Sony CP-S20 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
English
Features and Functions
Portable unit
The unit is a portable power supply with a built-in Li-ion
rechargeable battery.
The unit can be charged approx. 1,000 times*.
This is an approximation based on the results of tests
performed by Sony under the following conditions. The
actual number of times the unit can be used depends on the
device and usage conditions.
Charge conditions: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)
Charge cut-off current: 0.05 ItA
Discharge conditions: 0.5 ItA
Discharge cut-off voltage: 3 V
Temperature condition: 23 °C
Safety functions
Overcharge prevention function / Safety timer / Abnormal
temperature detection function
Please read the following instructions carefully
before use.
Parts
Orange LED indicator / Micro USB input port /
USB output port / Green LED indicator /
Button to stop/start USB power and to check remaining
battery capacity / USB connector /
Micro USB connector
Reference chart for LED indicator status
Orange LED indicator
This indicator shows charging conditions of the unit.
LED indicator Charging conditions
Turns on Charging
Turns off Finished charging/Disconnected
Flashes rapidly Malfunction
Green LED indicator
This indicator shows power supplying conditions to the portable
device.
LED indicator Power Supplying conditions
Turns on Supplying
Flashes slowly Low battery
Flashes rapidly Malfunction
If a malfunction occurs, stop use and contact your Sony dealer or
authorized Sony service facility.
To Charge the Unit
1. Connect the micro USB connector of the supplied USB
cable to the micro USB input port of the unit.
Connect the USB cable correctly.
2. Connect the other end of the supplied USB cable to the
USB port of your computer, etc.
3. Disconnect the USB cable after the orange LED indicator
turns off.
Note
Should the battery power of the computer, etc. be low, connect the
AC adaptor to your computer, etc. to use.
To Check Remaining Power
1. Press the button on the unit.
The orange LED indicator flashes depending on the remaining
power.
LED indicator Charging conditions

4 indicators Approx. 60 ~ 100%

.
3 indicators Approx. 40 ~ 60%

.
.
2 indicators Approx. 20 ~ 40%

.
.
.
1 indicator Approx. 1 ~ 20%
.
.
.
.
Turns off 0%
To Supply Power to a Portable Device
Be sure to disconnect the USB cable from the micro USB input port
of the unit before charging a portable device.
1. Connect a USB charging cable (officially supported by the
portable device) to the portable device.
Connect the USB cable correctly.
2. Connect the other end of the cable to the USB output port
of the unit.
3. Press the button on the unit.
The green LED indicator turns on, and the portable power
supply starts supplying power.
The orange LED indicator flashes depending on the remaining
power.
Check the charge status of your portable device.
4. Unplug your device when charging is complete.
Notes
The USB output port of the unit is a power supply only. Do not
connect to the USB ports of computers, etc. Doing so may cause a
malfunction.
While charging, TV, radio or tuner interference may
occur. Use the unit away from these products.
If the unit has not
been used for long period, it cannot be charged fully; however, the
unit will become capable of charging fully by charging and
supplying repeatedly (two or three times).
Before connecting a
portable device to the unit, attach the portable devices battery pack.
Connecting a portable device while its battery is removed may cause
loss of data or damage to the portable device.
It is cautioned that
some portable devices may incur sudden loss of input memory
whether or not they are used with this unit (for details, refer to the
user manual supplied with the portable device). Before using this
product, be sure to back up input memory. Sony is not liable for loss
of memory.
Charging Time
Built-in Battery Charging Time
3.7 V
(typ. 5,000 mAh /
min. 4,800 mAh)
× 4
Approx. 16 hours
(from 1.5 A AC Adaptor)
Approx. 55 hours
(from standard USB port)
Recharging using a USB output AC adaptor rated at 5 V 0.5 A or
greater is possible.
Please note that this product’s maximum input current is 1.5 A.
Supply Time
USB output port Supply Time
5 V, 6.9 A (Max) Approx. 110 minutes
Supply time varies depending on battery condition, storage
condition and portable device.
Specifications
Input / Output DC 5 V 1.5 A / DC 5 V 4 ports
6.9 A (Max) 13,500 mAh
Dimensions (W/H/L) 78.0 mm × 138.0 mm × 30.6 mm
(3 5/64 × 5 7/16 × 1 13/64 inches)
Weight Approx. 510 g (18.0 oz)
Operating temperature 32 °F - 95 °F (0 °C - 35 °C)
Use in the operating temperature range.
Design and specifications are subject to change without notice.
Troubleshooting
The unit cannot be charged.
When it takes time for USB authentication, plug in and out
the USB cable from the PC, and try again.
Charging time of the unit is short [charging takes less than
16 hours (from AC adaptor) or 55 hours (from standard USB
port)]. The supply time to the portable device is short.
The unit has reached the end of its service life or is
malfunctioning.
When the supply time is extremely short even when the unit
is fully charged, the unit has reached the end of its service
life. (service life varies depending on use).
If a malfunction occurs, contact your Sony dealer or
authorized Sony service facility.
The unit cannot supply power to a portable device, or the
green LED indicator does not turn on.
The portable device is not in charging mode.
Check and set up the portable device in charging mode.
Turn the portable device on before charging.
The green LED indicator flashes rapidly.
USB power output exceeds the limit of this product.
Make sure that the power specification of the portable device
is within the limit of this product.
Contact your Sony dealer or authorized Sony service facility for any
further questions.
Warning
Do not short-circuit the unit. To avoid short-circuiting, keep the
unit away from all metal objects (e.g. coins, hair-pins, keys, etc.).
The unit may become hot when charging. This is normal. Use
caution when handling.
Use this product properly to avoid electric
shock.
Do not operate the unit if it has been wet or otherwise
damaged, to prevent against electric shock, explosion and/or injury.
CAUTION
Do not drop, place heavy weight on, or allow strong impact to this
product.
Do not heat the unit or dispose of it in fire.
Do not
disassemble or reassemble this product.
Operating Temperature:
32 °F - 95 °F (0 °C - 35 °C). To optimize charging capacity, charge
the unit in temperatures between 50 °F - 86 °F (10 °C - 30 °C).
Do not expose this product to direct sunlight or water.
Keep
away from high temperatures or humidity.
While in use, do not
cover this product with materials such as blankets.
The contact
surface of the unit must always be kept clean.
Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Notes on using this product
For details on operation of the portable device, refer to its user
manual. Operation varies depending on the device.
Place this
product in a stable location.
Keep clean the plug, inside of the USB
output port and joining terminals of the unit.
Do not touch the
joining terminals directly or insert your fingers into them.
WARRANTY
*
For USA only.
Our product warranty is limited only to the unit itself, when used
normally in accordance with the operating instructions and the
system environment. Therefore, Customer acknowledges and agrees
that:
Sony is not liable for damage or loss resulting from the use of this
product, or for any claim from a third party.
Sony is not liable for
problems with your MP3 player, cell phone or other hardware
arising from the use of this product; the suitability of the product for
specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with
other installed software; data loss; or other accidental or
unavoidable damages.
Sony is not liable for financial damages, lost
profits, claims from third parties, etc., arising from the use of this
product.
Customer Service
Phone: (956) 795-4552 U.S.A.
e-mail: [email protected].com
INTERNET: http://www.sony.com/battery
*For USA only.
BC
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Portable Charger
Operating Instructions / Manual de
Instrucciones / Manual de Instruções /
/ / Kullanım
Bilgiler /
CP-S20
© 2016 Sony Corporation
Max. 3 m
RECYCLING LITHIUM-ION
BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by
returning your used rechargeable batteries
to the collection and recycling location
nearest you.
For more information regarding recycling of
rechargeable batteries, call toll free 1-800-
822-8837, or visit
http://www.call2recycle.org
Caution: Do not handle damaged or leaking
Lithium-Ion batteries.
USA & Canada only
Limited Warranty
*For USA only.
Sony Electronics Inc. (for U.S. purchases) warrants this product
(“Product”) against defects in material or workmanship for one
(1) year from original retail purchase and when purchased
directly from Sony or a Sony Retailer. If Sony finds the Product
contains any such defect, Sony will either replace the Product at
no charge or, at Sony’s discretion, refund the purchase price
shown on your receipt. To obtain warranty service, you must,
during the warranty period, send your defective Product to Sony,
postage prepaid, with a letter that includes your name, address
and phone number and a description of the problem encountered.
A dated purchase receipt is required from Sony or a Sony Retailer.
To determine if a retailer is part of the Sony Retailer Network,
please contact Sony’s Customer Service Call Center or go to www.
sony.com/support. In the U.S. and Puerto Rico, call (800) 942-
SONY (7669). This warranty is valid only in the country of
purchase.
REPLACEMENT OR REFUND OF THIS PRODUCT AS
PROVIDED UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE
THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. SONY
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGES,
INCLUDING CONSEQUENTIAL, INDIRECT AND
INCIDENTAL DAMAGES, ARISING OUT OF THE USE OF,
OR INABILITY TO USE, THE PRODUCT OR FOR BREACH
OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR
CONDITION ON THIS PRODUCT. UNDER NO
CIRCUMSTANCES SHALL SONY BE LIABLE FOR AN
AMOUNT GREATER THAN THE ACTUAL PURCHASE
PRICE OF THE PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES OR
CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO
THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
Some states or jurisdictions do not allow limitations on how long
an implied warranty or condition lasts or exclusions or limitations
of consequential or incidental damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state or jurisdiction to jurisdiction.
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC
RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING
TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE
HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE
MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE
UNDESIRED OPERATION.
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Modifications not expressly approved by the manufacturer could
void your authority to operate the equipment under FCC rules.
Any changes or modifications (including the antennas) to this
device that are not expressly approved by the manufacturer may
void the user's authority to operate the equipment.
This equipment complies with FCC RF Radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This device and its
antenna must not be co-located or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter.
Español
CARGADOR PORTÁTIL
MODELO CP-S20
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE EL MAL USO DE ESTE APARATO PODRIA
ANULAR LA GARANTIA.
Esta unidad de alimentación está diseñada para ser orientada en
posición de montaje vertical o en el piso.
Características y funciones
Unidad portátil
Esta unidad es un suministrador de energía portátil con una
batería recargable de iones de litio. La unidad se puede cargar
unas 1 000 veces*.
Esta es una aproximación basada en los resultados de las
pruebas realizadas por Sony en las condiciones indicadas a
continuación. El número real de veces que la unidad se
puede usar varía en función del dispositivo y las condiciones
de uso.
Condiciones de carga: cc 4.2 V a 0.5 ItA
Corriente de carga mínima: 0.05 ItA
Condiciones de descarga: 0.5 ItA
Tensión final de descarga: cc 3 V
Condiciones de temperatura: 23 °C
Funciones de seguridad
Función de prevención de sobrecargas / Temporizador de
seguridad / Función de detección de temperaturas anómalas
Lea detenidamente las siguientes instrucciones
antes de su utilización.
Componentes
Indicador LED (Diodo emisor de luz) naranja / Puerto de
entrada micro USB (Puerto serial universal) / Puertos de salida
USB (Puerto serial universal) / Indicador LED (Diodo emisor
de luz) verde / Botón para detener/iniciar la salida de energía
USB (Puerto serial universal) y para comprobar la capacidad
restante de la batería. / Conector USB (Puerto serial
universal) / Conector micro USB (Puerto serial universal)
Tabla de referencia del estado de los
indicadores LED (Diodo emisor de luz)
Indicador LED (Diodo emisor de luz) naranja
Este indicador muestra las condiciones de carga de la unidad.
Indicador LED
(Diodo emisor de luz)
Condiciones de carga
Encendido Cargando
Apagado
Carga completa o unidad
desconectada
Parpadeo rápido Fallo de funcionamiento
Indicador LED (Diodo emisor de luz) verde
Este indicador muestra las condiciones de suministro de energía al
dispositivo portátil.
Indicador LED
(Diodo emisor de luz)
Condiciones de suministro de
energía
Encendido Suministro en curso
Parpadeo lento Batería baja
Parpadeo rápido Fallo de funcionamiento
Si el producto presenta un fallo de funcionamiento, póngase en
contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio
técnico autorizado de Sony.
Para cargar la unidad
1. Conecte el conector micro USB (Puerto Serial Universal) del
cable USB (Puerto Serial Universal) suministrado en el
puerto de entrada micro USB (Puerto Serial Universal) de la
unidad.
Conecte el cable USB (Puerto Serial Universal) correctamente.
2. Conecte el otro extremo del cable USB (Puerto Serial
Universal) suministrado en el puerto USB (Puerto Serial
Universal) de una computadora o use un adaptador de ca
3. Desconecte el cable USB (Puerto Serial Universal) cuando
el indicador LED (Diodo emisor de luz) naranja se apague.
Nota
Si a la computadora, etc. no le queda mucha batería, asegúrese de
conectarla a la corriente.
Comprobación de la energía restante
1. Pulse el botón de la unidad.
El indicador LED (Diodo emisor de luz) naranja parpadea en
función de la energía restante.
Indicador LED (Diodo emisor de luz) Energía restante

4 indicadores Aprox. 60 ~ 100%

.
3 indicadores Aprox. 40 ~ 60%

.
.
2 indicadores Aprox. 20 ~ 40%

.
.
.
1 indicador Aprox. 1 ~ 20%
.
.
.
.
Apagado 0%
Suministro de energía a un dispositivo
portátil
Asegúrese de desconectar el cable USB (Puerto Serial Universal) del
puerto de entrada micro USB (Puerto Serial Universal) de la unidad
antes de cargar un dispositivo portátil.
1. Conecte un cable de carga USB (Puerto Serial Universal)
(oficialmente compatible con el dispositivo portátil) al
dispositivo portátil.
Conecte el cable USB (Puerto Serial Universal) correctamente.
2. Conecte el otro extremo del cable al puerto de salida USB
(Puerto Serial Universal) de la unidad.
3. Pulse el botón de la unidad.
El indicador LED (Diodo emisor de luz) verde se enciende y la
unidad comienza a suministrar energía.
El indicador LED (Diodo emisor de luz) naranja parpadea en
función de la energía restante.
Compruebe el estado de carga del dispositivo portátil.
4. Desenchufe el dispositivo cuando la carga se haya
completado.
Notas
El puerto de salida USB (Puerto Serial Universal) de la unidad es
únicamente para el suministro de energía. No lo conecte a los
puertos USB (Puerto Serial Universal) de las computadoras, etc., ya
que podría provocar un fallo de funcionamiento.
Durante la carga,
pueden producirse interferencias con el televisor, la radio o el
sintonizador. Utilice la unidad lejos de estos productos.
Si no se ha
usado la unidad durante un largo periodo de tiempo, no se puede
cargar por completo; sin embargo, la unidad se podrá cargar por
completo si se carga y suministra energía de forma repetida (dos o
tres veces).
Antes de conectar un dispositivo portátil a la unidad,
coloque la batería del dispositivo portátil. Si se conecta un
dispositivo portátil mientras se extrae la batería, se podrían
ocasionar daños al dispositivo portátil o la pérdida de datos.
Se advierte que algunos dispositivos portátiles podrían sufrir
pérdidas repentinas de memoria de entrada se usen o no con esta
unidad (para obtener más información, consulte el manual del
usuario suministrado con el dispositivo portátil). Antes de utilizar
este producto, asegúrese de realizar una copia de seguridad de la
memoria de entrada. Sony no es responsable de la pérdida de
memoria.
Tiempo de carga
Batería incorporada Tiempo de carga
cc 3.7 V
(típ. 5 000 mAh × 4 /
mín. 4 800 mAh × 4)
Aprox. 16 horas (con un
adaptador de ca de 1.5 A)
Aprox. 55 horas (desde un
puerto USB (Puerto Serial
Universal) estándar)
Se puede recargar usando un adaptador de ca con salida USB (Puerto
Serial Universal) y cc 5 V de potencia a 0.5 A o más.
Tenga en cuenta que la corriente de entrada máxima para este
dispositivo son 1.5 A
Tiempo de suministro
Puerto de salida USB
(Puerto Serial Universal)
Tiempo de suministro
cc 5 V 6.9 A (máx.)
Aprox. 110 minutos
El tiempo de suministro varía en función de las condiciones de la
batería, las condiciones de almacenamiento y el dispositivo portátil.
Especificaciones
Entrada cc 5 V 1.5 A
Salida cc 5 V 6.9 A (Máx. por los
4 puertos) 13 500 mAh
Dimensiones (ancho/alto/largo) 78.0 mm × 138.0 mm ×
30.6 mm
Peso Aprox. 510 g
Temperatura de funcionamiento De 0 °C a 35 °C
Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
-
-
-
-
*
Solución de problemas
La unidad no puede cargarse.
Si la autenticación USB (Puerto Serial Universal) tarda un
tiempo, conecte y desconecte el cable micro-USB (Puerto
Serial Universal) del cargador portátil y vuelva a intentarlo.
El tiempo de carga de la unidad es reducido [el proceso de
carga dura menos de 16 horas (con un adaptador de ca) o
55 horas (desde un puerto USB (Puerto Serial Universal)
estándar)]. El tiempo de suministro al dispositivo portátil es
reducido.
La unidad ha llegado al final de su vida útil o presenta un
fallo de funcionamiento.
Cuando el tiempo de suministro sea extremadamente
reducido, aunque la unidad esté completamente cargada,
habrá alcanzado el final de su vida útil. (la vida útil varía en
función del uso).
Si el producto presenta un fallo de funcionamiento, póngase
en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de
servicio técnico autorizado de Sony.
La unidad no puede suministrar energía a un dispositivo
portátil o el indicador LED (Diodo emisor de luz) verde no se
enciende.
El dispositivo portátil no está en modo de carga.
Compruébelo y configure el dispositivo portátil en modo de
carga.
Encienda el dispositivo portátil antes de realizar la carga.
El indicador LED (Diodo emisor de luz) verde parpadea
rápidamente.
La salida de energía USB (Puerto Serial Universal) es
superior al límite de este producto.
Asegúrese de que la especificación de potencia del
dispositivo portátil no sea superior al límite de este producto.
Si desea realizar alguna otra consulta, póngase en contacto con su
distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico autorizado
de Sony.
Advertencia
No provoque un cortocircuito en la unidad. Para evitar que se
produzca un cortocircuito, mantenga la unidad alejada de cualquier
objeto metálico (p. ej., monedas, horquillas, llaves, etc.).
La unidad podría calentarse durante la carga. Esto es normal.
Tenga cuidado al manejarla.
Utilice este producto adecuadamente
para evitar descargas eléctricas.
No utilice la unidad si está mojada
o si presenta algún tipo de daño, para evitar descargas eléctricas,
explosiones y/o lesiones.
PRECAUCIÓN
No deje caer ni coloque peso encima del producto. Asimismo, no
proporcione golpes fuertes a dicho producto.
No caliente la
unidad ni la arroje al fuego.
No desmonte ni vuelva a montar la
unidad.
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 35 °C
Para optimizar la capacidad de carga, cargue la unidad a una
temperatura entre 10 °C y 30 °C
No exponga este producto a la luz
solar directa ni al agua.
Manténgalo alejado de las temperaturas
altas y de la humedad.
Mientras utilice este producto, no lo cubra
con materiales tales como sábanas.
La superficie de contacto de la
unidad debe mantenerse siempre limpia.
Extreme las precauciones
para evitar que los niños jueguen con el equipo.
Notas sobre el uso de este producto
Para obtener más información sobre el funcionamiento del
dispositivo portátil, consulte el manual del usuario. El
funcionamiento varía en función del dispositivo.
Coloque este
producto en una ubicación estable.
Mantenga limpia la clavija, el
interior del puerto de salida USB (Puerto Serial Universal) y los
terminales de unión de la unidad.
No toque los terminales de
unión directamente ni introduzca los dedos en ellos.
GARANTÍA
Nuestra garantía de producto está limitada únicamente a la unidad,
siempre que se utilice de manera habitual conforme a las
indicaciones del manual de instrucciones y al entorno del sistema.
Por consiguiente, se ha informado al Cliente y acepta lo siguiente:
Sony no se responsabiliza de los daños o de las pérdidas derivadas
del uso de este producto, ni de las reclamaciones de terceros en
ningún caso.
Sony no se responsabiliza de los problemas derivados
del uso de este producto con un reproductor MP3 (Capa de audio 3
del grupo de expertos en imágenes en movimiento), un teléfono
móvil o cualquier otro dispositivo; de la idoneidad del producto con
dispositivos, aplicaciones de software o periféricos específicos; de
los problemas de funcionamiento con otras aplicaciones de software
instaladas; de la pérdida de datos; ni de otros daños accidentales o
inevitables.
Sony no se responsabiliza de los daños financieros, la
pérdida de beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., derivados
del uso de este producto.
Para clientes de los EE UU y
CANADÁ
RECYCLADO DE BATERIAS DE
IONES DE LITIO
Las baterías de iones de litio son reciclables.
Usted podrá ayudar a conservar el medio
ambiente devolviendo las baterías usadas al
punto de reciclaje mas cercano.
Para más información sobre el reciclado de
baterías, llame al número gratuito
1-800-822-
8837, o visite
http://www.call2recycle.org
Precaución: No utilice baterías de iones de litio
dañadas o con fugas.
SÓLO PARA MÉXICO
PÓLIZA DE GARANTÍA
Sony de México, S.A. de C.V., garantiza este producto por un
año, contra defectos de fabricación y funcionamiento, a
partir de la fecha de entrega al consumidor final, en cuyo
caso el producto se reemplazará. Para hacer efectiva la
garantía será necesaria la presentación del producto junto
con la garantía debidamente fechada y sellada por el
establecimiento que lo vendió o con el comprobante de venta
respectivo. Los gastos de transportación para el
cumplimiento de esta póliza serán cubiertos por Sony de
México, S.A. de C.V.
EXCEPCIONES DE LA GARANTÍA LIMITADA: (i) cuando
el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales; (ii) cuando el producto no hubiese sido operado
de acuerdo al manual de usuario que se le acompaña, y (iii)
cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas no autorizadas por el fabricante nacional,
importador y comercializador responsable respectivo.
Fecha de entrega al consumidor final:
Marca: Sony
Modelo: CP-S20
Producto: CARGADOR PORTÁTIL
IMPORTADO POR Y LUGAR DONDE SE PUEDE HACER
VALIDA LA GARANTIA Y ADQUIRIR PARTES
(CUANDO APLIQUE). Sony de México, S.A. de C.V., Av. La
Fe No. 50, Col. Lomas de Santa Fe, Del. Álvaro Obregón,
C.P. 01210, México, D.F. Tel. 01800 7597669
Português
Características e funções
Unidade portátil
A unidade é uma fonte de alimentação portátil com uma
bateria de Li-ion integrada. A unidade pode ser carregada
aproximadamente 1,000 vezes*.
Esta é uma aproximação com base em resultados de testes
efectuados pela Sony nas seguintes condições. O número real
de vezes que a unidade pode ser utilizada depende do
dispositivo e das condições de utilização.
Condições de carga: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)
Corrente de corte de carga: 0.05 ItA
Condições de descarga: 0.5 ItA
Tensão de corte de descarga: 3 V
Condição da temperatura: 23 °C
Funções de segurança
Função anti-sobrecargas / Temporizador de segurança / Função
de detecção de temperatura anormal
Antes de utilizar, leia cuidadosamente as
instruções seguintes.
Peças
Indicador LED cor-de-laranja / Porta de entrada micro
USB / Portas de saída USB / Indicador LED verde /
Botão para ligar/desligar a alimentação USB e para verificar
a capacidade da bateria / Conector USB / Conector
micro USB
Gráfico de referência para o estado dos
indicadores LED
Indicador LED cor-de-laranja
Este indicador mostra as condições de carregamento da unidade.
Indicador LED Condições de carregamento
Ligado A carregar
Desligado
Carregamento terminado/
Desligado
Pisca rapidamente Avaria
Indicador LED verde
Este indicador mostra as condições de alimentação para o
dispositivo portátil.
Indicador LED Condições de alimentação
Ligado A fornecer alimentação
Pisca lentamente Bateria com pouca carga
Pisca rapidamente Avaria
Se ocorrer uma avaria, pare de utilizar e contacte o seu
representante Sony ou centro de assistência Sony autorizado.
Para carregar a unidade
1. Ligue o conector micro USB do cabo USB fornecido à porta
de entrada micro USB da unidade.
Ligue correctamente o cabo USB.
2. Ligue a outra extremidade do cabo USB fornecido à porta
USB do seu computador, etc.
3. Desligue o cabo USB depois de o indicador LED cor-de-
laranja desligar.
Nota
Caso a carga da bateria do computador, etc., fique fraca, ligue o
adaptador de CA ao seu computador, etc., para utilizar.
Para verificar a carga restante
1. Carregue no botão existente na unidade.
O indicador LED cor-de-laranja fica intermitente, consoante a
carga restante.
Indicador LED Carga restante

4 indicadores Aprox. 60 ~ 100%

.
3 indicadores Aprox. 40 ~ 60%

.
.
2 indicadores Aprox. 20 ~ 40%

.
.
.
1 indicador Aprox. 1 ~ 20%
.
.
.
.
Desligado 0%
Para fornecer alimentação a um
dispositivo portátil
Certifique-se de que desliga o cabo USB da porta de entrada micro
USB da unidade antes de carregar um dispositivo portátil.
1. Ligue um cabo de carregamento USB (oficialmente
suportado pelo dispositivo portátil) ao dispositivo portátil.
Ligue correctamente o cabo USB.
2. Ligue a outra extremidade do cabo à porta de saída USB
da unidade.
3. Carregue no botão existente na unidade.
O indicador LED verde acende-se e a unidade começa a
fornecer alimentação.
O indicador LED laranja pisca, dependendo da quantidade
restante da alimentação eléctrica.
Consulte o estado de carregamento do seu dispositivo
portátil.
4. Desligue o dispositivo quando a carga estiver concluída.
Notas
A porta de saída USB da unidade destina-se apenas a alimentação
de corrente. Não ligue às portas USB de computadores, etc, uma vez
que tal pode provocar uma avaria.
Durante o carregamento,
podem ocorrer interferências em televisores, rádios ou
sintonizadores. Utilize a unidade afastada destes produtos.
Se a
unidade não tiver sido utilizada durante um longo período, não
pode ser carregada totalmente. No entanto, a unidade ficará capaz
de carregar totalmente ao recarregando totalmente duas ou três
vezes.
Antes de ligar um dispositivo portátil à unidade, ligue o
conjunto de bateria ao dispositivo portátil. Ligar um dispositivo
portátil com a respectiva bateria removida pode provocar perda de
dados ou danos no dispositivo portátil.
Tenha em consideração
que alguns dispositivos portáteis podem sofrer uma perda súbita de
memória caso sejam ou não utilizados com esta unidade (para obter
mais informações, consulte o manual de utilizador fornecido com
este dispositivo portátil). Antes de utilizar este produto, certifique-se
de que faz uma cópia de segurança dos conteúdos armazenados. A
Sony não é responsável pela perda de dados.
Tempo de carregamento
Bateria integrada Tempo de carregamento
3.7 V
(tip. 5,000 mAh /
min. 4,800 mAh)
× 4
Aprox. 16 horas (a partir
adaptador de CA 1.5 A)
Aprox. 55 horas (a partir porta
USB standard)
É possível recarregar utilizando um Adaptador de CA de saída
USB com potência nominal de 5 V 0.5 A, ou superior se possível.
Note que a corrente de entrada máxima deste produto é de 1.5 A.
Tempo de alimentação
Porta de saída USB Tempo de alimentação
5 V, 6.9 A (Máx.) Aprox. 110 minutos
Os tempos de alimentação variam consoante o estado da bateria,
as condições de armazenamento e o dispositivo portátil.
*
*
*
*
*
*
*
Especificações
Entrada / Saída CC 5 V / CC 5 V 4 portas
6.9 A (máx.)
13,500 mAh
Dimensões (L/A/C) 78.0 mm × 138.0 mm × 30.6 mm
Peso Aprox. 510 g
Temperatura de funcionamento 0 °C - 35 °C
Utilize dentro do intervalo de temperatura de funcionamento.
O design e as especificações do produto estão sujeitas a alterações
sem aviso prévio.
Detecção e resolução de problemas
A unidade não pode ser carregada.
Quando demora tempo para a autenticação USB, ligue e
desligue o cabo USB do PC e tente de novo.
O tempo de carregamento da unidade é curto [o
carregamento demora menos de 16 horas (a partir adaptador
de CA) ou 55 horas (a partir porta USB standard)]. O tempo de
alimentação para o dispositivo portátil é curto.
A unidade atingiu o fim da vida útil ou está avariada.
Quando o tempo de alimentação for extremamente curto,
mesmo quando a unidade está totalmente carregada, isso
significa que a unidade atingiu o fim da vida útil. (a vida útil
varia, consoante a utilização).
Se ocorrer uma avaria, contacte o seu representante Sony ou
centro de assistência Sony autorizado.
A unidade não fornece alimentação a um dispositivo portátil,
ou o indicador LED verde não se acende.
O dispositivo portátil não está em modo de carregamento.
Verifique e configure o dispositivo portátil em modo de
carregamento.
Ligue o dispositivo portátil antes do carregamento.
O indicador LED verde pisca rapidamente.
A saída de alimentação USB excede o limite deste produto.
Certifique-se de que a especificação de corrente do
dispositivo portátil é até ao limite deste produto.
Contacte o seu representante Sony ou centro de assistência Sony
autorizado se tiver mais questões.
Aviso
Não coloque a unidade em curto-circuito. Para evitar curtos-
circuitos, mantenha a unidade afastada de objectos metálicos (por
exemplo, moedas, ganchos de cabelo, chaves, etc.).
A unidade
pode ficar quente durante o carregamento. Isto é normal. Tenha
cuidado ao manusear.
Utilize este produto correctamente para
evitar choques eléctricos.
Não opere esta unidade se a mesma
estiver sido molhada ou de outra forma danificada, de forma a
prevenir choque elétrico, explosão e/ou lesão.
CUIDADO
Não deixe cair nem coloque objectos pesados em cima, nem deixe
que este produto sofra impactos fortes.
Não aqueça a unidade nem
a elimine utilizando fogo.
Não desmonte nem volte a montar este
produto.
Temperatura de utilização: 0 °C - 35 °C. Para optimizar a
capacidade de carregamento, utilize a unidade a temperaturas entre
10 °C - 30 °C.
Não exponha este produto à luz solar directa ou
água.
Mantenha afastado de altas temperaturas ou humidade.
Durante a utilização, não cubra este produto com materiais como
cobertores.
A superfície de contacto da unidade deve sempre ser
mantida limpa.
As crianças devem ser supervisionadas para
garantir que as mesmas não brinquem com o equipamento.
Notas sobre a utilização deste produto
Para obter mais informações sobre a utilização do dispositivo portátil,
consulte o respectivo manual de utilizador. O funcionamento varia
consoante o dispositivo.
Coloque este produto num local estável.
Mantenha limpos a ficha, o interior da porta de sda USB e os
terminais de ligação da unidade.
Não toque directamente nos
terminais de ligação, nem insira os dedos no respectivo interior.
GARANTIA
A nossa garantia de produto é limitada apenas à unidade em si,
quando utilizada normalmente de acordo com as instruções de
utilização e o ambiente do sistema. Assim, o cliente confirma e
concorda que:
A Sony não é responsável por danos ou perdas resultantes da
utilização deste produto, ou por qualquer reclamação por parte de
terceiros.
A Sony não é responsável por problemas com o seu
leitor de MP3, telemóvel ou outro hardware resultante da utilização
deste produto; a compatibilidade deste produto com hardware,
software ou periféricos específicos; conflitos de funcionamento co
outro software instalado; perdas de dados ou outros danos
acidentais ou inevitáveis.
A Sony não é responsável por danos
financeiros, lucros perdidos, reclamações de terceiros, etc.
resultantes da utilização deste produto.
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Este produto contém bateria de alimentação integrada (não
removível pelo usuário) que só deve ser substituída por
profissionais qualificados. Ao fim da vida útil do equipamento,
disponha-o em um ponto de coleta na Rede Autorizada Sony ou
nas lojas Sony, de forma a garantir o tratamento adequado da
bateria.
*
*
£µ¬µÅ¥
»¤´·¡·Á«¬Â¨³µ¦εµ
ʓ ´ªÁ¦ºÉ°Â¡¡µ
¥¼·¸
Ê
º°´ª
n
µ¥Å¢Â¡¡µ¡¦o°¤oª¥ÂÁ°¦¸É¨·Á¸¥¤°·°°Ä´ªÂµ¦rÄ®¤
n
Åo´ªÁ¦ºÉ°¦°¦´µ¦µ¦rÅo¦³¤µ 1,000 ¦´
Ê
*
* o°¤¼¨¸
Ê
ÁÈo°¤¼¨Ã¥¦³¤µÃ¥°oµ°·¨µµ¦°Ã¥ Sony £µ¥Äo
£µ¡µ¦°
n
°Å¸
Ê
εª¦´
Ê
¸Éµ¤µ¦Äoµ°»¦rÅo¦·¹
Ê
°¥¼
n
´
°»¦rÂ
n
¨³·
Ê
¨³/®¦º°£µ¡µ¦Äoµ
£µ¡µ¦µ¦r: 4.2 ê¨r 0.5 ItA (CC/CV)
¦³Â´°°¢Á¤ºÉ°µ¦r: 0.05 ItA
£µ¡µ¦·µ¦r: 0.5 ItA
¦´Å¢¢oµ´°°¢Á¤ºÉ°·µ¦r: 3
ê¨r
£µ¡°»®£¼¤·: 23°C
ʔ ¢{r´ªµ¤¨°£´¥
¢´
r
´o°
´
µ¦¦³»Å¢Á
·
/ µ¦´
Ê
Áª¨µÁ¡ºÉ°ªµ¤¨°£´¥ /
¢´
r
´µ¦¦ª´°»®£¼¤·¸É··
Ã¦°nµεÂ³εn°Å¸Ê°¥nµ¨³Á°¸¥¦°°n°µ¦
Äoµ
¦µ¥µ¦·Ênª
ȩ Å¢Â LED ¸o¤ / Ȫ ¡°¦r°·¡»ŤÃ¦ USB / ȫ ¡°¦rÁ°µr¡» USB /
Ȭ Å¢Â LED ¸Á¸¥ª / ȭ »n¤®¥»/εµ° USB ¨³¦ª°ªµ¤»
ÂÁ°¦¸É¸ÉÁ®¨º° /
Ȯ ´
Ê
ª
n
° USB / ȯ ´
Ê
ª
n
°Å¤Ã¦ USB
µ¦µ°oµ°·µ³Å¢Â LED
Å¢Â LED ¸o¤
Å¢Â¸
Ê
³Âµ³µ¦µ¦r°´ªÁ¦ºÉ°
µ³°Å¢Â LED µ³µ¦µ¦r
·ª
n
µ
Î
µ¨´µ¦r
´ µ¦µ¦r·
Ê
»¨/°¨´
Ë
Å¢
¦³¡¦·ÂÁ¦Èª ªµ¤··
Å¢Â LED ¸Á¸¥ª
Å¢Â¸
Ê
³Âµ³µ¦
n
µ¥¦³ÂÅ¢¢oµÄ®o
´
°»¦rÂ¡¡µ
µ³°Å¢Â LED µ³µ¦nµ¥¦³ÂÅ¢¢jµ
·ª
n
µ
Î
µ¨´
n
µ¥¦³ÂÅ¢¢oµ
³¡¦·oµÇ ÂÁ°¦¸ÉÎɵ
³¡¦·ÂÁ¦Èª ªµ¤··
* oµÁ
·
·
É
·· Ä®o®¥»Äoµ¨³·
n
°´ªÂε®
n
µ¥ Sony ®¦º°«¼¥r¦·µ¦ Sony
°»
µ¦µ¦r´ªÁ¦ºÉ°
1. n°´Êªn°Å¤Ã¦ USB °µ¥ USB ¸ÉÄ®o¤µoª¥Áoµ´¡°¦r°·¡»ŤÃ¦
USB ´ªÁ¦ºÉ°
*
n
°µ¥ USB Ä®o¼o°
2. n°¨µ¥°¸oµ°µ¥ USB ¸ÉÄ®o¤µoª¥Áoµ´n°n° USB Á¦ºÉ°
°¤¡·ªÁ°¦r°nµ
3. °µ¥ USB ®¨´µÅ¢Â LED ¸o¤´¨
o°´Á
®µ
Î
µ¨´Å¢ÂÁ°¦¸É°Á¦ºÉ°°¤¡·ªÁ°¦r ²¨² °¥¼
n
Ä¦³´Îɵ Ä®oÁºÉ°¤
n
°°»¦r
Â¨Å¢ AC Áoµ
´
Á¦ºÉ°°¤¡·ªÁ°¦r ²¨² Á¡ºÉ°Äoµ
µ¦¦ª°ε¨´Å¢Á®¨º°
1. »i¤´ªÁ¦ºÉ°
Å¢Â LED ¸o¤³³¡¦·Ã¥¹
Ê
°¥¼
n
´

Î
µ¨´Å¢Á®¨º°
µ³°Å¢Â LED µ³µ¦µ¦r
Nj Nj Nj Nj
Å¢Â 4 ª ¦³¤µ 60 ~ 100%
Nj Nj Nj
.
Å¢Â 3 ª ¦³¤µ 40 ~ 60%
Nj Nj
. .
Å¢Â 2 ª ¦³¤µ 20 ~ 40%
Nj
. . .
Å¢Â 1 ª ¦³¤µ 1 ~ 20%
. . . .
´ 0%
µ¦nµ¥¦³ÂÅ¢¢jµÄ®o´°»¦rÂ¡¡µ
¦ª°Ä®oÂ
n
Äª
n
µÅo°µ¥ USB °°µ¡°¦r°·¡» ŤÃ¦ USB 
´ªÁ¦ºÉ°
n
°¸É³µ¦r°»¦rÂ¡¡µ
1. ÁºÉ°¤n°µ¥µ¦r USB (Åo¦´µ¦¦´¦°°¥nµÁ}µµ¦Ã¥°»¦r
Â¡¡µ) Áoµ´°»¦rÂ¡¡µ
*
n
°µ¥ USB Ä®o¼o°
2. n°¨µ¥°¸oµ°µ¥ USB Áoµ´¡°¦rÁ°µr¡» USB ´ªÁ¦ºÉ°
3. »i¤´ªÁ¦ºÉ°
Å¢Â LED ¸Á¸¥ª· ¨³Á¦ºÉ°
n
µ¥¦³ÂÅ¢¢oµÂ¡¡µ
È
³Á¦·
É
¤
n
µ¥
¦³ÂÅ¢¢oµ
Å¢Â LED ¸o¤³³¡¦·Ã¥¹
Ê
°¥¼
n
´

Î
µ¨´Å¢Á®¨º°
* ¦ª°µ³µ¦µ¦r°°»¦rÂ¡¡µ°
n
µ
4. °¨´Ë°»¦r°nµÁ¤ºÉ°Á¦È·Êµ¦µ¦rÅ¢
o°´Á
ˎ
¡°¦rÁ°µr¡» USB °´ªÁ¦ºÉ°¸
Ê
¤¸Åªo宦´
n
µ¥¦³ÂÅ¢¢oµÁ
n
µ´
Ê
®oµ¤εÅ
ÁºÉ°¤
n
°
´
¡°¦r USB °Á¦ºÉ°°¤¡·ªÁ°¦r ²¨² µ¦¦³εÁ
n
¸
Ê
°µεĮoÁ
·
ªµ¤
··¹
Ê
Åo
ˎ
Ä³µ¦r °µÁ
·
µ¦¦ªµÃ¦´«r ®¦º°ª·¥» ¹ª¦Äoµ
´ªÁ¦ºÉ°®
n
µµ¨·£´rÁ®¨
n
µ¸
Ê
ˎ
oµ´ªÁ¦ºÉ°Ť
n
¤¸µ¦ÄoµÁÈÁª¨µµ ³Å¤
n
µ¤µ¦µ¦r´ªÁ¦ºÉ°ÅoÁȤ °¥
n
µŦ
È
µ¤ ´ªÁ¦ºÉ°³µ¤µ¦µ¦rÅ¢ÅoÁȤ
Ã¥µ¦µ¦r¨³
n
µ¥¦³ÂÅ¢¢oµÎ
Ê
µ®¨µ¥Ç ¦° (2 ®¦º° 3 ¦´
Ê
)
ˎ
n
°ÁºÉ°¤
n
°°»¦r
Â¡¡µÁoµ
´
´ªÁ¦ºÉ° Ä®oÄ
n
ÂÁ°¦¸É°°»¦rÂ¡¡µ´¨
n
µª µ¦ÁºÉ°¤
n
°
°»¦rÂ¡¡µÄ³¸É°ÂÁ°¦¸É°°³ÁÈµÁ®»Ä®oo°¤¼¨¼®µ¥®¦º°Á
·
ªµ¤Á¸¥®µ¥Â
n
°»¦rÂ¡¡µ
ˎ
¤¸o°ª¦¦³ª´º°°»¦rÂ¡¡µµ´ª°µÁ
·
µ¦¼Á¸¥o°¤¼¨Ä®
n
ª¥ªµ¤ε°¥
n
µ³´®´Ã¥¸É°µ¤¸®¦º°Å¤
n
¤¸µ¦ε°»¦rÂ
¡¡µ´¨
n
µª¤µÄoµ¦
n
ª¤
´
´ªÁ¦ºÉ°¸
Ê
(宦´¦µ¥¨³Á°¸¥ Ã¦°oµ°·µ¼
n
¤º°
µ¦Äoµ¸ÉÄ®o¤µ
´
°»¦rÂ¡¡µ´
Ê
)
n
°Äoµ¨·£´r¸
Ê
¹ª¦εµ¦
ε¦°o°¤¼¨Ä®
n
ª¥ªµ¤εŪo
n
° Sony ³Å¤
n
¦´·°
n
°µ¦¼Á¸¥o°¤¼¨Ä
®
n
ª¥ªµ¤ε¸ÉÁ
·
¹
Ê
Áª¨µÄµ¦µ¦r
ÂÁ°¦¸ÉÄ´ª Áª¨µÄµ¦µ¦r
3.7 ê¨r
(· 5,000 mAh /
µ¸ 4,800 mAh)
× 4
¦³¤µ 16 ´
É
ªÃ¤
(µ®¤o°Â¨ AC 1.5 A)
¦³¤µ 55 ´
É
ªÃ¤
(µ¡°¦r USB ¤µ¦µ)
* µ¤µ¦¦¸µ¦roª¥°³ÂÁ°¦rÅ¢¢o µ¦³Â¨´¸É¤¸oµ°°ÁÈ USB µ¡·
´
5
ê¨r 0.5 A ®¦º°¤µª
n
µ Ã¦¦µª
n
µ¦·¤µ¦³ÂÅ¢¢oµoµÁoµ¼»°
¨·£´r¸
Ê
º° 1.5 A
Áª¨µÄµ¦nµ¥¦³ÂÅ¢¢jµ
¡°¦rÁ°µr¡» USB Áª¨µÄµ¦nµ¥¦³ÂÅ¢¢jµ
5 ê¨r, 6.9 A (¼») ¦³¤µ 110 µ¸
* Áª¨µÄµ¦
n
µ¥¦³ÂÅ¢¢oµ°µÂ
n
µ
´
Å¹
Ê
°¥¼
n
´
µ³°ÂÁ°¦¸É ¨´¬³
µ¦´Á
È
¨³´ª°»¦rÂ¡¡µÅo´
Ê
o°¤¼¨εÁ¡µ³
n
µ°·¡» /
n
µÁ°µr¡» ¦³ÂÅ¢¦ 5 ê¨r 1.5 A/
¦³ÂÅ¢¦ 5 ê¨r 4 ¡°¦r 6.9 A (¼») 13,500 mAh
µ (ªoµ/¼/¥µª) 78.0 ¤¤. × 138.0 ¤¤. × 30.6 ¤¤.
Î
Ê
µ®´ ¦³¤µ 510 ¦´¤
°»®£¼¤·µ¦Äoµ 0 °«µÁ¨Á¸¥ - 35 °«µÁ¨Á¸¥
* ÄoµÁ¦ºÉ°Ä
n
ª°»®£¼¤·µ¦Äoµ
* ¦¼Â¨³o°¤¼¨εÁ¡µ³°µ¤¸µ¦Á¨¸É¥Â¨Ã¥Å¤
n
o°ÂoÄ®o¦µ¨
n
ª®oµ
{®µÂ¨³µ¦ÂoÅ
Ťnµ¤µ¦µ¦r´ªÁ¦ºÉ°
q Á¤ºÉ°µ¦¦ª°° USB ÄoÁª¨µµÁ
·
Å Ä®oÁ¸¥µ¥ USB ¨oª¹°°µ
Á¦ºÉ°°¤¡·ªÁ°¦r ¨³¨°Ä®¤
n
°¸¦´
Ê
Áª¨µ¸ÉÄoÄµ¦µ¦r´ªÁ¦ºÉ°´Ê [µ¦µ¦rÄoÁª¨µo°¥ªnµ 16 ´ÉªÃ¤
(µ°³ÂÁ°¦r¦³Â¨´) ®¦º° 55 ´ÉªÃ¤ (µ¡°¦r USB ¤µ¦µ)]
Áª¨µ¸ÉÄoÄµ¦nµ¥¦³ÂÅ¢¢jµÄ®o´°»¦rÂ¡¡µ´Ê
´ªÁ¦ºÉ°®¤°µ¥»µ¦Äoµ ®¦º°¤¸ªµ¤··
q ®µÁª¨µ¸ÉÄoÄµ¦
n
µ¥¦³ÂÅ¢¢oµ´
Ê
¤µ ¤oª
n
µ´ªÁ¦ºÉ°³Åo¦´µ¦µ¦r
ÁȤ¨oª
È
µ¤ Âª
n
µ´ªÁ¦ºÉ°®¤°µ¥»µ¦Äoµ¨oª (°µ¥»µ¦Äoµ¹
Ê
°¥¼
n
´
¨´¬³µ¦Äoµ)
q ®µÁ
·
ªµ¤·· Ä®o·
n
°´ªÂε®
n
µ¥ Sony ®¦º°«¼¥r¦·µ¦ Sony
¸ÉÅo¦´µ¦¦´¦°
´ªÁ¦ºÉ°Ťnµ¤µ¦nµ¥¦³ÂÅ¢¢jµÄ®o´°»¦rÂ¡¡µÅo
®¦º°Å¢Â LED ¸Á¸¥ªÅ¤n·
°»¦rÂ¡¡µÅ¤n°¥¼nÄî¤µ¦µ¦r
q ¦ª°¨³´
Ê

n
µ°»¦rÂ¡¡µÄ®o°¥¼
n
î¤µ¦µ¦r
q Á·°»¦rÂ¡¡µ
n
°µ¦r
Å¢Â LED ¸Á¸¥ª³¡¦·Á¦ÈªÇ
nµÁ°µr¡»ε¨´Å¢ USB Á·¸ε´°¨·£´r¸Ê
q Ä®o¦ª°o°¤¼¨εÁ¡µ³
n
µ¦³ÂÅ¢°°»¦rÂ¡¡µ´
Ê
Ť
n
Ä®oÁ
·
¸
ε
´
°¨·£´r¸
Ê
®µ¤¸o°´¥®¦º°o°µ¦o°¤¼¨Á¡·
É
¤Á·¤ Ã¦·
n
°´ªÂε®
n
µ¥ Sony ®¦º°
«¼¥r¦·µ¦ Sony ¸ÉÅo¦´µ¦¦´¦°
εÁº°
ˎ
°¥
n
µεµ¦¨´ª¦´ªÁ¦ºÉ° Á¡ºÉ°®¨¸Á¨¸É¥µ¦Á
·
Å¢¢oµ¨´ª¦ ª¦Á
È
´ªÁ¦ºÉ°Ä®o
®
n
µµª´»¸ÉÁÈ讳»· (Á
n
Á®¦¸¥,
·
Ë
·¤, »Â ²¨²)
ˎ
´ªÁ¦ºÉ°°µ
¦o°¹
Ê
Ä¦³®ª
n
µµ¦µ¦r ¹Éº°ÁÈÁ¦ºÉ°· ª¦´oª¥ªµ¤¦³¤´¦³ª´
ˎ
Äo¨·£´r¸
Ê
°¥
n
µ¼ª·¸Á¡ºÉ°®¨¸Á¨¸É¥µ¦Á
·
Å¢¢oµ¼
ˎ
°¥
n
µÁ·Äoµ°»¦r
®µ°»¦rÁ¸¥®¦º°Á¸¥®µ¥ Á¡ºÉ°o °
´
Å¢¢oµÈ° µ¦¦³Á· ¨³/®¦º°µ¦µÁÈ
o°ª¦¦³ª´
ˎ
®oµ¤ε¨·£´r®¨
n
, ´oª¥°®´ ®¦º°¦³Â¨·£´roª¥ªµ¤Â¦
ˎ
®oµ¤Ä®oªµ¤¦o°®¦º°
Î
µ´´ªÁ¦ºÉ°oª¥µ¦Áµ
ˎ
®oµ¤°Â¥¦³°®¦º°
¦³°Î
Ê
µ¨·£´r¸
Ê
ˎ
°»®£¼¤·µ¦Äoµ: 0 °«µÁ¨Á¸¥ - 35 °«µÁ¨Á¸¥
Á¡ºÉ°Ä®oµ¦µ¦r¤¸¦³··£µ¡¼» Ä®oÄoµÄ°»®£¼¤·¦³®ª
n
µ 10 °«µÁ¨Á¸¥ -
30 °«µÁ¨Á¸¥
ˎ
°¥
n
µªµ¨·£´r¸
Ê
Ä®oÃÂÂ®¦º°Î
Ê
µ
ˎ
Á
È
¦´¬µÄ®o®
n
µµ
¦·Áª¸É¤¸°»®£¼¤·®¦º°ªµ¤º
Ê
¼
ˎ
Ä¦³®ª
n
µµ¦Äoµ ®oµ¤¨»¤¨·£´r¸
Ê
oª¥ª´»ÄÇ Á
n
oµ®
n
¤
ˎ
·ª´¤´°´ªÁ¦ºÉ°³o°³°µ°¥¼
n
Á¤°
ˎ
¼Â¨ÁÈŤ
n
Įo
Á¨
n

´
°»¦r
®¤µ¥Á®»Á¸É¥ª´µ¦Äo¨·£´r¸Ê
ˎ
宦´o°¤¼¨Á¡·
É
¤Á·¤Á
¸É
¥ª
´
µ¦Äoµ°»¦rÂ¡¡µÃ¦°oµ°·µ¼
n
¤º°
µ¦Äoµ ÁºÉ°µµ¦Äoµ°»¦rÂ¡¡µÂ
n
¨³Á¦ºÉ°³Â
n
µ
´
Å
ˎ
ªµ¨·£´r¸
Ê
¡º
Ê
¸É¸É¤´
É

ˎ
¼Â¨¦´¬µªµ¤³°µ°¨´
Ë
Å¢, oµÄ°
¡°¦rÁ°µr¡» USB ¨³
n
ªÁºÉ°¤
n
°°´ªÁ¦ºÉ°
ˎ
®oµ¤´¤´
´

n
ªÁºÉ°¤
n
°°ºÉÇ
Ã¥¦®¦º°°·
Ê
ªÁoµÅoµÄ
µ¦¦´¦³´
µ¦¦´¦³
´
¨·£´r°Á¦µε
´
°¥¼
n
Á¡¸¥´ªÁ¦ºÉ°Ä¦¸¸ÉÄoµ¨·£´rÄ
£µ¡·µ¤¸É¦³»Ä¼
n
¤º°µ¦Äoµ¨³£µ¡Âª¨o°¤¦³Á
n
µ´
Ê
´´
Ê

n
µª¦
¦´¦µ¨³¥·¥°¤ª
n
µ:
ˎ
Sony ³Å¤
n
¤¸
n
ª¦´·°
n
°ªµ¤Á¸¥®µ¥®¦º°µ¦¼Á¸¥°´ÁºÉ°¤µµµ¦Äo
¨·£´r¸
Ê
®¦º°µ¦Á¦¸¥¦o°ÄÇ µ»¨¸Éµ¤
ˎ
Sony ³Å¤
n
¤¸
n
ª¦´·°
n
°
´®µ¸ÉÁ
·

´
Á¦ºÉ°Á¨
n
MP3, Ã¦«´¡r¤º°º° ®¦º°±µ¦rª¦r°ºÉÇ °
n
µ°´ÁºÉ°
¤µµµ¦Äoµ¨·£´r¸
Ê
ªµ¤Á®¤µ³¤°¨·£´r
n
°±µ¦rª¦r, °¢rª¦r
Í
®¦º°°»¦rÁºÉ°¤
n
°°ºÉÇ ªµ¤´Â¥oµµ¦Äoµ
´
°¢rª¦r¸É·´
Ê
Ūo
n
°
µ¦¼Á¸¥o°¤¼¨®¦º°ªµ¤Á¸¥®µ¥¸ÉÁ
·
µ°»´·Á®»®¦º°¸É®¨¸Á¨¸É¥Ť
n
Åo°ºÉÇ
ˎ
Sony ³Å¤
n
¤¸
n
ª¦´·°
n
°ªµ¤Á¸¥®µ¥µµ¦Á·, µ¦¼Á¸¥¨
Î
µÅ¦,
µ¦Á¦¸¥¦o°µ»¨¸Éµ¤ ²¨² ¸ÉÁ
·
¹
Ê
ÁºÉ°¤µµµ¦Äo¨·£´r¸
Ê

Transcripción de documentos

Solución de problemas RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES Lithium-Ion batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries USA & Canada only to the collection and recycling location nearest you. Portable Charger For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800822-8837, or visit http://www.call2recycle.org Operating Instructions / Manual de Instrucciones / Manual de Instruções / / / Kullanım Bilgiler / CP-S20 Max. 3 m English Features and Functions  Portable unit The unit is a portable power supply with a built-in Li-ion rechargeable battery. The unit can be charged approx. 1,000 times*. * This is an approximation based on the results of tests performed by Sony under the following conditions. The actual number of times the unit can be used depends on the device and usage conditions. Charge conditions: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) Charge cut-off current: 0.05 ItA Discharge conditions: 0.5 ItA Discharge cut-off voltage: 3 V Temperature condition: 23 °C  Safety functions Overcharge prevention function / Safety timer / Abnormal temperature detection function Please read the following instructions carefully before use. Parts  Orange LED indicator /  Micro USB input port /  USB output port /  Green LED indicator /  Button to stop/start USB power and to check remaining battery capacity /  USB connector /  Micro USB connector Reference chart for LED indicator status Orange LED indicator This indicator shows charging conditions of the unit. Charging conditions Turns on Charging Turns off Finished charging/Disconnected Flashes rapidly Malfunction Green LED indicator This indicator shows power supplying conditions to the portable device. LED indicator Power Supplying conditions Turns on Supplying Flashes slowly Low battery Flashes rapidly Malfunction * If a malfunction occurs, stop use and contact your Sony dealer or authorized Sony service facility. To Charge the Unit 1. Connect the micro USB connector of the supplied USB cable to the micro USB input port of the unit. * Connect the USB cable correctly. Connect the other end of the supplied USB cable to the USB port of your computer, etc. Disconnect the USB cable after the orange LED indicator turns off. 2. 3. Note Should the battery power of the computer, etc. be low, connect the AC adaptor to your computer, etc. to use. To Check Remaining Power 1. Press the button on the unit. The orange LED indicator flashes depending on the remaining power. LED indicator Charging conditions        . 4 indicators Approx. 60 ~ 100% 3 indicators Approx. 40 ~ 60%   .  . . . 2 indicators Approx. 20 ~ 40% . 1 indicator Approx. 1 ~ 20% . Turns off 0% . . . Limited Warranty *For USA only. Sony Electronics Inc. (for U.S. purchases) warrants this product (“Product”) against defects in material or workmanship for one (1) year from original retail purchase and when purchased directly from Sony or a Sony Retailer. If Sony finds the Product contains any such defect, Sony will either replace the Product at no charge or, at Sony’s discretion, refund the purchase price shown on your receipt. To obtain warranty service, you must, during the warranty period, send your defective Product to Sony, postage prepaid, with a letter that includes your name, address and phone number and a description of the problem encountered. A dated purchase receipt is required from Sony or a Sony Retailer. To determine if a retailer is part of the Sony Retailer Network, please contact Sony’s Customer Service Call Center or go to www. sony.com/support. In the U.S. and Puerto Rico, call (800) 942SONY (7669). This warranty is valid only in the country of purchase. © 2016 Sony Corporation LED indicator Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries. To Supply Power to a Portable Device Be sure to disconnect the USB cable from the micro USB input port of the unit before charging a portable device. 1. Connect a USB charging cable (officially supported by the portable device) to the portable device. * Connect the USB cable correctly. 2. Connect the other end of the cable to the USB output port of the unit. 3. Press the button on the unit. The green LED indicator turns on, and the portable power supply starts supplying power. The orange LED indicator flashes depending on the remaining power. * Check the charge status of your portable device. 4. Unplug your device when charging is complete. REPLACEMENT OR REFUND OF THIS PRODUCT AS PROVIDED UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. SONY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGES, INCLUDING CONSEQUENTIAL, INDIRECT AND INCIDENTAL DAMAGES, ARISING OUT OF THE USE OF, OR INABILITY TO USE, THE PRODUCT OR FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITION ON THIS PRODUCT. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SONY BE LIABLE FOR AN AMOUNT GREATER THAN THE ACTUAL PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY. Some states or jurisdictions do not allow limitations on how long an implied warranty or condition lasts or exclusions or limitations of consequential or incidental damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or jurisdiction to jurisdiction. THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. La unidad no puede cargarse.  Si la autenticación USB (Puerto Serial Universal) tarda un tiempo, conecte y desconecte el cable micro-USB (Puerto Serial Universal) del cargador portátil y vuelva a intentarlo. El tiempo de carga de la unidad es reducido [el proceso de carga dura menos de 16 horas (con un adaptador de ca) o 55 horas (desde un puerto USB (Puerto Serial Universal) estándar)]. El tiempo de suministro al dispositivo portátil es reducido. La unidad ha llegado al final de su vida útil o presenta un fallo de funcionamiento.  Cuando el tiempo de suministro sea extremadamente reducido, aunque la unidad esté completamente cargada, habrá alcanzado el final de su vida útil. (la vida útil varía en función del uso).  Si el producto presenta un fallo de funcionamiento, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico autorizado de Sony. La unidad no puede suministrar energía a un dispositivo portátil o el indicador LED (Diodo emisor de luz) verde no se enciende. El dispositivo portátil no está en modo de carga.  Compruébelo y configure el dispositivo portátil en modo de carga.  Encienda el dispositivo portátil antes de realizar la carga. El indicador LED (Diodo emisor de luz) verde parpadea rápidamente. La salida de energía USB (Puerto Serial Universal) es superior al límite de este producto.  Asegúrese de que la especificación de potencia del dispositivo portátil no sea superior al límite de este producto. Si desea realizar alguna otra consulta, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico autorizado de Sony. Advertencia No provoque un cortocircuito en la unidad. Para evitar que se Notas sobre el uso de este producto Para obtener más información sobre el funcionamiento del dispositivo portátil, consulte el manual del usuario. El funcionamiento varía en función del dispositivo. Coloque este producto en una ubicación estable. Mantenga limpia la clavija, el interior del puerto de salida USB (Puerto Serial Universal) y los terminales de unión de la unidad. No toque los terminales de unión directamente ni introduzca los dedos en ellos. GARANTÍA Para clientes de los EE UU y CANADÁ RECYCLADO DE BATERIAS DE IONES DE LITIO  Unidad portátil Esta unidad es un suministrador de energía portátil con una batería recargable de iones de litio. La unidad se puede cargar unas 1 000 veces*. * Esta es una aproximación basada en los resultados de las pruebas realizadas por Sony en las condiciones indicadas a continuación. El número real de veces que la unidad se puede usar varía en función del dispositivo y las condiciones de uso. Condiciones de carga: cc 4.2 V a 0.5 ItA Corriente de carga mínima: 0.05 ItA Condiciones de descarga: 0.5 ItA Tensión final de descarga: cc 3 V Condiciones de temperatura: 23 °C  Funciones de seguridad Función de prevención de sobrecargas / Temporizador de seguridad / Función de detección de temperaturas anómalas The unit cannot be charged.  When it takes time for USB authentication, plug in and out the USB cable from the PC, and try again. Charging time of the unit is short [charging takes less than 16 hours (from AC adaptor) or 55 hours (from standard USB port)]. The supply time to the portable device is short. The unit has reached the end of its service life or is malfunctioning.  When the supply time is extremely short even when the unit is fully charged, the unit has reached the end of its service life. (service life varies depending on use).  If a malfunction occurs, contact your Sony dealer or authorized Sony service facility. The unit cannot supply power to a portable device, or the green LED indicator does not turn on. The portable device is not in charging mode.  Check and set up the portable device in charging mode.  Turn the portable device on before charging. The green LED indicator flashes rapidly. USB power output exceeds the limit of this product.  Make sure that the power specification of the portable device is within the limit of this product. Contact your Sony dealer or authorized Sony service facility for any further questions. Fecha de entrega al consumidor final: Marca: Sony Modelo: CP-S20 Producto: CARGADOR PORTÁTIL Warning Do not short-circuit the unit. To avoid short-circuiting, keep the unit away from all metal objects (e.g. coins, hair-pins, keys, etc.). The unit may become hot when charging. This is normal. Use caution when handling. Use this product properly to avoid electric shock. Do not operate the unit if it has been wet or otherwise damaged, to prevent against electric shock, explosion and/or injury. CAUTION Do not drop, place heavy weight on, or allow strong impact to this product. Do not heat the unit or dispose of it in fire. Do not disassemble or reassemble this product. Operating Temperature: 32 °F - 95 °F (0 °C - 35 °C). To optimize charging capacity, charge the unit in temperatures between 50 °F - 86 °F (10 °C - 30 °C). Do not expose this product to direct sunlight or water. Keep away from high temperatures or humidity. While in use, do not cover this product with materials such as blankets. The contact surface of the unit must always be kept clean. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 4 indicadores Aprox. 60 ~ 100% 3 indicadores Aprox. 40 ~ 60%   .  . . . 2 indicadores Aprox. 20 ~ 40% . 1 indicador Aprox. 1 ~ 20% . Apagado 0% . . . Suministro de energía a un dispositivo portátil Asegúrese de desconectar el cable USB (Puerto Serial Universal) del puerto de entrada micro USB (Puerto Serial Universal) de la unidad antes de cargar un dispositivo portátil. 1. Conecte un cable de carga USB (Puerto Serial Universal) (oficialmente compatible con el dispositivo portátil) al dispositivo portátil. Conecte el cable USB (Puerto Serial Universal) correctamente. 2. Conecte el otro extremo del cable al puerto de salida USB (Puerto Serial Universal) de la unidad. 3. Pulse el botón de la unidad. El indicador LED (Diodo emisor de luz) verde se enciende y la unidad comienza a suministrar energía. El indicador LED (Diodo emisor de luz) naranja parpadea en función de la energía restante. Compruebe el estado de carga del dispositivo portátil. 4. Desenchufe el dispositivo cuando la carga se haya completado. Notas El puerto de salida USB (Puerto Serial Universal) de la unidad es únicamente para el suministro de energía. No lo conecte a los puertos USB (Puerto Serial Universal) de las computadoras, etc., ya que podría provocar un fallo de funcionamiento. Durante la carga, pueden producirse interferencias con el televisor, la radio o el sintonizador. Utilice la unidad lejos de estos productos. Si no se ha usado la unidad durante un largo periodo de tiempo, no se puede cargar por completo; sin embargo, la unidad se podrá cargar por completo si se carga y suministra energía de forma repetida (dos o tres veces). Antes de conectar un dispositivo portátil a la unidad, coloque la batería del dispositivo portátil. Si se conecta un dispositivo portátil mientras se extrae la batería, se podrían ocasionar daños al dispositivo portátil o la pérdida de datos. Se advierte que algunos dispositivos portátiles podrían sufrir pérdidas repentinas de memoria de entrada se usen o no con esta unidad (para obtener más información, consulte el manual del usuario suministrado con el dispositivo portátil). Antes de utilizar este producto, asegúrese de realizar una copia de seguridad de la memoria de entrada. Sony no es responsable de la pérdida de memoria. Notes on using this product For details on operation of the portable device, refer to its user manual. Operation varies depending on the device. Place this product in a stable location. Keep clean the plug, inside of the USB Tiempo de carga output port and joining terminals of the unit. Do not touch the joining terminals directly or insert your fingers into them. Batería incorporada Tiempo de carga Our product warranty is limited only to the unit itself, when used normally in accordance with the operating instructions and the system environment. Therefore, Customer acknowledges and agrees that: Sony is not liable for damage or loss resulting from the use of this product, or for any claim from a third party. Sony is not liable for problems with your MP3 player, cell phone or other hardware arising from the use of this product; the suitability of the product for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable damages. Sony is not liable for financial damages, lost profits, claims from third parties, etc., arising from the use of this product. cc 3.7 V (típ. 5 000 mAh × 4 / mín. 4 800 mAh × 4) Aprox. 16 horas (con un adaptador de ca de 1.5 A) Aprox. 55 horas (desde un puerto USB (Puerto Serial Universal) estándar) WARRANTY *For USA only. Customer Service Phone: (956) 795-4552 U.S.A. e-mail: [email protected] INTERNET: http://www.sony.com/battery *For USA only. Se puede recargar usando un adaptador de ca con salida USB (Puerto Serial Universal) y cc 5 V de potencia a 0.5 A o más. Tenga en cuenta que la corriente de entrada máxima para este dispositivo son 1.5 A Tiempo de suministro Puerto de salida USB (Puerto Serial Universal) Tiempo de suministro cc 5 V 6.9 A (máx.) Aprox. 110 minutos El tiempo de suministro varía en función de las condiciones de la batería, las condiciones de almacenamiento y el dispositivo portátil. BC Especificaciones Entrada cc 5 V 1.5 A Salida cc 5 V 6.9 A (Máx. por los 4 puertos) 13 500 mAh Dimensiones (ancho/alto/largo) 78.0 mm × 138.0 mm × 30.6 mm Peso Aprox. 510 g Temperatura de funcionamiento De 0 °C a 35 °C Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. GARANTIA A nossa garantia de produto é limitada apenas à unidade em si, quando utilizada normalmente de acordo com as instruções de utilização e o ambiente do sistema. Assim, o cliente confirma e concorda que: A Sony não é responsável por danos ou perdas resultantes da utilização deste produto, ou por qualquer reclamação por parte de terceiros. A Sony não é responsável por problemas com o seu leitor de MP3, telemóvel ou outro hardware resultante da utilização deste produto; a compatibilidade deste produto com hardware, software ou periféricos específicos; conflitos de funcionamento co outro software instalado; perdas de dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis. A Sony não é responsável por danos financeiros, lucros perdidos, reclamações de terceiros, etc. resultantes da utilização deste produto. ʔ ˜´ªÁ‡¦ºÉ°ŠÂ¡„¡µ ¥¼œ·˜œ¸Ê‡º°˜´ª‹nµ¥Å¢Â¡„¡µ¡¦o°¤—oª¥Â˜Á˜°¦¸É ¨·Á›¸¥¤°·°°œÄœ˜´ªÂµ¦r‹Ä®¤n ŗo˜ª´ Á‡¦ºÉ °Š¦°Š¦´„µ¦µ¦r‹Å—ož¦³¤µ– 1,000 ‡¦´ÊŠ* * ° o ¤¼¨œ¸ÊÁžÈ œ °o ¤¼¨Ã—¥ž¦³¤µ–×¥°oµŠ°·ŠŸ¨‹µ„„µ¦š—­°Ã—¥ Sony £µ¥Ä˜o ­£µ¡„µ¦š—­°˜n°Åžœ¸Ê ‹Îµœªœ‡¦´ÊŠš¸É­µ¤µ¦™ÄoŠµœ°»ž„¦–rŗo‹¦· Š Ê ¹œ°¥¼„n ´ °»ž„¦–r˜n¨³·ÊœÂ¨³/®¦º °­£µ¡„µ¦ÄoŠµœ ­£µ¡„µ¦µ¦r‹: 4.2 ꨚr 0.5 ItA (CC/CV) „¦³Â­‡´š°°¢Á¤ºÉ°µ¦r‹: 0.05 ItA ­£µ¡„µ¦—·­µ¦r‹: 0.5 ItA ¦Š—´œÅ¢¢o µ‡´š°°¢Á¤ºÉ°—·­µ¦r‹: 3 ꨚr ­£µ¡°»–®£¼¤·: 23°C ¢{Š„r´œ‡ªµ¤ž¨°—£´¥ ¢´Š„rœ´ žo °Š„´œ„µ¦ž¦³‹»Å¢Á„·œ / „µ¦˜´ÊŠÁª¨µÁ¡ºÉ°‡ªµ¤ž¨°—£´¥ / ¢´Š„rœ´ „µ¦˜¦ª‹‹´°»–®£¼¤·š¸ÉŸ—· ž„˜· Þ¦—°nµœ‡ÎµÂœ³œÎµ˜n°Åžœ¸Ê°¥nµŠ¨³Á°¸¥—¦°‡°„n°œ„µ¦ čoŠµœ ¦µ¥„µ¦·Êœ­nªœ ȩ Ţ­—Š LED ­¸ ­¤ o / Ȫ ¡°¦r˜°·œ¡»šÅ¤Ã‡¦ USB / ȫ ¡°¦r˜Á°µšr¡š» USB / Ȭ Ţ­—Š LED ­¸ Á ¸¥ª / ȭ ž»n ¤®¥»—/šÎµŠµœ °Š USB ¨³˜¦ª‹­°‡ªµ¤‹» ˜Á˜°¦¸É š¸ÉÁ®¨º° / Ȯ ʪ´ ˜n° USB / ȯ ʪ´ ˜n°Å¤Ã‡¦ USB ˜µ¦µŠ°oµŠ°·Š­™µœ³Å¢Â­—Š LED Ţ­—Š LED ­¸­o¤ Ţ­—Šœ¸Ê‹³Â­—Š­™µœ³„µ¦µ¦r‹ °Š˜´ªÁ‡¦ºÉ °Š Este indicador mostra as condições de alimentação para o dispositivo portátil. Indicador LED Pulse el botón de la unidad. El indicador LED (Diodo emisor de luz) naranja parpadea en función de la energía restante.        . consulte o respectivo manual de utilizador. O funcionamento varia consoante o dispositivo. Coloque este produto num local estável. Mantenha limpos a ficha, o interior da porta de saída USB e os terminais de ligação da unidade. Não toque directamente nos terminais de ligação, nem insira os dedos no respectivo interior. ­™µœ³ °ŠÅ¢Â­—Š LED IMPORTADO POR Y LUGAR DONDE SE PUEDE HACER VALIDA LA GARANTIA Y ADQUIRIR PARTES (CUANDO APLIQUE). Sony de México, S.A. de C.V., Av. La Fe No. 50, Col. Lomas de Santa Fe, Del. Álvaro Obregón, C.P. 01210, México, D.F. Tel. 01800 7597669 Componentes Energía restante Notas sobre a utilização deste produto Para obter mais informações sobre a utilização do dispositivo portátil, ʓ EXCEPCIONES DE LA GARANTÍA LIMITADA: (i) cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; (ii) cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al manual de usuario que se le acompaña, y (iii) cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador y comercializador responsable respectivo. Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de su utilización. Indicador LED (Diodo emisor de luz) capacidade de carregamento, utilize a unidade a temperaturas entre 10 °C - 30 °C. Não exponha este produto à luz solar directa ou água. Mantenha afastado de altas temperaturas ou humidade. Durante a utilização, não cubra este produto com materiais como cobertores. A superfície de contacto da unidade deve sempre ser mantida limpa. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que as mesmas não brinquem com o equipamento. ‡»–­¤´˜·¡·Á«¬Â¨³„µ¦šÎµŠµœ Sony de México, S.A. de C.V., garantiza este producto por un año, contra defectos de fabricación y funcionamiento, a partir de la fecha de entrega al consumidor final, en cuyo caso el producto se reemplazará. Para hacer efectiva la garantía será necesaria la presentación del producto junto con la garantía debidamente fechada y sellada por el establecimiento que lo vendió o con el comprobante de venta respectivo. Los gastos de transportación para el cumplimiento de esta póliza serán cubiertos por Sony de México, S.A. de C.V. Características y funciones circuitos, mantenha a unidade afastada de objectos metálicos (por exemplo, moedas, ganchos de cabelo, chaves, etc.). A unidade pode ficar quente durante o carregamento. Isto é normal. Tenha cuidado ao manusear. Utilize este produto correctamente para evitar choques eléctricos. Não opere esta unidade se a mesma estiver sido molhada ou de outra forma danificada, de forma a prevenir choque elétrico, explosão e/ou lesão. £µ¬µÅš¥ PÓLIZA DE GARANTÍA POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE EL MAL USO DE ESTE APARATO PODRIA ANULAR LA GARANTIA. Esta unidad de alimentación está diseñada para ser orientada en posición de montaje vertical o en el piso. Aviso Não coloque a unidade em curto-circuito. Para evitar curtos- Este produto contém bateria de alimentação integrada (não removível pelo usuário) que só deve ser substituída por profissionais qualificados. Ao fim da vida útil do equipamento, disponha-o em um ponto de coleta na Rede Autorizada Sony ou nas lojas Sony, de forma a garantir o tratamento adequado da bateria. SÓLO PARA MÉXICO Español Comprobación de la energía restante Troubleshooting A unidade não pode ser carregada.  Quando demora tempo para a autenticação USB, ligue e desligue o cabo USB do PC e tente de novo. O tempo de carregamento da unidade é curto [o carregamento demora menos de 16 horas (a partir adaptador de CA) ou 55 horas (a partir porta USB standard)]. O tempo de alimentação para o dispositivo portátil é curto. A unidade atingiu o fim da vida útil ou está avariada.  Quando o tempo de alimentação for extremamente curto, mesmo quando a unidade está totalmente carregada, isso significa que a unidade atingiu o fim da vida útil. (a vida útil varia, consoante a utilização).  Se ocorrer uma avaria, contacte o seu representante Sony ou centro de assistência Sony autorizado. A unidade não fornece alimentação a um dispositivo portátil, ou o indicador LED verde não se acende. O dispositivo portátil não está em modo de carregamento.  Verifique e configure o dispositivo portátil em modo de carregamento.  Ligue o dispositivo portátil antes do carregamento. O indicador LED verde pisca rapidamente. A saída de alimentação USB excede o limite deste produto.  Certifique-se de que a especificação de corrente do dispositivo portátil é até ao limite deste produto. DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS Las baterías de iones de litio son reciclables. Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de reciclaje mas cercano. Para más información sobre el reciclado de baterías, llame al número gratuito 1-800-8228837, o visite http://www.call2recycle.org Precaución: No utilice baterías de iones de litio dañadas o con fugas. CARGADOR PORTÁTIL MODELO CP-S20 * Use in the operating temperature range. * Design and specifications are subject to change without notice. Detecção e resolução de problemas CUIDADO Não deixe cair nem coloque objectos pesados em cima, nem deixe que este produto sofra impactos fortes. Não aqueça a unidade nem a elimine utilizando fogo. Não desmonte nem volte a montar este produto. Temperatura de utilização: 0 °C - 35 °C. Para optimizar a - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Modifications not expressly approved by the manufacturer could void your authority to operate the equipment under FCC rules. Any changes or modifications (including the antennas) to this device that are not expressly approved by the manufacturer may void the user's authority to operate the equipment. This equipment complies with FCC RF Radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. 1. * Utilize dentro do intervalo de temperatura de funcionamento. * O design e as especificações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Para optimizar la capacidad de carga, cargue la unidad a una temperatura entre 10 °C y 30 °C No exponga este producto a la luz solar directa ni al agua. Manténgalo alejado de las temperaturas altas y de la humedad. Mientras utilice este producto, no lo cubra con materiales tales como sábanas. La superficie de contacto de la unidad debe mantenerse siempre limpia. Extreme las precauciones para evitar que los niños jueguen con el equipo. PRECAUCIÓN No deje caer ni coloque peso encima del producto. Asimismo, no proporcione golpes fuertes a dicho producto. No caliente la unidad ni la arroje al fuego. No desmonte ni vuelva a montar la unidad. Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 35 °C - Reorient or relocate the receiving antenna. Si a la computadora, etc. no le queda mucha batería, asegúrese de conectarla a la corriente. CC 5 V / CC 5 V 4 portas 6.9 A (máx.) 13,500 mAh Dimensões (L/A/C) 78.0 mm × 138.0 mm × 30.6 mm Peso Aprox. 510 g Temperatura de funcionamento 0 °C - 35 °C Contacte o seu representante Sony ou centro de assistência Sony autorizado se tiver mais questões. Changes or modifications not expressly approved by the party Nuestra garantía de producto está limitada únicamente a la unidad, responsible for compliance could void the user’s authority to operate siempre que se utilice de manera habitual conforme a las indicaciones del manual de instrucciones y al entorno del sistema. the equipment. Por consiguiente, se ha informado al Cliente y acepta lo siguiente: NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the Sony no se responsabiliza de los daños o de las pérdidas derivadas limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.  del uso de este producto, ni de las reclamaciones de terceros en These limits are designed to provide reasonable protection against ningún caso. Sony no se responsabiliza de los problemas derivados harmful interference in a residential installation. This equipment del uso de este producto con un reproductor MP3 (Capa de audio 3 generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not del grupo de expertos en imágenes en movimiento), un teléfono installed and used in accordance with the instructions, may cause móvil o cualquier otro dispositivo; de la idoneidad del producto con dispositivos, aplicaciones de software o periféricos específicos; de harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If los problemas de funcionamiento con otras aplicaciones de software instaladas; de la pérdida de datos; ni de otros daños accidentales o this equipment does cause harmful interference to radio or television inevitables. Sony no se responsabiliza de los daños financieros, la reception, which can be determined by turning the equipment off and pérdida de beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., derivados on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or del uso de este producto. more of the following measures: Nota Entrada / Saída produzca un cortocircuito, mantenga la unidad alejada de cualquier objeto metálico (p. ej., monedas, horquillas, llaves, etc.). La unidad podría calentarse durante la carga. Esto es normal. Tenga cuidado al manejarla. Utilice este producto adecuadamente para evitar descargas eléctricas. No utilice la unidad si está mojada o si presenta algún tipo de daño, para evitar descargas eléctricas, explosiones y/o lesiones.  Indicador LED (Diodo emisor de luz) naranja /  Puerto de entrada micro USB (Puerto serial universal) /  Puertos de salida USB (Puerto serial universal) /  Indicador LED (Diodo emisor Português de luz) verde /  Botón para detener/iniciar la salida de energía Características e funções USB (Puerto serial universal) y para comprobar la capacidad  Unidade portátil restante de la batería. /  Conector USB (Puerto serial A unidade é uma fonte de alimentação portátil com uma universal) /  Conector micro USB (Puerto serial universal) bateria de Li-ion integrada. A unidade pode ser carregada Tabla de referencia del estado de los aproximadamente 1,000 vezes*. indicadores LED (Diodo emisor de luz) * Esta é uma aproximação com base em resultados de testes Notes efectuados pela Sony nas seguintes condições. O número real Indicador LED (Diodo emisor de luz) naranja The USB output port of the unit is a power supply only. Do not de vezes que a unidade pode ser utilizada depende do connect to the USB ports of computers, etc. Doing so may cause a Este indicador muestra las condiciones de carga de la unidad. dispositivo e das condições de utilização. malfunction. While charging, TV, radio or tuner interference may Condições de carga: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) occur. Use the unit away from these products. If the unit has not Indicador LED Condiciones de carga Corrente de corte de carga: 0.05 ItA been used for long period, it cannot be charged fully; however, the (Diodo emisor de luz) Condições de descarga: 0.5 ItA unit will become capable of charging fully by charging and Encendido Cargando Tensão de corte de descarga: 3 V supplying repeatedly (two or three times). Before connecting a Condição da temperatura: 23 °C Carga completa o unidad portable device to the unit, attach the portable device’s battery pack. Apagado  Funções de segurança desconectada Connecting a portable device while its battery is removed may cause Função anti-sobrecargas / Temporizador de segurança / Função loss of data or damage to the portable device. It is cautioned that Parpadeo rápido Fallo de funcionamiento de detecção de temperatura anormal some portable devices may incur sudden loss of input memory whether or not they are used with this unit (for details, refer to the Indicador LED (Diodo emisor de luz) verde Antes de utilizar, leia cuidadosamente as user manual supplied with the portable device). Before using this Este indicador muestra las condiciones de suministro de energía al instruções seguintes. product, be sure to back up input memory. Sony is not liable for loss dispositivo portátil. of memory. Peças Indicador LED Condiciones de suministro de Charging Time  Indicador LED cor-de-laranja /  Porta de entrada micro (Diodo emisor de luz) energía USB /  Portas de saída USB /  Indicador LED verde / Built-in Battery Charging Time Encendido Suministro en curso  Botão para ligar/desligar a alimentação USB e para verificar Approx. 16 hours a capacidade da bateria /  Conector USB /  Conector Parpadeo lento Batería baja 3.7 V (from 1.5 A AC Adaptor) micro USB (typ. 5,000 mAh / Parpadeo rápido Fallo de funcionamiento Approx. 55 hours min. 4,800 mAh) × 4 Gráfico de referência para o estado dos Si el producto presenta un fallo de funcionamiento, póngase en (from standard USB port) contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio indicadores LED * Recharging using a USB output AC adaptor rated at 5 V 0.5 A or técnico autorizado de Sony. greater is possible. Indicador LED cor-de-laranja Para cargar la unidad Please note that this product’s maximum input current is 1.5 A. 1. Conecte el conector micro USB (Puerto Serial Universal) del Este indicador mostra as condições de carregamento da unidade. Supply Time cable USB (Puerto Serial Universal) suministrado en el puerto de entrada micro USB (Puerto Serial Universal) de la Indicador LED Condições de carregamento USB output port Supply Time unidad. Ligado A carregar 5 V, 6.9 A (Max) Approx. 110 minutes Conecte el cable USB (Puerto Serial Universal) correctamente. Carregamento terminado/ 2. Conecte el otro extremo del cable USB (Puerto Serial Desligado * Supply time varies depending on battery condition, storage Universal) suministrado en el puerto USB (Puerto Serial Desligado condition and portable device. Universal) de una computadora o use un adaptador de ca Pisca rapidamente Avaria 3. Desconecte el cable USB (Puerto Serial Universal) cuando Specifications el indicador LED (Diodo emisor de luz) naranja se apague. Indicador LED verde Input / Output DC 5 V 1.5 A / DC 5 V 4 ports 6.9 A (Max) 13,500 mAh Dimensions (W/H/L) 78.0 mm × 138.0 mm × 30.6 mm (3 5/64 × 5 7/16 × 1 13/64 inches) Weight Approx. 510 g (18.0 oz) Operating temperature 32 °F - 95 °F (0 °C - 35 °C) Especificações Condições de alimentação Ligado A fornecer alimentação Pisca lentamente Bateria com pouca carga Pisca rapidamente Avaria * Se ocorrer uma avaria, pare de utilizar e contacte o seu representante Sony ou centro de assistência Sony autorizado. Para carregar a unidade 1. Ligue o conector micro USB do cabo USB fornecido à porta de entrada micro USB da unidade. * Ligue correctamente o cabo USB. Ligue a outra extremidade do cabo USB fornecido à porta USB do seu computador, etc. Desligue o cabo USB depois de o indicador LED cor-delaranja desligar. 2. 3. Nota Caso a carga da bateria do computador, etc., fique fraca, ligue o adaptador de CA ao seu computador, etc., para utilizar. Para verificar a carga restante 1. Carregue no botão existente na unidade. O indicador LED cor-de-laranja fica intermitente, consoante a carga restante. Indicador LED 4 indicadores Aprox. 60 ~ 100% 3 indicadores Aprox. 40 ~ 60%   .  . . . 2 indicadores Aprox. 20 ~ 40% . 1 indicador Aprox. 1 ~ 20% . Desligado 0% . . . Para fornecer alimentação a um dispositivo portátil Certifique-se de que desliga o cabo USB da porta de entrada micro USB da unidade antes de carregar um dispositivo portátil. 1. Ligue um cabo de carregamento USB (oficialmente suportado pelo dispositivo portátil) ao dispositivo portátil. * Ligue correctamente o cabo USB. 2. Ligue a outra extremidade do cabo à porta de saída USB da unidade. 3. Carregue no botão existente na unidade. O indicador LED verde acende-se e a unidade começa a fornecer alimentação. O indicador LED laranja pisca, dependendo da quantidade restante da alimentação eléctrica. * Consulte o estado de carregamento do seu dispositivo portátil. 4. Desligue o dispositivo quando a carga estiver concluída. „ε¨´Šµ¦r‹ —´ „µ¦µ¦r‹­·Ê œ­» —¨Š/™°—ž¨´„Ë Å¢ „¦³¡¦· ÂÁ¦È ª ‡ªµ¤Ÿ·—ž„˜· Ţ­—Š LED ­¸Á ¸¥ª Ţ­—Šœ¸Ê‹³Â­—Š­™µœ³„µ¦‹nµ¥„¦³Â­Å¢¢o µÄ®o„´ °»ž„¦–r¡„¡µ * ­™µœ³ °ŠÅ¢Â­—Š LED ­™µœ³„µ¦‹nµ¥„¦³Â­Å¢¢jµ ˜·—­ªnµŠ „ε¨´Š‹nµ¥„¦³Â­Å¢¢o µ „³¡¦· oµÇ ˜Á˜°¦¸É ˜ÉµÎ „³¡¦· ÂÁ¦È ª ‡ªµ¤Ÿ·—ž„˜· ™oµÁ„·—­·É ŠŸ·—ž„˜· Ä®o®¥»—čoŠµœÂ¨³˜·—˜n°˜´ªÂšœ‹Îµ®œnµ¥ Sony ®¦º °«¼œ¥r¦· „µ¦ Sony °Š‡»– „µ¦µ¦r‹˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š 1. ˜n° ´Êª˜n°Å¤Ã‡¦ USB °Š­µ¥ USB š¸ÉÄ®o¤µ—oª¥Á oµ„´¡°¦r˜°·œ¡»šÅ¤Ã‡¦ USB œ˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š * ˜n°­µ¥ USB Ä®o™„ ¼ ˜o°Š 2. ˜n°ž¨µ¥°¸„—oµœ °Š­µ¥ USB š¸ÉÄ®o¤µ—oª¥Á oµ„´n°Š˜n° USB œÁ‡¦ºÉ°Š ‡°¤¡·ªÁ˜°¦r °Ššnµœ 3. ™°—­µ¥ USB ®¨´Š‹µ„Ţ­—Š LED ­¸­o¤—´¨Š o°­´ŠÁ„˜ ®µ„„ε¨´ŠÅ¢Â˜Á˜°¦¸É °ŠÁ‡¦ºÉ °Š‡°¤¡·ªÁ˜°¦r ²¨² °¥¼Än œ¦³—´˜Îɵ Ä®oÁºÉ°¤˜n°°»ž„¦–r ž¨ŠÅ¢ AC Á µo „´Á‡¦ºÉ °Š‡°¤¡·ªÁ˜°¦r ²¨² Á¡ºÉ°ÄoŠµœ „µ¦˜¦ª‹­°„ε¨´ŠÅ¢‡ŠÁ®¨º° 1. „—ž»i¤œ˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š Ţ­—Š LED ­¸ ­¤o ‹³„³¡¦· Ã—¥ Ê ¹œ°¥¼„n ´ „ε¨´ŠÅ¢‡ŠÁ®¨º° ­™µœ³ °ŠÅ¢Â­—Š LED ­™µœ³„µ¦µ¦r‹ Nj Nj Nj Nj Ţ­—Š 4 —ªŠ ž¦³¤µ– 60 ~ 100% Nj Nj Nj . Ţ­—Š 3 —ªŠ ž¦³¤µ– 40 ~ 60% Nj Nj . . Ţ­—Š 2 —ªŠ ž¦³¤µ– 20 ~ 40% Nj . . . Ţ­—Š 1 —ªŠ ž¦³¤µ– 1 ~ 20% . . —´ 0% . . „µ¦‹nµ¥„¦³Â­Å¢¢jµÄ®o„´°»ž„¦–r¡„¡µ ˜¦ª‹­°Ä®oœnċªnµÅ—o™°—­µ¥ USB °°„‹µ„¡°¦r˜°·œ¡»š ŤÇ¦ USB œ ˜´ªÁ‡¦ºÉ °Š„n°œš¸É‹³µ¦r‹°»ž„¦–r¡„¡µ 1. ÁºÉ°¤˜n°­µ¥µ¦r‹ USB (ŗo¦´„µ¦¦´¦°Š°¥nµŠÁž}œšµŠ„µ¦Ã—¥°»ž„¦–r ¡„¡µ) Á oµ„´°»ž„¦–r¡„¡µ * ˜n°­µ¥ USB Ä®o™„ ¼ ˜o°Š 2. ˜n°ž¨µ¥°¸„—oµœ °Š­µ¥ USB Á oµ„´¡°¦r˜Á°µšr¡»˜ USB œ˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š 3. „—ž»i¤œ˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š Ţ­—Š LED ­¸ Á ¸¥ª˜·— ¨³Á‡¦ºÉ °Š‹nµ¥„¦³Â­Å¢¢o µÂ¡„¡µ„È‹³Á¦·É ¤‹nµ¥ „¦³Â­Å¢¢o µ Ţ­—Š LED ­¸ ­¤o ‹³„³¡¦· Ã—¥ Ê ¹œ°¥¼„n ´ „ε¨´ŠÅ¢‡ŠÁ®¨º° * ˜¦ª‹­°­™µœ³„µ¦µ¦r ‹ °Š°»ž„¦–r¡„¡µ °Ššnµœ 4. ™°—ž¨´Ë„°»ž„¦–r °ŠšnµœÁ¤ºÉ°Á­¦È‹­·Êœ„µ¦µ¦r‹Å¢ o°­´ŠÁ„˜ ˎ¡°¦r˜Á°µšr¡š» USB °Š˜´ªÁ‡¦ºÉ °Šœ¸Ê¤¸Åªo­µÎ ®¦´‹nµ¥„¦³Â­Å¢¢o µÁšnµœ´Êœ ®oµ¤œÎµÅž ÁºÉ°¤˜n°„´¡°¦r˜ USB °ŠÁ‡¦ºÉ °Š‡°¤¡·ªÁ˜°¦r ²¨² „µ¦„¦³šÎµÁnœœ¸Ê°µ‹šÎµÄ®oÁ„·—‡ªµ¤ Ÿ·—ž„˜· Ê ¹œÅ—o ˎĜ –³µ¦r‹ °µ‹Á„·—„µ¦¦„ªœ‹µ„Ú¦š´«œr ®¦º °ª·š¥» ‹¹Š‡ª¦ÄoŠµœ ˜´ªÁ‡¦ºÉ °Š®nµŠ‹µ„Ÿ¨·˜£´–”rÁ®¨nµœ¸Ê ˎ™oµ˜´ªÁ‡¦ºÉ °ŠÅ¤n¤¸„µ¦ÄoŠµœÁžÈ œÁª¨µœµœ ‹³Å¤n ­µ¤µ¦™µ¦r‹˜´ªÁ‡¦ºÉ °ŠÅ—o‹œÁ˜È¤ °¥nµŠÅ¦„Șµ¤ ˜´ªÁ‡¦ºÉ °Š‹³­µ¤µ¦™µ¦r‹Å¢Å—o‹œÁ˜È¤ ×¥„µ¦µ¦r‹Â¨³‹nµ¥„¦³Â­Å¢¢o µŽÎʵ®¨µ¥Ç ¦° (2 ®¦º ° 3 ‡¦´ÊŠ) ˎ„n°œÁºÉ°¤˜n°°»ž„¦–r ¡„¡µÁ µo „´˜´ªÁ‡¦ºÉ °Š Ä®oÄ­n ˜Á˜°¦¸É °Š°»ž„¦–r¡„¡µ—´Š„¨nµª „µ¦ÁºÉ°¤˜n° °»ž„¦–r¡„¡µÄœ –³š¸É™°—˜Á˜°¦¸É °°„‹³ÁžÈ œ­µÁ®˜»Ä®o °o ¤¼¨­¼®µ¥®¦º °Á„·— ‡ªµ¤Á­¸ ¥®µ¥Â„n°»ž„¦–r¡„¡µ ˎ¤¸ °o ‡ª¦¦³ª´Š‡º°°»ž„¦–r¡„¡µµŠ˜´ª°µ‹Á„·— „µ¦­¼Á­¸ ¥ °o ¤¼¨Äœ®œnª¥‡ªµ¤‹Îµ°¥nµŠ„³š´œ®´œÃ—¥š¸°É µ‹¤¸®¦º °Å¤n¤„¸ µ¦œÎµ°»ž„¦–r ¡„¡µ—´Š„¨nµª¤µÄoŠµœ¦n ª¤„´˜´ªÁ‡¦ºÉ °Šœ¸Ê (­Îµ®¦´¦µ¥¨³Á°¸¥— Þ¦—°oµŠ°·Š‹µ„‡¼n¤º° „µ¦ÄoŠµœš¸ÉÄ®o¤µ„´°»ž„¦–r¡„¡µœ´Êœ) „n°œÄoŠµœŸ¨·˜£´–”rœÊ ¸‹¹Š‡ª¦šÎµ„µ¦ ­Îµ¦°Š °o ¤¼¨Äœ®œnª¥‡ªµ¤‹ÎµÅªo„n°œ Sony ‹³Å¤n¦´Ÿ·—°˜n°„µ¦­¼Á­¸ ¥ °o ¤¼¨Äœ ®œnª¥‡ªµ¤‹Îµš¸ÉÁ„·— Ê ¹œ Áª¨µÄœ„µ¦µ¦r‹ ˜Á˜°¦¸ÉĜ˜´ª Áª¨µÄœ„µ¦µ¦r‹ 3.7 ꨘr (œ·— 5,000 mAh / œµš¸ 4,800 mAh) × 4 ž¦³¤µ– 16 ´ªÉ äŠ (‹µ„®¤o°Âž¨Š AC 1.5 A) ž¦³¤µ– 55 ´ªÉ äŠ (‹µ„¡°¦r˜ USB ¤µ˜¦“µœ) Carga restante        . ­™µœ³„µ¦µ¦r‹ ˜·—­ªnµŠ * ­µ¤µ¦™¦¸ µ¦r‹—oª¥°³Â—žÁ˜°¦rÅ¢¢o µ„¦³Â­­¨´š¸É¤¸—µo œ°°„ÁžÈ œ USB œµ—¡·„—´ 5 ꨘr 0.5 A ®¦º °¤µ„„ªnµ Þ¦—š¦µªnµž¦· ¤µ–„¦³Â­Å¢¢o µ—oµœÁ µo ­¼Š­» — °Š Ÿ¨·˜£´–”rœÊ ¸‡º° 1.5 A Áª¨µÄœ„µ¦‹nµ¥„¦³Â­Å¢¢jµ * ¡°¦r˜Á°µšr¡»š USB Áª¨µÄœ„µ¦‹nµ¥„¦³Â­Å¢¢jµ 5 ꨚšr, 6.9 A (­¼Š­» —) ž¦³¤µ– 110 œµš¸ Áª¨µÄœ„µ¦‹nµ¥„¦³Â­Å¢¢o µ°µ‹Â˜„˜nµŠ„´œÅž Ê ¹œ°¥¼„n ´ ­™µœ³ °ŠÂ˜Á˜°¦¸É ¨´„¬–³ „µ¦‹´—Á„ȝ ¨³˜´ª°»ž„¦–r¡„¡µÅ—oœÊ œ´ o°¤¼¨‹ÎµÁ¡µ³ ‡nµ°·œ¡»š / ‡nµÁ°µšr¡š» „¦³Â­Å¢˜¦Š 5 ꨚr 1.5 A/ „¦³Â­Å¢˜¦Š 5 ꨘr 4 ¡°¦r˜ 6.9 A (­¼Š­» —) 13,500 mAh œµ— („ªoµŠ/­¼Š/¥µª) 78.0 ¤¤. × 138.0 ¤¤. × 30.6 ¤¤. œÎʵ®œ´„ ž¦³¤µ– 510 „¦´¤ °»–®£¼¤·„µ¦ÄoŠµœ 0 °Š«µÁŽ¨ÁŽ¸¥­ - 35 °Š«µÁŽ¨ÁŽ¸¥­ * čoŠµœÁ‡¦ºÉ °ŠÄœnªŠ°»–®£¼¤·„µ¦ÄoŠµœ * ¦¼ žÂÂ¨³ ° o ¤¼¨‹ÎµÁ¡µ³°µ‹¤¸„µ¦Áž¨¸É¥œÂž¨ŠÃ—¥Å¤n˜°o ŠÂ‹oŠÄ®oš¦µ¨nªŠ®œoµ ž{®µÂ¨³„µ¦Â„oŠŤn­µ¤µ¦™µ¦r‹˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š Notas q Á¤ºÉ°„µ¦˜¦ª‹­° °Š USB čoÁª¨µœµœÁ„·œÅž Ä®oÁ­¸ ¥­µ¥ USB ¨oª—¹Š°°„‹µ„ A porta de saída USB da unidade destina-se apenas a alimentação de corrente. Não ligue às portas USB de computadores, etc, uma vez que tal pode provocar uma avaria. Durante o carregamento, podem ocorrer interferências em televisores, rádios ou sintonizadores. Utilize a unidade afastada destes produtos. Se a unidade não tiver sido utilizada durante um longo período, não pode ser carregada totalmente. No entanto, a unidade ficará capaz de carregar totalmente ao recarregando totalmente duas ou três vezes. Antes de ligar um dispositivo portátil à unidade, ligue o conjunto de bateria ao dispositivo portátil. Ligar um dispositivo portátil com a respectiva bateria removida pode provocar perda de dados ou danos no dispositivo portátil. Tenha em consideração que alguns dispositivos portáteis podem sofrer uma perda súbita de memória caso sejam ou não utilizados com esta unidade (para obter mais informações, consulte o manual de utilizador fornecido com este dispositivo portátil). Antes de utilizar este produto, certifique-se de que faz uma cópia de segurança dos conteúdos armazenados. A Sony não é responsável pela perda de dados. Tempo de carregamento Bateria integrada Tempo de carregamento 3.7 V (tip. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh) × 4 Aprox. 16 horas (a partir adaptador de CA 1.5 A) Aprox. 55 horas (a partir porta USB standard) * É possível recarregar utilizando um Adaptador de CA de saída USB com potência nominal de 5 V 0.5 A, ou superior se possível. Note que a corrente de entrada máxima deste produto é de 1.5 A. Tempo de alimentação Porta de saída USB Tempo de alimentação 5 V, 6.9 A (Máx.) Aprox. 110 minutos * Os tempos de alimentação variam consoante o estado da bateria, as condições de armazenamento e o dispositivo portátil. Á‡¦ºÉ °Š‡°¤¡·ªÁ˜°¦r ¨³¨°ŠÄ®¤n°¸„‡¦´ÊŠ Áª¨µš¸ÉčoĜ„µ¦µ¦r‹˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š­´Êœ [„µ¦µ¦r‹ÄoÁª¨µœo°¥„ªnµ 16 ´ÉªÃ¤Š (‹µ„°³Â—žÁ˜°¦r„¦³Â­­¨´) ®¦º° 55 ´ÉªÃ¤Š (‹µ„¡°¦r˜ USB ¤µ˜¦“µœ)] Áª¨µš¸ÉčoĜ„µ¦‹nµ¥„¦³Â­Å¢¢jµÄ®o„´°»ž„¦–r¡„¡µ­´Êœ ˜´ªÁ‡¦ºÉ°Š®¤—°µ¥»„µ¦ÄoŠµœ ®¦º°¤¸‡ªµ¤Ÿ·—ž„˜· q ®µ„Áª¨µš¸ÉčoĜ„µ¦‹nµ¥„¦³Â­Å¢¢o µ­´Êœ¤µ„ ¤oªµn ˜´ªÁ‡¦ºÉ °Š‹³Å—o¦´„µ¦µ¦r ‹‹œ Á˜È¤Â¨oª„Șµ¤ ­—Šªnµ˜´ªÁ‡¦ºÉ °Š®¤—°µ¥»„µ¦ÄoŠµœÂ¨oª (°µ¥»„µ¦ÄoŠµœ Ê ¹œ°¥¼„n ´ ¨´„¬–³„µ¦ÄoŠµœ) q ®µ„Á„·—‡ªµ¤Ÿ·—ž„˜· Ä®o˜·—˜n°˜´ªÂšœ‹Îµ®œnµ¥ Sony ®¦º °«¼œ¥r¦· „µ¦ Sony š¸Éŗo¦´„µ¦¦´¦°Š ˜´ªÁ‡¦ºÉ°ŠÅ¤n­µ¤µ¦™‹nµ¥„¦³Â­Å¢¢jµÄ®o„´°»ž„¦–r¡„¡µÅ—o ®¦º°Å¢Â­—Š LED ­¸Á ¸¥ªÅ¤n˜·— °»ž„¦–r¡„¡µÅ¤n°¥¼nĜ„µ¦µ¦r‹ q ˜¦ª‹­°Â¨³˜´ÊŠ‡nµ°»ž„¦–r¡„¡µÄ®o°¥¼Ãn ®¤—„µ¦µ¦r ‹ q Áž· —°»ž„¦–r¡„¡µ„n°œµ¦r ‹ Ţ­—Š LED ­¸Á ¸¥ª„³¡¦·Á¦ÈªÇ ‡nµÁ°µšr¡»š„ε¨´ŠÅ¢ USB Á„·œ ¸—‹Îµ„´— °ŠŸ¨·˜£´–”rœ¸Ê q Ä®o˜¦ª‹­° ° o ¤¼¨‹ÎµÁ¡µ³‡nµ„¦³Â­Å¢ °Š°»ž„¦–r¡„¡µœ´ÊœÅ¤nÄ®oÁ„·œ ¸— ‹Îµ„´— °ŠŸ¨·˜£´–”rœÊ ¸ ®µ„¤¸ °o ­Š­´¥®¦º °˜o°Š„µ¦ °o ¤¼¨Á¡·É¤Á˜·¤ Þ¦—˜·—˜n°˜´ªÂšœ‹Îµ®œnµ¥ Sony ®¦º ° «¼œ¥r¦· „µ¦ Sony š¸Éŗo¦´„µ¦¦´¦°Š ‡ÎµÁ˜º°œ ˎ°¥nµšÎµ„µ¦¨´—ªŠ‹¦˜´ªÁ‡¦ºÉ °Š Á¡ºÉ°®¨¸„Á¨¸É¥Š„µ¦Á„·—Å¢¢o µ¨´—ªŠ‹¦ ‡ª¦Á„ȝ˜´ªÁ‡¦ºÉ °ŠÄ®o ®nµŠ‹µ„ª´˜™»š¸ÉÁžÈ œÃ¨®³š»„œ·— (Ánœ Á®¦¸ ¥, „·Ë˜·—Ÿ¤, „»Â‹ ²¨²) ˎ˜´ªÁ‡¦ºÉ °Š°µ‹ ¦o°œ Ê ¹œÄœ¦³®ªnµŠ„µ¦µ¦r‹ Ž¹ÉŠ™º°ÁžÈ œÁ¦ºÉ °Šž„˜· ‡ª¦‹´—oª¥‡ªµ¤¦³¤´—¦³ª´Š ˎčoŸ¨·˜£´–”rœÊ ¸°¥nµŠ™¼„ª·›¸Á¡ºÉ°®¨¸„Á¨¸É¥Š„µ¦Á„·— Å¢¢o µ—¼— ˎ°¥nµÁž· —čoŠµœ°»ž„¦–r ®µ„°»ž„¦–rÁž¸ ¥„®¦º °Á­¸ ¥®µ¥ Á¡ºÉ°žo °Š„´œÅ¢¢o µÈ°˜ „µ¦¦³Á·— ¨³/®¦º °„µ¦µ—Á‹È o°‡ª¦¦³ª´Š ˎ®oµ¤šÎµŸ¨·˜£´–”r˜„®¨nœ, š´—oª¥ °Š®œ´„ ®¦º °„¦³Âš„Ÿ¨·˜£´–”r—ªo ¥‡ªµ¤Â¦Š ˎ®oµ¤Ä®o‡ªµ¤¦o°œ®¦º °„ε‹´—˜´ªÁ‡¦ºÉ °Š—oª¥„µ¦ÁŸµ ˎ®oµ¤™°—Â¥„ž¦³„°®¦º ° ž¦³„°ŽÎʵŸ¨·˜£´–”rœÊ ¸ ˎ°»–®£¼¤·„µ¦ÄoŠµœ: 0 °Š«µÁŽ¨ÁŽ¸¥­ - 35 °Š«µÁŽ¨ÁŽ¸¥­ Á¡ºÉ°Ä®o„µ¦µ¦r‹¤¸ž¦³­· š›·£µ¡­¼Š­» — Ä®očoŠµœÄœ°»–®£¼¤·¦³®ªnµŠ 10 °Š«µÁŽ¨ÁŽ¸¥­ 30 °Š«µÁŽ¨ÁŽ¸¥­ ˎ°¥nµªµŠŸ¨·˜£´–”rœÊ ¸Ä®oל­ŠÂ——®¦º °œÎʵ ˎÁ„ȝ¦´„¬µÄ®o®nµŠ‹µ„ ¦· Áª–š¸É¤¸°»–®£¼¤·®¦º °‡ªµ¤ºÊœ­¼Š ˎĜ¦³®ªnµŠ„µ¦ÄoŠµœ ®oµ¤‡¨»¤Ÿ¨·˜£´–”rœÊ ¸
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CP-S20 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación