Electrolux EI24ID81SS Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

electroluxappliances.com\register
Manual de uso y cuidado SP 2
Lavavajillas
2
Gracias por elegir Electrolux. Somos la
marca de vida hogareña progresiva y
prémium, que hace que las experiencias
deseables sean más sostenibles. Esta Guía
de uso y mantenimiento es parte de nuestro
compromiso con su experiencia durante la
vida útil de su electrodoméstico.
Índice
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR ESTE LAVAVA JILLAS.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA PODER
CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
Para obtener asistencia telefónica gratuita
o asistencia en línea en EE. UU. y Canadá,
comuníquese con:
EE. UU.
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
www.electroluxappliances.com
Canadá
1-800-265-8352
www.electroluxappliances.ca
Tenga una copia para poder
consultarla rápidamente
cuando lo necesite.
Fecha de compra
Número de serie Electrolux
Número de modelo Electrolux
¿Tiene alguna pregunta?
INTRODUCCIÓN
Í
NOTA
Las instrucciones que figuran en esta
Guía de uso y mantenimiento
no pretenden
cubrir todas las condiciones y situaciones
posibles que pueden ocurrir. Se debe
tener precaución y usar el sentido común
al instalar, operar y mantener cualquier
electrodoméstico.
Í
NOTA
Al registrar su producto en Electrolux, nos
permite ofrecerle un mejor servicio.
Puede registrarse en línea en
www.electroluxappliances.com,
enviando su Tarjeta de registro del
producto por correo postal o a través
dePHOTOREGISTER
SM
usando un teléfono
inteligente.
Consulte la tarjeta de registro
para obtener más información.
ADVERTENCIA
Para su seguridad, se debe seguir la información de este manual para minimizar el
riesgo de incendio o explosión, o para evitar daños materiales, lesiones personales o la
muerte. No almacene ni use gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de
este o de ningún otro electrodoméstico.
Introducción ............................................................ 2
Información de seguridad importante.........3
Características........................................................5
Controles y ajustes................................................6
Instrucciones de operación..............................11
Mantenimiento y limpieza ................................19
Ahorro de energía ...............................................21
Sonidos de funcionamiento normales .......22
Resolución de problemas................................23
Garantía ..................................................................29
3
Para su seguridad
Use el lavavajillas solo como se indica
en este Manual de uso y mantenimiento.
Este Manual no cubre todas las
condiciones y situaciones posibles que
pueden ocurrir. Tenga precaución y use
el sentido común al instalar, operar y
cuidar cualquier electrodoméstico.
Los lavavajillas de uso doméstico
certificados por la NSF(National
Sanitation Foundation) no son aptos para
establecimientos alimentarios profesionales.
EL LAVAVAJILLAS DEBE ESTAR
CONECTADO A TIERRA. Este
electrodoméstico debe conectarse a un
sistema de cableado permanente de
metal con conexión a tierra o se debe
colocar un conductor de conexión a
tierra con los conductores del circuito
y se debe conectar a la terminal de
conexión a tierra del equipo o al
plomo de este electrodoméstico. Lea
las Instrucciones de instalación para
obtener más información.
Este lavavajillas está diseñado para
funcionar con corriente de uso doméstico
regular (120 V, 60 Hz). Utilice un circuito
equipado con un fusible de 15 amperios
o un disyuntor. Utilice un fusible de
20 amperios si el lavavajillas está
conectado con un triturador de alimentos.
No opere el lavavajillas a menos que
todos los paneles de la caja estén en el
lugar adecuado.
Utilice únicamente detergentes y
abrillantadores recomendados para su
uso en un lavavajillas.
Almacene los detergentes y los
abrillantadores fuera del alcance de
los niños.
Si el lavavajillas desagota en un
triturador de alimentos, asegúrese de
que el triturador esté completamente
vacío antes de encender el lavavajillas.
No lave elementos de plástico a menos
que se indique: “Apto para lavavajillas”
o equivalente. Si no se indica, consulte
con el fabricante para obtener
recomendaciones. Los elementos que
no estén señalados como aptos para
lavavajillas pueden derretirse y generar
un posible riesgo de incendio.
Instrucciones de seguridad importantes
Reconocimiento de símbolos, palabras
y etiquetas de seguridad
Los elementos de seguridad de este manual
tienen la etiqueta PELIGRO, ADVERTENCIA o
PRECAUCIÓN según el tipo de riesgo.
Definiciones
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Se usa para alertarle sobre posibles riesgos de
lesiones personales. Respete todos los mensajes
de seguridad que siguen a este símbolo para
evitar posibles lesiones o la muerte.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
IMPORTANTE
IMPORTANTE: Indica información de ins-
talación, funcionamiento o mantenimiento
que es importante, pero que no está
relacionada con peligros.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN: Indica una situación
posiblemente peligrosa que, si no se evita,
podría provocar lesiones leves o moderadas.
PELIGRO
PELIGRO: Indica una situación
inminentemente peligrosa que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación
posiblemente peligrosa que, si no se evita,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones a las personas cuando
utilizan este lavavajillas, cumpla con las advertencias que figuran a continuación. El
incumplimiento de esta Información importante de seguridad y las advertencias podrían
provocar daños materiales, lesiones personales graves o la muerte.
4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Cuando cargue elementos para lavar:
- Disponga los objetos filosos y los
cuchillos de manera que no puedan
dañar el burlete de la puerta ni el
compartimento de lavado.
- Coloque los objetos filosos y los
cuchillos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de
lesiones como cortes.
No altere los controles.
Tenga cuidado al retirar la vajilla
si seleccionó la opción SANITIZE
(Desinfectar). El contenido puede
estar caliente al tacto inmediatamente
después del fin del ciclo.
En ciertas condiciones, se puede producir
gas hidrógeno en un sistema de agua
caliente que no se ha utilizado durante
2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO
ES EXPLOSIVO. Si no se ha utilizado el
sistema de agua caliente durante dicho
período, antes de usar el lavavajillas,
abra todos los grifos de agua caliente
y deje que circule agua de cada uno
durante varios minutos. Esto liberará
el gas hidrógeno acumulado. EL GAS
HIDRÓGENO ES INFLAMABLE. No fume ni
use una llama abierta durante este tiempo.
No almacene ni use materiales
combustibles, gasolina ni otros vapores
o líquidos inflamables cerca de este o
de ningún otro electrodoméstico.
Desconecte el suministro eléctrico
del lavavajillas antes de realizar el
mantenimiento.
Las reparaciones deben ser realizadas
por un técnico calificado.
Seguridad infantil
Este aparato no está diseñado para ser
utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o falta de experiencia
y conocimiento, a menos que se hayan
recibido supervisión o instrucción sobre el
uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad.
Es necesario supervisar estrechamente
a los niños cuando se utiliza el
aparato cerca de ellos. A medida
que los niños crecen, enséñeles el
uso seguro y adecuado de todos los
electrodomésticos.
NO permita que los niños jueguen
dentro o encima del lavavajillas
NO permita que los niños maltraten, se
sienten, se paren o jueguen en la puerta
o en las bandejas de un lavavajillas.
Destruya la caja, la bolsa plástica y
otros materiales de empaque después
de desempacar el aparato. Los niños
podrían usarlos para jugar. Las cajas
cubiertas con tapetes, cubrecamas o
láminas de plástico pueden convertirse
en espacios con falta de oxígeno.
Mantenga los productos para
lavavajillas fuera del alcance de los
niños. Para evitar lesiones personales,
respete todas las advertencias en las
etiquetas del producto.
Para evitar el encierro accidental y/o la
asfixia, retire la puerta o el pestillo de
la puerta de cualquier lavavajillas que
se deseche o no esté en uso..
El incumplimiento de estas advertencias
podría provocar lesiones personales graves.
Riesgo de encierro accidental de
menores
El encierro accidental y la asfixia no son
problemas del pasado. Los electrodomésticos
desechados o abandonados siguen siendo
peligrosos, incluso si los tendrá “solo por
unos días”. Si desecha un electrodoméstico
viejo, siga las instrucciones que se indican a
continuación para ayudar a evitar accidentes.
Recomendamos firmemente los métodos
de reciclaje o eliminación responsable de
electrodomésticos. Comuníquese con su
Oficina de energía estatal o provincial,
con la empresa de servicios de agua y
electricidad local o con la Oficina del
Programa de Conservación, o visite www.
energystar.gov/recycle para obtener
más información sobre el reciclaje de su
lavadora o secadora vieja.
Antes de desechar su aparato viejo:
Retire las puertas o el pestillo de la puerta.
Retire el cable de alimentación eléctrica
Asegure todas las mangueras y tuberías de
drenaje para evitar que el agua se derrame
y se produzca un riesgo de resbalones.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones al usar el lavavajillas, tenga las
precauciones básicas mencionadas anteriormente.
5
CARACTERÍSTICAS
A Brazo rociador superior
B Bandeja para cubiertos
C Mecanismo de bandejas ajustables
D Bandeja superior
E Flex Wash (Lavado flexible)
F Luz interior
G Canasta para cubiertos
H Filtros
I
Etiqueta con el número de serie (ubicada
en el lado derecho de la puerta)
J Dosificador de abrillantador
K Dosificador de detergente
L Brazo rociador inferior
M Bandeja inferior
N
Soporte para copas
O
Brazo rociador central
P
Bandeja de sujeción suave
Q
Estantes para tazas
R
Junta del compartimento de lavado
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
Las características pueden variar según el modelo
6
CONTROLES Y AJUSTES
Ciclo de lavado y opciones
Los tiempos de ciclo son aproximados y
varían según las opciones seleccionadas.
Se necesita agua caliente para activar el
detergente para lavavajillas y disolver las
manchas de alimentos grasos.
Un sensor automático verifica la temperatura
del agua del lavado principal de cada ciclo.
Cuando se selecciona hi temp (temperatura
alta), el sensor verifica una temperatura aún
más alta. Antes de comenzar, deje correr agua
Presione el botón Start (iniciar) para
encender la unidad. Luego, presione un
ícono del botón CYCLES (ciclos) para
seleccionar un ciclo. La luz indicadora de ese
ciclo cambiará de BLANCO a AZUL cuando
se seleccione. El tiempo estimado del ciclo
también aparecerá en el visor de estado.
Selección de ciclo
caliente en el grifo más cercano al lavavajillas
hasta que el agua esté caliente.
La tecnología Smart Sensor (sensor inteligente)
verifica el grado de suciedad de la vajilla en
los ciclos auto (automático), normal y eco
(ecológico). El tiempo del ciclo y el uso de
agua variarán según la suciedad de la vajilla.
Selección de opciones
Al seleccionar un ciclo o una opción, se iluminará
el panel del lavavajillas. Todos los botones de
los ciclos y de las opciones tienen una luz de
fondo blanca cuando no están seleccionados, y
se vuelven azules cuando se seleccionan. En la
selección de Delay (inicio diferido) y en el ajuste
de Rinse Aid (abrillantador), las funciones no
seleccionadas se apagan.
2 3 4 5 6 7 8 9
1
1
auto (automático)
La tecnología Smart Sensor
determinará el tipo de ciclo necesario
para limpiar la vajilla y la limpiará
cada vez con mayor eficacia. Cuando
se coloca una carga parcial de
vajilla levemente sucia en la unidad,
se realizará un ciclo de lavado
similar al lavado corto de manera
automática. Cuando se coloque una
carga completa de vajilla con mucha
suciedad en la unidad, se realizará un
ciclo de lavado “heavy” (intensivo) de
manera automática. El consumo de
agua varía de aproximadamente 3.0
a 7.4 galones. El tiempo de lavado
varía de aproximadamente 118 a
200 minutos.
heavy (intensivo)
Para ollas, sartenes, cacerolas y
platos con restos de alimentos
resecos o quemados. El consumo de
agua varía de aproximadamente 7.1
a 8.1 galones. El tiempo de lavado
varía de aproximadamente 129 a
189 minutos.
normal
Para vajilla y cubiertos con suciedad
regular. El consumo de agua varía de
aproximadamente 3.0 a 7.4 galones.
El tiempo de lavado varía de
aproximadamente 118 a 200 minutos.
eco (ecológico)
Para vajilla y cubiertos poco
sucios y previamente enjuagados.
El consumo de agua varía de
aproximadamente 4.3 a 7.7 galones.
El tiempo de lavado varía de
aproximadamente 86 a 93 minutos.
7
rinse (enjuague)
Para enjuagar vajilla que se
lavará más tarde. El uso de
agua es de aproximadamente
2.2 galones. El tiempo de ciclo es de
aproximadamente 15 minutos.
favorite (preferido)
Este ciclo le permite programar su
ciclo y opciones preferidas con
un solo botón. Para programar
este ciclo: seleccione el ciclo y
las opciones que desee, luego
presione y mantenga presionado
el botón favorite (preferido) hasta
que el botón se vuelva azul. El ciclo
seleccionado y las opciones se
guardan como favorite (preferido).
Todas las configuraciones elegidas
se iluminan con una luz azul. Una vez
programado, simplemente presione
el botón favorite (preferido) para
seleccionar el ciclo y las opciones
guardadas, presione START (Iniciar) y
cierre la puerta inmediatamente para
comenzar el ciclo programado.
CONTROLES Y AJUSTES
fast (rápido)
Para vajilla y cubiertos con suciedad
normal y previamente enjuagados. El
uso de agua es de aproximadamente
4.5 galones. El tiempo de lavado es
de aproximadamente 30 minutos.
upper (superior)
Para vajilla y cubiertos poco sucios
y previamente enjuagados cuando
no tiene una carga completa. El uso
de agua es de aproximadamente 3.5
a 4.3 galones. El tiempo de lavado
varía de aproximadamente 52 a
128 minutos.
stemware (copas)
Para porcelana y cristal con
suciedad normal. El uso de agua es
de aproximadamente 4.9 galones.
El tiempo de lavado varía de
aproximadamente 96 a 116 minutos.
Selección de opciones
2 3 4 5
2
hi-Temp (temp. alta)
Cuándo se selecciona la opción
hi temp (temp. alta), el lavavajillas
calienta agua en el lavado principal a
aproximadamente 140 °F (60 °C).
Este aumento en la temperatura del
agua ayuda a que el detergente para
lavavajillas elimine los alimentos,
la grasa y las manchas de la vajilla
de manera más efectiva y ayuda a
secarla. La opción hi temp (temp. alta)
solo puede utilizarse con los ciclos
auto (automático), heavy (intensivo),
normal y upper (superior).
8
CONTROLES Y AJUSTES
3
sanitize (desinfectar)
Para desinfectar la vajilla y la
cristalería, seleccione la opción sanitize
(desinfectar). Esta opción eleva la
temperatura del agua en el enjuague
final a 157 °F (69.4 °C) y mantiene
esa temperatura durante 7 minutos.
La opción sanitize (desinfectar)
está disponible en los ciclos auto
(automático),
heavy (intensivo)
y normal. Solo estos ciclos de
desinfección fueron diseñados para
cumplir con los requisitos de la NSF.
El tiempo del ciclo se extenderá
hasta alcanzar la temperatura
adecuada del agua. La acción
de lavado continuará durante la
demora por el de calentamiento
del agua. Para obtener mejores
resultados, la temperatura del agua
entrante debe ser de al menos 120 °F
(49 °C). Si se selecciona la opción
sanitize (desinfectar), el botón se
ilumina con una luz azul. Es posible
que no se cumplan los criterios de
desinfección si se interrumpe el ciclo,
se produce un corte de energía o
si la temperatura del agua entrante
es inferior a 120 °F (49 °C). El botón
sanitize (desinfectar) parpadeará al
final del ciclo si no se alcanzan los
requisitos de desinfección de la NSF
4
Air Dry (secado al aire)
Si se selecciona la opción de secado al
aire, la unidad no activará el elemento
calentador. Esto reducirá el consumo
de energía, pero reducirá la eficacia
de secado. Es posible que los objetos
lavados no estén secos al final del ciclo.
Opción Vented Drying (secado con
ventilación) en Fast Wash (lavado rápido)
El secado con ventilación mejorará
considerablemente la eficacia del
secado. Esta es una configuración
predeterminada en Auto (Automático),
Heavy (Intensivo), Normal, Eco
(Ecológico), Upper (Superior) y
Stemware (Copas), y es una opción que
se debe seleccionar en el ciclo Fast
Wash (Lavado rápido). Para seleccionar
la opción, deseleccione Air Dry (Secado
al aire) (el secado con ventilación se
activará cuando la luz LED Air Dry
[secado al aire] esté APAGADA).
Esta opción se encenderá durante el ciclo
de secado para ayudar a un secado más
efectivo. Esta opción extiende la duración
del ciclo 30 minutos más.
Opciones de operación
6 7 8 9
Controles de bloqueo para
niños
(ícono que figura en el visor de
estado)
Para evitar que los niños cambien
accidentalmente el ciclo del
lavavajillas o que enciendan el
lavavajillas, bloquee los controles
del lavavajillas presionando y
manteniendo el botón air dry
(secado al aire) hasta que
aparezca el ícono de bloqueo y
manteniéndolo presionado hasta que
pueda ver el ícono de bloqueo
en el visor de estado. Los controles
están bloqueados y no se pueden
seleccionar opciones hasta que se
desbloqueen. Para desbloquear los
controles, vuelva a presionar el botón
air dry (secado al aire) y manténgalo
presionado hasta que desaparezca el
ícono de bloqueo de control.
5
max dry (secado máximo)
Max dry (secado máximo) está
disponible en los ciclos auto
(automático), heavy (intensivo),
normal, upper (superior) y stemware
(copas). Cuando se seleccione la
opción max dry (secado máximo), el
tiempo del ciclo aumentará.
9
CONTROLES Y AJUSTES
Í
NOTA
Abrir la puerta durante el funcionamiento
normal solo pausará el ciclo seleccionado.
6
Delay (Inicio diferido)
La opción delay (inicio diferido) le
permite retrasar automáticamente el
encendido de su lavavajillas de 1 a
24 horas.
Seleccione el ciclo y las opciones
que desee, luego presione el botón
delay (inicio diferido) hasta que figure
el tiempo de retraso deseado en el
visor de estado. Se encenderán las
luces LED del ciclo y las opciones
seleccionadas. El visor de estado
mostrará el tiempo de retraso elegido
y luego mostrará el mensaje “PRESS
START” (PRESIONE INICIAR).
Para iniciar la cuenta regresiva
del tiempo de retraso, presione
START (INICIAR) y cierre la puerta
inmediatamente.
El visor mostrará el mensaje “CLOSE”
(CERRAR) después de haber
presionado START (INICIAR). Después
de que la puerta esté cerrada,
el equipo emitirá un sonido que
indica que la cuenta regresiva ha
comenzado. El ciclo seleccionado
comienza cuando finaliza la cuenta
regresiva.
7
Status Window (Visor de Estado)
El visor de estado indica la cantidad
de horas de inicio diferido, la cantidad
de minutos restantes en un ciclo, el
nivel de dosificación del abrillantador
y las indicaciones del ciclo CLOSE
(CERRAR).
8
START INICIAR
Cuando se selecciona el ciclo y
las opciones, se encienden las
luces LED del ciclo y las opciones
seleccionadas. El visor de estado
muestra el tiempo del ciclo y luego
muestra el mensaje “PRESS START”
(PRESIONE INICIAR).
Para comenzar el ciclo, presione
START (INICIAR) y cierre la puerta del
lavavajillas inmediatamente.
El visor de estado mostrará el mensaje
CLOSE” CERRAR después de haber
presionado START (INICIAR).
Después de que la puerta esté
cerrada, el equipo emitirá un sonido
que indica que el ciclo ha comenzado
correctamente.
9
CANCEL CANCELAR
Tanto un ciclo en marcha como una
cuenta regresiva de retraso pueden
cancelarse en cualquier momento.
Abra la puerta del lavavajillas,
presione y mantenga presionado el
botón CANCEL (CANCELAR) hasta
que escuche un sonido que indique
que el ciclo fue cancelado.
Si lo desea, ahora puede seleccionar
un nuevo ciclo; al presionar START
(INICIAR) y cerrar la puerta de
inmediato, comenzará el nuevo ciclo.
Si seleccionó un ciclo y las opciones y
decide cancelarlo, presione CANCEL
(CANCELAR), la unidad se pondrá en
modo de espera y todas las luces LED
se apagarán.
10
Apertura de la puerta
durante el funcionamiento
Si abre la puerta mientras un ciclo está en
marcha o durante la cuenta regresiva del tiempo
de retraso, el electrodoméstico se detiene.
Se encienden las luces LED del ciclo y las
opciones seleccionadas. El visor de estado
muestra el tiempo restante del ciclo o el
tiempo de retraso y luego muestra el mensaje
“PRESS START” PRESIONE INICIAR.
Para reanudar, presione el botón START
(INICIAR) y cierre la puerta del lavavajillas
inmediatamente. El visor de estado mostrará
el mensaje “CLOSE” CERRAR después
de presionar el botón START (INICIAR).
Se escuchará un sonido que indica que
el lavavajillas continúa desde el punto de
interrupción después de cerrar la puerta.
Í
NOTA
Si la puerta del lavavajillas se mantiene
abierta durante demasiado tiempo o si se
cierra la puerta sin presionar el botón START
(INICIAR) el ciclo en ejecución o la cuenta
regresiva de retraso pueden cancelarse.
CONTROLES Y AJUSTES
Otras características
El visor de estado
Los códigos mostrados en el visor de
estado se observan generalmente durante
la programación del lavavajillas. El visor de
estado no se iluminará mientras la unidad
esté en funcionamiento.
El visor de estado indica las siguientes actividades:
1HR-24HR
Indica la cantidad de horas de inicio
diferido para el ciclo seleccionado.
PRESS START (Presione iniciar)
Se desplaza por la parte inferior del visor de
estado, lo que indica que se debe presionar
el botón START (Iniciar).
Indicador de luz verde y azul
(disponible solo en el modelo EI24ID81S)
Cuando aparece una luz VERDE en el piso
significa que el ciclo de lavado finalizó.
Cuando aparece una luz AZUL en el piso
significa que el ciclo de lavado está en
marcha.
Visor en el piso
(disponible solo en el modelo E24ID75SPS)
El visor en el piso indica las siguientes
actividades:
El tiempo restante de
duración del ciclo.
Tiempo restante del inicio
diferido
Fin del ciclo
Códigos de error
CLOSE (CERRAR)
Se desplaza por la parte inferior del visor de
estado una vez que se ingresó el programa
y se presionó el botón START (INICIAR).
El bloqueo para niños está activado.
MIN (Minutos)
La duración del ciclo o el tiempo restante.
L1 - L4
Nivel de dosificación del abrillantador.
LOW RINSE (Nivel bajo de abrillantador)
Reponer abrillantador
CLEAN (Limpio)
Fin del ciclo.
11
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Preparación de la vajilla
Retire los trozos grandes de alimentos, huesos,
semillas, palillos, etc. El fluido de lavado
continuamente filtrado eliminará las partículas de
alimentos restantes. Se deben aflojar los alimentos
quemados antes de colocar el elemento en el
lavavajillas. Vacíe los líquidos de los vasos y tazas.
Los alimentos como la mostaza, la mayonesa, el
vinagre, el jugo de limón y productos a base de
tomate pueden decolorar el acero inoxidable
y los plásticos si se los deja reposar durante
mucho tiempo. A menos que el lavavajillas
se utilice de inmediato, es mejor enjuagar
previamente o usar el ciclo rinse only (solo
enjuagar) para enjuagar los restos de alimentos.
Cargue las bandejas de tal manera que los
objetos grandes no impidan la apertura del
dosificador de detergente.
Consulte las recomendaciones del fabricante
antes de lavar los elementos en cuestión.
Si el lavavajillas desagota en un triturador
de alimentos, asegúrese de que el triturador
esté completamente vacío antes de iniciar el
lavavajillas.
Carga de la vajilla
Carga de la bandeja de cubiertos
Las características y la apariencia de las
bandejas y de la canasta para cubiertos
pueden ser distintas a las de su modelo.
La bandeja para cubiertos está diseñada
para cubiertos y para la mayoría de
los utensilios para cocinar o servir. Los
utensilios u objetos muy sucios con restos de
alimentos horneados deben ser colocados
en la bandeja superior o en la canasta para
cubiertos para lograr un lavado más eficaz.
Los separadores de las bandejas para
cubiertos ayudan a mantener los cubiertos
separados para evitar daños y mejorar la
limpieza.
Í
NOTA
Las bandejas y las características de
su modelo de lavavajillas pueden tener
una apariencia distinta a la de las
ilustraciones de este manual.
El lavavajillas limpia rociando una mezcla de
agua caliente y detergente a través de los
brazos rociadores en las superficies sucias.
Primero, el lavavajillas drena durante unos
segundos para eliminar los residuos que se
caen mientras se carga, y luego se llena con
agua que cubre el área del filtro. Luego, se
bombea agua a través de los brazos del
rociador. Las partículas de suciedad pasan
por el filtro y por el drenaje a medida que se
bombea el agua. Esta serie de pasos se repite
según sea necesario. La cantidad de llenados
de agua varía según el ciclo que se utilice.
12
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Carga de la bandeja superior
Las características y la apariencia de las
bandejas y de la canasta para cubiertos
pueden ser distintas a las de su modelo.
La bandeja superior cuenta con un diseño
flexible que le permite cargar una amplia
variedad de artículos, como tazas, vasos,
copas, platos pequeños, tazones, etc.
Coloque los vasos y los artículos de
plástico únicamente en la bandeja superior.
Coloque los artículos con la parte
abierta hacia abajo para una mejor
limpieza y drenaje.
Los cuchillos y utensilios de mango largo
pueden colocarse en la bandeja superior.
Asegúrese de que nada sobresalga por
la parte inferior de la bandeja para no
bloquear la rotación del brazo rociador.
Modo de carga estándar con configuración
de 10 lugares
Modo de carga estándar con configuración
de 12 lugares
Modo de carga estándar con
configuración de 8 lugares
IMPORTANTE
Asegúrese de que los elementos cargados
no interfieran con la rotación del brazo
rociador. Verifique esto haciendo girar el
brazo rociador manualmente.
IMPORTANTE
Se pueden producir daños si los
elementos frágiles se tocan entre sí
durante el funcionamiento del lavavajillas.
13
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Flex Wash (Lavado flexible)
El sistema Flex Wash (Lavado flexible) le
permite lavar las áreas internas de biberones
para bebés, cristalería angosta y otros
elementos. Para activar esta función, gire
estos sujetadores para que apunten hacia
arriba (B). Para apagarla, simplemente
deslícelos hacia abajo, hacia la bandeja (A).
Ver las imágenes a continuación.
A
B
Ajuste de la bandeja superior
La altura de la bandeja superior se puede
ajustar fácilmente para adaptarse a la carga
de vajilla más alta en cualquiera de las
bandejas. Para elevar la bandeja a la posición
superior, levante la bandeja hasta que ambos
lados estén a la misma altura y la bandeja se
fijará en su lugar. Asegúrese de que la bandeja
permanezca nivelada de adelante hacia atrás
y que ambos lados estén la misma altura.
Para bajar la bandeja, levante ligeramente la
bandeja y luego empuje hacia abajo y suelte.
Púas plegables de la bandeja superior
Las púas plegables de las bandejas superior
e inferior facilitan la carga de los objetos
muy grandes y difíciles de colocar. Las púas
se pueden dejar levantadas para el uso
normal o se pueden plegar para una carga
más flexible.
Estante para tazas y sujetadores
de copas
El estante para tazas o sujetador se puede
plegar y utilizarse para cargar dos niveles de
tazas, vasos de jugo y otras piezas pequeñas,
o se pueden plegar ambos y usarlo para
cargar piezas largas, como utensilios y
espátulas. Plegar para cargar vasos altos.
14
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
El soporte para copas se usa para sujetar las
copas de vino de manera segura para un mejor
lavado. Para sujetar adecuadamente las copas,
simplemente presione el tallo de la copa hacia
el centro de la bandeja para sujetar copas; las
piezas de plástico se fijarán alrededor del tallo
para que la copa no se mueva.
Bandeja de sujeción suave
La bandeja de sujeción suave se utiliza para fijar
la cristalería y los artículos plásticos que pueden
moverse con el agua del brazo rociador.
Carga de la bandeja inferior
Las características y la apariencia de las
bandejas y de la canasta para cubiertos
pueden ser distintas a las de su modelo.
La bandeja inferior es más adecuada para
platos, platos de postre, tazones y utensilios
de cocina. Los elementos grandes se deben
colocar a lo largo del borde para que no
bloqueen la rotación del brazo rociador.
Para obtener mejores resultados, coloque los
tazones, las cacerolas y las sartenes con la
superficie sucia hacia abajo o hacia el centro.
Inclínelos ligeramente para un mejor drenaje.
Asegúrese de que los mangos de las sartenes no
sobresalgan por la parte inferior de la bandeja
para no bloquear la rotación del brazo rociador.
Modo de carga estándar con configuración
de 8 lugares
Modo de carga estándar con configuración
de 10 lugares
Modo de carga estándar con configuración
de 12 lugares
IMPORTANTE
Asegúrese de que los elementos
cargados no interfieran con la rotación
del brazo rociador. Verifique esto
haciendo girar el brazo rociador
manualmente.
15
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Púas plegables de la bandeja inferior
Las púas plegables de las bandejas superior
e inferior facilitan la carga de los objetos muy
grandes y difíciles de colocar. Las púas se
pueden dejar levantadas para el uso normal o
se pueden plegar para una carga más flexible.
Carga de la canasta para cubiertos
Las características y la apariencia de las
bandejas y de la canasta para cubiertos
pueden ser distintas a las de su modelo.
Puede cargar la canasta para cubiertos sin
sacarla de la bandeja inferior o puede sacar la
canasta para cargarla en una encimera o mesa.
En algunos modelos, los artículos pequeños
como las tapas de los biberones de bebé,
las tapas de frascos, los sujetadores de
mazorcas de maíz, etc., se pueden colocar en
una sección cubierta. Cierre la tapa para que
los elementos pequeños no se desplacen.
Asegúrese de que nada sobresalga por la parte
inferior de la canasta o de la bandeja para no
bloquear la rotación del brazo rociador.
No mezcle plata con acero inoxidable para
evitar dañar el acabado plateado.
Cuando las tapas estén arriba, mezcle los
artículos en cada sección de la canasta,
asegúrese que algunos apunten hacia
arriba y otros hacia abajo para evitar que
se apilen. El rociador de agua no puede
alcanzar los artículos apilados.
Utilice los modos de carga sugeridos, tal
como se muestra, para aumentar la eficacia
de lavado de los cubiertos.
Para agregar o sacar elementos después de
que comienza el ciclo de lavado:
Desbloquee la puerta y espere unos
segundos hasta que se detenga la acción
de lavado antes de abrirla.
Agregue el artículo. Para reanudar el ciclo,
presione START (Iniciar) y cierre la puerta de
inmediato para trabarla.
Agregar un plato
ADVERTENCIA
Coloque los elementos filosos (cuchillos,
brochetas, etc.) apuntando hacia abajo. Si
no lo hace, se pueden provocar lesiones.
IMPORTANTE
Asegúrese de que los elementos cargados
no interfieran con la rotación del brazo
rociador. Verifique esto haciendo girar el
brazo rociador manualmente.
16
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Dosificador para lavavajillas
y detergentes
Llenado del dosificador de detergente
El dosificador de detergente tiene un recipiente
cubierto. El recipiente cubierto se abre
automáticamente para liberar el detergente.
Para colocar detergente:
1. Presione el pestillo de la tapa del
dosificador para abrir el recipiente de
detergente principal.
2. Agregue la cantidad recomendada de
detergente en el recipiente de lavado principal.
Cuánto detergente usar
La cantidad de detergente que debe usar
depende de la dureza del agua. La dureza
del agua se mide en granos por galón.
Si usa menos detergente del necesario
la limpieza puede ser deficiente y puede
aparecer una película o manchas de agua
dura. Usar demasiado detergente en agua
blanda puede causar marcas en algunos
elementos de vidrio, que es un daño en la
superficie que se ve como una película pero
no se puede limpiar. Su empresa de agua
local, la empresa de ablandamiento de
agua o el agente de extensión del condado
pueden indicarle la dureza del agua en su
área.
Recipiente de
lavado principal
Tapa de lavado
principal
Pestillo
de la
tapa
3. Deslice la tapa de lavado principal
nuevamente sobre el recipiente de
lavado principal para cerrarlo.
Use únicamente detergente para lavavajillas
automático nuevo. Otros detergentes
pueden causar un exceso de espuma.
Cuando utilice pastillas de detergente
para lavavajillas automático, coloque
una pastilla en el recipiente de lavado
principal y ciérrelo.
Coloque el detergente inmediatamente
antes de comenzar el ciclo.
Almacene el detergente en un lugar
fresco y seco. El detergente húmedo o
apelmazado no se disuelve correctamente.
Í
NOTA
El agua dura puede causar acumulación
de depósitos calcáreos en el interior del
lavavajillas. Para obtener instrucciones de
limpieza, consulte la sección “Eliminación
manchas y películas”.
PRECAUCIÓN
El uso de detergente para uso industrial
puede dañar las partes del lavavajillas y
puede ocasionar daños en la unidad y
otros daños materiales. Utilice únicamente
detergente para lavavajillas automático
de uso doméstico.
Í
NOTA
Es posible que las pastillas de detergente
y los paquetes todo en uno no se
disuelvan completamente si se utilizan
con los ciclos de quick wash (lavado
rápido). Si utiliza uno de estos productos,
coloque la pastilla o tableta directamente
en una esquina de la parte inferior del
compartimento de lavado antes de
encender el lavavajillas, en lugar de
colocar estos productos en el dosificador.
Í
NOTA
Para conseguir los mejores resultados
de su lavavajillas, visite www.
dishwashingexpert.com para obtener
consejos generales sobre el rendimiento y
el funcionamiento de su lavavajillas.
17
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Dosificación de detergente
Coloque una sola pastilla o paquete de detergente en el compartimiento del dosificador
de detergente.
Tabla de uso de detergente
Dureza del agua Agua blanda
(0 a 3 granos)
Agua de dureza
intermedia (4 a 8 granos)
Agua dura
(9 a 12 granos)
Cantidad (cucharaditas) 4 cucharaditas 6 cucharaditas 8 cucharaditas
Nivel del recipiente del
dosificador:
primera línea segunda línea lleno
Carga del dosificador de abrillantador
El abrillantador mejora en gran medida el secado,
reduce la formación de películas o manchas de
agua y lubrica el cojinete del brazo de lavado
para una rotación adecuada. Con abrillantador, el
agua se “desliza” por la vajilla en lugar de formar
gotas de agua que se adhieren y dejan manchas.
Un dosificador, ubicado junto al recipiente de
detergente, libera automáticamente una cantidad
medida de abrillantador durante el último
enjuague. Si observa manchas o un secado
deficiente, aumente la dosis de abrillantador.
El indicador estará oscuro cuando esté lleno
y el visor de estado mostrará el mensaje LOW
RINSE (Nivel bajo de abrillantador) cuando sea
momento de recargarlo.
Para añadir abrillantador líquido:
1. Para abrirlo, levante la tapa del
dosificador de abrillantador.
2. Llene el dosificador de abrillantador
con abrillantador líquido hasta que
el líquido alcance el nivel de llenado
indicado. NO lo llene en exceso.
3. Presione la tapa del dosificador de
abrillantador con firmeza para cerrarlo.
4. Limpie el líquido derramado con un
paño húmedo.
El dosificador tiene capacidad suficiente
para entre 11 y 66 lavados, según el ajuste.
Indicador
Compartimento
para
abrillantador
Tapa del
abrillantador
Í
NOTA
Para mejorar el rendimiento del secado,
no seleccione la opción air dry (secado
al aire) junto con el abrillantador. La
energía necesaria para usar la opción
secado al aire ahorra dinero en cada
ciclo. Puede optar por seleccionar la
opción air dry (secado al aire) sin
embargo, algunos artículos de la carga
de vajilla no estarán completamente
secos al final del ciclo.
Í
NOTA
Para un agua muy dura, es posible que el detergente solo no sea suficiente. Se
recomienda usar un descalificador para mejorar la calidad del agua y el rendimiento del
lavavajillas. Intente agregar más detergente al comienzo de la parte del lavado principal
del ciclo. Como regla, utilice 1 cucharadita por cada grano por encima de 12. Desbloquee
la puerta, ábrala lentamente y agregue detergente en la parte inferior del compartimento
de lavado. Cierre la puerta para bloquearla y el lavavajillas continuará con el ciclo.
18
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Cómo ajustar la configuración del
abrillantador
La configuración de dosificación del
abrillantador se ve en el visor de estado.
Para el modelo E24ID75SPS:
1. Presione y mantenga presionado el
botón rinse (enjuague)
durante
5 segundos hasta que el visor de
estado muestre la configuración actual
del abrillantador, que puede ser L1,
L2, L3 o L4. El botón rinse (enjuague)
se iluminará de color blanco, mientras
que los otros botones estarán
apagados.
2. Presione el botón rinse (enjuague)
para pasar de uno a otro hasta llegar
al nivel deseado. Una vez que el nivel
de abrillantador llegue a L4, el nivel
volverá a L1 y comenzará el conteo
nuevamente.
3. Presione START (Iniciar)
para guardar la configuración.
La configuración seleccionada
comenzará a parpadear en el
visor de estado y un sonido de
pitido confirmará que se guardó la
configuración.
Para el modelo EI24ID81SS:
1. Presione y mantenga presionado el
botón rinse (enjuague)
durante
5 segundos hasta que el visor de
estado muestre la configuración actual
del abrillantador, que puede ser L1, L2,
L3 o L4.
2. Presione el botón delay (retrasar)
para alternar hasta llegar al nivel
deseado. Una vez que el nivel de
abrillantador llegue a L4, el nivel
volverá a L1 y comenzará el conteo
nuevamente.
3. La configuración seleccionada
comenzará a parpadear en el
visor de estado y un sonido de
pitido confirmará que se guardó la
configuración.
19
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpieza
4. Gire en el sentido de las agujas del
reloj para reinstalarlo.
3. Limpiar el filtro enjuagándolo con agua
corriente y volver a colocarlo. Puede
ser necesario usar una esponja o un
cepillo para botellas para eliminar el
exceso de residuos de alimentos.
Limpie el filtro grueso
Saque el filtro fino del cilindro y retire
el filtro grueso de la parte inferior del
compartimento de lavado del lavavajillas.
Enjuague el filtro grueso sosteniéndolo bajo
agua corriente y vuelva a colocarlo.
Limpie el filtro fino del cilindro
El filtro fino del cilindro está diseñado para
recolectar elementos grandes como vidrio
roto, huesos y semillas. El filtro fino del
cilindro debe limpiarse para maximizar el
rendimiento del lavado.
Retire el filtro fino del cilindro como se indica:
1. Rotarlo en sentido antihorario.
2. Levantarlo y vaciar el contenido.
Exterior
Limpie de vez en cuando con detergente
suave no abrasivo y agua. Enjuague y seque.
Cuidado del dispositivo de aire de
drenaje
Si se instaló un dispositivo de aire de drenaje para
el lavavajillas empotrado, verifique que esté limpio
para que el lavavajillas drene correctamente. Por
lo general, el dispositivo de aire de drenaje se
monta en la encimera y se puede inspeccionar
sacando la tapa. Esto no es parte del lavavajillas
y no está cubierto por la garantía.
20
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Cuidados durante el invierno
Si un lavavajillas se deja en un lugar sin
calefacción, debe ser protegido contra
el congelamiento. Acuda a una persona
calificada para que haga lo siguiente.
Para desconectar el servicio:
1. Desconecte el suministro eléctrico del
lavavajillas desde la fuente ya sea
quitando los fusibles o bajando los
disyuntores del circuito.
2. Cierre el suministro de agua.
3. Coloque un recipiente debajo de la
válvula de entrada. Desconecte la
tubería de agua desde la válvula de
entrada y drene en el recipiente.
4. Desconecte el desagüe de agua
desde la válvula de entrada y drene el
agua en el recipiente.
Para restablecer el servicio:
1. Vuelva a conectar el agua, el drenaje
y el suministro eléctrico.
2. Encienda el suministro de agua y de
corriente
3. Llene el recipiente de detergente y
encienda el lavavajillas con un ciclo
de lavado heavy (intensivo).
4. Verifique las conexiones para
asegurarse de que no se produzcan
pérdidas.
Eliminación de manchas
y películas
Es posible que el agua dura cause
acumulación de depósitos calcáreos en
el interior del lavavajillas. La vajilla y los
vasos también pueden tener manchas
y películas por varios motivos. (Ver
sección de Cristalería o cubiertos opacos
o manchados). Para quitar los restos
y la película limpie con las siguientes
instrucciones:
1. Cargue los platos y los vasos limpios
de manera normal. No coloque ningún
utensilio metálico ni cubiertos.
2. No coloque detergente.
3. Seleccione el ciclo normal. Presione
START (Iniciar). Cierre y trabe la
puerta.
4. Deje que el lavavajillas funcione hasta
que comience el segundo llenado de
agua (aproximadamente 10 minutos).
5. Destrabe y abra la puerta y vierta
2 tazas de vinagre blanco en la parte
inferior del lavavajillas.
6. Cierre y trabe la puerta y deje que
finalice el ciclo.
PRECAUCIÓN
Las temperaturas de congelación pueden
causar que las tuberías de agua se rompan.
Asegúrese de que todas las tuberías de
suministro y las tuberías de circulación dentro
del lavavajillas estén protegidas. Si no lo
hace, podría provocar daños materiales.
Í
NOTA
Consulte las Instrucciones de instalación
para obtener más información.
21
AHORRO DE ENERGÍA
Uso de energía
La etiqueta amarilla de clasificación
energética que acompaña su unidad indica
cuánta energía utilizaría en un año y la
compara con otras unidades disponibles.
La energía está basada en la respuesta
de ciclos “Normal” a pruebas que aplican
manchas y vajilla que simulan el uso
promedio. Durante la prueba se utilizan
configuraciones de ocho lugares de vajilla
y algunas piezas para servir. La energía
total se basa en la ejecución de la cantidad
promedio de ciclos por año, aplicando de
los niveles típicos de suciedad en la vajilla,
y la mitad del tiempo, seleccionando la
opción de usar energía adicional para
secar la vajilla por completo. El uso real de
energía y agua dependerá del ciclo y de las
opciones que usted seleccione.
Esta unidad utiliza un elemento de
calentamiento de agua dentro de la tubería
que se encuentra debajo del compartimento
de lavado. No hay un calentador expuesto
que pueda entrar en contacto con el material
plástico o que se pueda tocar. La vajilla
recibe el calor a través del agua caliente.
Por este motivo, se puede colocar vajilla de
plástico donde mejor quepa, ya sea en la
bandeja superior o inferior. Las temperaturas
son uniformes en todo el lavavajillas.
Si el usuario prefiere ahorrar energía y secar
los platos a mano, seleccione la opción air
dry (secado al aire) en lugar de heated dry
(secado con calor). El secado al aire sigue
siendo una opción. Si prefiere gastar un
poco más de energía para que los platos se
sequen, apague la opción air dry (secado
al aire). En este caso, se incrementarán las
temperaturas de lavado y enjuague del ciclo.
Esto ayudará a limpiar y también hará que
el lavavajillas esté más caliente. Cuando el
drenaje final retire toda el agua estancada,
el calor adicional acumulado en la vajilla
actuará y evaporará el agua restante.
Su unidad ofrece diferentes ciclos. En general,
mientras más agua utilice un ciclo y alcance
temperaturas más calientes, más energía
utiliza. Con ciertos ciclos, como el ciclo
Normal el desempeño variará según el nivel
de suciedad, las opciones seleccionadas y
las condiciones ambientales. El ciclo Normal
es bueno para uso general. Otros ciclos
fueron diseñados para un uso especial, como
el ciclo Heavy (Intensivo), diseñado para
utensilios de cocina muy sucios.
Su unidad cuenta con tecnología
DishSense
TM
, que sirve para comprender
cuán sucia está la carga de vajilla para
poder ajustar el ciclo de manera automática
según corresponda. Esto ayuda a evitar el
derroche de energía. El sensor se calibra al
final de cada ciclo. Esto garantiza que se
limpie todo lo que esté cargado.
Tecnología DishSense
TM
Í
NOTA
Para el primer ciclo después de conectar
la electricidad (cuando se instala por
primera vez o después de una falla
energética), el sensor no se calibrará
y, por lo tanto, no podrá determinar
suciedad de la carga. Por lo tanto, su
unidad proporcionará una respuesta
adecuada para suciedad intensa en la
primera ejecución después de que se
restablezca la energía. El consumo de
energía durante esta primera ejecución
puede ser superior que el normal.
22
SONIDOS DE FUNCIONAMIENTO NORMALES
Sonidos de funcionamiento
normales
Su lavavajillas utiliza motores con eficiencia
energética para las partes del lavado y
el drenaje del ciclo que seleccione. Cada
ciclo tiene una serie de llenados de agua
y drenajes para lavar y enjuagar la vajilla.
Al comienzo de cada ciclo, es posible
que escuche el motor de drenaje o que
no lo escuche. También podrá escuchar el
salpicado de agua a medida que ingresa
en el compartimento de lavado, y los brazos
de rociado mientras rotan y hacen circular
el agua. El motor de lavado a menudo vibra
durante el ciclo, lo que hace que la presión
del agua varíe y se optimice el rendimiento.
Luces de funcionamiento
normales
Los botones del lavavajillas se encienden
cuando se selecciona un ciclo o una opción
deseada. Todos los botones de los ciclos
y de las opciones tienen una luz de fondo
blanca cuando no están seleccionados, y
se vuelven azules cuando se seleccionan.
En la selección de Delay (inicio diferido) y
en el ajuste de Rinse Aid (abrillantador), las
funciones no seleccionadas se apagan.
23
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Factores que afectan el
rendimiento
Presión del agua
La tubería de agua caliente que va al
lavavajillas debe proporcionar una presión
de agua de entre 20 y 120 psi.
La presión del agua puede disminuir cuando
se está lavando ropa o hay una ducha
abierta. Si observa que el lavado no es
eficaz, es posible que deba esperar hasta
que se reduzca el uso del agua antes de
encender el lavavajillas.
Temperatura del agua
Se necesita agua caliente para los mejores
resultados de lavado y secado. El agua que
ingresa al lavavajillas debe estar al menos
a 120 °F (49 °C) para obtener resultados
satisfactorios.
Í
NOTA
Antes de comenzar un ciclo, haga correr
agua caliente para sacar el agua fría de
las tuberías.
Para verificar la temperatura del agua que
ingresa al lavavajillas:
Abra el grifo de agua caliente más
cercano durante varios minutos para
sacar el agua fría de las tuberías.
Sostenga un termómetro para carne o
caramelo en el chorro de agua para
verificar la temperatura.
Si la temperatura es inferior a 120 °F
(49 °C), pídale a una persona calificada
que aumente el ajuste del termostato
del calentador de agua.
24
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Códigos de error
CÓDIGO
DE ERROR
PROBLEMA SOLUCIÓN
i10 Se ha detectado un ingreso
de agua bajo.
Verifique si hay una tubería de suministro de
agua bloqueada o si el interruptor de agua
no está abierto por completo.
i20; i40; iF0 Se han detectado filtros
obstruidos o una tubería de
drenaje tapada.
Revise y limpie ambos filtros y el área del
sumidero y verifique si hay una manguera
de drenaje obstruida o bloqueada. Si la
tubería de drenaje está conectada a un
triturador, compruebe que se haya retirado
el tapón de vaciado.
i30 Se ha detectado una fuga
o un exceso de agua en el
recipiente inferior.
Busque conexiones flojas en la válvula de
entrada de agua y asegúrese de que la
unidad esté nivelada correctamente.
i50 Se ha detectado un
problema con el motor de
drenaje o lavado.
Si presiona el botón cancel (cancelar) o
desconecta la electricidad con el disyuntor
durante 5 minutos, se borrará este código
de error y podrá reiniciar la unidad.
Si esto no resuelve el problema, deberá
llamar al servicio técnico.
i60 Se ha detectado un
problema con el sistema de
calentamiento de agua.
iC0 Se ha detectado un
problema con el sistema de
control electrónico.
*En todas las instancias de código de error, si al presionar el botón cancel (cancelar) o al
desconectar la electricidad con el disyuntor durante 5 minutos no se resuelve el problema,
comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de Electrolux al 1-877-435-3287.
Código de instrucciones para usuarios
CÓDIGO DE
USUARIO
PROBLEMA SOLUCIÓN
CLOSE (CERRAR) Esto indica que
la puerta quedó
abierta o que no
está correctamente
trabada.
Asegúrese de que la puerta esté
correctamente trabada y se borrará el
mensaje. Esto no es una indicación de
un problema con el lavavajillas y no es
necesario comunicarse con el servicio
técnico.
25
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar
Antes de llamar para solicitar servicio técnico, lea esta lista. Podría ahorrarle tiempo y
gastos. Esta lista menciona situaciones comunes que pueden ocurrir y que no responden a
un problema de fabricación o partes defectuosas del lavavajillas.
Para conseguir los mejores resultados de su lavavajillas, visite www.dishwashingexpert.com
para obtener consejos generales sobre el rendimiento y el funcionamiento de su lavavajillas.
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES
Quedan
manchas de
comida en la
vajilla
Elija otro ciclo con un tiempo de lavado más prolongado.
Elija la opción de lavado hi-Temp (temp. alta).
Revise la sección de las bandejas de la carga para verificar que
la vajilla esté cargada correctamente
Evite apilar objetos.
La presión del agua en el hogar puede ser demasiado baja;
debería ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (psi).
Controle la temperatura del agua que ingresa. Debe ser de
aproximadamente 120 °F (49 °C). (Consulte la sección Factores
que afectan el rendimiento).
Controle la dureza del agua. Para agua extremadamente dura,
puede ser necesario instalar un suavizador de agua. (Consulte la
Tabla de detergente).
Use detergente nuevo.
Asegúrese de que los elementos no bloqueen los brazos del
rociador, lo que evita que roten.
Los platos no
están secos
Seleccione la opción de secado con calor, heat dry.
Asegúrese de que el dosificador de abrillantador esté lleno.
Aumente el ajuste de descarga del abrillantador. (Consulte la
sección Abrillantador).
Controle la temperatura del agua que ingresa. Asegúrese de que
esté al menos a 120° F (49° C).
Controle que la carga sea adecuada y evite apilar objetos.
Es posible que los artículos de plástico deban secarse con un
repasador.
Las tazas con fondo cóncavo recolectan agua. Colóquelas
en el extremo izquierdo de la bandeja superior para que se
mantengan en posición inclinada.
26
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES
La cristalería
o los cubiertos
están opacos o
manchados
Controle la dureza del agua. Para agua extremadamente dura,
puede ser necesario instalar un suavizador de agua. (Consulte la
Tabla de detergente).
Es posible que la temperatura del agua sea baja. Evite
temperaturas extremadamente bajas o altas. Consulte la sección
Factores que afectan el rendimiento).
Evite la sobrecarga y la carga incorrecta. (Consulte la sección
Preparación y carga de vajilla).
Use detergente nuevo. El detergente viejo no es efectivo.
Asegúrese de que el dosificador de abrillantador esté lleno.
Verifique que se esté utilizando la cantidad adecuada de
detergente para el ciclo seleccionado. También, verifique el nivel
de fosfato. (Consulte la sección Dosificador de detergente).
La presión del agua en el hogar puede ser demasiado baja;
debería ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (psi).
Vajilla astillada Coloque los objetos con cuidado y no sobrecargue la unidad.
(Consulte la sección Preparación y carga de vajilla).
Coloque los elementos frágiles en la bandeja superior.
Coloque los vasos firmemente asegurados con las púas y no
sobre ellas.
Cargue los elementos de modo que estén seguros y no se suelten
cuando se mueva la bandeja hacia adentro y hacia afuera.
Mueva las bandejas hacia adentro y hacia afuera lentamente.
Asegúrese de que los vasos altos y las copas no toquen la parte
de arriba del compartimento de lavado al introducir la bandeja.
27
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES
Agua en
la parte
inferior del
compartimento
de lavado
No es normal que haya agua en la parte inferior del
compartimento de lavado después de finalizar el ciclo. Si queda
agua en la parte inferior del compartimento de lavado, es posible
que el lavavajillas no drene correctamente. (Consulte la sección El
lavavajillas no drena correctamente).
Vajilla
manchada o
decolorada
El té y el café pueden manchar las tazas. Retire las manchas
lavándolas a mano en una solución de 1/2 taza (120 ml) de
lavandina y 1 cuarto de galón (aprox. 1 l) de agua tibia. Enjuague
bien.
Los depósitos de hierro en el agua pueden causar una película
amarilla o marrón. Un filtro especial instalado en la tubería de
suministro de agua corregirá este problema. (Consulte la sección
Eliminación manchas y películas).
Los utensilios de aluminio pueden dejar marcas grises/negras
cuando se rozan con otros artículos. Cargue el lavavajillas de
manera correcta.
Ciertos alimentos con alto contenido de ácido pueden causar la
decoloración del acero inoxidable y de los plásticos si se los deja
reposar durante un largo tiempo. Utilice el ciclo Rinse Only (solo
enjuague) o enjuague a mano estos elementos si no enciende el
lavavajillas de inmediato.
Mezclar los utensilios de acero inoxidable y plata en la canasta
para cubiertos puede causar picaduras de las cuchillas de acero
inoxidable. Evite mezclar acero inoxidable y plata.
El ciclo tarda
mucho tiempo
¿El ciclo tiene una demora de calentamiento de agua?
¿Se seleccionó la opción delay start (Inicio diferido)?
¿Se seleccionó la opción sanitize (desinfectar)?
Sonidos
normales que
escuchará
Los sonidos normales son la carga de agua, la circulación de
agua y el sonido de los motores.
Pérdidas en el
lavavajillas
Use únicamente detergente nuevo diseñado para lavavajillas
automáticos. Mida el detergente con precisión. Pruebe una marca
de detergente diferente.
Marcas Usar demasiado detergente, especialmente con agua blanda o
ablandada, provoca daños que parecen una película pero no se
puede eliminar.
Regule la cantidad de detergente según la dureza del agua.
(Consulte la Tabla de detergente).
Baje la temperatura del agua.
28
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES
Detergente
acumulado en
el recipiente
dosificador
El detergente puede ser viejo. Deséchelo y use detergente nuevo.
Asegúrese de que la carga de vajilla no bloquee la entrada del
rociado en el recipiente del detergente.
Verifique si el ciclo se ha completado.
Asegúrese de que los artículos no obstruyan la apertura del
dosificador de detergente.
Vapor en la
ventilación
Durante la etapa de secado del ciclo, se libera vapor de agua por
el tubo de ventilación. Esto es normal.
El abrillantador derramado puede causar espuma y provocar un
desborde. Limpie el líquido derramado con un paño húmedo.
Asegúrese de que el lavavajillas esté nivelado. (Consulte las
Instrucciones de instalación).
El lavavajillas
no se
enciende ni
ingresa agua
(código de
error i10)
Verifique si saltó el disyuntor o si se quemó un fusible.
Compruebe que el suministro de agua esté abierto y que la presión
del suministro de agua no sea demasiado baja. (Comuníquese con
su empresa local de agua).
Compruebe que el grifo de agua esté abierto y que no esté
obstruido.
Compruebe que el ciclo esté configurado correctamente. (Consulte
las Instrucciones de operación).
Compruebe que el lavavajillas no esté configurado en modo delay
start (Inicio diferido).
Compruebe que la puerta esté cerrada y trabada.
Verifique que el filtro en la manguera de entrada no esté obstruido
y no tenga dobleces o pliegues.
El lavavajillas
no drena
correctamente
(código de
error i20)
Si la unidad está conectada a un triturador de residuos de
alimentos, asegúrese de que el triturador esté vacío.
Controle que se haya retirado el tapón de vaciado de adentro de
la entrada del triturador de residuos de alimentos.
Compruebe que el grifo del fregadero no esté obstruido.
Controle que la manguera de drenaje no tenga dobleces ni
pliegues.
Verifique si el ciclo finalizó y no está en una pausa.
El lavavajillas
tiene mal olor
Los platos sucios que quedan en el lavavajillas demasiado tiempo
pueden provocar mal olor. Use el ciclo de rinse (enjuague).
Habrá olor a “nuevo” cuando se instale por primera vez. Esto es
normal.
Controle que la unidad esté drenando correctamente. (Consulte la
sección El lavavajillas no drena correctamente).
Manchas en
el interior del
compartimento
de lavado
Lavar grandes cantidades de vajilla con manchas de tomate
puede causar una apariencia rosa o anaranjada. Esto no
afectará el rendimiento y se desvanecerá con el tiempo. Enjuagar
previamente la vajilla o usar el ciclo rinse (enjuague) reducirá la
probabilidad de que haya manchas. No usar la opción secado
con calor reducirá el manchado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
29
GARANTÍA
EE.UU.
1-877-435-3287
Electrolux Home Products, Inc.,
Norteamérica
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canadá
L5V 3E4
El electrodoméstico tiene la cobertura de una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha
original de compra, Electrolux reparará o reemplazará cualquier pieza de este electrodoméstico con defectos
comprobados de materiales o mano de obra, siempre y cuando el equipo se instale, use y mantenga de acuerdo
con las instrucciones proporcionadas. El revestimiento de la puerta y el compartimento de acero inoxidable de su
electrodoméstico están cubiertas por una garantía limitada de por vida. Durante la vida útil del electrodoméstico,
Electrolux proporcionará una cubeta interna de acero inoxidable o un revestimiento de la puerta que no pueda
retener agua debido a un defecto en los materiales o la mano de obra si el aparato se instala, utiliza y mantiene
conforme a las instrucciones proporcionadas. Además, las bandejas del lavavajillas y el módulo de control electrónico
de su electrodomésticos están cubiertos por una garantía limitada de dos a cinco años. Del segundo al quinto año
desde la fecha original de compra, Electrolux proporcionará una bandeja de lavavajillas o un módulo de control
electrónico de reemplazo para su electrodoméstico que tenga defectos demostrables en los materiales o la mano de
obra cuando dicho aparato se instale, utilice y mantenga conforme a las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones:
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos en los que se haya quitado o alterado el número de serie original, o en los que el número de serie no
pueda leerse fácilmente.
2. Producto que se haya transferido de su propietario original a un tercero, o que se haya transportado fuera de
EE.UU. o Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “tal como están” no tienen cobertura de esta garantía.
5. Pérdida de alimentos debido a una falla en el refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados en un entorno comercial.
7. Solicitudes de servicio que no sean por fallas o defectos en los materiales o mano de obra, o que sean
por electrodomésticos no utilizados en un entorno doméstico común o que no se usen de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas.
8. Solicitudes de servicio para corregir la instalación del electrodoméstico o para indicarle cómo usar el
electrodoméstico.
9. Gastos relacionados con el acceso al electrodoméstico para las tareas de servicio, como la remoción de
molduras, armarios, estantes, etc., que no sean parte del electrodoméstico tal como se envía desde fábrica.
10. Solicitudes de servicio para reparar o reemplazar bombillas de luz, filtros de aire, filtros de agua, otros insumos, o
perillas, manijas u otras piezas estéticas del electrodoméstico.
11. Costos de mano de obra o de servicio a domicilio durante los períodos adicionales de garantía limitada a partir
del primer año de su fecha original de compra.
12. Costos de retiro y entrega; su electrodoméstico está diseñado para ser reparado en el hogar.
13. Recargos por conceptos como por ejemplo, entre otros, cualquier solicitud de servicio después del horario
de atención, durante los fines de semana o en días festivos, peajes, cargos de traslado en ferry o gastos de
kilometraje por solicitudes de servicio en áreas remotas, incluido el estado de Alaska.
14. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar producidos durante el transporte o la instalación, lo que
incluye, entre otros elementos, pisos, gabinetes, paredes, etc.
15. Daños causados por servicios prestados por compañías de servicio no autorizadas; uso de repuestos que no sean
originales de Electrolux u obtenidos de personas que no sean compañías de servicio autorizadas; o causas externas,
tales como abuso, uso indebido, suministro de energía inadecuado, accidentes, incendios o fuerza mayor.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CLIENTE DE ACUERDO CON ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA
REPARACIÓN O EL REEMPLAZO COMO SE ESTABLECE EN EL PRESENTE DOCUMENTO. LOS RECLAMOS
BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
FIN EN PARTICULAR, SE LIMITAN A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS BREVE PERMITIDO POR LA LEY, PERO NO MENOR
A UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, TALES
COMO DAÑOS MATERIALES Y GASTOS INCIDENTALES, QUE SEAN EL RESULTADO DE UN INCUMPLIMIENTO DE
ESTA GARANTÍA LIMITADA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, NI LAS LIMITACIONES
A LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES PODRÍAN
NO SER APLICABLES A SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS.
TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO.
Si necesita servicio
Conserve su recibo, comprobante de entrega u otro registro de pago correspondiente para establecer el período de
garantía, en caso de que necesite servicio. Si se suministra el servicio, le recomendamos solicitar y conservar todos
los recibos. El servicio en virtud de esta garantía se debe obtener a través del contacto con Electrolux en la dirección
o los números de teléfono que se indican a continuación.
Esta garantía solo es válida en los EE.UU., Puerto Rico y Canadá. En EE.UU. y Puerto Rico, el electrodoméstico
cuenta con la garantía de Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc.
En Canadá, su electrodoméstico cuenta con la garantía de Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna
persona a cambiar o agregar obligaciones en virtud de esta garantía. Las tareas de servicio y repuestos en virtud
de esta garantía deben estar a cargo de Electrolux o una compañía de servicio autorizada. Las características o
especificaciones del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambios sin previo aviso.
electroluxappliances.com
6HSWHPEHU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Electrolux EI24ID81SS Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para