rincez à l’eau claire.
Réglage de puissance.
Cette zone à chauffage très rapide est commandée
par un doseur à réglage progressif et continu repéré
de 1 à 12 qui permet de choisir la puissance
adaptée à la cuisson désirée.
Tournez la manette de commande sur la droite ou
sur la gauche l’indicateur de mise en marche
s’allume.
Avant de poser les grillades sur la vitre, laissez
chauffer la résistance pendant 5 minutes environ.
Posez les pièces à griller directement sur la vitre.
Tournez la manette de commande sur la droite ou
sur la gauche l’indicateur de mise en marche
s’allume.
Arrêt de la zone de cuisson
Remettre la manette sur la position 0
Utilisez votre table en toute simplicité
7
12
2
4
8
10
6
Une surveillance permanente est
indispensable pendant l’utilisation
du gril.
Eloignez les jeunes enfants.
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 7
Vérifiez votre raccordement
ou la conformité du bran-
chement.
Le branchement de votre
table est défectueux.
A la mise en service, votre instal-
lation disjoncte.
QUE FAUT-IL
FAIRE ?
LES CAUSES
POSSIBLES
VOUS CONSTATEZ
QUE…
Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table
...... ceci ne signifie pas forcément
qu'il y a une panne.
Dans tous les cas, vérifiez votre installation
Petites pannes et remèdes
U
tilisez au mieux votre vitrogril
8
Séchez les pièces à griller humides (poissons, crustacés, viandes, légumes...) en les essuyant avec un
torchon ou un papier absorbant.
Les viandes et poissons peuvent être légèrement enduits d’huile, ou avec un mélange huile et aromates
selon votre goût.
Les temps et les températures de cuisson dépendent de la nature et de la quantité à griller mais aussi
de votre goût.
Il est absolument interdit de flamber à l’alcool une pièce de viande, poisson etc... directement sur la
vitre.
Salez et poivrez les aliments seulement après la cuisson, hors du gril pour éviter l’écoulement du jus
qu’ils contiennent.
N’oubliez jamais que pendant son fonctionnement, la zone de cuisson chauffe. Veuillez donc
prendre les précautions nécessaires.
Ne laissez jamais de casserole ou de poêle contenant de l’huile ou de la graisse chaude sans surveillance
sur la zone de cuisson.
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 8
9
Votre table se nettoie facilement, pour vous aider voici quelques conseils :
TYPES DE SALISSURES
Légères
Accumulation de salissures
recuites
Bien détremper la zone à nettoyer
avec de l’eau chaude, puis essuyer.
Eponges sanitaires
Bien détremper la zone à nettoyer
avec de l’eau chaude, utiliser un
racloir spécial verre pour dégrossir,
finir avec le coté grattoir d’une
éponge sanitaire,puis essuyer.
Eponges sanitaires
racloir spécial verre
COMMENT PROCEDER
PRODUITS
ACCESSOIRES A
UTILISER
crèmepoudre
éponge abrasive
éponge sanitaire
ou
spéciale vaisselle délicate
Eviter les chocs avec les récipients:
La surface verre est très résistante, mais n’est toutefois pas incassable.
Ne pas poser des ustensiles en plastique sur la surface de cuisson lorsqu’elle est encore chaude
Ne pas ranger dans le meuble situé sous votre table de cuisson, vos produits d’
E
NTRETIEN
ou
I
NFLAMMABLES
.
Ne pas laisser un récipient vide sur une zone de chauffe.
Ne pas chauffez de boîte de conserve fermée, elle risque d’éclater, cette précaution est valable
bien sûr pour tout mode de cuisson.
Ne pas laisser un récipient contenant de l’huile ou de la graisse chaude sans surveillance sur les
zones de cuisson
Ne pas mettre de casseroles sur votre cadre ou enjoliveur
Ne pas nettoyer le cadre ou enjoliveur avec une éponge abrasive ou produit abrasif
Comment préserver et entretenir votre table
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 9
For any information on our products please contact us at :
De Dietrich UK Ltd
Intec 4
Wade Road
Basingstoke
RG24 8NE
tel : 01256 308000
Fax : 01256 346377
10
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 10
11
In this Manual,
displays safety
instructions
displays tips and hints
Using your hob in complete safety.....................12
Installing your hob in complete safety................13
Using your hob in all simplicity...........................15
Small problems and solutions.............................17
Preserving and maintaining your hob..................18
List of contents
Dear Customer,
Thank you for buying a DE DIETRICH hob.
Our research teams have designed a new generation of kitchen appliances. As a result of our unique
expertise, we have produced a range of goods whose quality, design and technical advance are
unsurpassed.
You will find that the clean lines and modern look of your DE DIETRICH hob blends in perfectly with
your kitchen décor. It is easy to use and performs to a high standard.
DE DIETRICH also makes a range of products that will enhance your kitchen such as hobs, extractor
hoods, built-in dishwashers and refrigerators. There are models to complement your new DE DIETRICH
hob.
Of course, we make every effort to ensure that our products meet all your requirements, and our
Customer Relations department is at your disposal, to answer all your questions and to listen to all your
suggestions (see back cover of manual).
DE DIETRICH is certain that by setting new standards of excellence by which comparisons can be made,
customers will find that De Dietrich appliances offer a better and more exciting way of living.
DE DIETRICH.
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 11
12
Using your hob in complete safety
We have designed this hob for private use in homes.
With a view to constantly improving our products, we reserve the right to make any changes to their
technical, program or aesthetic features connected with their technical evolution.
These hobs are exclusively designed for cooking drinks and foodstuffs and contain no asbestos based
components.
Never allow power cables for other electrical appliances to trail across the hob.
The hob must not be used as a storage space for any products whatsoever.
For your safety
If a crack appears in the glass surface, disconnect the appliance immediately to avoid any risk of electric
shock.
For disconnecting, remove the fuses or use the cutout switch.
Do not re-use your hob until the glass surface has been changed.
When cooking never use aluminium foil and never place products wrapped in aluminium foil or products
deep-frozen in aluminium packs on the hob.
The aluminium will melt and damage your appliance irreparably.
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 12
13
Installing your hob in complete safety
The hob can be fitted directly into the worktop
above an oven placed in its upper position
(Minimum distance1 cm).
The unit must be installed so that the mains plug is easily accessible.
According to the layout of your kitchen, you should install your hob:
C
hoice of installation
vide
sanitaire
AVANT MEUBLE
1 cm mini
4 cm
Above a cupboard
Above an oven
4 m
ini
26,5
49
4 mini
4 mini
30,8
51,8
48,8
26,3
4,8
dimensions in cm
49
26,5
Fitting
A seal exists for preventing any
humidity getting under the hob.
-Stick the seal under the rim of
the hob and lower the hob into
position on the worktop.
-This seal is supplied in the
sachet; stick it in place beneath
the hob.
fix the clips onto
the hob
CUPBOARD FRONT
Gap
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 13
Neutral
Earth
Phase
N
L
- 230 V monophase
Connect the 3 wires as per the following
colour code.
You must use a 16 Amp
fuse on your installation
Green/yellow
Blue
Black
14
Installing your hob in complete safety
These hobs are delivered with type H 05 VVF power cable (1.5mm²) with 3/5 conductors (including a
green/yellow earth wire), which must be connected to the power supply via a plug that complies with
publication CEI 83 or an all-pole cut-out unit with contacts that open by at least 3mm.
If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturers, their After Sales Service or another
similarly qualified person for avoiding any possible risk of accident.
When connected to 400 V2N three-phase, if you hob malfunctions, check that the neutral cable is
properly connected.
The unit must be installed so that the mains plug is easily accessible.
Connection
230 V
50 Hz
Total energy consumption:
DTV302.......1,5 kW
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 14
15
12
2
4
8
10
6
Using your hob in all simplicity
Power
adjustment
Power on
12
2
4
8
10
6
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 15
H
ow to switch on
Before using your grill for the first time, we advise you to clean it carefully with water and a
diluted cleaning product. After cleaning, heat the hob up for 5 minutes at maximum
power 12, and then rinse with clear water.
Power settings
This heating zone is equipped with a progressive,
continuously adjustable high-speed heating system
marked from 1 to 12 to enable you to select the
exact heat you require for cooking.
Turn the control knob either left or right. The "ON"
light will come on.
Before putting your grills on the glass surface, let the
unit heat up for about 5 minutes. Place all food to be
grilled directly on the glass surface.
Switching off cooking zones
Turn the knobs back to position 0
Using your hob in all simplicity
16
12
2
4
8
10
6
Keep watch over your grill all the
time it is in use.
Keep children away from the grill.
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 16
Check the connection and
make sure it complies with
requirements.
Your hob is connected
incorrectly.
When you switch on, the fuse
blows.
WHAT SHOULD
YOU DO?
POSSIBLE
CAUSES
IF YOU REALIZE
THAT
You have doubts about whether your hob is working correctly .... ......
this
does not necessarily mean there is a breakdown. Nevertheless, check the
following points
Minor troubleshooting
T
he best way to use your Vitro-grill
17
Dry any damp food you are going to grill (fish, shellfish, meat, vegetables, etc.) with a clean cloth or
absorbent paper.
Meat and fish may be lightly oiled or covered with a mixture of oil and spices depending on your
personal taste.
Cooking times and temperatures also depend on the type and quantity of food to be grilled and your
personal taste.
Do not under any circumstances pour alcohol onto the glass for flambéed meat, fish, etc.
Remove your food from the grill at the end of cooking before adding salt and pepper. This stops any
juice or fat they may contain from dripping on the glass surface.
Never forget that the cooking area gets hot when it is switched on. Take all the necessary
precautions.
Never leave a casserole or a pan containing hot fat or oil unattended on the heating zone.
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 17
18
It is very easy to clean your hob, especially if you follow these few recommendations:
TYPE OF STAIN
Minor
Accumulated burnt-on stains
Soak the area to be cleaned
with hot water, then wipe it.
Clean sponges
Soak the area to be cleaned with hot
water, use a special ceramic hob
scraper to remove the worst, finish off
with the rough side of a cleaning
sponge, then wipe it clean.
Clean sponges
special ceramic hob
scraper
WHAT TO DO
ACCESSORIES
EMPLOYED
creampowder
abrasive-backed sponge
ordinary sponge or special
sponge for delicate items
Avoid any shocks with recipients etc.:
The glass surface is highly resistant but not unbreakable.
Do not put plastic utensils on the cooking surface when it is hot.
Do not store
M
AINTENANCE
or
I
NFLAMMABLE
products in the cupboard under your hob.
Do not leave an empty pan on a heating zone.
Do not heat up a closed can. It may burst; this recommendation applies to all methods of
cooking.
Do not leave a casserole or a pan containing hot fat or oil unattended on the cooking
zone.
Do not put any pan on your frame or plate.
Do not clean the frame or the plate with any abrasive.
Preserving and maintaining your hob
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 18
19
Neste manual, os símbolos
abaixo identificam:
as instruções de
segurança,
os conselhos e astúcias
A sua placa em total segurança.........................20
Instale a sua placa com o máximo de segurança........21
Utilize a sua placa com toda a facilidade............23
Pequenas avarias e remédios............................25
Como resguardar e manter a sua placa limpa?...26
Sumário
Estimado(a) Cliente,
Acabou de adquirir uma placa DE DIETRICH e estamos-lhe gratos por isso.
As nossas equipas de investigação conceberam para si uma nova geração de aparelhos que pela sua
qualidade, pelo seu design e pelas suas evoluções tecnológica fazem deles produtos de excepção,
revelando assim um know-how único.
Com linhas puras e uma estética moderna, o sua nova placa DE DIETRICH integra-se harmoniosamente
na sua cozinha e alia perfeitamente facilidade de utilização e performance de cozedura.
Encontrará igualmente na gama dos produtos DE DIETRICH, uma vasta escolha de placas de cozedura,
de exaustores, de máquinas de lavar loiça e de refrigeradores integráveis, que poderá coordenar ao sua
nova placa DE DIETRICH.
Evidentemente, com a preocupação permanente de satisfazer da melhor maneira possível as suas
expectativas em relação aos nossos produtos, o nosso serviço de consumidores encontra-se à sua
disposição e à sua escuta para responder a todas as suas perguntas ou sugestões (coordenadas no final
do presente manual).
Graças a estes "novos objectos de valor" que nos servem de marcos na nossa vida do dia-a-dia, DE
DIETRICH, referência da excelência, é um verdadeiro convite para uma nova arte de bem viver.
A Marca DE DIETRICH.
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 19
20
A sua placa em total segurança
Concebemos esta placa de cozedura para ser utilizada por particulares em locais de habitação
Com a preocupação de aperfeiçoar constantemente o desempenho dos nossos produtos, reservamo-
nos o direito de modificar s suas características técnicas, funcionais ou estéticas que dependem da
evolução da técnica.
Estas mesas de cozedura destinam-se exclusivamente à cozedura de bebidas e géneros alimentícios e
não contêm nenhum componente à base de amianto.
Assegure-se de que o cabo de alimentação de um aparelho eléctrico ligado a uma tomada situada perto
da placa, não fique em contacto com as zonas de cozedura.
A placa não deve ser utilizada para pousar seja o que for.
Para a sua segurança
Se aparecer uma fenda na superfície do vidro da sua placa, desligue imediatamente o aparelho para
evitar o risco de choque eléctrico.
Para este efeito retire os fusíveis ou corte o disjuntor.
Não volte a utilizar a sua placa antes de ter mudado o vidro.
Para a cozedura, não utilize nunca papel de alumínio para cozer os alimentos, nem pouse directamente
sobre a placa produtos embalados com papel de alumínio ou produtos congelados em caixas de
alumínio.
O alumínio derreteria danificando definitivamente o seu aparelho.
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 20
21
Instale a sua placa com o máximo de segurança
A placa poderá ser encastrada directamente na
bancada, sobre o forno, desde que fique a uma
distância mínima de 1 cm deste.
O aparelho deve ser instalado de modo a que a ficha da tomada de corrente seja acessível.
Consoante a disposição da sua cozinha, instalará a sua placa:
E
scolha da instalação
vide
sanitaire
AVANT MEUBLE
1 cm mini
4 cm
Por cima de um móvel
com porta
Por cima de um forno
4 m
ini
26,5
49
4 mini
4 mini
30,8
51,8
48,8
26,3
4,8
Cotas em cm
49
26,5
Encastre
Uma junta garante a
impermeabilidade em relação
ao plano de trabalho.
-Esta junta está colada sobre a
mesa de cozedura, insira a
mesa directamente no recorte.
-Esta junta encontra-se no
saquinho de plástico que vem
junto na embalagem da placa.
Fixe os agrafos
fornecidos no
saquinho de
plástico
VACUO SANITARIO
FACE DIANTEIRA
DO MOVEL
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 21
Azul
neutro
terra
fase
N
L
- 230 V monofásica
Ligue os 3 fios à sua instalação de acordo
com a cor de cada fio.
O fusível da sua instalação
deve ser de 16 amperes
Verde/amarelo
Preto
22
Instale a sua placa com o máximo de segurança
Estas mesas devem ser ligadas à rede pública por intermédio de uma tomada de corrente conforme à
publicação CEI 83, ou através de um dispositivo de corte omnipolar dispondo de uma distância de aber-
tura entre os contactos de pelo menos 3 mm.
Se o cabo estiver estragado deve ser substituído pelo fabricante, pelo respectivo Serviço de Após Venda
ou por pessoa de qualificação similar a fim de evitar acidentes.
Quando se liga a mesa à corrente trifásica de 400 V2N, em caso de anomalia verifique se o fio do neutro está
bem conectado. Estas precauções também são válidas para os outros aparelhos electrónicos que possui.
O aparelho deve ser instalado de modo a que a ficha da tomada de corrente seja acessível.
Ligação
230 V
50 Hz
Potência eléctrica total
absorvida :
DTV302.......1,5 kW
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 22
23
12
2
4
8
10
6
Utilize a sua placa com toda a facilidade
regulação da
potência
ligação à
tensão
12
2
4
8
10
6
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 23
C
omo colocar em funcionamento
Antes de utilizar pela primeira vez o seu grelhador, aconselhamo-lo a limpá-lo com um pro-
duto de limpeza dissolvido em água e de o aquecer durante 5 minutos em posição
12.
Regulação da potência das zonas de
cozedura.
Esta zona de aquecimento muito rápido é comanda-
da por um doseador de regulação progressiva e
contínua, marcado de 1 a 12, o qual permite escol-
her a potência adaptada à cozedura que se preten-
de efectuar.
Quando gira a manette de comando para a direita
ou para esquerda, o indicador luminoso de
acendimento acende.
Antes de pôr os alimentos a grelhar sobre o vidro,
deixe aquecer a resistência durante
5 minutos, aproximadamente. Ponha os alimentos a
grelhar directamente sobre o vidro.
Paragem das zonas de cozedura
Volte a pôr a manette em posição 0
Utilize a sua placa com toda a facilidade
24
12
2
4
8
10
6
Deve manter-se atento durante a
utilização do grelhador.
Afaste as crianças.
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 24
Verifique a ligação ou a
conformidade da sua insta-
lação
A ligação da sua mesa é de-
feituosa.
Ao pôr em funcionamento, o
disjuntor da sua instalação salta.
O QUE DEVE
FAZER?
AS CAUSAS
POSSÍVEIS
VOCÊ CONSTATA
QUE ...
Tem alguma dúvida quanto ao funcionamento da sua placa indução ....
... isso não significa
necessariamente que existe uma avaria. Em todos casos, verificar dos seguintes indicaçoes
Pequenas avarias e remédios
U
tilize o seu vidro grelhador eficazmente
25
Seque os alimentos que vai grelhar (peixe, marisco, carne, legumes, etc.) enxugando-os com um pano
ou com papel absorvente.
A carne e o peixe podem ser untados, ligeiramente, com óleo ou com uma mistura de óleo e
especiarias, consoante queira.
A duração e temperatura de cozedura dependem da natureza e da quantidade dos alimentos a grelhar,
bem como das suas preferências.
É absolutamente proibido flamejar com álcool pedaços de carne, peixe ou outros directamente sobre o
vidro.
O sal e apimenta só devem ser postos depois de os alimentos estarem cozidos, fora do grelhador, para
evitar que o suco que contêm escorra sobre a mesa.
Não se esqueça nunca que, durante o funcionamento da mesa, a zona de cozedura aquece.
Tome as precauções necessárias.
Nunca deixe as caçarolas ou frigideiras, contendo óleo ou
gordura quente, sem serem vigiadas sobre a zona de cozedura.
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 25
26
A sua mesa limpa-se com facilidade, para o ajudar aqui vão alguns conselhos:
TIPO DE SUJIDADE
Ligeria
Acumulação de sujidade seca
Molhe bem a zona com água
quente e em seguida seque-a.
Esponja de limpeza
Molhe bem a zona com água
quente. Utilize um raspador
especial para vidro, esfregue e
finalmente seque-a.
Esfregão ou raspador
COMO PROCEDER
PRODUTOS
ACESSÓRIOS A
UTILIZAR
Creme
Esponja abrasiva
Esponja sanitária ou especial
para loiça delicada
Evitar os choques com os recipientes:
A superfície de vidro é muito resistente, mas não é inquebrável.
Não colocar utensílios de plástico sobre a superfície de cozedura enquanto ela ainda estiver
quente.
Não arrumar os produtos de
L
IMPEZA
ou
I
NFLAMAVEIS
no móvel que se encontra sob a sua placa de cozedura.
Não deixar um recipiente vazio sobre uma placa de aquecimento.
Não aquecer latas de conserva fechadas, elas podem rebentar, evidentemente esta precaução é
válida para qualquer tipo de cozedura.
Não deixar um recipiente que contenha óleo ou gordura quente sem vigilância nas zonas de
cozedura.
Não colocar qualquer caçarola na armação ou na parte ornamental
Não limpar a armação ou a parte ornamental com uma esponja abrasiva ou com um produto
abrasivo.
Como resguardar e manter a sua placa limpa?
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 26
27
A lo largo del manual,
le señala las consignas
de seguridad,
le señala los consejos y
las astucias
Su placa con toda seguridad...............................28
Instale su placa con total seguridad....................29
Utilice su placa con toda sencillez.......................31
Pequeñas averías y remedios.............................33
¿Cómo preservar y mantener su placa?..............34
Índice
Estimado cliente,
Acaba de comprar una placa DE DIETRICH y queremos darle las gracias por ello.
Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted una nueva generación de aparatos que por
su calidad, su diseño y su desarrollo tecnológico los convierten en productos excepcionales, poniendo de
manifiesto toda su maestría.
Su nueva placa DE DIETRICH, de líneas modernas y refinadas, se integra con armonía en su cocina y
combina perfectamente el dominio tecnológico, los resultados de cocción y el lujo estético.
También encontrará en la gama de productos DE DIETRICH una amplia gama de hornos, campanas
extractoras, lavavajillas y frigoríficos integrables, que podrá coordinar con su nueva placa DE DIETRICH.
Por supuesto, nuestro servicio al consumidor, siempre con el objetivo de satisfacer lo mejor posible sus
exigencias para con nuestros productos, está a su disposición y a su escucha para responder a todas sus
preguntas o sugerencias (vea la dirección al final del folleto).
Gracias a estos "nuevos objetos de valor" que nos sirven de punto de referencia en nuestras vidas
diarias, DE DIETRICH, referencia de la excelencia, constituye una invitación a un nuevo arte de vivir.
La Marca DE DIETRICH.
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 27
28
Su placa con toda seguridad
Hemos diseñado esta placa para el uso de particulares en sus domicilios.
Con la intención de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de llevar a
cabo modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vinculadas a la evolución
técnica.
Estas placas de cocción destinadas exclusivamente a la cocción de bebidas y productos alimenticios no
contienen ningún componente a base de amianto.
Si tiene algún aparato eléctrico enchufado cerca de la placa, asegúrese de que el cable de alimentación
de dicho aparato no esté en contacto con las zonas de cocción.
La placa no debe servir para almacenar cosas encima.
Por su seguridad
Si una grieta apareciera en la superficie de vidrio, desconecte inmediatamente el aparato para evitar un
riesgo de choque eléctrico.
Para esto quite los fusibles o accione el disyuntor.
No utilice de aquí en adelante antes del cambio de la parte superior de vidrio.
Para la cocción, no utilice nunca hojas de papel aluminio, o no coloque jamás directamente sobre la
placa productos embalados con aluminio o productos congelados en recipientes de aluminio.
El aluminio fundiría y dañaría definitivamente su aparato.
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 28
29
Instale su placa con total seguridad
La placa puede empotrarse directamente en la
zona situada por encima del horno en posición
alta (distancia mínima 1 cm)
El aparato debe estar colocado de manera que la caja del enchufe a la corriente eléctrica quede accesible.
En función de la disposición de su cocina, puede instalar su placa:
E
lección de instalación
vide
sanitaire
AVANT MEUBLE
1 cm mini
4 cm
Encima de un mueble
con puerta
Encima de un horno
4 m
ini
26,5
49
4 mini
4 mini
30,8
51,8
48,8
26,3
4,8
medidas en cm
49
26,5
Consejos de empotramiento
Una junta garantiza la
estanqueidad con la encimera.
-Esta junta está situada debajo
de su placa, inserte
directamente la placa en el
rectángulo recortado.
-Se suministra en la bolsita,
pegue la misma debajo de la
placa.
fije los clips sobre
la placa
Cámara de aire
FRENTE DEL MUEBLE
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 29
Azul
Neutro
Tierra
Fase
N
L
- 230 V monofásico
Conecte los 3 hilos sobre su instalación respe-
tando el color de los hilos.
El fusible de su ins-
talación debe ser
de: 16 Amperios
verde/amarillo
Negro
30
Instale fácilmente su placa
Estas placas se deben conectar a la red eléctrica utilizando un enchufe conforme a la publicación CEI 83
o un dispositivo de desconexión omnipolar que tenga una distancia de apertura de los contactos de al me-
nos 3 mm.
Si este cordón de alimentación está dañado, o si desea cambiarlo, únicamente debe ser recambiado por
el fabricante, su servicio posventa, una persona de cualificación similar a fin de evitar un peligro.
Si se trata de una conexión 400 V2N trifásica y su placa no funciona correctamente, deberá comprobar
si el cable neutro está bien conectado.
El aparato debe ser instalado de manera que la toma de corriente sea accesible.
Conexión
230 V
50 Hz
Potencia eléctrica total
absorbida :
DTV302.......1,5 kW
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 30
31
12
2
4
8
10
6
Utilizar su placa con toda sencillez
Ajuste de
potencia
Puesta bajo
tensión
12
2
4
8
10
6
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 31
C
omo poner en marcha
Antes de utilizar por la primera vez su grill, le aconsejamos que lo limpie cuidadosamente
con agua mezclada a un producto de limpieza y hacerlo calentar durante 5 minutos en posición
12.
Ajuste de potencia.
Esta zona de calefacción muy rápida por un
dosificador de reglaje progresivo y continuo
marcado de 1 a 12 que permite seleccionar la
potencia adaptada a la cocción deseada.
Gire la manecilla de mando hacia la derecha o hacia
la izquierda, el indicador de puesta en marcha se
enciende.
Antes de colocar los alimentos a asar sobre la placa,
deje calentar la resistencia durante 5 minutos aproxi-
madamente.
Coloque los alimentos a asar directamente sobre la
placa.
Parada de las zonas de cocción
Poner de nuevo la manecilla en la posición 0
Utilizar su placa con toda sencillez
32
12
2
4
8
10
6
Una vigilancia permanente es
indispensable durante la utiliza-
ción del grill.
Aleje a los niños pequeños.
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 32
Verifique su conexión o la
conformidad de la conexión.
La conexión de su placa es
defectuosa
Durante la puesta en servicio,
su
instalación se corta.
QUE ES LO QUE
HAY QUE HACER
LAS CAUSAS
POSIBLES
CONSTATA QUE…
Si duda sobre el funcionamiento de su placa ....
...... no significa forzosamente que haya una
avería. En cualquier caso, compruebe los siguientes puntos.
Pequeñas averías y remedios
O
ptimice la utilización de su vitrogril
33
Seque las piezas a asar húmedas (pescados, mariscos, carnes, verduras...) con un trapo o un papel
absorbente.
Las carnes y pescados pueden ser ligeramente embadurnados de aceite, o con una mezcla aceite y
condimentos según su gusto.
Los tiempos y las temperaturas de cocción dependen de la naturaleza y de la cantidad a asar y también
de su gusto.
Está terminantemente prohibido flamear con alcohol una pieza de carne, pescado, etc... directamente
sobre la placa.
Eche la sal y pimienta los alimentos únicamente tras la cocción, fuera del grill para evitar el
derramamiento del jugo que contienen.
No se olvide nunca que durante su funcionamiento, la zona de cocción calienta. Procure
tomar las precauciones necesarias.
No deje nunca una cazuela o sartén que contiene aceite o grasa caliente sin vigilancia sobre la zona de
cocción.
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 33
34
Su placa se limpia facilmente, para ayudarle lea los consejos a continuación:
TIPO DE SUCIEDAD
Ligera
Acumulación de suciedad
recocida
Remojar bien con agua caliente
la zona y después limpiar.
Esponjas sanitarias
Remojar bien la zona que se va a
limpiar con agua caliente y utilizar
una rasqueta especial vidrio para
retirar la mayor parte de la
suciedad; terminar con la parte de
estropajo de una esponja, y limpiar.
Esponjas sanitarias
Rasqueta especial
vidrio
CÓMO PROCEDER
PRODUCTOS Y
ACCESORIOS
CremaPolvos
Esponja abrasiva
Esponja sanitaria o especial
para vajilla delicada
Evitar los choques con recipientes:
La superficie vidrio es muy resistente, sin llegar a ser irrompible.
No colocar utensilios de plástico en la superficie de cocción cuando esté aún caliente.
No guardar
P
RODUCTOS DE LIMPIEZA
o
I
NFLAMABLES
en el mueble que se encuentra bajo su placa de
cocción.
No dejar un recipiente vacío en una zona de calor.
No calentar botes de conserva cerrados, ya que podrían estallar; esta precaución es válida para
cualquier modo de cocción.
No dejar un recipiente que contenga aceite o grasa caliente sin vigilancia en las zonas de
cocción.
No dejar cazuelas en el marco o embellecedor.
No limpiar el marco o embellecedor con una esponja abrasiva o un producto abrasivo.
¿Cómo preservar y mantener su placa?
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 34
35
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 35
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

De Dietrich DTV302XE1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario