Wacker Neuson IRFU58/230/5 CH Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson IRFU58/230/5 CH es un vibrador interno de alta frecuencia que se utiliza para compactar el hormigón en aplicaciones como la construcción, la ingeniería civil y la minería. Con su potente motor de 230 voltios y una frecuencia de 50 a 60 Hz, puede compactar rápidamente grandes volúmenes de hormigón, lo que lo hace ideal para proyectos grandes y medianos. El IRFU58/230/5 CH también cuenta con un diseño ergonómico y un bajo nivel de vibración, lo que lo hace cómodo de usar durante largos períodos de tiempo.

El Wacker Neuson IRFU58/230/5 CH es un vibrador interno de alta frecuencia que se utiliza para compactar el hormigón en aplicaciones como la construcción, la ingeniería civil y la minería. Con su potente motor de 230 voltios y una frecuencia de 50 a 60 Hz, puede compactar rápidamente grandes volúmenes de hormigón, lo que lo hace ideal para proyectos grandes y medianos. El IRFU58/230/5 CH también cuenta con un diseño ergonómico y un bajo nivel de vibración, lo que lo hace cómodo de usar durante largos períodos de tiempo.

Innenvibrator
Internal vibrator
Vibrador interno
Vibrateur interne
IRFU58/230/5 CH
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Type IRFU58/230/5 CH
Material Number 5000610263
Version 105
Language de | en | es | fr
www.wackerneuson.com
Copyright © 09.2019
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany.
All rights reserved.
IRFU58/230/5 CH
Allgemeine Informationen zum Ersatzteilkatalog
3 / 20
5000610263 - 105
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten
von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der
Typ, die Artikelnummer, die Versions-Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß
diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt
oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbei-
ten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Die Nummern meines Gerätes sind:
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Umrechnungstabelle
Volumeneinheit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Längeneinheit
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Gewicht
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Geschwindigkeit
1 km/h 0.620 mph
Drehmoment
1 Nm 0.740 ft.lbs
IRFU58/230/5 CH
General information about spare parts manual
5000610263 - 105
4 / 20
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please re-
cord the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When or-
dering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision
number, and serial number of the unit.
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to
wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these
items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
My machine’s numbers are:
3 1
2
4
1. Model
2. Revision
3. Item No.
4. Serial No.
Conversion table
Volume unit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unit of length
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Weight
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Speed
1 km/h 0.620 mph
Torque
1 Nm 0.740 ft.lbs
IRFU58/230/5 CH
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 20
5000610263 - 105
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
IRFU58/230/5 CH
Informations générales sur le catalogue de pièces détachées
5000610263 - 105
6 / 20
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série
est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient
toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle,
le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les
pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des condi-
tions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous dis-
posez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider
lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
Les numéros de ma machine son :
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Table de conversion
Unité de volume
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unité de longueur
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Poids
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Vitesse
1 km/h 0.620 mph
Couple de serrage
1 Nm 0.740 ft.lbs
IRFU58/230/5 CH
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 20
5000610263 - 105
Vibrationskörper
Internal vibrator
Cuerpo vibrador
Vibrateur interrupteur ....................................................................................................................... 8
Schlauchanschluss Kpl.
Hose connection cpl.
Conexión de manguera cpl.
Connection tuyau cpl. ...................................................................................................................... 10
Zuleitungskabel MitPersonenschutz
Power cable with bodyguard
Cable de alimentación coninterruptor de proteccióndiferencia
Câble d'alimentation avecdes personnes ........................................................................................ 12
Zubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
Handgriff
Handle
Empuñadura
Poignée ............................................................................................................................................ 14
Schultergurt
Shoulder belt
Correa
Ruban .............................................................................................................................................. 16
5000610263 - 105
5004906915
8 / 20
IRFU58/230/5 CH
Vibrationskörper
Internal vibrator
Cuerpo vibrador
Vibrateur interrupteur
IRFU58/230/5 CH
Vibrationskörper
Internal vibrator
Cuerpo vibrador
Vibrateur interrupteur
9 / 20
5000610263 - 105
5004906915
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000202835 1 pc Rohr-Unterteil
Tubo inferior
Lower tube
Chemise
2 5000202829 4 pc Tellerfeder
Resorte de platillo
Cup spring
Ressort belleville
3 5000218381 2 pc Distanzring
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
4 5000202830 1 pc Motorläufer Kpl.
Inducido del motor cpl.
Motor armature cpl.
Rotor cpl.
5 5000202834 1 pc Abstandshülse
Manguito distanciador
Distance sleeve
Douille d'écartement
6 5000202836 1 pc Ring
Anillo
Ring
Bague
7 5000218504 1 pc Rohr-Oberteil
Tubo superior
Upper tube
Chemise
8 5000218640 1 pc Elektroanschluss
Conexión eléctrico
Electric connection
Raccordement electrique
9 5000219087 1 pc Statorpaket
Chapas de estator
Stator
Stator
10 5000202267 1 pc Reparaturpaket Lager IR 57+ 65
Juego de reparación rodamientoir
57+ 65
Repair kit bearing ir 57+ 65
Jeu de réparation roulement
11 5100001680 2 pc Dreilochstopfen
Tapón de cable 3 agujeros
3 hole plug
Bouchon câble à 3 trous
13 5002000058 1 pc Druckring
Anillo de presión
Thrust ring
Bague de pression
16 x 20,5 x 0,8
16 5100002432 1 pc Verschraubung Kpl.
Atornilladura cpl.
Screw connection cpl.
Raccord vis cpl.
5000610263 - 105
5100002231
10 / 20
IRFU58/230/5 CH
Schlauchanschluss Kpl.
Hose connection cpl.
Conexión de manguera cpl.
Connection tuyau cpl.
IRFU58/230/5 CH
Schlauchanschluss Kpl.
Hose connection cpl.
Conexión de manguera cpl.
Connection tuyau cpl.
11 / 20
5000610263 - 105
5100002231
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000218591 1 pc Verbindungsleitung
Línea de conexión
Supply line
Câble d''amenée
3 5000200988 1 pc Zahnscheibe
Arandela dentada
Toothed lock washer
Rondelle à dents
A4,3 DIN6797
4 5000218500 1 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Pan head screw
Vis lentiforme
M 4x 5
2.5Nm/2ft.lbs
ISO7045
6 5000202516 3 pc Stoßverbinder
Enchufe plano
Flat connector
Connecteur rapide
1,1 - 2,6
7 5000208141 1 pc Schutzschlauch
Manguera de protección
Protective hose
Gaine de protection
8 5100031225 1 pc Umbausatz Bodyguard
Juego de modificación bodyguard
Retrofit kit bodyguard
Jeu de transformation
9 5003008468 1 pc Gummitülle
Casquillo de goma
Rubber funnel
Paase fil en caoutchouc
10 5002007121 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
11 5002006823 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
12 5002006823 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
14 5000211292 1 pc Deckel Kpl.
Tapa cpl.
Cover cpl.
Couvercle cpl.
16 5000208643 1 pc Schutzleiter
Toma a tierra
Ground wire
Conducteur de sûreté
17 5000011573 3 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M4 x 8
2Nm/1ft.lbs
ISO4762
18 5000200988 3 pc Zahnscheibe
Arandela dentada
Toothed lock washer
Rondelle à dents
A4,3 DIN6797
19 5000203576 1 pc Druckschraube
Tornillo de presión
Pressure screw
Vis de pression
M20x1,5
12Nm/9ft.lbs
20 5000203578 1 pc Druckring
Anillo de presión
Thrust ring
Bague de pression
18x15x0,8
21 5000202915 1 pc Vierlochstopfen
Tapón de cable 4 agujeros
4 hole plug
Bouchon câble à 4 trous
M20x1,5
22 5100030434 1 pc Kabelverschraubung
Atornilladura de cable
Screw connection
Raccord à vis
12Nm/9ft.lbs
24 5000219339 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M 5x 14
5.5Nm/4ft.lbs
25 5000219413 1 pc Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
26 5000218763 1 pc Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
27 5000129569 1 pc Membran
Diafragma
Diaphragm
Diaphragme
28 5000202103 1 pc Flansch
Brida
Flange
Bride
29 5000203024 1 pc Flansch
Brida
Flange
Bride
30 5000210371 1 pc Schalter Kpl
Actuador cpl.
Actuator cpl.
Dispositif de commande cpl.
31 5000208645 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M 4x 16 DIN7984
32 5000202542 1 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
33 5100005156 1 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
16x4x40
5000610263 - 105
5100026901
12 / 20
IRFU58/230/5 CH
Zuleitungskabel MitPersonenschutz
Power cable with bodyguard
Cable de alimentación coninterruptor de proteccióndiferencia
Câble d'alimentation avecdes personnes
IRFU58/230/5 CH
Zuleitungskabel MitPersonenschutz
Power cable with bodyguard
Cable de alimentación coninterruptor de proteccióndiferencia
Câble d'alimentation avecdes personnes
13 / 20
5000610263 - 105
5100026901
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100036194 1 pc Gehäuse Mit Elektronik
Carcasa con electrónica
Housing with electronic
Carter avec elektronic
2 5100021620 1 pc Deckel Mit LED Fenster
Tapa
Cover with led window
Couvercle
3 5000106220 2 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
4 5000108371 4 pc Linsenkopfschraube
Tornillo gota de sebo
Oval head screw
Vis noyée lentiforme
4Nm/3ft.lbs
5 5000213543 4 pc Linsenkopfschraube
Tornillo gota de seboatado
Oval head screw
Vis noyée lentiforme
4x12
2Nm/1ft.lbs
7 5000203578 2 pc Druckring
Anillo de presión
Thrust ring
Bague de pression
18x15x0,8
8 5000203576 2 pc Druckschraube
Tornillo de presión
Pressure screw
Vis de pression
M20x1,5
9 5100013971 1 pc Kabeltülle
Manguito
Cable bushing
Passe câble
10 5002007121 2 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
12 5100018223 2 pc Halter
Soporte
Bracket
Support
13 5100019475 2 pc Senkkopfschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
3,5 x 10
1Nm/1ft.lbs
14 5100045070 1 pc Dichtstopfen
Obturador
Sealing plug
Bouchon d'étanchéité
15 5100021183 1 pc Dichtstopfen
Tapón
Plug
Bouchon
16 5100025671 1 pc Kabeltülle
Manguito
Cable bushing
Passe câble
30 5100024648 1 pc Zuleitung Mit Stecker
Cable con enchufe
Power supply cable with plug
Câble avec fiche
32 5100020484 1 pc Leitung
Cable
Cable
Câble
33 5100019654 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
34 5100018112 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
5000610263 - 105
5100028092
14 / 20
IRFU58/230/5 CH
Handgriff
Handle
Empuñadura
Poignée
IRFU58/230/5 CH
Handgriff
Handle
Empuñadura
Poignée
15 / 20
5000610263 - 105
5100028092
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100021505 1 pc Handgriff
Empuñadura
Handle
Poignée
3 5000222605 4 pc Linsenkopfschraube
Tornillo gota de seboatado
Oval head screw
Vis noyée lentiforme
M 6 x 20
5000610263 - 105
5100015159
16 / 20
IRFU58/230/5 CH
Schultergurt
Shoulder belt
Correa
Ruban
IRFU58/230/5 CH
Schultergurt
Shoulder belt
Correa
Ruban
17 / 20
5000610263 - 105
5100015159
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100010882 1 pc Schultergurt
Correa
Shoulder belt
Ruban
IRFU58/230/5 CH
Notiz
Notice
Nota
La Note
5000610263 - 105
18 / 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Wacker Neuson IRFU58/230/5 CH Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson IRFU58/230/5 CH es un vibrador interno de alta frecuencia que se utiliza para compactar el hormigón en aplicaciones como la construcción, la ingeniería civil y la minería. Con su potente motor de 230 voltios y una frecuencia de 50 a 60 Hz, puede compactar rápidamente grandes volúmenes de hormigón, lo que lo hace ideal para proyectos grandes y medianos. El IRFU58/230/5 CH también cuenta con un diseño ergonómico y un bajo nivel de vibración, lo que lo hace cómodo de usar durante largos períodos de tiempo.

En otros idiomas