Black & Decker ka 75 e Manual de usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
CONGRATULAZIONI!
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto
Black & Decker.
Per ottenere i migliori risultati dal
vostro utensile, leggete attentamente queste norme
di sicurezza e le istruzioni per l’uso. Se dopo averle
lette, avrete qualche dubbio o domanda, vi
preghiamo di telefonare senza esitazione al centro
di assistenza più vicino.
GEFELICITEERD!
Gefeliciteerd met de aankoop van uw
Black & Decker apparaat.
Voor optimale resultaten
met uw nieuwe machine raden wij u aan de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor gebruik
zorgvuldig door te lezen. Indien u na het lezen van
deze gebruiksaanwijzing nog vragen of problemen
heeft, aarzel dan niet contact met ons op te nemen.
Het betreffende service- en informatienummer vindt
u op de achterzijde van deze gebruiksaanwijzing.
KJÆRE KUNDE,
For å få mest mulig ut av ditt produkt fra
Black & Decker ber vi deg lese
sikkerhetsinstruksjonene og bruksanvisningen
nøye. Dersom du har noen spørsmål etter det, ta
kontakt med ditt nærmeste autoriserte Black & Decker
serviceverksted eller Black & Decker.
PARABÉNS!
Pela compra deste produto Black & Decker.
Para garantir melhores resultados, por favor leia
atentamente as instruções anexas. Se tiver dúvidas
sobre o funcionamento da sua máquina depois de
ler estas instruções, contacte um Centro de
Assistência Black & Decker.
HYVÄ ASIAKKAAMME,
Jotta tuotteesta olisi Sinulle mahdollisimman paljon
iloa ja hyötyä, pyydämme Sinua tutustumaan
tarkasti käyttöohjeeseen ja lukemaan
turvallisuusohjeet. Jos Sinulla on vielä kysyttävää,
ota yhteyttä lähimpään Black & Deckerin
huoltopisteeseen tai suoraan Black & Decker Oy:hyn.
BÄSTE KUND,
För att få ut mesta möjliga av Din produkt
från Black & Decker ber vi Dig att läsa
säkerhetsinstruktionerna och bruksanvisningen
noga. Om Du sedan har några frågor, vänligen ring
närmaste serviceverkstad eller Black & Decker.
KÆRE KUNDE,
For at få størst mulig nytte af dit produkt
fra Black & Decker, beder vi dig læse
sikkerhedsinstruktionerne og brugsanvisningen
grundigt igennem. Skulle du have nogle spørgsmål,
er du velkommen til at kontakte Black & Decker
eller et af vore autoriserede serviceværksteder.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen
Black & Decker Produkt.
Bitte lesen Sie die Sicher-
heitshinweise und die Gebrauchsanweisung vor dem
Gebrauch sorgfältig durch. Bei weiteren Fragen
wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
ΣYΓXAPHTHPIA!
Για την αγïρά τïυ εργαλείïυ απÞ την Black & Decker.
Για να εêασæαλίσετε άριστï απïτέλεσµα µε τï
ηλεκτρικÞ εργαλείï σας, παρακαλïύµε διαâάστε
πρïσεκτικά αυτές τις ïδηγίες øρήσης και
πρïæύλαêης. Αν µετά την ανάγνωση τïυ εγøειριδίïυ
αυτïύ έøετε ερωτήµατα η απïρίες, παρακαλïύµε µη
διστάσετε να απευθυνθείτε στï τïπικÞ σας
τηλεæωνικÞ αριθµÞ εêυπηρέτησης και
πληρïæÞρησης.
CONGRATULATIONS!
On the purchase of your Black & Decker product.
To ensure the best results from your power tool
please read these safety and usage instructions
carefully. If you have any questions or queries
after reading this manual please do not hesitate to
call your local service and information centre on
0345 230230 (UK only).
¡ENHORABUENA!
Por la compra de su producto Black & Decker.
Para conseguir los mejores resultados, lea con
atención estas instrucciones de seguridad y uso. Si
después de leer el Manual tiene alguna duda, llame
al número de teléfono de información y servicio.
FÉLICITATIONS!
Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit
Black & Decker.
Afin d’en obtenir les meilleurs
résultats, nous vous invitons à lire attentivement le
guide d’utilisation et à respecter les règles de
sécurité. S’il vous reste une question ou un doute
après la lecture de ce manuel, n’hésitez pas à
contacter votre revendeur Black & Decker.
ENGLISH
PORTUGUÉS
EΛΛHNIKA
ITALIANO
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPANÕL DANMARK
SUOMI
NORGESVERIGE
23
Lijadora de banda - manual de instrucciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Precaución! Cuando use herramientas eléctricas,
deberá tomar siempre unas precauciones básicas
para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o daños personales. Entre otras, las que le indicamos a
continuación. Antes de usar esta máquina, lea con
atención todas estas instrucciones y guárdelas para
cualquier consulta.
Para mayor seguridad:
Mantenga despejada la zona de trabajo. Las zonas
y los bancos de trabajo desordenados son más
propensos a que se produzcan daños personales.
Tenga en cuenta su ambiente de trabajo. No
exponga las herramientas eléctricas a la lluvia.
No las use en sitios mojados o húmedos. Mantenga
la zona de trabajo bien iluminada. No use las
herramientas eléctricas cerca de líquidos o gases
inflamables.
Protéjase contra descargas eléctricas. Evite el
contacto corporal con elementos de masa (tuberías,
radiadores, frigoríficos).
Mantenga a los niños alejados. No deje que otras
personas toquen la herramienta o el cable.
Manténgalas alejadas de la zona de trabajo.
Guarde las herramientas cuando no las use.
Guárdelas en un lugar seco, alto y cerrado, fuera del
alcance de los niños.
No fuerce la herramienta. Funcionará mejor y de
forma más segura a la velocidad para la que está
diseñada.
Use la herramienta adecuada. No fuerce las
herramientas o accesorios pequeños utilizándolos
en trabajos de herramientas pesadas. No use las
herramientas para trabajos para los que no están
diseñadas; por ejemplo, no use una sierra circular
para cortar troncos o leña.
Lleve ropa apropiada. No lleve ropa suelta ni
bisutería; podría engancharse en las partes móviles.
Cuando trabaje en exteriores, le recomendamos
usar guantes de goma y calzado que no resbale. No
lleve el pelo suelto; recójaselo con algo que lo cubra.
Use gafas de seguridad. Si además se produce
polvo, lleve una máscara o mascarilla.
No tire del cable. No lleve la herramienta por el cable
ni tire de él para desenchufarla. Mantenga el cable
alejado del calor, la grasa y los bordes cortantes.
Sujete la pieza de trabajo. Use abrazaderas o un
tornillo de banco para sujetar la pieza. Es más
seguro que usar las manos y así tendrá las dos
manos libres para manejar la herramienta.
No adopte posturas forzadas al usar la herramienta.
Manténgase en todo momento en equilibrio sobre
sus pies.
Cuide las herramientas para mantenerlas en buen
estado. Manténgalas limpias y afiladas, para que
funcionen mejor. Siga las instrucciones de
lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione
periódicamente los cables y alargaderas y si
presentan algún defecto, llévelos a reparar a un
centro de servicio autorizado. Mantenga las
empuñaduras limpias, secas y sin aceite y grasa.
Desenchufe las herramientas cuando no las use,
antes de inspeccionarlas y cuando vaya a cambiar
accesorios como las cuchillas, brocas o fresas.
Quite las llaves de ajuste. Acostúmbrese a
comprobar siempre si ha quitado las llaves de
ajuste, antes de poner en marcha la herramienta.
Evite la puesta en marcha accidental. No lleve una
herramienta enchufada con el dedo en el
interruptor. Antes de enchufar la herramienta a la
corriente, compruebe si está desconectada.
Uso de alargaderas. Cuando use la herramienta
en exteriores, use sólo alargaderas especificadas
para exteriores.
Manténgase alerta. Mire lo que está haciendo. Use
el sentido común. No use una herramienta eléctrica
cuando esté cansado.
Conecte el equipo de extracción de serrín. Si su
máquina tiene conector para aspirador o bolsa de
recogida del serrín, procure conectarlos y usarlos,
sobre todo si trabaja en espacios reducidos.
Compruebe el estado de la herramienta. Cuando un
protector u otra pieza esté dañado, antes de seguir
usando la herramienta revíselo con gran atención y
compruebe si funciona correctamente según el uso
al que está destinado. Compruebe la alineación de las
piezas móviles, si hay piezas atascadas, rotas,
montadas y con cualquier otro defecto o signo de que
no van a funcionar bien. Si no se indica otra cosa en
el presente manual, siempre que un protector o
cualquier otra pieza esté dañado se debe sustituir
inmediatamente o reparar en un centro de servicio
autorizado. Lleve los interruptores defectuosos a un
centro de servicio autorizado para su cambio o
reparación. No use nunca la herramienta si el
interruptor no funciona perfectamente.
¡Precaución! El uso de accesorios o piezas no
recomendadas expresamente en este manual de
instrucciones puede representar riesgos de
daños personales.
24
ESPAÑOL
La reparación de la herramienta debe hacerla una
persona cualificada. Esta herramienta eléctrica
cumple todas las normas de seguridad aplicables.
Sólo las personas cualificadas deberán llevar a
cabo las reparaciones, usando piezas de recambio
originales. Si esto no se cumple, podría resultar muy
peligroso para el usuario.
¡Guarde estas instrucciones!
DOBLE AISLAMIENTO
Su herramienta lleva doble aislamiento.
Esto supone que todas las partes metálicas
externas están aisladas eléctricamente, lo cual
se consigue colocando una barrera aislante
extra entre las partes mecánicas y eléctricas de
la máquina, que evita tener que conectar la
máquina a masa. Nota: El doble aislamiento no le
exime de tomar las precauciones de seguridad
normales cuando use esta herramienta.
El sistema de doble aislamiento es para
protegerle mejor contra posibles daños derivados
de algún fallo en el aislamiento eléctrico.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Compruebe si el voltaje de su instalación coincide
con el de la herramienta, que aparece en la placa de
características. Esta herramienta lleva cable y enchufe
de dos hilos.
ALARGADERAS
Podrá usar alargaderas Black & Decker de dos hilos y
hasta 30m sin que su herramienta pierda potencia.
Nota: No use una alargadera si no es absolutamente
necesario. El uso de alargaderas inadecuadas puede
producir riesgo de incendio y descargas eléctricas.
Si utiliza una alargadera, compruebe si está bien
conectada y en perfecto estado.
LAS HERRAMIENTAS DESECHADAS Y EL MEDIO
AMBIENTE
Si un día ve que tiene que cambiar su herramienta
o que ya no le sirve, piense en la protección del
medio ambiente. Los Centros de Servicio
Black & Decker aceptarán sus herramientas
viejas para tirarlas de modo que no contaminen.
LA GARANTÍA BLACK & DECKER
Si su producto Black & Decker presenta algún defecto
de materiales o mano de obra dentro de los 24 meses
siguientes a la fecha de compra, le garantizamos que
cambiaremos las piezas defectuosas o, a nuestro
criterio, le ofreceremos otra unidad gratis, siempre que:
Se devuelva el producto a Black & Decker o a un
Centro de Servicio autorizado, aportando prueba de
la fecha de compra.
El producto no se haya utilizado para fines
profesionales o para alquilarlo.
El producto no haya sido maltratado o usado de
forma incorrecta.
El producto no haya sufrido daños debidos a objetos
o sustancias extrañas o un accidente.
No se haya intentado repararlo por personal distinto
al de nuestros Centros de Servicio autorizados.
ACCESORIOS
El rendimiento de cualquier herramienta eléctrica depende
de los accesorios utilizados. Los accesorios originales
Black & Decker están fabricados con la máxima calidad y
diseñados de modo que mejoren el rendimiento de sus
herramientas eléctricas. Con accesorios originales
Black & Decker obtendrá el máximo rendimiento de
sus herramientas eléctricas Black & Decker.
DATOS TÉCNICOS
El nivel de presión sonora de esta herramienta cumple
la legislación de la UE. No obstante, si el ruido le resulta
incómodo, le recomendamos que tome las medidas
adecuadas para protegerse los oídos. El ruido suele
molestar cuando la presión sonora supera los 85dB (A).
La política de Black & Decker es la mejora continua de
nuestros productos, y por ello nos reservamos el
derecho a cambiar las especificaciones de nuestros
productos sin previo aviso.
CARACTERÍSTICAS
1
2
8
4
3
5
6
7
9
3
5
6
2
1
10
4
8
25
1. Empuñadura delantera
2. Bolsa para serrín o conector para aspirador
3. Interruptor de bloqueo
4. Botón de ajuste de la pista
5. Conmutador de conexión/desconexión
6. Rodillo impulsor
7. Palanca para tensar la banda
8. Rodillo delantero de la banda
9. Indicador de dirección de rotación de la banda
10. Control de velocidad de la banda (modelos
electrónicos solamente)
Este producto puede venir con algunas o con todas las
funciones mencionadas. Nota: Este manual cubre
también los números de catálogo con sufijo alfabético.
Mayores detalles de su producto se hallan en el envase.
MODO DE OPERAR SU LIJADORA DE BANDA
Para poner en marcha
su lijadora de banda,
presione el conmutador
de conexión/
desconexión (5). Para
detener la lijadora,
suelte el conmutador de
conexión/desconexión.
Si se requiere de operación contínua, proceda de la
siguiente manera:
Presione el conmutador
de conexión/
desconexión (5).
Presione el botón de
bloqueo (3) y suelte el
conmutador de
conexión/desconexión.
Para detener la lijadora, proceda de la siguiente manera:
Presione el conmutador de conexión/desconexión
para soltar el botón de bloqueo. Suelte el botón de
conexión/desconexión.
CONTROL DE VELOCIDAD DE LA BANDA DE LIJA
(MODELOS ELECTRÓNICOS SOLAMENTE)
Se ofrece la función de
control de velocidad de
la banda de lija para
ayudar a lograr un
acabado perfecto.
Existen varios factores
que influyen en el
acabado (el material,
la velocidad y el grano): se puede consultar la tabla
siguiente para asesorarle en la selección de
velocidades y grano más apropiados para un trabajo
determinado.
Material Posición Grano de
electrónica la banda
Madera sólida 5-max 80
Madera enchapada 3-4 150
Madera prensada max 60/80
Plásticos 2-5 100
Acero 5-max 80
Quitar pintura 6-max 40/60
Madera de balsa 1-3 100
Acrílico 1-2 100
MODO DE CAMBIAR LA BANDA DE LIJA
Proceda de la siguiente manera:
Desconecte el enchufe de la corriente eléctrica.
Levante la palanca (7)
para quitar la tensión de
la banda de lija.
Retire la correa de los
dos rodillos.
Coloque la nueva banda
de lija en su posición
sobre los rodillos
delantero y trasero,
asegurándose de que
las flechas de la banda
de lija indiquen la misma dirección que las de la
lijadora. Empuje la palanca (7) hacia atrás para tensar
la correa de lijar. Verifique que la banda de lija esté en
la pista correcta.
MODO DE AJUSTAR LA PISTA DE LA BANDA DE LIJA
Después de cambiar la banda de lija, proceda de la
siguiente manera:
Conecte el enchufe a la corriente eléctrica y ponga la
lijadora en marcha.
Verifique que la banda de lija corra paralelamente con
el borde exterior de la carcasa del motor.
Para ajustar la pista, gire
el botón de ajuste de la
pista (4) hacia la
derecha o hacia la
izquierda como sea
necesario, hasta que la
banda de lija corra
4
ESPAÑOL
26
paralelamente con el
borde exterior. Al girar el
botón de ajuste hacia la
derecha, la banda se
desplaza hacia el interior
de la carcasa del motor.
Al girarlo hacia la
izquierda, se desplaza al exterior de la carcasa del motor.
RECOLECCIÓN DEL SERRÍN
Cuando se usa la lijadora, se produce polvo y arenilla.
Es importante que se use una bolsa para serrín
(KA75/KA83) o que se conecte una aspiradora (KA75).
Ambos se conectan de la misma forma, como sigue:
Desconecte el enchufe de la corriente eléctrica.
Instale la boquilla
plástica de la bolsa para
serrín en la salida de
serrín de su lijadora y
presione hasta que entre
a fondo, usando el
marco de alambre de la
bolsa para serrín.
Para sacar la bolsa para
serrín, desconecte el
enchufe de la corriente
eléctrica y tire de la
boquilla plástica para
sacarla de la salida de la
máquina.
Nota: No permita que se llene demasiado la bolsa.
Vacíe la bolsa de serrín cada 5 minutos.
Advertencia: Cuando trabaje en superficies de metal,
no use la bolsa para serrín ni la aspiradora, porque se
producen chispas. Use gafas de seguridad. Debido al
peligro de incendio, no use la lijadora para lijar
superficies de magnesio.
CONSEJOS ÚTILES
Siempre debe poner su lijadora en marcha antes de
que tenga contacto con la pieza de trabajo, y no debe
apagarla mientras esté en contacto con la misma.
Use el control de velocidad de la banda para
seleccionar la velocidad apropiada según el trabajo
a realizar (modelos electrónicos solamente).
Siempre sostenga la lijadora con las dos manos.
Se puede usar la lijadora montada en un banco.
El soporte de la lijadora se puede obtener
separadamente de Black & Decker.
Cuando sea posible, use un tornillo de banco para
sujetar la pieza de trabajo al banco.
ESPAÑOL
Lije la madera siguiendo
la dirección de la veta.
• Cuando se use la lijadora montada en un banco, se
puede usar el ensamblador de ingletes para guiar la
pieza de trabajo. Se puede obtener el ensamblador
de ingletes separadamente, y es útil también para
lijar ranuras y cortes en bisel.
Para lijar artículos pequeños, se recomienda usar la
guía transversal (que se puede adquirir separadamente).
El marco para lijar es útil cuando se lijan superficies
grandes. Permite controlar el material que se
elimina, y garantiza una superficie plana.
Utilice la banda de lija apropiada. Los números y
tamaños de grano de la tabla que se encuentra
debajo del control de velocidades de la banda le
ayudarán a seleccionar la banda que corresponda.
CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Nunca ejerza presión excesiva cuando use la lijadora.
Un exceso de presión puede producir sobrecarga y dañar
el motor o la pieza de trabajo. Si se calienta demasiado
la lijadora, hágala funcionar sin carga durante unos 2
minutos. Nunca hay que tapar los orificios de ventilación.
Para limpiar la lijadora, proceda de la siguiente manera:
Desconecte el enchufe de la corriente eléctrica. Utilice
una brocha seca para limpiar orificios y conductos.
Use un trapo limpio y húmedo para limpiar las cajas
protectoras (no use solventes, gasolina ni trementina).
Para limpiar la correa de lijar, sostenga un cepillo
de alambre sobre la correa mientras la lijadora esté
en marcha.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE
Declaramos que estas unidades: KA75, KA75E, KA83,
KA83E cumplen las directivas 89/392/CEE, 89/336/CEE,
EN55014, 73/23/CEE, EN55104, EN50144, EN61000
Presión sonora ponderada 98dB(A)
Potencia sonora ponderada 111dB(A)
Las vibraciones ponderadas al brazo/la mano son
de <2.5m/s
2
Brian Cooke - Director de Ingeniería
Black & Decker, Spennymoor, Co Durham, DL16 6JG, RU
23
Lijadora de banda - manual de instrucciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Precaución! Cuando use herramientas eléctricas,
deberá tomar siempre unas precauciones básicas
para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o daños personales. Entre otras, las que le indicamos a
continuación. Antes de usar esta máquina, lea con
atención todas estas instrucciones y guárdelas para
cualquier consulta.
Para mayor seguridad:
Mantenga despejada la zona de trabajo. Las zonas
y los bancos de trabajo desordenados son más
propensos a que se produzcan daños personales.
Tenga en cuenta su ambiente de trabajo. No
exponga las herramientas eléctricas a la lluvia.
No las use en sitios mojados o húmedos. Mantenga
la zona de trabajo bien iluminada. No use las
herramientas eléctricas cerca de líquidos o gases
inflamables.
Protéjase contra descargas eléctricas. Evite el
contacto corporal con elementos de masa (tuberías,
radiadores, frigoríficos).
Mantenga a los niños alejados. No deje que otras
personas toquen la herramienta o el cable.
Manténgalas alejadas de la zona de trabajo.
Guarde las herramientas cuando no las use.
Guárdelas en un lugar seco, alto y cerrado, fuera del
alcance de los niños.
No fuerce la herramienta. Funcionará mejor y de
forma más segura a la velocidad para la que está
diseñada.
Use la herramienta adecuada. No fuerce las
herramientas o accesorios pequeños utilizándolos
en trabajos de herramientas pesadas. No use las
herramientas para trabajos para los que no están
diseñadas; por ejemplo, no use una sierra circular
para cortar troncos o leña.
Lleve ropa apropiada. No lleve ropa suelta ni
bisutería; podría engancharse en las partes móviles.
Cuando trabaje en exteriores, le recomendamos
usar guantes de goma y calzado que no resbale. No
lleve el pelo suelto; recójaselo con algo que lo cubra.
Use gafas de seguridad. Si además se produce
polvo, lleve una máscara o mascarilla.
No tire del cable. No lleve la herramienta por el cable
ni tire de él para desenchufarla. Mantenga el cable
alejado del calor, la grasa y los bordes cortantes.
Sujete la pieza de trabajo. Use abrazaderas o un
tornillo de banco para sujetar la pieza. Es más
seguro que usar las manos y así tendrá las dos
manos libres para manejar la herramienta.
No adopte posturas forzadas al usar la herramienta.
Manténgase en todo momento en equilibrio sobre
sus pies.
Cuide las herramientas para mantenerlas en buen
estado. Manténgalas limpias y afiladas, para que
funcionen mejor. Siga las instrucciones de
lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione
periódicamente los cables y alargaderas y si
presentan algún defecto, llévelos a reparar a un
centro de servicio autorizado. Mantenga las
empuñaduras limpias, secas y sin aceite y grasa.
Desenchufe las herramientas cuando no las use,
antes de inspeccionarlas y cuando vaya a cambiar
accesorios como las cuchillas, brocas o fresas.
Quite las llaves de ajuste. Acostúmbrese a
comprobar siempre si ha quitado las llaves de
ajuste, antes de poner en marcha la herramienta.
Evite la puesta en marcha accidental. No lleve una
herramienta enchufada con el dedo en el
interruptor. Antes de enchufar la herramienta a la
corriente, compruebe si está desconectada.
Uso de alargaderas. Cuando use la herramienta
en exteriores, use sólo alargaderas especificadas
para exteriores.
Manténgase alerta. Mire lo que está haciendo. Use
el sentido común. No use una herramienta eléctrica
cuando esté cansado.
Conecte el equipo de extracción de serrín. Si su
máquina tiene conector para aspirador o bolsa de
recogida del serrín, procure conectarlos y usarlos,
sobre todo si trabaja en espacios reducidos.
Compruebe el estado de la herramienta. Cuando un
protector u otra pieza esté dañado, antes de seguir
usando la herramienta revíselo con gran atención y
compruebe si funciona correctamente según el uso
al que está destinado. Compruebe la alineación de las
piezas móviles, si hay piezas atascadas, rotas,
montadas y con cualquier otro defecto o signo de que
no van a funcionar bien. Si no se indica otra cosa en
el presente manual, siempre que un protector o
cualquier otra pieza esté dañado se debe sustituir
inmediatamente o reparar en un centro de servicio
autorizado. Lleve los interruptores defectuosos a un
centro de servicio autorizado para su cambio o
reparación. No use nunca la herramienta si el
interruptor no funciona perfectamente.
¡Precaución! El uso de accesorios o piezas no
recomendadas expresamente en este manual de
instrucciones puede representar riesgos de
daños personales.
24
ESPAÑOL
La reparación de la herramienta debe hacerla una
persona cualificada. Esta herramienta eléctrica
cumple todas las normas de seguridad aplicables.
Sólo las personas cualificadas deberán llevar a
cabo las reparaciones, usando piezas de recambio
originales. Si esto no se cumple, podría resultar muy
peligroso para el usuario.
¡Guarde estas instrucciones!
DOBLE AISLAMIENTO
Su herramienta lleva doble aislamiento.
Esto supone que todas las partes metálicas
externas están aisladas eléctricamente, lo cual
se consigue colocando una barrera aislante
extra entre las partes mecánicas y eléctricas de
la máquina, que evita tener que conectar la
máquina a masa. Nota: El doble aislamiento no le
exime de tomar las precauciones de seguridad
normales cuando use esta herramienta.
El sistema de doble aislamiento es para
protegerle mejor contra posibles daños derivados
de algún fallo en el aislamiento eléctrico.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Compruebe si el voltaje de su instalación coincide
con el de la herramienta, que aparece en la placa de
características. Esta herramienta lleva cable y enchufe
de dos hilos.
ALARGADERAS
Podrá usar alargaderas Black & Decker de dos hilos y
hasta 30m sin que su herramienta pierda potencia.
Nota: No use una alargadera si no es absolutamente
necesario. El uso de alargaderas inadecuadas puede
producir riesgo de incendio y descargas eléctricas.
Si utiliza una alargadera, compruebe si está bien
conectada y en perfecto estado.
LAS HERRAMIENTAS DESECHADAS Y EL MEDIO
AMBIENTE
Si un día ve que tiene que cambiar su herramienta
o que ya no le sirve, piense en la protección del
medio ambiente. Los Centros de Servicio
Black & Decker aceptarán sus herramientas
viejas para tirarlas de modo que no contaminen.
LA GARANTÍA BLACK & DECKER
Si su producto Black & Decker presenta algún defecto
de materiales o mano de obra dentro de los 24 meses
siguientes a la fecha de compra, le garantizamos que
cambiaremos las piezas defectuosas o, a nuestro
criterio, le ofreceremos otra unidad gratis, siempre que:
Se devuelva el producto a Black & Decker o a un
Centro de Servicio autorizado, aportando prueba de
la fecha de compra.
El producto no se haya utilizado para fines
profesionales o para alquilarlo.
El producto no haya sido maltratado o usado de
forma incorrecta.
El producto no haya sufrido daños debidos a objetos
o sustancias extrañas o un accidente.
No se haya intentado repararlo por personal distinto
al de nuestros Centros de Servicio autorizados.
ACCESORIOS
El rendimiento de cualquier herramienta eléctrica depende
de los accesorios utilizados. Los accesorios originales
Black & Decker están fabricados con la máxima calidad y
diseñados de modo que mejoren el rendimiento de sus
herramientas eléctricas. Con accesorios originales
Black & Decker obtendrá el máximo rendimiento de
sus herramientas eléctricas Black & Decker.
DATOS TÉCNICOS
El nivel de presión sonora de esta herramienta cumple
la legislación de la UE. No obstante, si el ruido le resulta
incómodo, le recomendamos que tome las medidas
adecuadas para protegerse los oídos. El ruido suele
molestar cuando la presión sonora supera los 85dB (A).
La política de Black & Decker es la mejora continua de
nuestros productos, y por ello nos reservamos el
derecho a cambiar las especificaciones de nuestros
productos sin previo aviso.
CARACTERÍSTICAS
1
2
8
4
3
5
6
7
9
3
5
6
2
1
10
4
8
25
1. Empuñadura delantera
2. Bolsa para serrín o conector para aspirador
3. Interruptor de bloqueo
4. Botón de ajuste de la pista
5. Conmutador de conexión/desconexión
6. Rodillo impulsor
7. Palanca para tensar la banda
8. Rodillo delantero de la banda
9. Indicador de dirección de rotación de la banda
10. Control de velocidad de la banda (modelos
electrónicos solamente)
Este producto puede venir con algunas o con todas las
funciones mencionadas. Nota: Este manual cubre
también los números de catálogo con sufijo alfabético.
Mayores detalles de su producto se hallan en el envase.
MODO DE OPERAR SU LIJADORA DE BANDA
Para poner en marcha
su lijadora de banda,
presione el conmutador
de conexión/
desconexión (5). Para
detener la lijadora,
suelte el conmutador de
conexión/desconexión.
Si se requiere de operación contínua, proceda de la
siguiente manera:
Presione el conmutador
de conexión/
desconexión (5).
Presione el botón de
bloqueo (3) y suelte el
conmutador de
conexión/desconexión.
Para detener la lijadora, proceda de la siguiente manera:
Presione el conmutador de conexión/desconexión
para soltar el botón de bloqueo. Suelte el botón de
conexión/desconexión.
CONTROL DE VELOCIDAD DE LA BANDA DE LIJA
(MODELOS ELECTRÓNICOS SOLAMENTE)
Se ofrece la función de
control de velocidad de
la banda de lija para
ayudar a lograr un
acabado perfecto.
Existen varios factores
que influyen en el
acabado (el material,
la velocidad y el grano): se puede consultar la tabla
siguiente para asesorarle en la selección de
velocidades y grano más apropiados para un trabajo
determinado.
Material Posición Grano de
electrónica la banda
Madera sólida 5-max 80
Madera enchapada 3-4 150
Madera prensada max 60/80
Plásticos 2-5 100
Acero 5-max 80
Quitar pintura 6-max 40/60
Madera de balsa 1-3 100
Acrílico 1-2 100
MODO DE CAMBIAR LA BANDA DE LIJA
Proceda de la siguiente manera:
Desconecte el enchufe de la corriente eléctrica.
Levante la palanca (7)
para quitar la tensión de
la banda de lija.
Retire la correa de los
dos rodillos.
Coloque la nueva banda
de lija en su posición
sobre los rodillos
delantero y trasero,
asegurándose de que
las flechas de la banda
de lija indiquen la misma dirección que las de la
lijadora. Empuje la palanca (7) hacia atrás para tensar
la correa de lijar. Verifique que la banda de lija esté en
la pista correcta.
MODO DE AJUSTAR LA PISTA DE LA BANDA DE LIJA
Después de cambiar la banda de lija, proceda de la
siguiente manera:
Conecte el enchufe a la corriente eléctrica y ponga la
lijadora en marcha.
Verifique que la banda de lija corra paralelamente con
el borde exterior de la carcasa del motor.
Para ajustar la pista, gire
el botón de ajuste de la
pista (4) hacia la
derecha o hacia la
izquierda como sea
necesario, hasta que la
banda de lija corra
4
ESPAÑOL
26
paralelamente con el
borde exterior. Al girar el
botón de ajuste hacia la
derecha, la banda se
desplaza hacia el interior
de la carcasa del motor.
Al girarlo hacia la
izquierda, se desplaza al exterior de la carcasa del motor.
RECOLECCIÓN DEL SERRÍN
Cuando se usa la lijadora, se produce polvo y arenilla.
Es importante que se use una bolsa para serrín
(KA75/KA83) o que se conecte una aspiradora (KA75).
Ambos se conectan de la misma forma, como sigue:
Desconecte el enchufe de la corriente eléctrica.
Instale la boquilla
plástica de la bolsa para
serrín en la salida de
serrín de su lijadora y
presione hasta que entre
a fondo, usando el
marco de alambre de la
bolsa para serrín.
Para sacar la bolsa para
serrín, desconecte el
enchufe de la corriente
eléctrica y tire de la
boquilla plástica para
sacarla de la salida de la
máquina.
Nota: No permita que se llene demasiado la bolsa.
Vacíe la bolsa de serrín cada 5 minutos.
Advertencia: Cuando trabaje en superficies de metal,
no use la bolsa para serrín ni la aspiradora, porque se
producen chispas. Use gafas de seguridad. Debido al
peligro de incendio, no use la lijadora para lijar
superficies de magnesio.
CONSEJOS ÚTILES
Siempre debe poner su lijadora en marcha antes de
que tenga contacto con la pieza de trabajo, y no debe
apagarla mientras esté en contacto con la misma.
Use el control de velocidad de la banda para
seleccionar la velocidad apropiada según el trabajo
a realizar (modelos electrónicos solamente).
Siempre sostenga la lijadora con las dos manos.
Se puede usar la lijadora montada en un banco.
El soporte de la lijadora se puede obtener
separadamente de Black & Decker.
Cuando sea posible, use un tornillo de banco para
sujetar la pieza de trabajo al banco.
ESPAÑOL
Lije la madera siguiendo
la dirección de la veta.
• Cuando se use la lijadora montada en un banco, se
puede usar el ensamblador de ingletes para guiar la
pieza de trabajo. Se puede obtener el ensamblador
de ingletes separadamente, y es útil también para
lijar ranuras y cortes en bisel.
Para lijar artículos pequeños, se recomienda usar la
guía transversal (que se puede adquirir separadamente).
El marco para lijar es útil cuando se lijan superficies
grandes. Permite controlar el material que se
elimina, y garantiza una superficie plana.
Utilice la banda de lija apropiada. Los números y
tamaños de grano de la tabla que se encuentra
debajo del control de velocidades de la banda le
ayudarán a seleccionar la banda que corresponda.
CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Nunca ejerza presión excesiva cuando use la lijadora.
Un exceso de presión puede producir sobrecarga y dañar
el motor o la pieza de trabajo. Si se calienta demasiado
la lijadora, hágala funcionar sin carga durante unos 2
minutos. Nunca hay que tapar los orificios de ventilación.
Para limpiar la lijadora, proceda de la siguiente manera:
Desconecte el enchufe de la corriente eléctrica. Utilice
una brocha seca para limpiar orificios y conductos.
Use un trapo limpio y húmedo para limpiar las cajas
protectoras (no use solventes, gasolina ni trementina).
Para limpiar la correa de lijar, sostenga un cepillo
de alambre sobre la correa mientras la lijadora esté
en marcha.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE
Declaramos que estas unidades: KA75, KA75E, KA83,
KA83E cumplen las directivas 89/392/CEE, 89/336/CEE,
EN55014, 73/23/CEE, EN55104, EN50144, EN61000
Presión sonora ponderada 98dB(A)
Potencia sonora ponderada 111dB(A)
Las vibraciones ponderadas al brazo/la mano son
de <2.5m/s
2
Brian Cooke - Director de Ingeniería
Black & Decker, Spennymoor, Co Durham, DL16 6JG, RU
6/97.1
GARANTI KORT
GARANTIEKARTE
KAPTA EΓΓYHΣHΣ
GUARANTEE CARD
TARJETA DE GARANTÍA
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIE-KAART
GARANTI KORT
CARTÃO DE GARANTIA
TAKUUKORTTI
GARANTIBEVIS
Australia Call 1900 937766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Nederland Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur
Belgique/België Weihoek 1, 1930 Zaventem New Zealand Call 0900 97766 (max. call charge $2.00 ex. tax)
Danmark Hejrevang 26B, 3450 Allerød Norge Strømsveien 344, 1081 Oslo
Deutschland Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Österreich Erlaaer Straße 165, 1231 Wien
Eλλάς Black & Decker Eλλάς, Συγγρïύ 154, 17671 Kαλλιθέα
Portugal Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex
España 43883 Roda de Barà (Tarragona) South Africa Black & Decker, Suite 107, PN X65, Halfway Hse, 1685
France BP21, 69571 Dardilly Cedex Suomi Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa
Helvetia Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Sverige Box 603, 421 26 Västra Frölunda
Italia Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) UK & Ireland PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR
Danmark Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Eλληνικα
Παραρακαλώ κÞψτε αυτÞ τï κïµµάτι και ταøύδρïµήστε τï
αµέσως µετά την αγïρά τïυ πρïιÞντïς σας στην διεύθυνση
της Black & Decker στην ελλάδα (âλέπε πάνω).
English Please complete this section immediately after the purchase of
your product and post it to the Black & Decker address in your
country (above).
If you live in Australia or New Zealand, please register by phone.
Español Después de haber comprado su herramienta envie usted, por
favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus),
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra).
Nederlands Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde,
geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het
Black & Decker-adres in uw land (zie boven).
Norge Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket
ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til
Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over).
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para
o endereço da Black & Decker do seu país.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita
kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
Sverige Var vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt namn och adress på
ett frankerat kuvert, och sänd det genast till Black & Deckers
adress i DItt land (se ovan).

Transcripción de documentos

Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Black & Decker. Afin d’en obtenir les meilleurs résultats, nous vous invitons à lire attentivement le guide d’utilisation et à respecter les règles de sécurité. S’il vous reste une question ou un doute après la lecture de ce manuel, n’hésitez pas à contacter votre revendeur Black & Decker. ITALIANO FÉLICITATIONS! Por la compra de su producto Black & Decker. Para conseguir los mejores resultados, lea con atención estas instrucciones de seguridad y uso. Si después de leer el Manual tiene alguna duda, llame al número de teléfono de información y servicio. NEDERLANDS ESPANÕL ¡ENHORABUENA! On the purchase of your Black & Decker product. To ensure the best results from your power tool please read these safety and usage instructions carefully. If you have any questions or queries after reading this manual please do not hesitate to call your local service and information centre on 0345 230230 (UK only). NORGE ENGLISH CONGRATULATIONS! FRANÇAIS Για την αγορά του εργαλείου απÞ την Black & Decker. Για να εξασφαλίσετε άριστο αποτέλεσµα µε το ηλεκτρικÞ εργαλείο σασ, παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά αυτέσ τισ οδηγίεσ χρήσησ και προφύλαξησ. Αν µετά την ανάγνωση του εγχειριδίου αυτού έχετε ερωτήµατα η απορίεσ, παρακαλούµε µη διστάσετε να απευθυνθείτε στο τοπικÞ σασ τηλεφωνικÞ αριθµÞ εξυπηρέτησησ και πληροφÞρησησ. GEFELICITEERD! KJÆRE KUNDE, PORTUGUÉS EΛΛHNIKA ΣYΓXAPHTHPIA! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Black & Decker Produkt. Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise und die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch sorgfältig durch. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. CONGRATULAZIONI! PARABÉNS! SUOMI DEUTSCH HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! For at få størst mulig nytte af dit produkt fra Black & Decker, beder vi dig læse sikkerhedsinstruktionerne og brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle du have nogle spørgsmål, er du velkommen til at kontakte Black & Decker eller et af vore autoriserede serviceværksteder. HYVÄ ASIAKKAAMME, SVERIGE DANMARK KÆRE KUNDE, BÄSTE KUND, Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Black & Decker. Per ottenere i migliori risultati dal vostro utensile, leggete attentamente queste norme di sicurezza e le istruzioni per l’uso. Se dopo averle lette, avrete qualche dubbio o domanda, vi preghiamo di telefonare senza esitazione al centro di assistenza più vicino. Gefeliciteerd met de aankoop van uw Black & Decker apparaat. Voor optimale resultaten met uw nieuwe machine raden wij u aan de veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor gebruik zorgvuldig door te lezen. Indien u na het lezen van deze gebruiksaanwijzing nog vragen of problemen heeft, aarzel dan niet contact met ons op te nemen. Het betreffende service- en informatienummer vindt u op de achterzijde van deze gebruiksaanwijzing. For å få mest mulig ut av ditt produkt fra Black & Decker ber vi deg lese sikkerhetsinstruksjonene og bruksanvisningen nøye. Dersom du har noen spørsmål etter det, ta kontakt med ditt nærmeste autoriserte Black & Decker serviceverksted eller Black & Decker. Pela compra deste produto Black & Decker. Para garantir melhores resultados, por favor leia atentamente as instruções anexas. Se tiver dúvidas sobre o funcionamento da sua máquina depois de ler estas instruções, contacte um Centro de Assistência Black & Decker. Jotta tuotteesta olisi Sinulle mahdollisimman paljon iloa ja hyötyä, pyydämme Sinua tutustumaan tarkasti käyttöohjeeseen ja lukemaan turvallisuusohjeet. Jos Sinulla on vielä kysyttävää, ota yhteyttä lähimpään Black & Deckerin huoltopisteeseen tai suoraan Black & Decker Oy:hyn. För att få ut mesta möjliga av Din produkt från Black & Decker ber vi Dig att läsa säkerhetsinstruktionerna och bruksanvisningen noga. Om Du sedan har några frågor, vänligen ring närmaste serviceverkstad eller Black & Decker. Lijadora de banda - manual de instrucciones INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Precaución! Cuando use herramientas eléctricas, deberá tomar siempre unas precauciones básicas para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas o daños personales. Entre otras, las que le indicamos a continuación. Antes de usar esta máquina, lea con atención todas estas instrucciones y guárdelas para cualquier consulta. Para mayor seguridad: • Mantenga despejada la zona de trabajo. Las zonas y los bancos de trabajo desordenados son más propensos a que se produzcan daños personales. • Tenga en cuenta su ambiente de trabajo. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No las use en sitios mojados o húmedos. Mantenga la zona de trabajo bien iluminada. No use las herramientas eléctricas cerca de líquidos o gases inflamables. • Protéjase contra descargas eléctricas. Evite el contacto corporal con elementos de masa (tuberías, radiadores, frigoríficos). • Mantenga a los niños alejados. No deje que otras personas toquen la herramienta o el cable. Manténgalas alejadas de la zona de trabajo. • Guarde las herramientas cuando no las use. Guárdelas en un lugar seco, alto y cerrado, fuera del alcance de los niños. • No fuerce la herramienta. Funcionará mejor y de forma más segura a la velocidad para la que está diseñada. • Use la herramienta adecuada. No fuerce las herramientas o accesorios pequeños utilizándolos en trabajos de herramientas pesadas. No use las herramientas para trabajos para los que no están diseñadas; por ejemplo, no use una sierra circular para cortar troncos o leña. • Lleve ropa apropiada. No lleve ropa suelta ni bisutería; podría engancharse en las partes móviles. Cuando trabaje en exteriores, le recomendamos usar guantes de goma y calzado que no resbale. No lleve el pelo suelto; recójaselo con algo que lo cubra. • Use gafas de seguridad. Si además se produce polvo, lleve una máscara o mascarilla. • No tire del cable. No lleve la herramienta por el cable ni tire de él para desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, la grasa y los bordes cortantes. • Sujete la pieza de trabajo. Use abrazaderas o un tornillo de banco para sujetar la pieza. Es más seguro que usar las manos y así tendrá las dos manos libres para manejar la herramienta. • No adopte posturas forzadas al usar la herramienta. Manténgase en todo momento en equilibrio sobre sus pies. • Cuide las herramientas para mantenerlas en buen estado. Manténgalas limpias y afiladas, para que funcionen mejor. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione periódicamente los cables y alargaderas y si presentan algún defecto, llévelos a reparar a un centro de servicio autorizado. Mantenga las empuñaduras limpias, secas y sin aceite y grasa. • Desenchufe las herramientas cuando no las use, antes de inspeccionarlas y cuando vaya a cambiar accesorios como las cuchillas, brocas o fresas. • Quite las llaves de ajuste. Acostúmbrese a comprobar siempre si ha quitado las llaves de ajuste, antes de poner en marcha la herramienta. • Evite la puesta en marcha accidental. No lleve una herramienta enchufada con el dedo en el interruptor. Antes de enchufar la herramienta a la corriente, compruebe si está desconectada. • Uso de alargaderas. Cuando use la herramienta en exteriores, use sólo alargaderas especificadas para exteriores. • Manténgase alerta. Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No use una herramienta eléctrica cuando esté cansado. • Conecte el equipo de extracción de serrín. Si su máquina tiene conector para aspirador o bolsa de recogida del serrín, procure conectarlos y usarlos, sobre todo si trabaja en espacios reducidos. • Compruebe el estado de la herramienta. Cuando un protector u otra pieza esté dañado, antes de seguir usando la herramienta revíselo con gran atención y compruebe si funciona correctamente según el uso al que está destinado. Compruebe la alineación de las piezas móviles, si hay piezas atascadas, rotas, montadas y con cualquier otro defecto o signo de que no van a funcionar bien. Si no se indica otra cosa en el presente manual, siempre que un protector o cualquier otra pieza esté dañado se debe sustituir inmediatamente o reparar en un centro de servicio autorizado. Lleve los interruptores defectuosos a un centro de servicio autorizado para su cambio o reparación. No use nunca la herramienta si el interruptor no funciona perfectamente. • ¡Precaución! El uso de accesorios o piezas no recomendadas expresamente en este manual de instrucciones puede representar riesgos de daños personales. 23 ESPAÑOL • La reparación de la herramienta debe hacerla una persona cualificada. Esta herramienta eléctrica cumple todas las normas de seguridad aplicables. Sólo las personas cualificadas deberán llevar a cabo las reparaciones, usando piezas de recambio originales. Si esto no se cumple, podría resultar muy peligroso para el usuario. ¡Guarde estas instrucciones! DOBLE AISLAMIENTO Su herramienta lleva doble aislamiento. Esto supone que todas las partes metálicas externas están aisladas eléctricamente, lo cual se consigue colocando una barrera aislante extra entre las partes mecánicas y eléctricas de la máquina, que evita tener que conectar la máquina a masa. Nota: El doble aislamiento no le exime de tomar las precauciones de seguridad normales cuando use esta herramienta. El sistema de doble aislamiento es para protegerle mejor contra posibles daños derivados de algún fallo en el aislamiento eléctrico. SEGURIDAD ELÉCTRICA Compruebe si el voltaje de su instalación coincide con el de la herramienta, que aparece en la placa de características. Esta herramienta lleva cable y enchufe de dos hilos. ALARGADERAS Podrá usar alargaderas Black & Decker de dos hilos y hasta 30m sin que su herramienta pierda potencia. Nota: No use una alargadera si no es absolutamente necesario. El uso de alargaderas inadecuadas puede producir riesgo de incendio y descargas eléctricas. Si utiliza una alargadera, compruebe si está bien conectada y en perfecto estado. LAS HERRAMIENTAS DESECHADAS Y EL MEDIO AMBIENTE Si un día ve que tiene que cambiar su herramienta o que ya no le sirve, piense en la protección del medio ambiente. Los Centros de Servicio Black & Decker aceptarán sus herramientas viejas para tirarlas de modo que no contaminen. LA GARANTÍA BLACK & DECKER Si su producto Black & Decker presenta algún defecto de materiales o mano de obra dentro de los 24 meses siguientes a la fecha de compra, le garantizamos que cambiaremos las piezas defectuosas o, a nuestro criterio, le ofreceremos otra unidad gratis, siempre que: 24 • Se devuelva el producto a Black & Decker o a un Centro de Servicio autorizado, aportando prueba de la fecha de compra. • El producto no se haya utilizado para fines profesionales o para alquilarlo. • El producto no haya sido maltratado o usado de forma incorrecta. • El producto no haya sufrido daños debidos a objetos o sustancias extrañas o un accidente. • No se haya intentado repararlo por personal distinto al de nuestros Centros de Servicio autorizados. ACCESORIOS El rendimiento de cualquier herramienta eléctrica depende de los accesorios utilizados. Los accesorios originales Black & Decker están fabricados con la máxima calidad y diseñados de modo que mejoren el rendimiento de sus herramientas eléctricas. Con accesorios originales Black & Decker obtendrá el máximo rendimiento de sus herramientas eléctricas Black & Decker. DATOS TÉCNICOS El nivel de presión sonora de esta herramienta cumple la legislación de la UE. No obstante, si el ruido le resulta incómodo, le recomendamos que tome las medidas adecuadas para protegerse los oídos. El ruido suele molestar cuando la presión sonora supera los 85dB (A). La política de Black & Decker es la mejora continua de nuestros productos, y por ello nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones de nuestros productos sin previo aviso. CARACTERÍSTICAS 3 1 • • • 2 8 4 5 • • • • 3 • 6 2 • • 5 10 • 6 7 9 1 • • • 4 • • • 8 ESPAÑOL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Empuñadura delantera Bolsa para serrín o conector para aspirador Interruptor de bloqueo Botón de ajuste de la pista Conmutador de conexión/desconexión Rodillo impulsor Palanca para tensar la banda Rodillo delantero de la banda Indicador de dirección de rotación de la banda Control de velocidad de la banda (modelos electrónicos solamente) Este producto puede venir con algunas o con todas las funciones mencionadas. Nota: Este manual cubre también los números de catálogo con sufijo alfabético. Mayores detalles de su producto se hallan en el envase. MODO DE OPERAR SU LIJADORA DE BANDA Para poner en marcha su lijadora de banda, presione el conmutador de conexión/ desconexión (5). Para detener la lijadora, suelte el conmutador de conexión/desconexión. Si se requiere de operación contínua, proceda de la siguiente manera: Presione el conmutador de conexión/ desconexión (5). Presione el botón de bloqueo (3) y suelte el conmutador de conexión/desconexión. Para detener la lijadora, proceda de la siguiente manera: Presione el conmutador de conexión/desconexión para soltar el botón de bloqueo. Suelte el botón de conexión/desconexión. CONTROL DE VELOCIDAD DE LA BANDA DE LIJA (MODELOS ELECTRÓNICOS SOLAMENTE) Se ofrece la función de control de velocidad de 4 la banda de lija para ayudar a lograr un acabado perfecto. Existen varios factores que influyen en el acabado (el material, la velocidad y el grano): se puede consultar la tabla siguiente para asesorarle en la selección de velocidades y grano más apropiados para un trabajo determinado. Material Posición electrónica Grano de la banda Madera sólida Madera enchapada Madera prensada Plásticos Acero Quitar pintura Madera de balsa Acrílico 5-max 3-4 max 2-5 5-max 6-max 1-3 1-2 80 150 60/80 100 80 40/60 100 100 MODO DE CAMBIAR LA BANDA DE LIJA Proceda de la siguiente manera: Desconecte el enchufe de la corriente eléctrica. Levante la palanca (7) para quitar la tensión de la banda de lija. Retire la correa de los dos rodillos. Coloque la nueva banda de lija en su posición sobre los rodillos delantero y trasero, asegurándose de que las flechas de la banda de lija indiquen la misma dirección que las de la lijadora. Empuje la palanca (7) hacia atrás para tensar la correa de lijar. Verifique que la banda de lija esté en la pista correcta. MODO DE AJUSTAR LA PISTA DE LA BANDA DE LIJA Después de cambiar la banda de lija, proceda de la siguiente manera: Conecte el enchufe a la corriente eléctrica y ponga la lijadora en marcha. Verifique que la banda de lija corra paralelamente con el borde exterior de la carcasa del motor. Para ajustar la pista, gire el botón de ajuste de la pista (4) hacia la derecha o hacia la izquierda como sea necesario, hasta que la banda de lija corra 25 ESPAÑOL paralelamente con el borde exterior. Al girar el botón de ajuste hacia la derecha, la banda se desplaza hacia el interior de la carcasa del motor. Al girarlo hacia la izquierda, se desplaza al exterior de la carcasa del motor. RECOLECCIÓN DEL SERRÍN Cuando se usa la lijadora, se produce polvo y arenilla. Es importante que se use una bolsa para serrín (KA75/KA83) o que se conecte una aspiradora (KA75). Ambos se conectan de la misma forma, como sigue: Desconecte el enchufe de la corriente eléctrica. Instale la boquilla plástica de la bolsa para serrín en la salida de serrín de su lijadora y presione hasta que entre a fondo, usando el marco de alambre de la bolsa para serrín. Para sacar la bolsa para serrín, desconecte el enchufe de la corriente eléctrica y tire de la boquilla plástica para sacarla de la salida de la máquina. Nota: No permita que se llene demasiado la bolsa. Vacíe la bolsa de serrín cada 5 minutos. Advertencia: Cuando trabaje en superficies de metal, no use la bolsa para serrín ni la aspiradora, porque se producen chispas. Use gafas de seguridad. Debido al peligro de incendio, no use la lijadora para lijar superficies de magnesio. CONSEJOS ÚTILES • Siempre debe poner su lijadora en marcha antes de que tenga contacto con la pieza de trabajo, y no debe apagarla mientras esté en contacto con la misma. • Use el control de velocidad de la banda para seleccionar la velocidad apropiada según el trabajo a realizar (modelos electrónicos solamente). • Siempre sostenga la lijadora con las dos manos. • Se puede usar la lijadora montada en un banco. El soporte de la lijadora se puede obtener separadamente de Black & Decker. • Cuando sea posible, use un tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo al banco. 26 Lije la madera siguiendo la dirección de la veta. • Cuando se use la lijadora montada en un banco, se puede usar el ensamblador de ingletes para guiar la pieza de trabajo. Se puede obtener el ensamblador de ingletes separadamente, y es útil también para lijar ranuras y cortes en bisel. • Para lijar artículos pequeños, se recomienda usar la guía transversal (que se puede adquirir separadamente). • El marco para lijar es útil cuando se lijan superficies grandes. Permite controlar el material que se elimina, y garantiza una superficie plana. • Utilice la banda de lija apropiada. Los números y tamaños de grano de la tabla que se encuentra debajo del control de velocidades de la banda le ayudarán a seleccionar la banda que corresponda. CUIDADO DE LA HERRAMIENTA Nunca ejerza presión excesiva cuando use la lijadora. Un exceso de presión puede producir sobrecarga y dañar el motor o la pieza de trabajo. Si se calienta demasiado la lijadora, hágala funcionar sin carga durante unos 2 minutos. Nunca hay que tapar los orificios de ventilación. Para limpiar la lijadora, proceda de la siguiente manera: Desconecte el enchufe de la corriente eléctrica. Utilice una brocha seca para limpiar orificios y conductos. Use un trapo limpio y húmedo para limpiar las cajas protectoras (no use solventes, gasolina ni trementina). Para limpiar la correa de lijar, sostenga un cepillo de alambre sobre la correa mientras la lijadora esté en marcha. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE Declaramos que estas unidades: KA75, KA75E, KA83, KA83E cumplen las directivas 89/392/CEE, 89/336/CEE, EN55014, 73/23/CEE, EN55104, EN50144, EN61000 Presión sonora ponderada 98dB(A) Potencia sonora ponderada 111dB(A) Las vibraciones ponderadas al brazo/la mano son de <2.5m/s2 Brian Cooke - Director de Ingeniería Black & Decker, Spennymoor, Co Durham, DL16 6JG, RU Lijadora de banda - manual de instrucciones INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Precaución! Cuando use herramientas eléctricas, deberá tomar siempre unas precauciones básicas para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas o daños personales. Entre otras, las que le indicamos a continuación. Antes de usar esta máquina, lea con atención todas estas instrucciones y guárdelas para cualquier consulta. Para mayor seguridad: • Mantenga despejada la zona de trabajo. Las zonas y los bancos de trabajo desordenados son más propensos a que se produzcan daños personales. • Tenga en cuenta su ambiente de trabajo. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No las use en sitios mojados o húmedos. Mantenga la zona de trabajo bien iluminada. No use las herramientas eléctricas cerca de líquidos o gases inflamables. • Protéjase contra descargas eléctricas. Evite el contacto corporal con elementos de masa (tuberías, radiadores, frigoríficos). • Mantenga a los niños alejados. No deje que otras personas toquen la herramienta o el cable. Manténgalas alejadas de la zona de trabajo. • Guarde las herramientas cuando no las use. Guárdelas en un lugar seco, alto y cerrado, fuera del alcance de los niños. • No fuerce la herramienta. Funcionará mejor y de forma más segura a la velocidad para la que está diseñada. • Use la herramienta adecuada. No fuerce las herramientas o accesorios pequeños utilizándolos en trabajos de herramientas pesadas. No use las herramientas para trabajos para los que no están diseñadas; por ejemplo, no use una sierra circular para cortar troncos o leña. • Lleve ropa apropiada. No lleve ropa suelta ni bisutería; podría engancharse en las partes móviles. Cuando trabaje en exteriores, le recomendamos usar guantes de goma y calzado que no resbale. No lleve el pelo suelto; recójaselo con algo que lo cubra. • Use gafas de seguridad. Si además se produce polvo, lleve una máscara o mascarilla. • No tire del cable. No lleve la herramienta por el cable ni tire de él para desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, la grasa y los bordes cortantes. • Sujete la pieza de trabajo. Use abrazaderas o un tornillo de banco para sujetar la pieza. Es más seguro que usar las manos y así tendrá las dos manos libres para manejar la herramienta. • No adopte posturas forzadas al usar la herramienta. Manténgase en todo momento en equilibrio sobre sus pies. • Cuide las herramientas para mantenerlas en buen estado. Manténgalas limpias y afiladas, para que funcionen mejor. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione periódicamente los cables y alargaderas y si presentan algún defecto, llévelos a reparar a un centro de servicio autorizado. Mantenga las empuñaduras limpias, secas y sin aceite y grasa. • Desenchufe las herramientas cuando no las use, antes de inspeccionarlas y cuando vaya a cambiar accesorios como las cuchillas, brocas o fresas. • Quite las llaves de ajuste. Acostúmbrese a comprobar siempre si ha quitado las llaves de ajuste, antes de poner en marcha la herramienta. • Evite la puesta en marcha accidental. No lleve una herramienta enchufada con el dedo en el interruptor. Antes de enchufar la herramienta a la corriente, compruebe si está desconectada. • Uso de alargaderas. Cuando use la herramienta en exteriores, use sólo alargaderas especificadas para exteriores. • Manténgase alerta. Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No use una herramienta eléctrica cuando esté cansado. • Conecte el equipo de extracción de serrín. Si su máquina tiene conector para aspirador o bolsa de recogida del serrín, procure conectarlos y usarlos, sobre todo si trabaja en espacios reducidos. • Compruebe el estado de la herramienta. Cuando un protector u otra pieza esté dañado, antes de seguir usando la herramienta revíselo con gran atención y compruebe si funciona correctamente según el uso al que está destinado. Compruebe la alineación de las piezas móviles, si hay piezas atascadas, rotas, montadas y con cualquier otro defecto o signo de que no van a funcionar bien. Si no se indica otra cosa en el presente manual, siempre que un protector o cualquier otra pieza esté dañado se debe sustituir inmediatamente o reparar en un centro de servicio autorizado. Lleve los interruptores defectuosos a un centro de servicio autorizado para su cambio o reparación. No use nunca la herramienta si el interruptor no funciona perfectamente. • ¡Precaución! El uso de accesorios o piezas no recomendadas expresamente en este manual de instrucciones puede representar riesgos de daños personales. 23 ESPAÑOL • La reparación de la herramienta debe hacerla una persona cualificada. Esta herramienta eléctrica cumple todas las normas de seguridad aplicables. Sólo las personas cualificadas deberán llevar a cabo las reparaciones, usando piezas de recambio originales. Si esto no se cumple, podría resultar muy peligroso para el usuario. ¡Guarde estas instrucciones! DOBLE AISLAMIENTO Su herramienta lleva doble aislamiento. Esto supone que todas las partes metálicas externas están aisladas eléctricamente, lo cual se consigue colocando una barrera aislante extra entre las partes mecánicas y eléctricas de la máquina, que evita tener que conectar la máquina a masa. Nota: El doble aislamiento no le exime de tomar las precauciones de seguridad normales cuando use esta herramienta. El sistema de doble aislamiento es para protegerle mejor contra posibles daños derivados de algún fallo en el aislamiento eléctrico. SEGURIDAD ELÉCTRICA Compruebe si el voltaje de su instalación coincide con el de la herramienta, que aparece en la placa de características. Esta herramienta lleva cable y enchufe de dos hilos. ALARGADERAS Podrá usar alargaderas Black & Decker de dos hilos y hasta 30m sin que su herramienta pierda potencia. Nota: No use una alargadera si no es absolutamente necesario. El uso de alargaderas inadecuadas puede producir riesgo de incendio y descargas eléctricas. Si utiliza una alargadera, compruebe si está bien conectada y en perfecto estado. LAS HERRAMIENTAS DESECHADAS Y EL MEDIO AMBIENTE Si un día ve que tiene que cambiar su herramienta o que ya no le sirve, piense en la protección del medio ambiente. Los Centros de Servicio Black & Decker aceptarán sus herramientas viejas para tirarlas de modo que no contaminen. LA GARANTÍA BLACK & DECKER Si su producto Black & Decker presenta algún defecto de materiales o mano de obra dentro de los 24 meses siguientes a la fecha de compra, le garantizamos que cambiaremos las piezas defectuosas o, a nuestro criterio, le ofreceremos otra unidad gratis, siempre que: 24 • Se devuelva el producto a Black & Decker o a un Centro de Servicio autorizado, aportando prueba de la fecha de compra. • El producto no se haya utilizado para fines profesionales o para alquilarlo. • El producto no haya sido maltratado o usado de forma incorrecta. • El producto no haya sufrido daños debidos a objetos o sustancias extrañas o un accidente. • No se haya intentado repararlo por personal distinto al de nuestros Centros de Servicio autorizados. ACCESORIOS El rendimiento de cualquier herramienta eléctrica depende de los accesorios utilizados. Los accesorios originales Black & Decker están fabricados con la máxima calidad y diseñados de modo que mejoren el rendimiento de sus herramientas eléctricas. Con accesorios originales Black & Decker obtendrá el máximo rendimiento de sus herramientas eléctricas Black & Decker. DATOS TÉCNICOS El nivel de presión sonora de esta herramienta cumple la legislación de la UE. No obstante, si el ruido le resulta incómodo, le recomendamos que tome las medidas adecuadas para protegerse los oídos. El ruido suele molestar cuando la presión sonora supera los 85dB (A). La política de Black & Decker es la mejora continua de nuestros productos, y por ello nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones de nuestros productos sin previo aviso. CARACTERÍSTICAS 3 1 • • • 2 8 4 5 • • • • 3 • 6 2 • • 5 10 • 6 7 9 1 • • • 4 • • • 8 ESPAÑOL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Empuñadura delantera Bolsa para serrín o conector para aspirador Interruptor de bloqueo Botón de ajuste de la pista Conmutador de conexión/desconexión Rodillo impulsor Palanca para tensar la banda Rodillo delantero de la banda Indicador de dirección de rotación de la banda Control de velocidad de la banda (modelos electrónicos solamente) Este producto puede venir con algunas o con todas las funciones mencionadas. Nota: Este manual cubre también los números de catálogo con sufijo alfabético. Mayores detalles de su producto se hallan en el envase. MODO DE OPERAR SU LIJADORA DE BANDA Para poner en marcha su lijadora de banda, presione el conmutador de conexión/ desconexión (5). Para detener la lijadora, suelte el conmutador de conexión/desconexión. Si se requiere de operación contínua, proceda de la siguiente manera: Presione el conmutador de conexión/ desconexión (5). Presione el botón de bloqueo (3) y suelte el conmutador de conexión/desconexión. Para detener la lijadora, proceda de la siguiente manera: Presione el conmutador de conexión/desconexión para soltar el botón de bloqueo. Suelte el botón de conexión/desconexión. CONTROL DE VELOCIDAD DE LA BANDA DE LIJA (MODELOS ELECTRÓNICOS SOLAMENTE) Se ofrece la función de control de velocidad de 4 la banda de lija para ayudar a lograr un acabado perfecto. Existen varios factores que influyen en el acabado (el material, la velocidad y el grano): se puede consultar la tabla siguiente para asesorarle en la selección de velocidades y grano más apropiados para un trabajo determinado. Material Posición electrónica Grano de la banda Madera sólida Madera enchapada Madera prensada Plásticos Acero Quitar pintura Madera de balsa Acrílico 5-max 3-4 max 2-5 5-max 6-max 1-3 1-2 80 150 60/80 100 80 40/60 100 100 MODO DE CAMBIAR LA BANDA DE LIJA Proceda de la siguiente manera: Desconecte el enchufe de la corriente eléctrica. Levante la palanca (7) para quitar la tensión de la banda de lija. Retire la correa de los dos rodillos. Coloque la nueva banda de lija en su posición sobre los rodillos delantero y trasero, asegurándose de que las flechas de la banda de lija indiquen la misma dirección que las de la lijadora. Empuje la palanca (7) hacia atrás para tensar la correa de lijar. Verifique que la banda de lija esté en la pista correcta. MODO DE AJUSTAR LA PISTA DE LA BANDA DE LIJA Después de cambiar la banda de lija, proceda de la siguiente manera: Conecte el enchufe a la corriente eléctrica y ponga la lijadora en marcha. Verifique que la banda de lija corra paralelamente con el borde exterior de la carcasa del motor. Para ajustar la pista, gire el botón de ajuste de la pista (4) hacia la derecha o hacia la izquierda como sea necesario, hasta que la banda de lija corra 25 ESPAÑOL paralelamente con el borde exterior. Al girar el botón de ajuste hacia la derecha, la banda se desplaza hacia el interior de la carcasa del motor. Al girarlo hacia la izquierda, se desplaza al exterior de la carcasa del motor. RECOLECCIÓN DEL SERRÍN Cuando se usa la lijadora, se produce polvo y arenilla. Es importante que se use una bolsa para serrín (KA75/KA83) o que se conecte una aspiradora (KA75). Ambos se conectan de la misma forma, como sigue: Desconecte el enchufe de la corriente eléctrica. Instale la boquilla plástica de la bolsa para serrín en la salida de serrín de su lijadora y presione hasta que entre a fondo, usando el marco de alambre de la bolsa para serrín. Para sacar la bolsa para serrín, desconecte el enchufe de la corriente eléctrica y tire de la boquilla plástica para sacarla de la salida de la máquina. Nota: No permita que se llene demasiado la bolsa. Vacíe la bolsa de serrín cada 5 minutos. Advertencia: Cuando trabaje en superficies de metal, no use la bolsa para serrín ni la aspiradora, porque se producen chispas. Use gafas de seguridad. Debido al peligro de incendio, no use la lijadora para lijar superficies de magnesio. CONSEJOS ÚTILES • Siempre debe poner su lijadora en marcha antes de que tenga contacto con la pieza de trabajo, y no debe apagarla mientras esté en contacto con la misma. • Use el control de velocidad de la banda para seleccionar la velocidad apropiada según el trabajo a realizar (modelos electrónicos solamente). • Siempre sostenga la lijadora con las dos manos. • Se puede usar la lijadora montada en un banco. El soporte de la lijadora se puede obtener separadamente de Black & Decker. • Cuando sea posible, use un tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo al banco. 26 Lije la madera siguiendo la dirección de la veta. • Cuando se use la lijadora montada en un banco, se puede usar el ensamblador de ingletes para guiar la pieza de trabajo. Se puede obtener el ensamblador de ingletes separadamente, y es útil también para lijar ranuras y cortes en bisel. • Para lijar artículos pequeños, se recomienda usar la guía transversal (que se puede adquirir separadamente). • El marco para lijar es útil cuando se lijan superficies grandes. Permite controlar el material que se elimina, y garantiza una superficie plana. • Utilice la banda de lija apropiada. Los números y tamaños de grano de la tabla que se encuentra debajo del control de velocidades de la banda le ayudarán a seleccionar la banda que corresponda. CUIDADO DE LA HERRAMIENTA Nunca ejerza presión excesiva cuando use la lijadora. Un exceso de presión puede producir sobrecarga y dañar el motor o la pieza de trabajo. Si se calienta demasiado la lijadora, hágala funcionar sin carga durante unos 2 minutos. Nunca hay que tapar los orificios de ventilación. Para limpiar la lijadora, proceda de la siguiente manera: Desconecte el enchufe de la corriente eléctrica. Utilice una brocha seca para limpiar orificios y conductos. Use un trapo limpio y húmedo para limpiar las cajas protectoras (no use solventes, gasolina ni trementina). Para limpiar la correa de lijar, sostenga un cepillo de alambre sobre la correa mientras la lijadora esté en marcha. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE Declaramos que estas unidades: KA75, KA75E, KA83, KA83E cumplen las directivas 89/392/CEE, 89/336/CEE, EN55014, 73/23/CEE, EN55104, EN50144, EN61000 Presión sonora ponderada 98dB(A) Potencia sonora ponderada 111dB(A) Las vibraciones ponderadas al brazo/la mano son de <2.5m/s2 Brian Cooke - Director de Ingeniería Black & Decker, Spennymoor, Co Durham, DL16 6JG, RU • TAGLIANDO DI GARANZIA • GARANTIE-KAART • GARANTI KORT • CARTÃO DE GARANTIA • TAKUUKORTTI • GARANTIBEVIS • GARANTI KORT • GARANTIEKARTE • KAPTA EΓΓYHΣHΣ • GUARANTEE CARD • TARJETA DE GARANTÍA • CARTE DE GARANTIE Deutsch Danmark Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die Black & Decker Adresse Ihres Landes. Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker i dit land. Português Norge Nederlands Italiano Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen. Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o endereço da Black & Decker do seu país. Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over). Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde, geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het Black & Decker-adres in uw land (zie boven). Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra). Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur Call 0900 97766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Strømsveien 344, 1081 Oslo Erlaaer Straße 165, 1231 Wien Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex Black & Decker, Suite 107, PN X65, Halfway Hse, 1685 Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa Box 603, 421 26 Västra Frölunda PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR Eλληνικα Παραρακαλώ κÞψτε αυτÞ το κοµµάτι και ταχύδροµήστε το αµέσωσ µετά την αγορά του προιÞντοσ σασ στην διεύθυνση τησ Black & Decker στην ελλάδα (βλέπε πάνω). Suomi Nederland New Zealand Norge Österreich Portugal South Africa Suomi Sverige UK & Ireland English Please complete this section immediately after the purchase of your product and post it to the Black & Decker address in your country (above). If you live in Australia or New Zealand, please register by phone. Sverige Call 1900 937766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Weihoek 1, 1930 Zaventem Hejrevang 26B, 3450 Allerød Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Black & Decker Eλλάσ, Συγγρού 154, 17671 Kαλλιθέα 43883 Roda de Barà (Tarragona) BP21, 69571 Dardilly Cedex Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) Español Después de haber comprado su herramienta envie usted, por favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país. Var vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt namn och adress på ett frankerat kuvert, och sänd det genast till Black & Deckers adress i DItt land (se ovan). Australia Belgique/België Danmark Deutschland Eλλάσ España France Helvetia Italia Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus), ceci immédiatement après votre achat. 6/97.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Black & Decker ka 75 e Manual de usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario