AEG L6FBI827P Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
USER
MANUAL
ES Manual de instrucciones
Lavadora
L6FBI827P
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.................................................................3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................5
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO........................................................................7
4. DATOS TÉCNICOS.............................................................................................. 8
5. INSTALACIÓN...................................................................................................... 8
6. ACCESORIOS.................................................................................................... 12
7. PANEL DE MANDOS..........................................................................................13
8. MANDO Y TECLAS............................................................................................ 14
9. PROGRAMAS ....................................................................................................16
10. AJUSTES..........................................................................................................20
11. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 20
12. USO DIARIO.....................................................................................................21
13. CONSEJOS...................................................................................................... 26
14. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....................................................................... 27
15. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................32
16. VALORES DE CONSUMO............................................................................... 36
17. GUÍA RÁPIDA.................................................................................................. 38
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un
rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que
lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los
electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para
sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales
para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese
de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto
(PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
www.aeg.com2
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
ESPAÑOL 3
1.2 Seguridad general
No cambie las especificaciones de este aparato.
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
áreas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo;
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial;
áreas de uso común en bloques de pisos o
lavanderías.
No supere la carga máxima de 8 kg (consulte el
capítulo “Tabla de programas”).
La presión de trabajo del agua en el punto de entrada
situado en la conexión de la toma debe oscilar entre
0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).
Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados, o
cualquier otro juego nuevo suministrado por el servicio
técnico autorizado.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño húmedo. Utilice solo
detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
Si la secadora se coloca sobre una lavadora,
asegúrese de utilizar el kit de torre correcto
www.aeg.com4
homologado por AEG (consulte el capítulo
"Accesorios - Kit de torre" para obtener más
información).
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
La instalación debe
realizarse conforme a las
normas vigentes.
Retire todo el embalaje y los
pasadores de transporte, incluido el
rodamiento de goma con separador
de plástico.
Guarde los pasadores de transporte
en lugar seguro. Si necesita
desplazar el aparato en el futuro,
debe recolocarlos para bloquear el
tambor y evitar daños internos.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
No instale ni utilice el aparato si la
temperatura puede ser inferior a 0°C
o si está expuesto a la intemperie.
El área del suelo donde se instala el
aparato debe ser plana, estable,
resistente al calor y limpia.
Compruebe que el aire circula
libremente entre el aparato y el suelo.
Cuando el aparato esté colocado en
su posición permanente, compruebe
si está correctamente nivelado con
ayuda de un nivel de burbuja. De no
estarlo, ajuste las patas hasta que lo
esté.
No instale el aparato directamente
sobre el desagüe del suelo.
No pulverice agua sobre el aparato ni
lo someta a una humedad excesiva.
No coloque el aparato donde la
puerta no se pueda abrir
completamente.
No coloque ningún recipiente cerrado
bajo el aparato para recoger el agua
de posibles fugas. Póngase en
contacto con el servicio técnico
autorizado para asegurarse de los
accesorios que puede utilizar.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
2.3 Conexión de agua
No provoque daños en los tubos de
agua.
Antes de conectar a nuevas tuberías
o tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
ESPAÑOL 5
Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
No utilice ningún tubo de extensión si
la manguera de entrada es
demasiado corta. Póngase en
contacto con el servicio técnico
autorizado para cambiar los tubos de
entrada.
Al desembalar el aparato, es posible
ver agua que cae de la manguera de
desagüe. Esto se debe a la prueba
con agua del aparato en la fábrica.
Puede extender el tubo de desagüe
hasta un máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado para el otro tubo
de desagüe y la extensión.
Asegúrese de tener acceso al grifo
una vez finalizada la instalación.
2.4 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas,
incendios, quemaduras o
daños en el aparato.
Siga las instrucciones de seguridad
del envase de detergente.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
No lave tejidos con mucha suciedad
de aceite, grasa u otras sustancias
grasientas. Puede dañar las piezas
de goma de la lavadora. Realice un
prelavado a mano de estos tejidos
antes de cargarlos en la lavadora.
No toque el cristal de la puerta
mientras esté en marcha un
programa. El cristal puede estar
caliente.
Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
2.5 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
Antes de cambiar la luz interna,
diríjase al servicio técnico autorizado.
2.6 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
Tenga en cuenta que la
autorreparación o la reparación no
profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría
anular la garantía.
Las siguientes piezas de repuesto
estarán disponibles durante 10 años
después de que el modelo se haya
retirado: motor y cepillos de motor,
transmisión entre el motor y el
tambor, bombas, amortiguadores y
muelles, tambor de lavado, araña del
tambor y rodamientos de bolas
relacionados, calentadores y
elementos de calefacción, incluidas
las bombas de calor, tuberías y
equipos relacionados, incluidas las
mangueras, válvulas, filtros y
aquastops, placas de circuitos
impresos, pantallas electrónicas,
interruptores de presión, termostatos
y sensores, software y firmware,
incluido el software de
restablecimiento, puerta, bisagra de la
puerta y sellos, otros sellos, conjunto
de bloqueo de la puerta, periféricos
de plástico como los dosificadores de
detergente. Tenga en cuenta que
algunas de estas piezas de recambio
solo están disponibles para los
reparadores profesionales, y que no
todas las piezas de recambio son
relevantes para todos los modelos.
www.aeg.com6
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red
eléctrica y del suministro de agua.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el tambor.
Deseche el aparato de acuerdo con
los requisitos de la normativa local
con respecto residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE/
RAEE).
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Características
especiales
Esta nueva lavadora cumple con todos
los requisitos modernos para un
tratamiento efectivo de la ropa con bajo
consumo de agua, de energía y de
detergente, y un cuidado respetuoso con
los tejidos.
La lavadora ProSeans Technology
ajusta automáticamente la duración
del programa según la colada en el
tambor para conseguir resultados de
lavado perfectos en el menor tiempo
posible. Lea el párrafo «Detección de
carga ProSeans Technology» para
obtener más información.
3.2 Descripción general del aparato
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11 12
1
Encimera
2
Tapa del dosificador de
3
Panel de control
4
Tirador de la puerta
5
Placa de características
6
Filtro de la bomba de desagüe
7
Patas para la nivelación del aparato
8
Manguera de desagüe
9
Conexión de la manguera de entrada
10
Cable de alimentación
11
Pasadores de transporte
12
Soporte de la manguera
ESPAÑOL 7
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
La placa de características informa sobre
el nombre del modelo (A), el número del
producto (B), las clasificaciones eléctricas
(C) y el número de serie (D).
4. DATOS TÉCNICOS
Dimensión Ancho / alto / fondo total 59,6 cm /84,7 cm /57,7 cm
Conexión eléctrica Voltaje
Potencia total
Fusible
Frecuencia
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas
y humedad asegurada por la cubierta protectora, excepto
cuando el equipo de baja tensión no tiene protección con‐
tra la humedad
IPX4
Presión del suministro de
agua
Mínima
Máxima
0,5 bares (0,05 MPa)
8 bares (0,8 MPa)
Suministro de agua
1)
Agua fría
Carga máxima Algodón 8 kg
Velocidad de centrifugado Velocidad máxima de centri‐
fugado
1151 rpm
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
5. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Desembalaje
1. Abra la puerta. Saque todo del
tambor.
Los accesorios
suministrados con el
aparato pueden variar
según el modelo.
2. Coloque el elemento de embalaje en
el suelo detrás del aparato y póngalo
con cuidado sobre su parte trasera.
Retire la protección de poliestireno
de la base.
1
2
www.aeg.com8
PRECAUCIÓN!
No apoye la lavadora sobre
su parte delantera.
3. Vuelva a colocar el aparato en
posición vertical. Retire el cable de
alimentación y el tubo de desagüe de
los soportes de los tubos.
ADVERTENCIA!
Es posible ver agua que
cae de la manguera de
desagüe. Se debe a que
la lavadora se ha
comprobado en la
fábrica.
4. Suelte los tres pernos con la llave
suministrada con el aparato. Extraiga
los separadores de plástico.
Se recomienda guardar el
embalaje y los pasadores
de transporte para
cualquier transporte del
aparato.
5. Coloque los tapones de plástico que
encontrará en la bolsa del manual
del usuario en los orificios.
5.2 Colocación y nivelado
1. Instale el aparato en el suelo sobre
una superficie plana y rígida.
Cerciórese de que el
aparato no entra en contacto
con la pared u otros
armarios de cocina.
2. Afloje o apriete las patas para ajustar
el nivel.
ADVERTENCIA!
No coloque cartón, madera
ni materiales equivalentes
bajo las patas del aparato
para ajustar el nivel.
x4
El aparato debe estar nivelado y estable.
El ajuste correcto del nivel
del aparato evita
vibraciones, ruidos y el
movimiento del aparato
cuando está funcionando.
ESPAÑOL 9
Cuando el aparato se instala
sobre un zócalo o si una
secadora se apila a la
lavadora, utilice los
accesorios indicados en el
capítulo 'Accesorios'. Lea
atentamente las
instrucciones que se
suministran con aparato y
con el accesorio.
5.3 El tubo de entrada
1. Conecte la manguera de entrada de
agua a la parte posterior del aparato.
2. Colóquela hacia la izquierda o la
derecha en función de la posición del
grifo de agua.
20º20º
45º45º
Asegúrese de que la
manguera de entrada no
está en posición vertical.
3. Si fuera necesario, afloje la tuerca
anular para ajustarla en la posición
correcta.
4. Conecte el tubo de entrada de agua
fría a una toma de agua fría con
rosca de 3/4".
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que no haya
fugas de los acoplamientos.
No utilice ningún tubo de
extensión si el tubo de
entrada es demasiado corto.
Póngase en contacto con el
servicio técnico para
cambiar el tubo.
5.4 Desagüe
La manguera de desagüe debe
colocarse a una altura mínima de 60 cm
y máxima de 100 cm con respecto al
piso.
Puede extender la
manguera de desagüe hasta
un máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el
servicio técnico para la otra
manguera de desagüe y la
extensión.
Es posible conectar la manguera de
desagüe de diferentes formas:
1. Haga una U con la manguera de
desagüe y colóquela alrededor de la
guía de plástico.
2. En el borde de un fregadero -
Acople la guía al grifo de agua o a la
pared.
www.aeg.com10
Asegúrese de que la guía de
plástico no se mueva
cuando el aparato desagua.
Asegúrese de que el
extremo de la manguera de
desagüe no esté sumergido
en el agua. Puede que
vuelva agua sucia al
aparato.
3. A un tubo vertical con orificio de
ventilación - Introduzca
directamente la manguera de
desagüe en un tubo. Consulte la
ilustración.
El extremo de la manguera
de desagüe siempre debe
estar ventilado; es decir, el
diámetro interno del tubo de
desagüe (mín. 38 mm - mín.
1,5") debe ser mayor que el
diámetro externo de la
manguera de desagüe.
4. Si el extremo de la manguera de
desagüe tiene este aspecto (véase el
dibujo), podrá introducirlo
directamente en el tubo vertical.
5. Sin la guía de plástico de la
manguera, a un desagüe de
fregadero - Coloque la manguera de
desagüe en el sumidero y sujétela
con una pinza. Consulte la
ilustración.
Asegúrese de que la
manguera de desagüe
realiza un bucle para evitar
que las partículas entren en
el aparato desde el
fregadero.
6. Coloque directamente la manguera
en un tubo de desagüe empotrado
en la pared y apriete con una
abrazadera.
5.5 Conexión eléctrica
Al final de la instalación puede conectar
el enchufe de la red a la toma de
corriente.
La placa de características en el borde
interior de la puerta del aparato y el
capítulo 'Datos técnicos' indican los
ESPAÑOL 11
valores eléctricos necesarios. Asegúrese
de que son compatibles con la fuente de
alimentación de la red.
Compruebe que la instalación eléctrica
de su hogar está preparada para
soportar la potencia máxima necesaria y
tenga también en cuenta el resto de
electrodomésticos
Conecte el aparato a una toma de
corriente con puesta a tierra
El cable de suministro eléctrico debe
quedar en una posición fácilmente
accesible una vez instalada la máquina
Para cualquier trabajo eléctrico
necesario para la instalación de este
aparato, póngase en contacto con
nuestro Centro de servicio técnico
autorizado.
El fabricante declina toda
responsabilidad por los daños o las
lesiones que puedan producirse si no se
respetan las indicaciones de seguridad
anteriores.
6. ACCESORIOS
6.1 Disponible en
www.aeg.com/shop o en un
distribuidor autorizado
Lea atentamente las instrucciones que
se suministran con el accesorio.
Solo los accesorios
adecuados homologados
por AEG garantizan las
normas de seguridad del
aparato. Si se utilizan piezas
no homologadas, no se
admitirá ninguna
reclamación.
6.2 Kit de la placa de fijación
Si instala el aparato en un zócalo que es
un accesorio no suministrado por AEG,
asegúrelo con las placas de fijación.
Lea atentamente las instrucciones que
se suministran con el accesorio.
6.3 Kit de torre
La secadora de tambor puede apilarse
sobre la lavadora solo si se utiliza el kit
de apilamiento correcto.
ADVERTENCIA!
No coloque la secadora de
tambor debajo de la
lavadora. Verifique el kit de
apilamiento compatible
comprobando la profundidad
de sus aparatos.
www.aeg.com12
7. PANEL DE MANDOS
7.1 Descripción del panel de control
2
3
9 8 6
1
4
5
7
1
Selector de programas
2
Pantalla
3
Inicio Diferido botón táctil
4
Extra Rápido botón táctil
5
Inicio/Pausa botón táctil
6
Opc. botón táctil
Manchas opción
Pre-lava opción
Aclarado/Enxag. opción
7
Centrif. botón táctil de opciones de
reducción
Sin centrifugado opción
Agua en cuba opción
8
Temp. ºC botón táctil
9
On/Off pulsador
7.2 Pantalla
A
B
ED
C
ESPAÑOL 13
A El indicador digital puede mostrar:
Duración del programa (p. ej., ).
Inicio diferido (p. ej., o ).
Fin de ciclo (
).
Código de advertencia ( ).
B Indicador de aclarado extra. Se ilumina cuando se se‐
lecciona esta opción.
C
El indicador parpadea durante las detecciones de la
carga de la colada.
D Indicador de bloqueo de seguridad para niños.
E Indicador de bloqueo de la puerta.
8. MANDO Y TECLAS
8.1 On/Off
Pulse la tecla durante unos segundos
para encender o apagar el aparato. Se
emiten dos tonos diferentes cuando se
enciende o apaga el aparato.
Como la función de espera apaga
automáticamente el aparato para reducir
el consumo de energía en algunos
casos, es posible que deba encender de
nuevo el aparato.
Para obtener más información, consulte
el apartado de espera en el capítulo Uso
diario.
8.2 Introducción
Las opciones/funciones no
se pueden seleccionar en
todos los programas de
lavado. Consulte la
compatibilidad entre
opciones/funciones y
programas de lavado en el
capítulo "Tabla de
programas". Una opción/
función puede excluir otra;
en este caso, el aparato no
permite ajustar las opciones/
funciones incompatibles
juntas.
Asegúrese de que la
pantalla y las teclas táctiles
están siempre limpias y
secas.
8.3 Temp. ºC
Cuando seleccione un programa de
lavado, el aparato propondrá
automáticamente una temperatura
predeterminada.
Ajuste esta opción para cambiar la
temperatura predeterminada.
Se enciende el indicador
= agua fría
de la temperatura ajustada (el aparato
no calienta el agua).
www.aeg.com14
8.4 Centrif.
Cuando seleccione un programa, el
aparato ajustará automáticamente la
velocidad de centrifugado máxima
permitida.
Toque repetidamente esta tecla para:
Active la opción Agua en cuba
Ajuste esta opción para evitar arrugas
en los tejidos.
Se enciende el indicador
correspondiente.
Queda agua en el tambor cuando
termina el programa.
La puerta permanece bloqueada y el
tambor gira regularmente para reducir
las arrugas.
Debe drenar el agua para
desbloquear la puerta.
Si toca la tecla Inicio/Pausa, el
aparato realiza la fase de
centrifugado y desagua.
El aparato desagua
automáticamente después
de unas 18 horas .
Active la opción Sin centrifugado
Ajuste esta opción para desactivar
todas las fases de centrifugado. Solo
está disponible la fase de descarga.
Se enciende el indicador
correspondiente.
Ajuste esta opción para tejidos muy
delicados.
La fase de aclarado utiliza más agua
para algunos programas de lavado.
La velocidad de centrifugado
se puede reducir.
8.5 Opc.
Pulse repetidamente esta tecla para
activar una de las opciones disponibles.
Manchas
Seleccione esta opción para añadir
una fase antimanchas a un programa
a fin de tratar ropa muy sucia o con
manchas con un quitamanchas.
Vierta el quitamanchas en el
compartimento . El quitamanchas
se añade a la fase correspondiente
del programa de lavado.
Esta opción puede
aumentar la duración del
programa.
Esta opción no está
disponible con
temperaturas inferiores a
40 °C.
Pre-lava
Use esta opción para añadir una fase
de prelavado a 30 °C antes de la de
lavado.
Se recomienda usar esta opción para
ropa muy sucia, especialmente si
contiene arena, polvo, barro y otras
partículas sólidas.
Esta opción puede
aumentar la duración del
programa.
Aclarado/Enxag.
El aparato realiza únicamente la fase
de aclarado y las fases de
centrifugado y desagüe del programa
seleccionado.
Se enciende el indicador
correspondiente.
8.6 Inicio Diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio
de un programa a una hora más
adecuada.
Pulse la tecla repetidamente para ajustar
el inicio diferido que desee. El tiempo
aumenta a intervalos de 30 minutos
hasta 90' y desde 2 horas hasta 20 h.
Se iluminan el indicador de la opción y el
del valor ajustado. Después de tocar el
botón Inicio/Pausa, el aparato inicia la
cuenta atrás.
8.7 Extra Rápido
Esta opción se puede usar para acortar
la duración del programa.
Utilice esta opción para las prendas con
suciedad normal o ligera o para airear.
Toque esta tecla una vez para reducir la
duración.
En caso de una carga más pequeña,
toque esta tecla dos veces para ajustar
un programa rápido adicional.
ESPAÑOL 15
Se iluminan el indicador de la opción y el
del valor ajustado.
8.8 Inicio/Pausa
Toque la tecla Inicio/Pausa para
empezar, realizar una pausa en el
aparato o interrumpir un programa en
curso.
9. PROGRAMAS
9.1 Tabla de programas
Programas de lavado
Programa Descripción del programa
Programas de lavado
Eco 40-60 Algodón blanco y algodón de colores que no destiñen.
Prendas de suciedad normal. El consumo de energía disminu‐
ye y aumenta la duración del programa de lavado, asegurando
un buen resultado de lavado.
Algod. Algodón blanco y de color prendas de algodón sucias o muy
sucias.
Sintéticos Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Prendas de sucie‐
dad normal.
Delicados Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y mixtos que re‐
quieren un lavado más suave. Poca suciedad y suciedad
normal.
Lana/Lãs + Seda Lana lavable a máquina, lana y otros tejidos para lavar a
mano con símbolo «lavado a mano».
1)
.
20 min. - 3 kg Prendas de algodón y sintéticas poco sucias o que se han
puesto una vez.
Algod. 20°
Mezcla de tejidos (prendas de algodón y sintéticas)
2)
.
Edred. Una sola manta sintética, prendas con relleno, edredones,
plumones y prendas similares.
Fácil Plancha Prendas sintéticas que precisan lavado suave. Prendas
con suciedad normal y ligera.
3)
www.aeg.com16
Programa Descripción del programa
Centrif./Drenar Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos delicados. Para
centrifugar la ropa y drenar el agua en el tambor.
1)
Durante este ciclo, el tambor gira despacio para garantizar la suavidad del lavado. Puede parecer que
el tambor no gira o que no gira correctamente, pero es normal en este programa.
2)
Este programa es para uso diario y ofrece el menor consumo de energía y agua, manteniendo un
buen rendimiento de lavado.
3)
Para reducir las arrugas, este ciclo regula la temperatura del agua y realiza un lavado y centrifugado
suaves. El aparato añade varios aclarados.
Temperatura del programa, carga máxima y velocidad de centrifugado máxima
Programa Temperatura
predeterminada
Rango de tem‐
peratura
Velocidad de centri‐
fugado de referencia
Rango de velocida‐
des de centrifugado
Carga máxima
Programas de lavado
Eco 40-60
40 °C
1)
60 °C - 30 °C
2)
1200 rpm
1200 rpm - 800 rpm
8 kg
Algod.
40 °C
95 °C - Frío
1200 rpm
1200 rpm - 800 rpm
8 kg
Sintéticos
40 °C
60 °C - Frío
1200 rpm
1200 rpm - 800 rpm
3 kg
Delicados
30 °C
40 °C - Frío
1200 rpm
1200 rpm - 800 rpm
2 kg
Lana/Lãs + Seda
40 °C
40 °C - Frío
1200 rpm
1200 rpm - 800 rpm
1,5 kg
20 min. - 3 kg
30 °C
40 °C - 30 °C
1200 rpm
1200 rpm - 800 rpm
3 kg
Algod. 20°
Lavado en frío
1200 rpm
1200 rpm - 800 rpm
8 kg
Edred.
40 °C
60 °C - Frío
800 rpm
800 rpm - 800 rpm
3 kg
Fácil Plancha
40 °C
60 °C - Frío
800 rpm
800 rpm - 800 rpm
1 kg
ESPAÑOL 17
Programa Temperatura
predeterminada
Rango de tem‐
peratura
Velocidad de centri‐
fugado de referencia
Rango de velocida‐
des de centrifugado
Carga máxima
Centrif./Drenar
3)
-
1200 rpm
1200 rpm - 800 rpm
8 kg
1)
De acuerdo con el Reglamento de la Comisión Europea 2019/2023, este programa a 40 °C es capaz
de limpiar ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, junta en el mismo
ciclo.
La temperatura alcanzada en la colada, la duración del programa y otros datos se en‐
cuentran en el capítulo "Valores de consumo".
Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente
aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y con mayor duración.
2)
Programas estándar para los valores de consumo de la Etiqueta energética. Según el reglamen‐
to de la UE 1061/2010, este programa a 60 °C es el «Programa estándar de algodón a 60°C» y a 30 °C
es el «Programa estándar de algodón a 40°C». Son los programas más eficientes en términos de consu‐
mo combinado de energía y agua para lavado de prendas de algodón con nivel de suciedad normal.
La temperatura del agua durante la fase de lavado puede ser distinta de la temperatura
declarada para el programa seleccionado.
3)
Ajuste la velocidad de centrifugado. Asegúrese de que sea adecuada para el tipo de tejido que va a
lavar. Si selecciona la opción Sin centrifugado, solo está disponible la fase de desagüe.
Compatibilidad de opciones de
programas
OPCIONES
PROGRAMA
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
Delicados
Lana/Lãs + Seda
20 min. - 3 kg
Algod. 20°
Edred.
Fácil Plancha
Centrif./Drenar
Centrif.
Sin centrifugado
Agua en cuba
Manchas
1)
Pre-lava
Aclarado/Enxag.
www.aeg.com18
OPCIONES
PROGRAMA
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
Delicados
Lana/Lãs + Seda
20 min. - 3 kg
Algod. 20°
Edred.
Fácil Plancha
Centrif./Drenar
Extra aclarado/enxag.
Extra Rápido
2)
Inicio Diferido
1)
Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C.
2)
Si elige la duración más breve, recomendamos disminuir el volumen de la carga. Es posible cargar el
electrodoméstico al máximo, pero los resultados pueden ser menos satisfactorios.
Detergentes adecuados para los programas de lavado
Programa
Polvo univer‐
sal
1)
Líquido uni‐
versal
Líquido
para ropa
de color
Lanas deli‐
cadas
Especial
Eco 40-60 -- --
Algod.
-- --
Sintéticos
-- --
Delicados
-- -- --
Lana/Lãs + Seda
-- -- --
20 min. - 3 kg
-- -- --
Algod. 20°
-- --
Edred.
-- -- --
Fácil Plancha
-- --
1)
A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo.
▲ = Recomendado -- = No recomendado
ESPAÑOL 19
9.2 Woolmark Apparel Care - Azul
El ciclo de lavado de prendas de lana de esta
lavadora ha sido aprobado por The Woolmark
Company para el lavado de productos con la
etiqueta de la prenda "lavado a mano" siem‐
pre que las prendas se laven de acuerdo con
las instrucciones indicadas por el fabricante
de esta lavadora. Siga la etiqueta de la pren‐
da para el secado y demás instrucciones de
la colada. M1511
El símbolo Woolmark es una marca de certifi‐
cación en muchos países.
10. AJUSTES
10.1 Bloqueo Seguridad
Con esta opción puede evitar que los
niños jueguen con el panel de control.
Para activar/desactivar esta opción,
toque las teclas Centrif. y Opc. al
mismo tiempo hasta que el indicador
se ilumine/apague en la pantalla.
Puede activar esta opción:
Después de tocar la tecla Inicio/
Pausa: todas las teclas y el selector
de programas están desactivados
(excepto la tecla On/Off).
Antes de tocar la tecla Inicio/Pausa: el
aparato no se puede iniciar.
El aparato memoriza la selección de esta
opción después de apagarlo.
10.2 Señales acústicas
Las señales acústicas suenan cuando el
programa termina (secuencia de sonidos
unos 2 minutos).
Para desactivar/activar las señales
acústicas, toque las teclas Inicio Diferido
y Extra Rápido al mismo tiempo durante
6 segundos.
Si se desactivan las señales
acústicas, siguen
funcionando cuando el
aparato presenta una avería.
10.3 Aclarado extra
permanente
Con esta opción puede tener de forma
permanente un aclarado extra cuando
ajuste un nuevo programa.
Para activar/desactivar esta opción,
pulse las teclas Temp. y Centrif. al
mismo tiempo hasta que el indicador
correspondiente se ilumine/
apague en la pantalla.
11. ANTES DEL PRIMER USO
1. Asegúrese de que se han quitado
todos los pasadores de transporte
del aparato.
2. Asegúrese de que hay electricidad y
de que el grifo de agua está abierto.
3. Vierta una pequeña cantidad de
detergente en el compartimento
marcado con .
4. Ajuste e inicie un programa para
algodón a la temperatura más alta
sin colada en el tambor.
De esta forma se elimina toda la posible
suciedad del tambor y de la cuba.
www.aeg.com20
12. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Activación del aparato
1. Enchufe el aparato a la toma de
corriente.
2. Abra el grifo.
3. Pulse el botón durante unos
segundos para encender el aparato.
Se emite un breve sonido (si está
activado).
12.2 Cargar la colada
1. Abra la puerta del aparato.
2. Sacuda las prendas antes de
colocarlas en el aparato.
3. Introduzca las prendas en el tambor,
una por una.
Asegúrese de no colocar demasiada
colada en el tambor.
4. Cierre bien la puerta.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que no
quedan prendas
enganchadas entre la puerta
y el cierre. Podría provocar
fugas de agua y dañar la
colada.
PRECAUCIÓN!
El lavado de manchas muy
intensas de aceite o grasa
puede dañar las piezas de
goma de la lavadora.
12.3 Introducción del
detergente y los aditivos
Compartimento de la fase de
prelavado, programa de remojo o
del quitamanchas
Compartimento para la fase de
lavado.
Compartimento para aditivos
líquidos (suavizante, almidón).
Nivel máximo para la cantidad de
aditivos líquidos.
Tapa abatible para detergente
líquido o en polvo.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase de los
productos de detergente,
aunque se recomienda no
superar el nivel máximo
indicado ( ). Esta
cantidad garantizará no
obstante los mejores
resultados de lavado.
Después de un ciclo de
lavado, si fuera necesario,
retire los restos de
detergente del dosificador.
12.4 Compruebe la posición
de la tapa
1. Tire del dosificador de detergente
hasta el tope.
ESPAÑOL 21
2. Presione la palanca hacia abajo para
extraer el dosificador.
3. Para usar detergente en polvo, gire
la tapa abatible hacia arriba.
4. Para usar detergente líquido, gire la
tapa abatible hacia abajo.
Con la tapa abatible en
posición BAJADA:
No utilice detergentes
líquidos gelatinosos
ni espesos.
No ponga más
detergente líquido
que el límite
mostrado en la tapa
abatible.
No ajuste la fase de
prelavado.
No ajuste la función
de inicio diferido.
5. Dosifique el detergente y el
suavizante.
6. Cierre con cuidado el dosificador de
detergente.
Asegúrese de que la tapa abatible no
obstruye nada al cerrar el cajón.
12.5 Ajuste de un programa
1. Gire el selector hasta el programa de
lavado que desee. Se ilumina el
indicador de programa
correspondiente.
El indicador de la tecla Inicio/Pausa
parpadea.
En la pantalla se muestra la duración
aproximada del programa.
2. Para cambiar la temperatura o la
velocidad de centrifugado, toque los
botones correspondientes.
3. Si lo desea, puede ajustar una o
varias opciones tocando las teclas
correspondientes. Los indicadores
correspondientes se encienden en la
pantalla y la información
proporcionada cambia en
consecuencia.
www.aeg.com22
En caso de que una
selección no sea posible,
no se enciende ningún
indicador y se emite una
señal acústica.
12.6 Inicio de un programa
con el inicio diferido
Toque la tecla Inicio/Pausa.
El aparato inicia la cuenta atrás del inicio
diferido.
El programa se pone en marcha cuando
termina la cuenta atrás.
La adaptación PROSENSE
se inicia al final de la cuenta
atrás.
Cancelación del inicio
diferido una vez iniciada la
cuenta atrás
Para cancelar el inicio diferido:
1. Toque la tecla Inicio/Pausa para
poner en pausa el aparato. El
indicador correspondiente parpadea.
2. Toque la tecla Inicio Diferido varias
veces hasta que la pantalla muestre
.
3. Toque la tecla Inicio/Pausa de nuevo
para iniciar el programa
inmediatamente.
Cambio del inicio diferido
una vez iniciada la cuenta
atrás
Para cambiar el inicio diferido:
1. Toque la tecla Inicio/Pausa para
poner en pausa el aparato. El
indicador correspondiente parpadea.
2. Toque la tecla Inicio Diferido varias
veces hasta que la pantalla muestre
el retraso deseado.
3. Toque la tecla Inicio/Pausa de nuevo
para iniciar la nueva cuenta atrás.
12.7 Inicio de un programa
Toque la tecla Inicio/Pausa para iniciar el
programa.
El indicador correspondiente deja de
parpadear y permanece fijo.
El programa se inicia y la puerta se
bloquea. La pantalla muestra el indicador
.
La bomba de desagüe
puede funcionar brevemente
antes de que el aparato
llene agua.
12.8 Detección de ProSeans
Technologycarga
La duración del programa en
la pantalla se refiere a una
carga media/alta.
Después de tocar el botón Inicio/Pausa,
el indicador de carga máxima declarada
se apaga, el indicador parpadea y
ProSeans Technology inicia la detección
de carga de la colada:
1. El aparato detecta la carga en los
primeros 30 segundos: el indicador
y los puntos de tiempo
parpadean y pronto rota el tambor.
2. Al final de la detección de carga, el
indicador
se apaga y los puntos
de tiempo dejan de parpadear. La
duración del programa se ajusta en
consecuencia y puede aumentar o
disminuir. Tras otros 30 segundos,
empieza el llenado de agua.
Al final de la detección de carga, en
caso de sobrecarga del tambor, el
indicador
parpadea en la pantalla:
En este caso, y durante otros 30
segundos, es posible hacer una pausa
en el aparato y quitar las prendas que
sobran.
Una vez quitadas, toque el botón Inicio/
Pausa para empezar el programa de
nuevo. La fase ProSeans Technology se
puede repetir hasta tres veces (véase el
punto 1).
Importante Si la cantidad de colada no
se reduce, el programa de lavado
empieza de todas formas a pesar de la
sobrecarga. En este caso, no es posible
garantizar los mejores resultados de
lavado.
ESPAÑOL 23
Transcurridos unos 20
minutos del inicio del
programa, se puede ajustar
de nuevo su duración en
función de la capacidad de
absorción de agua de los
tejidos.
La detección ProSeans
Technology se lleva a cabo
únicamente con programas
de lavado completos (sin
seleccionar un salto de
fase).
ProSeans Technology no
está disponible en todos los
programas, por ejemplo para
Lana/Lãs + Seda, Aclarado/
Enxag., Centrif.Drenar y
programas con ciclos cortos.
12.9 Interrupción de un
programa y cambio de las
opciones
Cuando el programa está en marcha,
puede cambiar solo algunas opciones:
1. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El indicador correspondiente parpadea.
2. Cambie las opciones. La información
mostrada en la pantalla cambia en
consecuencia.
3. Toque de nuevo la tecla Inicio/
Pausa.
El programa de lavado continúa.
12.10 Cancelación de un
programa en curso
1. Pulse la tecla On/Off para cancelar el
programa y apagar el aparato.
2. Pulse la tecla On/Off de nuevo para
encender el aparato.
Ahora puede elegir un nuevo programa
de lavado.
Si la fase ProSense ya se ha
realizado y se ha iniciado el
llenado de agua, el nuevo
programa empieza sin
repetir la fase ProSense. El
agua y el detergente no se
drenan para evitar que se
malgasten. La pantalla
muestra la duración máxima
del programa y la actualiza
unos 20 minutos después
del inicio del nuevo
programa.
12.11 Apertura de la puerta -
Adición de prendas
Mientras un programa o el inicio diferido
están en marcha, la puerta del aparato
está bloqueada.
Si la temperatura y el nivel
de agua del tambor son
demasiado elevados y/o el
tambor sigue girando, no se
puede abrir la puerta.
1. Toque el botón Inicio/Pausa .
En la pantalla se apaga el indicador de
bloqueo de la puerta correspondiente.
2. Abra la puerta del aparato. Si es
necesario, añada o retire las
prendas.
3. Cierre la puerta y toque el botón
Inicio/Pausa .
El programa o el inicio diferido
continúan.
4. La puerta puede abrirse cuando ha
terminado el programa, o ajustar el
programa/la opción de centrifugado o
descarga y después pulsar el botón
Inicio/Pausa .
www.aeg.com24
12.12 Fin del programa
Cuando haya finalizado el programa, el
aparato se para automáticamente.
Suenan las señales acústicas, si están
activadas.
En la pantalla, todos los indicadores de
la fase de lavado pasan a estar fijos y la
zona de tiempo muestra
.
El indicador de la tecla Inicio/Pausa se
apaga.
La puerta se desbloquea y el indicador
se apaga.
1. Pulse la tecla On/Off para apagar el
aparato.
Cinco minutos después de finalizar el
programa, la función de ahorro de
energía apaga automáticamente el
aparato.
Cuando se vuelve a
encender el aparato, la
pantalla muestra el final del
último programa
seleccionado. Gire el
selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
2. Retire la colada del aparato.
3. Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
4. Deje la puerta y el depósito de
detergente ligeramente entreabiertos
para evitar la formación de moho y
olores desagradables.
5. Cierre la llave de paso.
12.13 Desagüe del agua tras
el final del ciclo
Si se ha seleccionado un programa u
opción que no vacía el agua del último
aclarado, el programa termina, pero:
La pantalla muestra el indicador de
puerta cerrada
El tambor sigue girando a intervalos
regulares para evitar arrugas en las
prendas.
La puerta permanece bloqueada.
Debe vaciar el agua para abrir la
puerta:
1. Si fuera necesario, toque la tecla
Centrif. para reducir la velocidad de
centrifugado sugerida por el aparato.
2. Pulse Inicio/Pausa para continuar el
ciclo
3. Cuando el programa termina y el
indicador de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puerta.
4. Pulse la tecla On/Off durante unos
segundos para apagar el aparato.
En cualquier caso, el
aparato desagua
automáticamente después
de unas 18 horas.
12.14 Opción de espera
La función de espera apaga
automáticamente el aparato para reducir
el consumo de energía cuando:
No se utiliza el aparato durante 5
minutos antes de tocar la tecla Inicio/
Pausa.
Pulse la tecla On/Off para encender el
aparato de nuevo.
Transcurridos 5 minutos desde el final
del programa de lavado
Pulse la tecla On/Off para encender el
aparato de nuevo.
La pantalla muestra el final del último
programa seleccionado.
Gire el selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
Si selecciona un programa o
una opción que finaliza con
agua en el tambor, la
función de espera no
desactiva el aparato para
recordarle que debe drenar
el agua.
ESPAÑOL 25
13. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Introducir colada
Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas
delicadas y prendas de lana.
Siga las instrucciones de lavado que
se encuentran en las etiquetas de las
prendas.
No lave juntas las prendas blancas y
de color.
Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se
recomienda lavarlas por separado las
primeras veces.
De la vuelta a las prendas de varias
capas, de lana y con motivos
pintados.
Pretratamiento de manchas
resistentes.
Quite las manchas difíciles con un
detergente especial.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos y coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de
almohada.
Una carga muy pequeña puede
provocar problemas de desequilibrio
en la fase de centrifugado y conllevar
vibraciones excesivas. Si esto ocurre:
a. interrumpa el programa y abra la
puerta (consulte el capítulo "Uso
diario");
b. redistribuya manualmente la
carga para que las prendas
estén espaciadas de manera
uniforme por la cuba;
c. pulse el botón Inicio/Pausa. La
fase de centrifugado continúa.
Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
los broches. Ate las correas,
cordones, cordones, cintas y
cualquier otro elemento suelto.
No lave prendas sin dobladillos o
desgarradas. Use una bolsa para
lavadora para lavar las prendas
pequeñas y delicadas (p. ej.
sujetadores con aros, cinturones,
medias, cordones, cintas, etc.).
Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
13.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el
detergente no son suficientes.
Se recomienda tratar previamente estas
manchas antes de colocar las prendas
en el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al
tipo de mancha y tejido.
13.3 Tipo y cantidad de
detergente
La elección del detergente y las
cantidades adecuadas no solo afectan al
rendimiento de lavado sino que además
protegen el entorno y evitan vertidos:
Utilice solo detergentes y otros
tratamientos especialmente
fabricados para lavadoras: Primero,
siga estas reglas genéricas:
detergente en polvo para todo
tipo de prendas, salvo las
delicadas. Son preferibles los
detergentes en polvo con lejía
para ropa blanca y programas de
higiene.
detergente líquido para todo tipo
de tejidos o especial para lana,
preferiblemente para programas
www.aeg.com26
de lavado a baja temperatura
(60 °C máx.).
La elección y la cantidad de
detergente dependerá de: el tipo de
tejido (delicados, lana, algodón, etc.),
el color de la ropa, el tamaño de la
carga, el grado de suciedad, la
temperatura de lavado y la dureza del
agua utilizada.
Siga las instrucciones que encontrará
en el envase de los detergentes o de
otros tratamientos sin superar el nivel
máximo indicado ( ).
No mezcle diferentes tipos de
detergentes.
Use menos detergente en los casos
siguientes:
si la lavadora tiene poca carga
si la ropa no está muy sucia
hay gran cantidad de espuma
durante el lavado.
Cuando utilice tabletas o bolsitas de
detergente, colóquelas siempre
dentro del tambor, no en el
dispensador de detergente.
La falta de detergente puede causar:
resultados del lavado no
satisfactorios,
que la colada se vuelva gris,
prendas grasientas.
moho en el aparato.
El exceso de detergente puede
provocar:
espuma jabonosa
efecto de lavado reducido,
aclarado inadecuado.
un mayor impacto para el medio
ambiente.
13.4 Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos
consejos para ahorrar agua y energía y
ayudar a proteger el medio ambiente:
La ropa que no esté demasiado
sucia se puede lavar con un
programa sin prelavado a fin de
ahorrar detergente, agua y tiempo (y
proteger el medio ambiente).
Cargar el aparato a la capacidad
máxima indicada para cada
programa ayuda a reducir el
consumo de energía y agua.
Con un tratamiento previo adecuado
es posible eliminar manchas y
suciedad moderada, de manera que
la ropa se pueda lavar a menos
temperatura.
Para utilizar la cantidad correcta de
detergente, consulte la cantidad
recomendada por el fabricante del
detergente y compruebe la dureza del
agua de su sistema doméstico.
Consulte "Dureza del agua".
Ajuste la máxima velocidad de
centrifugado posible para el
programa de lavado seleccionado
antes de secar su ropa en una
secadora. ¡Así ahorrará energía
durante el secado!
13.5 Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta
o moderada, se recomienda usar
agregar un aditivo para descalcificar el
agua. En las zonas en las que la dureza
del agua sea baja, no es necesario
utilizarlo.
Póngase en comunicación con las
autoridades correspondientes para
conocer la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de aditivo
descalcificador. Siga las instrucciones
que encontrará en el envase del
producto.
14. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
14.1 Programa de limpieza
periódica
La limpieza periódica ayuda a
prolongar la vida útil de su aparato.
Después de cada ciclo, mantenga la
puerta y el dosificador de detergente
ESPAÑOL 27
ligeramente entreabiertos para que
circule el aire y se seque la humedad del
interior del aparato: esto evitará el moho
y los olores.
Si el aparato no se utiliza durante mucho
tiempo: cierre el grifo de agua y
desenchufe el aparato.
Programa indicativo de limpieza
periódica:
Descalcificación Dos veces al año
Lavado de manteni‐
miento
Una vez al mes
Limpieza de la junta
de la puerta
Cada dos meses
Limpieza del tambor Cada dos meses
Limpieza del dosifi‐
cador de detergente
Cada dos meses
Limpieza del filtro
de la bomba de de‐
sagüe
Dos veces al año
Limpieza del tubo
de entrada y el filtro
de la válvula
Dos veces al año
Los siguientes párrafos explican cómo
debe limpiar cada elemento.
14.2 Eliminación de objetos
extraños
Asegúrese de que los
bolsillos estén vacíos y que
todos los elementos sueltos
estén atados antes de
ejecutar su ciclo. Consulte
"Carga de la colada" en
"Consejos".
Retire cualquier objeto extraño (como
clips metálicos, botones, monedas, etc.)
que pueda encontrar en el sello de la
puerta, los filtros y el tambor. Consulte
los párrafos "Junta de la puerta con
trampa de doble labio", "Limpieza del
tambor", "Limpieza de la bomba de
desagüe" y "Limpieza del filtro del tubo
de entrada y el filtro de la válvula". Si es
necesario, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
14.3 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua
templada y jabón suave. Seque
completamente todas las superficies. No
utilice un estropajo o cualquier otro
material que pueda rayar.
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol,
disolventes ni otros
productos químicos.
PRECAUCIÓN!
No limpie las superficies
metálicas con detergentes a
base de cloro.
14.4 Descalcif
Si la dureza del agua de su
zona es alta o moderada, se
recomienda usar un
descalcificador de agua para
lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para
comprobar si hay cal.
Los detergentes normales ya contienen
descalcificadores de agua, pero se
recomienda ejecutar un ciclo con el
tambor vacío y usar un descalcificador
ocasionalmente.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
14.5 Lavado de
mantenimiento
Con los programas a baja temperatura,
es posible que quede algo de detergente
en el tambor. Realice un lavado de
mantenimiento periódicamente. Proceda
de la siguiente manera:
Saque todas las prendas del tambor.
Seleccione el programa para algodón
con la mayor temperatura o utilice el
programa Machine Clean si está
disponible. Vierta una pequeña
cantidad de detergente en polvo en el
tambor vacío para eliminar cualquier
residuo.
www.aeg.com28
14.6 Sellado de puerta
Este aparato está diseñado con un
sistema de desagüe autolimpiante que
permite que las fibras de pelusa ligeras
que se caen de la ropa se descarguen
con el agua. Revise periódicamente la
junta. Las monedas, botones y otros
pequeños objetos pueden ser
recuperados al final del ciclo.
Límpiela cuando sea necesario con un
agente limpiador de amoniaco en crema
sin rascar la superficie de la junta.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
14.7 Limpieza del tambor
Examine periódicamente el tambor para
evitar partículas de óxido.
Para una limpieza completa:
1. Limpie el tambor con un producto
especial para acero inoxidable.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
2. Realice un programa corto para
algodón a alta temperatura o utilice
el programa Machine Clean si está
disponible. Vierta una pequeña
cantidad de detergente en polvo en
el tambor vacío para eliminar
cualquier residuo.
14.8 Limpieza del dosificador
de detergente
Para evitar posibles depósitos de
detergente seco, coágulos de suavizante
y/o formación de moho en el dosificador
de detergente, realice el siguiente
procedimiento de limpieza de vez en
cuando:
1. Abra el cajón. Presione la pestaña
hacia abajo como se indica en la
imagen y sáquela.
2. Retire la parte superior del
compartimento de aditivo para
ayudar a limpiarlo y enjuáguelo con
agua templada para eliminar restos
de detergente acumulado. Después
de limpiarlo, vuelva a colocar la parte
superior en su sitio.
3. Asegúrese de eliminar todos los
restos de detergente de la parte
superior e inferior del hueco. Utilice
un cepillo pequeño para limpiar el
hueco.
ESPAÑOL 29
4. Inserte el depósito dosificador de
detergente en los carriles guía y
ciérrelo. Ejecute el programa de
aclarado sin colada en el tambor.
14.9 Limpieza de la bomba de desagüe
Examine periódicamente el filtro de desagüe y asegúrese de que está limpio.
Limpie la bomba de desagüe si:
El aparato no desagua.
El tambor no gira.
El aparato emite un ruido extraño debido al bloqueo de la bomba de desagüe.
La pantalla muestra el código de alarma
.
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
No retire el filtro mientras el aparato está en funcionamiento.
No limpie la bomba si el agua del aparato está caliente. Espere a que
se enfríe el agua.
Repita el paso 3 varias veces cerrando y abriendo la válvula hasta que
deje de salir agua.
Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se derrame al extraer el filtro.
Siga estos pasos para limpiar la bomba:
1.
1
2
2.
www.aeg.com30
3.
180˚
4.
2
1
5. 6.
7.
2
1
8.
2
1
1
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el rotor de la bomba gira. Si no es así, póngase en
contacto con el servicio técnico autorizado. Asegúrese también de que
aprieta el filtro correctamente para evitar fugas.
14.10 Limpieza del tubo de
entrada y el filtro de la
válvula
Se recomienda limpiar los filtros del tubo
de entrada y la válvula ocasionalmente
para eliminar depósitos acumulados con
el tiempo:
1. Quite la manguera de entrada del
grifo y limpie el filtro.
1
2
3
ESPAÑOL 31
2. Retire la manguera de entrada del
aparato aflojando la tuerca anular.
3. Limpie el filtro de la válvula situado
en la parte posterior del aparato con
un cepillo.
4. Cuando vuelva a conectar la
manguera a la parte posterior del
aparato, gírela a la derecha o a la
izquierda (no en posición vertical) en
función de la posición del grifo de
agua.
45°
20°
14.11 Desagüe de
emergencia
Si el aparato no puede desaguar, realice
el mismo procedimiento descrito en el
apartado "Limpieza de la bomba de
desagüe". Limpie la bomba si fuera
necesario.
14.12 Medidas
anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a ser
alrededor de 0 °C o inferior, retire el
agua restante del tubo de entrada y la
bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
2. Cierre la llave de paso.
3. Coloque los dos extremos del tubo
de entrada en un recipiente y deje
que salga el agua.
4. Vacíe la bomba de descarga.
Consulte el procedimiento de
desagüe de emergencia.
5. Cuando la bomba esté vacía,
coloque de nuevo la manguera.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la
temperatura es superior a
0°C antes de usar de nuevo
el aparato.
El fabricante no se hace
responsable de los daños
derivados de las bajas
temperaturas.
15. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
www.aeg.com32
15.1 Códigos de alarma y posibles fallos
El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente
buscar una solución al problema (consulte las tablas).
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier comprobación.
Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de
alarma y el botón Inicio/Pausa puede parpadear continuamente:
Problema Posible solución
El aparato no carga
agua correctamente.
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado ba‐
ja. Solicite información a la compañía local de suministro de
agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada,
dañada ni retorcida.
Compruebe que la manguera de entrada de agua esté conec‐
tada correctamente.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el filtro
de la válvula no estén obstruidos. Consulte 'Mantenimiento y
limpieza'.
El aparato no desa‐
gua.
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni re‐
torcido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie
el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐
za".
Compruebe que la manguera de desagüe está conectada co‐
rrectamente.
Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin
fase de descarga.
Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que
termine con agua en la cuba.
La puerta del aparato
está abierta o no está
bien cerrada.
Asegúrese de que la puerta se ha cerrado correctamente.
Fallo interno. No hay
comunicación entre
los elementos electró‐
nicos del aparato.
El programa no ha terminado correctamente o el aparato se
ha apagado demasiado pronto. Apague la máquina y vuelva a
ponerla en marcha
Si el código de alarma vuelve a aparecer, póngase en contac‐
to con el Centro de servicio técnico.
La alimentación de la
red es inestable.
Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice.
ESPAÑOL 33
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, apague y encienda
el aparato. Si el problema continúa, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
En caso de que haya algún problema con la lavadora, consulte la
siguiente tabla para ver las posibles soluciones.
Problema Posible solución
El programa no se po‐
ne en marcha.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de co‐
rriente.
Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de
fusibles.
Asegúrese de que se ha tocado Inicio/Pausa .
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere
hasta el final de la cuenta atrás.
Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si
está activada.
Compruebe la oposición del mando en el programa seleccio‐
nado.
El aparato se llena de
agua y desagua inme‐
diatamente.
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la po‐
sición correcta. Es posible que la manguera esté demasiado
baja. Consulte "Instrucciones de instalación".
La fase de centrifuga‐
do no funciona o el ci‐
clo de lavado dura
más de lo normal.
Seleccione el programa de centrifugado.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie
el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐
za".
Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo
la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a pro‐
blemas de equilibrio.
Hay agua en el suelo.
Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua
están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua.
Compruebe que la manguera de entrada y el tubo de desagüe
no están dañados.
Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad
correcta.
No se puede abrir la
puerta del aparato.
Asegúrese de que no se ha seleccionado un programa de la‐
vado que termine con agua en la cuba.
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en
el tambor.
Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad.
Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Póngase
en contacto con el servicio técnico autorizado.
www.aeg.com34
Problema Posible solución
El aparato produce un
ruido extraño y vibra.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Con‐
sulte "Instrucciones de instalación".
Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los
pasadores de transporte. Consulte "Instrucciones de instala‐
ción".
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea
demasiado pequeña.
La duración del pro‐
grama aumenta o dis‐
minuye durante la eje‐
cución del programa.
El ProSeans Technology puede ajustar la duración del progra‐
ma en función del tipo y el tamaño de la colada. Consulte
"Detección de carga ProSeans Technology" en el capítulo
"Uso diario".
Los resultados del la‐
vado no son satisfac‐
torios.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles
antes de lavar las prendas.
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
Reduzca la carga.
Demasiada espuma
en el tambor durante
el ciclo de lavado.
Reduzca la cantidad de detergente.
Después del ciclo de
lavado, hay restos de
detergente en el dosifi‐
cador.
Asegúrese de que la tapa esté en la posición correcta (hacia
ARRIBA para el detergente en polvo, hacia ABAJO para el
detergente líquido).
Asegúrese de que usa el dosificador de detergente según las
indicaciones de este manual del usuario.
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa
continuará a partir del punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se
encuentran en la placa de características.
ESPAÑOL 35
16. VALORES DE CONSUMO
16.1 Introducción
En este manual de instrucciones se presentan dos
cuadros diferentes para favorecer el paso gradual
de una regulación a la otra:
El Reglamento EU 1061/2010, válido hasta el 28
de febrero de 2021, está relacionado con las
clases de Eficiencia Energética de A+++ a D,
El Reglamento UE 2019/2023, válido desde el 1
de marzo de 2021, está relacionado con las
clases de eficiencia energética de A a G
establecidas por el Reglamento UE 2019/2014.
Consulte el enlace web www.theenergylabel.eu
para obtener información detallada sobre la Etiqueta
de Energía.
El código QR de la etiqueta energética suministrada
con el aparato proporciona un enlace web a la
información relacionada con el rendimiento del
aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde
la etiqueta de energía como referencia junto con el
manual de usuario y todos los demás documentos
que se proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma información en
EPREL utilizando el enlace https://
eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el
número de producto que se encuentra en la placa
de características del aparato. Consulte el capítulo
"Descripción del producto" para conocer la posición
de la placa de características.
16.2 Simbología
kg Carga de la colada. h:mm Duración del programa.
kWh Consumo de energía. °C Temperatura en la lavandería.
Litros Consumo de agua. rpm Velocidad de centrifugado.
% Humedad restante al finalizar la fase de centrifugado. Cuanto más alta es la ve‐
locidad de giro, más alto es el ruido y más baja es la humedad restante.
Los valores y la duración del programa pueden variar dependiendo de las
diferentes condiciones (por ejemplo, temperatura ambiente, temperatura y
presión del agua, tamaño de la carga y tipo de ropa, tensión de
alimentación) y también si se cambia el ajuste predeterminado de un
programa.
www.aeg.com36
16.3 Según el Reglamento de
la Comisión UE 2019/2023
Eco 40-60 pro‐
grama
kg kWh Litros h:mm % °C
rpm
1)
Carga completa 8 0.965 60 3:30 52 44 1151
Media carga 4 0.620 45 2:40 52 36 1151
Cuarto de carga 2 0.260 35 2:40 55 24 1151
1)
Máxima velocidad de centrifugado.
Consumo de energía en diferentes modos
Apagado (W) Espera (W)
Inicio diferido
(W)
0.30 0.30 4.00
El tiempo para el modo Apagado/Espera es de 15 minutos como máximo.
16.4 De acuerdo con el
Reglamento 1061/2010
Programas de algodón es‐
tándar.
Carga
(kg)
Consumo
eléctrico
(kWh)
Consumo
de agua
(litros)
Duración
aproxima‐
da del
programa
(minutos)
Humedad
restante
(%)
1)
Para Estándar 60°C algodón
Ajustar Eco 40-60 a 60°C
8 0.75 52 282 53
Para Estándar 60°C algodón
Ajustar Eco 40-60 a 60°C
4 0.51 40 225 53
Para Estándar 40 °C algodón
Ajustar Eco 40-60 a 30°C
4 0.50 40 223 53
1)
Al finalizar la fase de centrifugado.
Modo apagado (W) Modo Encendido (W)
0.30 0.30
La información indicada en la tabla anterior se ofrece en cumplimiento del Reglamento
1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/CE .
ESPAÑOL 37
16.5 Programas comunes
Estos valores son solo indicativos.
Programa
kg kWh Litros h:mm % °C
rpm
1)
Algod.
2)
95°C
8 2.45 80 4:05 53 85 1200
Algod.
60°C
8 1.75 75 3:50 53 55 1200
Algod. 20°
3)
20°C
8 0.30 75 2:50 53 20 1200
Sintéticos
40°C
3 0.60 55 2:15 35 40 1200
Delicados
4)
30°C
2 0.40 50 1:15 35 30 1200
Lana/Lãs + Seda
30°C
1,5 0.30 60 1:05 30 30 1200
1)
Indicador de referencia de la velocidad de giro.
2)
Adecuado para el lavado de tejidos muy sucios.
3)
Adecuado para el lavado de ropa de algodón ligeramente sucia.
4)
También funciona como un ciclo de lavado rápido para ropa ligeramente sucia.
17. GUÍA RÁPIDA
17.1 Uso diario
1
2
1
2
3
Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
Abra la llave de paso.
Cargue la ropa.
Vierta el detergente y demás
tratamientos en el compartimento
correspondiente del dosificador de
detergente.
1. Pulse el botón On/Off
para
encender el aparato. Gire el selector
para ajustar el programa que desee.
2. Seleccione las opciones disponibles
(1) con los botones táctiles
www.aeg.com38
correspondientes. Para iniciar el
programa, toque el botón Inicio/
Pausa (2).
3. Se inicia el aparato.
Al final del programa, retire la colada.
Pulse el botón On/Off para apagar el
aparato.
17.2 Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
1 32
180˚
2
1
Limpie el filtro periódicamente y, sobre
todo, si aparece el código de alarma
en la pantalla.
17.3 Programas
Programas Carga Descripción del producto
Eco 40-60 8 kg
Algodón blanco y de color. Prendas con sucie‐
dad normal.
Algod.
8 kg Algodón blanco y de color.
Sintéticos
3 kg Prendas de tejidos sintéticos o mezclas.
Delicados
2 kg
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y po‐
liéster.
Lana/Lãs + Seda
1,5 kg
Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y
delicados.
20 min. - 3 kg
3 kg
Prendas de algodón y sintéticas poco sucias o
que se han puesto una vez.
Algod. 20°
8 kg Tejidos mixtos. Prendas de algodón y sintéticas.
Edred.
3 kg
Una manta, colcha o edredón sintéticos lava‐
bles.
Fácil Plancha
1 kg Prendas sintéticas que precisan lavado suave.
Centrif./Drenar
8 kg
Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos muy
delicados. Programa para centrifugar y descar‐
gar el agua.
ESPAÑOL 39
18. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.aeg.com40
www.aeg.com/shop
192909800-A-522020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

AEG L6FBI827P Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario