Weber q2400 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

WWW.WEBER.COM
5
1. Lid
2. Handle Spacer
3. Handle
4. Cooking Grate
5. Heat Element Assembly
6. Controller Bracket Sleeve
7. Temperature Controller with Power Cord
8. Removable Bowl Liner
9. Cookbox
10. Carrying Handle
11. Rear Cradle
12. Front Cradle
13. Cradle Logo
14. Disposable Drip Pan
15. Catch Pan
Tapa
Espaciador del asa
Asa
Rejilla de cocción
Ensamble del elemento calentador
Manga del soporte del regulador
Regulador de temperatura con cordón eléctrico
Forro de quita y pon del tazón
Caja de cocción
Asa de carga
Bastidor posterior de soporte
Bastidor delantero de soporte
Logotipo del bastidor de soporte
Bandeja de goteo desechable
Plato recolector
Couvercle
Ecarteur de poignée
Poignée
Grille de cuisson
Elément chauffant
Manchon de support de bouton de commande
Bouton de commande de température avec cordon
d’alimentation
Doublure de bol démontable
Chambre de cuisson
Poignée de transport
Socle arrière
Socle avant
Logo de socle
Lèchefrite jetable
Egouttoir
EXPLODED VIEW, VISION ÉCLATÉE, DIAGRAMA DE DESPIECE - 2400
Q2400_ELECTRIC_US_061015
1
2
3
4
6
5
7
8
10
11
12
13
9
14
15
6
.................................................................... 1
...................................................................................... 1
.................................................................... 1
............................................................................... 1
.................................................................................. 1
............................ 2
............................ 2
...................... 2
............................................ 2
......................................................... 1
..................................................................................... 1
PARTS LIST, LISTE DES PIÈCES, LISTA DE PIEZAS
WWW.WEBER.COM
7
ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE
3
2
1
4
5
10
TROUBLESHOOTING
CLEANING
m WARNING: Turn your Weber
®
electric barbecue OFF and wait
for it to cool before cleaning.
For availability of replacement cooking grate, contact the Customer Service
Representative in your area, using the contact information on our web site. Log onto
www.weber.com.
Temperature controller with power cord - Use a warm soapy water solution and a damp
rag. Wipe and completely dry off before using.
m WARNING: To protect against electrical shock, do not immerse
any part of this appliance in water or any other liquid.
Outside surfaces and lid - Use a warm soapy water solution to clean, then rinse with
water.
m CAUTION: Do not use oven cleaner, abrasive cleansers (kitchen
cleansers), cleaners that contain citrus products, or abrasive
cleaning pads on the barbecue.
m CAUTION: Do not clean grill with metal scrubbing pads. Pieces
can break off from the pad and short electrical parts.
Cooking grate - Clean with a suitable stainless steel bristle brush. As needed, remove
from grill and wash with warm soapy water, then rinse with water.
m CAUTION: Grill brushes should be checked for loose bristles
and excessive wear on a regular basis. Replace brush if any
loose bristles are found on cooking grates or brush. Weber
recommends purchasing a new stainless steel grill brush at the
beginning of every spring.
Grease catch pan - Check the catch pan for grease build-up each time you use your
grill. Remove excess grease with a plastic scraper. Wash the catch pan with warm, soapy
water and rinse with water. Disposable Weber
®
drip pans are available that fit the catch
pan.
m WARNING: Check the grease catch pan and the removable
bowl liner for grease build-up before each use. Remove excess
grease to avoid a fire in the bottom of the grill.
Inside lid - While lid is warm, wipe inside with paper towels to prevent grease build-up.
Flaking, built-up grease resembles paint flakes.
Removable bowl liner - Remove excess grease, wash with warm soapy water and then
rinse.
Do not use cleaners that contain acid, mineral spirit or xylene. Rinse well after
cleaning.
m WARNING: Clean removable bowl liner regularly.
PROBLEM CHECK CURE
Electric grill does not turn on. Is the Temperature Controller properly inserted into
housing?
Remove and reinstall Temperature Controller.
m Always plug Temperature Controller
fully into grill before plugging power
cord into outlet.
Is red power light on and temperature control knob fully
turned clockwise to HIGH?
Is power available from outlet? Check electrical power supply.
Make sure that the electronic safety indicator light is lit
on the temperature controller cord.
Press the “reset” button on the temperature controller
cord. The indicator light should turn on.
If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your region using the contact information on our web site.
Log onto www.weber.com.
MAINTENANCE
Al utilizar un aparato electrodoméstico, siempre se deberán
seguir las precauciones básicas de seguridad incluidas las
siguientes:
m Lea toda las instrucciones.
m PRECAUCIÓN: Los cepillos para parrillas se deben revisar con
regularidad para asegurarse de que no tengan cerdas sueltas ni
excesivo desgaste. Reemplace el cepillo si se consiguen cerdas
sueltas en las parrillas de cocción o en el cepillo en sí. Weber
recomienda comprar un nuevo cepillo de acero inoxidable para
parrillas al inicio de cada primavera.
m PRECAUCIÓN: Para asegurar la protección permanente contra
descargas eléctricas, solamente conéctese a tomacorrientes de
tres púas a prueba de fallas de tierra correctamente conectados
a tierra. No utilice adaptadores de dos púas.
m ADVERTENCIA: Use solamente al aire libre, pero no lo exponga
a la lluvia. Esto es para evitar una descarga eléctrica que
pudiera ocasionar lesiones corporales serias o la muerte.
m ADVERTENCIA: Desconecte el asador eléctrico del circuito
de suministro eléctrico antes de llevar a cabo cualquier
mantenimiento o limpieza.
m ADVERTENCIA: Para estar protegido contra riesgos de descarga
eléctrica, conéctelo solamente a tomacorrientes debidamente
conectados a tierra.
m PRECAUCIÓN: Cuando no esté en uso, almacene el Regulador
de Temperatura bajo techo.
m No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente
eléctrico o de gas, como tampoco dentro del horno.
m Tome extremas precauciones al retirar las cenizas o desechar
grasa caliente.
m No lo limpie con esponjas metálicas. Pedazos pueden
desprenderse de la esponja y tocar partes eléctricas, creando
un riesgo de descarga eléctrica.
m No use carbón vegetal con este asador eléctrico.
m No toque las superficies que pudieran estar calientes. Use las
asas o perillas provistas.
m Como protección contra las descargas eléctricas no sumerja
cordones eléctricos, enchufes, artefactos electrodomésticos
portátiles (u otra parte o partes específicas) en agua u otro
líquido.
m Siempre es necesario estar muy pendiente de los niños cuando
se use un artefacto electrodoméstico cerca de ellos.
m Cuando no se esté usando, antes de colocarle o retirarle partes
o antes de limpiarlo, asegúrese de que el asador eléctrico
electrodoméstico esté APAGADO (posición OFF) y que el
enchufe se haya desenchufado del tomacorriente. Deje que se
enfríe antes de manipularlo.
m No haga funcionar ningún artefacto que tenga un cordón
eléctrico o enchufe dañado o después de que el artefacto haya
fallado o se haya caído o dañado de cualquier manera. Contacte
al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la
información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.
weber.com.
m El uso de accesorios no recomendados por Weber pudiera
causar daños o lesiones.
m No permita que el cordón eléctrico cuelgue del borde de la
mesa o encimera ni toque las superficies calientes.
m Donde aplique, siempre conecte el enchufe al asador eléctrico
y verifique que el control esté en la posición OFF (apagado)
antes de enchufar el cordón eléctrico al tomacorriente. Para
desconectar, coloque cualquier control en la posición “OFF”
(apagado), y luego desenchufe del tomacorriente.
m No use el asador eléctrico para ningún otro uso que no sea para
el cual está diseñado.
m Evite el contacto con las piezas en movimiento.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA!
PELIGRO POTENCIAL DE
DESCARGA ELÉCTRICA
PELIGRO
Este asador eléctrico está clasificado para
120 V - 50/60 Hz
Potencia: 1500 W
Use solamente un enchufe con regulación de
temperatura Weber Q140TC.
m El asador eléctrico esta diseñado
exclusivamente para uso doméstico al aire
libre. No la utilice ni dentro de la casa ni
para cocción comercial. Con este asador
eléctrico no deberá utilizarse ningún
tipo de combustible, como por ejemplo
briquetas de carbón vegetal.
m El cordón de suministro eléctrico
deberá ser revisado regularmente para
asegurarse de que no esté dañado; si
éste fuese el caso, no deberá utilizarse el
asador eléctrico.
MANUAL DEL USUARIO
Lea este Manual de uso antes instalar o usar el producto
MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES
Ensamblaje - Pg 7
ESNA - SPANISH
14
m PELIGRO
El hacer caso omiso a los avisos de
Peligros, Advertencias y Precauciones
contenidos en este Manual del Usuario
pudiera resultar en lesiones corporales
serias o la muerte, o en un fuego
o explosión que cause daños a la
propiedad.
m ADVERTENCIA: No utilice carbón vegetal
u otros combustibles en esta barbacoa.
Esta barbacoa no está diseñada para
utilizarse con carbón vegetal; el uso del
mismo pudiera resultar en un fuego.
El fuego pudiera causar una condición
insegura y dañar la barbacoa.
m Siempre enchufe el Regulador de
Temperatura dentro del asador eléctrico
antes de enchufar el cordón eléctrico en
el enchufe.
m No haga funcionar la unidad si el
enchufe está dañado.
m Sólo haga funcionar el asador eléctrico
sobre una superficie estable y a nivel.
m De ninguna manera altere este producto
o su uso.
m Al limpiar el asador eléctrico, no
sumerja la parrilla o el Regulador de
Temperatura en agua.
m No deje el Regulador de Temperatura en
la posición ON (encendida) mientras no
se esté usando el asador eléctrico.
m No deje el asador eléctrico desatendido
mientras esté en uso.
m Mantenga a los niños y a las mascotas
alejados del asador eléctrico cuando
este se este usando.
m Los niños deben estar supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
m Los niños chicos deberán estar
supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el asador eléctrico.
m El asador eléctrico no está diseñado
para ser utilizado por niños chicos o
personas enfermas a menos que estén
adecuadamente supervisados por una
persona responsable para asegurarse
de que lo utilicen de manera segura.
m Limpie de manera frecuente la bandeja
de recolección de grasa.
m Coloque el cordón eléctrico alejado de
las zonas de tráfico. Coloque el cordón
eléctrico de manera que no pueda ser
halado o tropezarse con él.
m No utilice el asador eléctrico en la
cercanía de materiales combustibles
como la grama seca, arbustos, etc.
m No permita que el asador eléctrico entre
contacto con materiales inflamables
como el papel, paredes, cortinas,
toallas, productos químicos,etc.
ADVERTENCIAS
m No lo use como un calentador.
m No mueva el asador eléctrico mientras
esté en uso. Permita que el asador
eléctrico se enfríe antes de moverlo,
limpiarlo o almacenarlo.
m No utilice el asador eléctrico mientras
esté lloviendo o nevando.
m Para prevenir que a el asador eléctrico
le salpique o caiga agua, no la utilice
a una distancia menor de 10 pies (3
metros) de cualquier cuerpo de agua
como una alberca o estanque.
m No opere el asador eléctrico con un
Regulador de Temperaturaque tenga
el cordón eléctrico o enchufe dañado.
Contácte al Centro de Servicio de Weber
Stephen, S.A. de C.V. El Regulador
de Temperatura está fabricado
específicamente para este asador
eléctrico.
m El halar el Regulador de Temperatura
por la perilla pudiera ocasionar
que ésta se desprenda. Retire el
Regulador de Temperatura asiéndolo
por el lado (Consulte la sección
“MANTENIMIENTO”).
m No permita que el cordón eléctrico
toque el asador eléctrico cuando este
caliente.
m El asador eléctrico esta diseñado
exclusivamente para uso doméstico al
aire libre. No la utilice ni dentro de la
casa ni para cocción comercial.
m Si ocurriese una llamarada, no utilice
agua para apagar el fuego. Gire el
interruptor a la posición OFF (apagado).
Desenchufe el cordón eléctrico y espere
a que el asador eléctrico se enfrie.
m Asegúrese de que ningún otro equipo
de alto voltaje esté enchufado al mismo
circuito cuando se esté utilizando el
asador eléctrico.
m No limpie este producto con agua
rociada o algo parecido.
m Desenchufe el asador eléctrico cuando
no se este usando o y cúbrala cuando ya
se haya enfriado. Almacene el asador
eléctrico de manera apropiada dentro
de casa cuando no se esté usando;
asegúrese de que quede fuera del
alcance de los niños.
m Use el asador eléctrico solamente
de la manera como está descrita en
este manual. Cualquier otro uso no
recomendado en este manual pudiera
causar fuegos, descargas eléctricas o
lesiones a las personas.
m Asegúrese siempre de que el enchufe
que se está utilizando tenga la
clasificación correcta. Enchufe debe
tener una capacidad no menor de
120V~.
m El asador eléctrico cumple con las
normas técnicas y los requisitos
de seguridad para los dispositivos
eléctricos.
m La bandeja recolectora de grasa debe
estar colocada en su lugar en todo
momento durante la operación del
asador eléctrico.
m No construya este modelo de asador
eléctrico en ninguna construcción en la
que el asador eléctrico esté incorporado
de manera fija o deslizable. El no acatar
esta Advertencia pudiera causar un
fuego o una explosión que pudiera
causar daños a la propiedad y heridas
corporales graves o la muerte.
m Evite los daños por utilización incorrecta,
como sumergir el producto en agua o
cualquier otro tipo de líquido, permitir
que se caiga, patearlo o pisar cualquier
parte del control de temperatura.
WWW.WEBER.COM
15
GARANTÍA
PERIODOS DE GARANTÍA DE PRODUCTO
Caja para cocinar:
5 años, sin que atraviese el óxido/quemaduras
(2 años para la pintura excluyendo el deterioro o descoloración)
Conjunto de la tapa:
5 años, sin que atraviese el óxido/quemaduras
(2 años para la pintura excluyendo el deterioro o descoloración)
Componentes plásticos:
5 años, excluyendo el deterioro o descoloración
Todas las partes restantes:
2 años
DESCARGOS DE RESPONSABILIDADES
ADEMÁS DE LA GARANTÍA Y DESCARGOS DE RESPONSABILIDADES
DESCRITOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA; NO EXISTEN
EXPLÍCITAMENTE GARANTÍAS ADICIONALES O DECLARACIONES
VOLUNTARIAS DE RESPONSABILIDAD OTORGADAS POR EL
PRESENTE QUE VAN MÁS ALLÁ DE LA RESPONSABILIDAD LEGAL
APLICADA A WEBER. LA PRESENTE DECLARACIÓN DE GARANTÍA
NO SE LIMITA NI EXCLUYE SITUACIONES O RECLAMOS EN DONDE
WEBER CUENTA CON RESPONSABILIDAD OBLIGATORIA COMO LO
ESTABLECE LA LEY.
NINGUNA GARANTÍA SE DEBERÁ APLICAR DESPUÉS DE LOS
PERIODOS DE TIEMPO CORRESPONDIENTES DE ESTA GARANTÍA.
NINGUNA OTRA GARANTÍA OFRECIDA POR CUALQUIER PERSONA,
INCLUYENDO UN DISTRIBUIDOR O MINORISTA CON RESPECTO
A CUALQUIER PRODUCTO (COMO CUALQUIER "GARANTÍA
PROLONGADA"), DEBERÁN VINCULAR A WEBER. EL REMEDIO
EXCLUSIVO DE ESTA GARANTÍA ES LA REPARACIÓN O REMPLAZO
DE LA PIEZA O PRODUCTO.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA BAJO ESTA GARANTÍA
VOLUNTARIA, LA RECUPERACIÓN DE CUALQUIER TIPO DEBERÁ
SER MAYOR QUE LA CANTIDAD DEL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO WEBER VENDIDO.
USTED ASUME EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA,
DAÑO O LESIÓN HACIA USTED Y HACIA SU PROPIEDAD Y/O HACIA
OTROS Y SUS PROPIEDADES QUE SE DERIVEN DEL MAL USO O
ABUSO DEL PRODUCTO O DEBIDO A LA FALTA DE SEGUIMIENTO
DE LAS INSTRUCCIONES PROPORCIONADAS POR WEBER EN LA
GUÍA DEL USUARIO ACOMPAÑANTE.
LAS PIEZAS Y ACCESORIOS REMPLAZADOS BAJO ESTA GARANTÍA
ESTÁN GARANTIZADOS SOLAMENTE POR EL TIEMPO RESTANTE
DEL/DE LOS PERIODO(S) ORIGINAL(ES) DE GARANTÍA.
ESTA GARANTÍA SE APLICA AL USO EN HOGARES O
DEPARTAMENTOS FAMILIARES PRIVADOS Y NO SE APLICA
CUANDO LOS ASADORES DE GAS WEBER SE USAN EN AMBIENTES
COMERCIALES, COMUNITARIOS O DE UNIDADES MÚLTIPLES
COMO RESTAURANTES, HOTELES, CENTROS TURÍSTICOS O
PROPIEDADES DE RENTA.
WEBER PUEDE DE VEZ EN CUANDO CAMBIAR EL DISEÑO DE
SUS PRODUCTOS. NADA INCLUIDO EN ESTA GARANTÍA DEBERÁ
INTERPRETARSE COMO UNA OBLIGACIÓN DE WEBER DE
INCORPORAR DICHOS CAMBIOS DE DISEÑO EN LOS PRODUCTOS
FABRICADOS ANTERIORMENTE, NI TAMPOCO DICHOS CAMBIOS
DEBERÁN INTERPRETARSE COMO UNA ADMISIÓN DE QUE LOS
DISEÑOS PREVIOS ESTABAN DEFECTUOSOS.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
Centro de Servicio al Cliente
2900 Golf Road
Rolling Meadows, IL 60008
EE.UU.
Para piezas de repuesto, llame al:
1-800-446-1071
Para compras hechas en México:
Weber-Stephen Products S.A. de C.V.
Calle José Guadalupe Zuno #2302 P.H.
Col. Americana, Guadalajara, Jalisco C.P. 44160 Mexico
RFC- WPR030919ND4
Para partes de repuesto llame a:
01800-00-Weber [93237] Ext. 105
Gracias por su compra del producto Weber
®
. Weber-Stephen
Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067-6266
(“Weber”) se enorgullece en proporcionar un producto seguro,
duradero y confiable.
Esta es la garantía voluntaria Weber proporcionada sin costo
adicional. Contiene la información que tendrá que tener para
que su producto WEBER
®
se repare en el raro caso de una falla o
defecto.
En cumplimiento con las leyes correspondientes, el cliente
cuenta con varios derechos en el caso de un producto defectuoso.
Esos derechos incluyen el rendimiento o reemplazo adicional,
reducción del precio de compra y compensación. Por ejemplo,
en la Unión Europea, se trataría de una garantía legal de dos
años a partir de la fecha en que se entrega el producto. Estos y
otros derechos legales permanecen vigentes por esta cláusula
de garantía. De hecho, esta garantía otorga derechos adicionales
al Dueño que son independientes de las cláusulas legales de
garantía.
GARANTÍA VOLUNTARIA DE WEBER
Weber garantiza, al comprador del producto WEBER
®
(o en caso
de una situación de regalo o promocional, la persona para la cual
se compró como regalo o promoción), que el producto WEBER
®
está libre de defectos en materiales y mano de obra por el/los
periodo(s) de tiempo especificados a continuación cuando se arma
y opera de acuerdo con Guía del Usuario acompañante. (Nota:
Si usted pierde o no encuentra su Guía del Usuario de WEBER
®
,
puede encontrar una de reemplazo en línea en www.weber.com,
o en el sitio específico del país que se le pueda asignar al Dueño).
Bajo uso y mantenimiento normal en viviendas o departamentos
familiares, Weber está de acuerdo dentro del marco de esta
garantía en reparar o remplazar las partes defectuosas dentro
de los periodos de tiempo correspondientes, las limitaciones y
exclusiones incluidas continuación. HASTA EL GRADO PERMITIDO
POR LA LEY CORRESPONDIENTE, ESTA GARANTÍA SE AMPLIA
SOLO AL COMPRADOR ORIGINAL Y NO ES TRANSFERIBLE A
DUEÑOS POSTERIORES, CON EXCEPCIÓN DEL CASO DE REGALOS
Y ARTÍCULOS PROMOCIONALES COMO SE INDICÓ ARRIBA.
RESPONSABILIDADES DEL DUEÑO BAJO ESTA GARANTÍA
Para asegurar una cobertura de garantía sin problemas, es
importante (sin embargo no es requisito) que registre su producto
WEBER
®
en línea en www.weber.com, o en el sitio especificado
por país que se le pueda indicar al cliente). Conserve también
por favor su recibo o factura de compra original. Al registrar su
producto WEBER
®
confirma su cobertura de garantía y proporciona
un enlace directo entre usted y Weber en caso de que necesitemos
contactarlo.
La garantía anterior solo se aplica si el Dueño toma el cuidado
razonable del producto WEBER
®
siguiendo todas las instrucciones
de armado, las instrucciones de uso, y el mantenimiento preventivo,
como se describe en la Guía del Usuario anexa, a menos que el
Dueño pueda comprobar que el defecto o la falla es independiente
de la falta de cumplimiento con las obligaciones mencionadas
arriba. Si usted vive en un área costera o tiene su producto
ubicado cerca de una piscina, el mantenimiento incluye el lavado y
enjuagado regular de las superficies exteriores como se describe
en la Guía del Usuario acompañante.
MANEJO DE GARANTÍA / EXCLUSIÓN DE GARANTÍA
Si usted cree que cuenta con una pieza cubierta bajo esta Garantía,
contacte por favor al Departamento de Servicio al Cliente de Weber
utilizando la información en nuestro sitio (www.weber.com, o la
información específica del sitio a donde se le indique al Dueño).
Después de una investigación, Weber reparará o remplazará (a su
propia opción) una pieza defectuosa cubierta por esta Garantía. En
el caso en que no sea posible una reparación o reemplazo, Weber
puede escoger (a su propia opción) remplazar el asador en cuestión
con un nuevo asador de igual o mayor valor. Weber puede pedirle
que regrese las piezas para su inspección, los cobros por envío
deben ser prepagados.
Esta GARANTÍA se anula si existen daños, deterioros,
descoloraciones u óxido por los cuales Weber no sea responsable y
que sean ocasionados por:
• abuso, falta de uso, alteración, modificación, mal uso, vandalismo,
negligencia, montaje o instalación inadecuada y no realizar el
mantenimiento normal y de rutina;
• Insectos (como arañas) y roedores (como ardillas), incluyendo
más no limitándose a daños a los tubos del quemador y/o las
mangueras de gas;
• Exposición a fuentes de aire con alta concentración de sal o cloro
como piscinas y jacuzzies/spas;
• Condiciones ambientales severas como granizo, huracanes,
terremotos, tsunamis u oleaje, tornados o fuertes tormentas.
El uso y/o instalación de piezas en su producto WEBER
®
que no
sean piezas genuinas Weber anularán esta Garantía, y cualquier
otro daño que resulte de los mismos no está cubierto bajo esta
Garantía. Cualquier conversión de un asador de gas no autorizada
por Weber y realizada por un técnico de servicio autorizado Weber
anulará esta Garantía.
Las barbacoas que se ilustran en este Manual del
Propietario pueden variar ligeramente con respecto al
modelo comprado.
MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES ...... 13
ADVERTENCIAS ........................... 14
GARANTÍA ............................... 15
TABLA DE CONTENIDO ..................... 15
INSTRUCCIONES GENERALES. . . . . . . . . . . . . . . 16
REGISTRAR SUASADOR ......................16
ALMACENAMIENTO Y/O SIN USARSE ...........16
OPERACIÓN ................................16
ANTES DE UTILIZAR LA BARBACOA .......... 16
PLATO RECOLECTOR Y BANDEJA
DE GOTEO DESECHABLE .....................16
CÓMO COCINAR CON
LA BARBACOA ELÉCTRICA ................. 17
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............. 18
MANTENIMIENTO ......................... 18
LIMPIEZA ..................................18
LIMPIEZA DEL FORRO DE QUITA
Y PON DEL TAZÓN ..........................19
TABLA DE CONTENIDO
16
Si tuviese cualquier pregunta o necesita algún consejo
respecto a la barbacoa o la operación segura de ésta,
póngase en contacto con él Representante de Atención al
Cliente en su zona. Utilice la información de contacto en
nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com.
Con el asador eléctrico Weber
®
usted puede asar de
manera convencional, a la barbacoa y al horno con unos
resultados que son difíciles de duplicar con los artefactos
de cocina de la casa. La tapa cerrada es la que produce
ese sabor a “aire libre” en la comida. La electricidad es
fácil de usar y le da a usted más control al cocinar que el
combustible de carbón.
Estas instrucciones le indicarán los requisitos
mínimos para ensamblar el asador eléctrico Weber
®
.
Por favor lea cuidadosamente las instrucciones antes
de utilizar el asador eléctrico Weber
®
. Un ensamblaje
incorrecto puede ser peligroso.
No debe ser usada por niños.
El asador eléctrico Weber
®
no está diseñada para uso
comercial.
No deje el asador eléctrico Weber
®
desatendido
mientras se esté utilizando.
Ninguna parte sellada por el fabricante debe ser
alterada por el usuario.
Cualquier modificación al asador eléctrico puede ser
peligroso.
Antes de la operación, inspeccione visualmente
el cordón eléctrico, el enchufe y el Regulador de
Temperatura para asegurarse de que no estén
dañados o desgastados.
Al calentar el asador eléctrico por primera vez,
pudiera desprenderse un leve olor a quemado. Lo que
sucede es que la parrilla está quemando lubricantes
en exceso que se encuentran en su elemento
calentador. Esto no afecta la seguridad del asador
eléctrico.
Para prevenir un fuego o descarga eléctrica, deberá
utilizarse siempre un electricista certificado si deben
colocarse circuitos o enchufes nuevos.
Los enchufes incorrectamente conectados a tierra
pudieran causar descargas eléctricas.
No se recomienda el uso de un cable de extensión.
No permita que el cordón cuelgue del borde de una
encimera de manera que se pueda tropezar con él o
ser halado por los niños.
Cuando no se esté utilizando, tape el asador eléctrico
o almacénelo en un sitio protegido contra las
inclemencias del tiempo.
Entre usos, limpie las rejillas y la caja de cocción.
INSTRUCCIONES GENERALES
ALMACENAMIENTO Y/O SIN USARSE
Cuando la barbacoa eléctrica Weber
®
no esté en uso,
el mando de control de la temperatura con el cable
de alimentación debe permanecer en la posición
APAGADO” (OFF), y debe estar DESCONECTADO y
guardarse en un lugar interior.
OPERACIÓN
m ADVERTENCIA: El asador eléctrico
Weber
®
no deberá utilizarse sobre
superficies combustibles tales como
grama seca, arbustos, etc.
m ADVERTENCIA: El asador eléctrico
Weber
®
no ha sido diseñado para
instalarse en o sobre vehículos o botes
recreativos.
m ADVERTENCIA: No utilice el asador
eléctrico con la parte posterior o lateral
de la misma a menos de 60 centímetros
(24 pulgadas) de distancia de materiales
combustibles. No la utilice debajo de
ninguna construcción combustible.
m ADVERTENCIA: La caja de cocción
entera se calienta al usarse. No la deje
desatendida.
m ADVERTENCIA: Mantenga todo cable
eléctrico alejado de cualquier superficie
caliente.
m ADVERTENCIA: Mantenga el área de
cocinar libre de vapores y líquidos
inflamables tales como gasolina,
alcohol, etc. y de otros materiales
combustibles.
m ADVERTENCIA: Cuando se esté
cocinando, el aparato deberá estar
sobre una superficie nivelada y
estable en un área libre de materiales
combustibles.
m ADVERTENCIA: Mantenga el cordón
eléctrico alejado de la caja de cocción.
REGISTRAR
SUASADOR
Gracias por su compra del
asador Weber
®
. Tómese
unos minutos para proteger
su inversión. Registre
su asador ingresando a
www.weber.com. Refiérase
al número de serie que se
encuentra en la cubierta de
esta guía del propietario.
ANTES DE UTILIZAR LA BARBACOA
PLATO RECOLECTOR Y BANDEJA DE GOTEO
DESECHABLE
La barbacoa ha sido construida con un sistema de
recogida de la grasa. Cada vez que utilice la barbacoa,
revise si hay acumulación de grasa en el plato recolector
y la bandeja de goteo desechable.
Retire el exceso de grasa con una espátula; vea la
ilustración. Cuando sea necesario, lave el plato recolector
y la bandeja de goteo desechable con una solución
de agua y jabón, y luego enjuáguelos con agua clara.
Reemplace la bandeja de goteo desechable si se requiere
hacerlo.
m ADVERTENCIA: Previo a cada uso, revise
si hay acumulación de grasa en el
plato recolector y la bandeja de goteo
desechable. Elimine cualquier exceso de
grasa para evitar un incendio de grasa.
Un incendio de grasa puede causar
lesiones corporales graves o daños
materiales.
a
b
m PRECAUCIÓN: No forre el plato
recolector con papel aluminio.
(Q
®
2400) - Asegúrese de que la bandeja de goteo
desechable (a) quede plana dentro del plato recolector(b).
Una bandeja de goteo doblada puede interferir con el retiro
del plato recolector.
WWW.WEBER.COM
17
La especificación eléctrica
nominal de este asador
eléctrico es de:
120 V - 50/60 Hz
Potencia: 1500 W
2) Abra la tapa.
3) Asegúrese de que el regulador de temperatura
esté APAGADO (OFF). (Gire la perilla de control
en dirección contraria a las agujas del reloj para
asegurarse de que esté en la posición “OFF”
(apagado).
4) Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente
protegido.
m El suministro eléctrico al asador
eléctrico deberá provenir de un
tomacorriente del tipo GFI (interruptor
accionado por pérdida de conexión a
tierra) conectado a tierra, de por lo
menos 15 amperes.
5) Antes de asar, compruebe que el dispositivo
electrónico de seguridad en el cable de alimentación
del control de temperatura funcione correctamente.
- Pulse el botón “Reset” del cable. La luz piloto debe
encenderse. A continuación, pulse el botón “Test”. La
luz piloto debe apagarse.
m ADVERTENCIA: Si el test falla, NO
UTILICE LA BARBACOA. Comuníquese
con el Representante de Servicio al
Cliente de su área usando la información
de contacto de nuestra página web.
Visite www.weber.com.
6) Pulse el botón “Reset” del cable.
7) Precaliente el asador eléctrico. Gire la perilla
de control en dirección de las agujas del reloj a
la oposición HIGH (fuego alto). La luz roja indica
que el artefacto está encendido y que el elemento
calentador se está calentando. La luz roja se
enciende y apaga periódicamente a medida que el
elemento de calentamiento se ajusta para mantener
la temperatura.
8) Abra la tapa. El tiempo de precalentamiento es de
alrededor de 20 minutos; cuando se está asando
a una temperatura del aire de 72 °F [23,8 °C].
Temperaturas más frías o el viento pudieran hacer
que se requieran tiempos de precalentamiento
mayores.
No se sobrepase de un tiempo total de cocción de
más de 60 minutos.
Para cocinar a una temperatura más baja:
Precaliente como se indicó anteriormente. Gire la
perilla de control en dirección contraria a las agujas
del reloj hasta el ajuste deseado. Comience a cocinar.
m ADVERTENCIA: Aunque la luz roja
esté apagada, el elemento calentador
pudiera estar aún caliente.
m ADVERTENCIA: No mueva el asador
eléctrico Weber
®
mientras ésta esté en
operación o esté caliente.
m ADVERTENCIA: Desenrolle
completamente el cordón eléctrico.
Mantenga el cordón eléctrico alejado de
la caja de cocción.
1) Enchufe el regulador de temperatura asador
eléctrico.
m Siempre enchufe el regulador de
temperatura completamente dentro del
asador eléctrico antes de enchufar el
cordón eléctrico en el tomacorriente.
A - APAGADO
(OFF)
B - BAJO (LOW)
C - MEDIO (MED)
D - ALTO (HIGH)
5 6
8
RESE T
RESE T
TEST
TEST
CÓMO COCINAR CON LA BARBACOA ELÉCTRICA
m El suministro eléctrico
al asador eléctrico
deberá provenir de
un tomacorriente del
tipo GFI (interruptor
accionado por pérdida
de conexión a tierra)
conectado a tierra,
de por lo menos 15
amperes.
18
LIMPIEZA
m ADVERTENCIA: Apague el asador eléctrico eléctrica Weber
®
y
espere a que se enfríe antes de limpiarla.
Para la disponibilidad de parrillas de cocción de reemplazo contacte al Representante de
Servicio a los Clientes en su área usando la información de contacto en nuestro sitio en
la Internet. Conéctese a www.weber.com.
Regulador de Temperatura con cordón eléctrico - Utilice una solución de agua jabonosa
tibia y un trapo húmedo. Pase el trapo y seque el asador eléctrico completamente antes
de usarlo.
m ADVERTENCIA: Para protegerse contra descargas eléctricas,
no sumerja ninguna parte de este asador eléctrico agua o
cualquier otro líquido.
Superficies externas - Utilice una solución de agua jabonosa tibia para limpiarlas y
luego enjuáguelas con agua.
m PRECAUCIÓN: Sobre la superficie del asador eléctrico no utilice
limpiadores de hornos, limpiadores abrasivos (limpiadores
de cocinas), limpiadores que contengan productos cítricos, o
almohadillas de limpieza abrasivas.
m PRECAUCIÓN: No la limpie con esponjas metálicas. Piezas de la
almohadilla pueden romperse y causar un cortocircuito con las
partes eléctricas.
Parrilla de cocción - Límpielas con un cepillo de cerdas de acero inoxidable adecuado.
Según se requiera, retírela de la barbacoa y lávela con agua jabonosa tibia y luego
enjuáguela con agua.
m PRECAUCIÓN: Los cepillos para parrillas se deben revisar con
regularidad para asegurarse de que no tengan cerdas sueltas
ni excesivo desgaste. Reemplace el cepillo si se consiguen
cerdas sueltas en las parrillas de cocción o en el cepillo en
sí. Weber recomienda comprar un nuevo cepillo de acero
inoxidable para parrillas al inicio de cada primavera.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANTENIMIENTO
PROBLEMA REVISAR REMEDIO
El asador eléctrico no se enciende. ¿Está el Regulador de Temperatura debidamente
insertado dentro de su carcasa?
Saque y vuelva a instalar el Regulador de Temperatura.
m Siempre enchufe el Regulador de
Temperatura completamente dentro del
asador eléctrico antes de enchufar el
cordón eléctrico en el tomacorriente.
¿Está encendida la luz roja y la perilla del control de
temperatura totalmente girada en dirección de las agujas
del reloj a la posición HIGH?
¿Hay corriente eléctrica en el tomacorriente? Revise el servicio eléctrico. Revise si el interruptor de
protección a tierra se ha disparado.
Asegurarse de que la luz del indicador de seguridad
electrónico del cable del control de temperatura esté
encendida.
Pulsar el botón “Reset” del cable del control de
temperatura. La luz piloto debe encenderse.
Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, sírvase contactar al Representante de Atención al Cliente en su área usando la información de
contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com.
Plato recolector - Compruebe que no haya acumulación de grasa en la bandeja
recogedora de aluminio siempre que utilice la barbacoa. Elimine el exceso de grasa con
un raspador de plástico. Lave la bandeja recogedora de aluminio con agua jabonosa
caliente y aclare con agua. Hay bandejas recogedoras de gotas de aluminio desechables
que se adaptan a la bandeja recogedora.
m ADVERTENCIA: Antes de cada uso, verifique que no haya grasa
acumulada en el plato recolector y en el forro de quita y pon del
tazón. Retire el exceso de grasa para evitar que se incendie el
fondo del asador eléctrico.
Tapa interna - Mientras la tapa esté tibia, limpie la parte interna con una toalla de papel
para prevenir la acumulación de grasa. La grasa acumulada escamada se asemeja a las
escamas de pintura.
Forro de quita y pon del tazón - Retire el exceso de grasa, lávelo con agua jabonosa tibia
y luego enjuáguelo.
No utilice limpiadores que contengan ácido, destilado de petróleo o xileno. Enjuague
bien después de lavar.
m Limpie frecuentemente el forro de quita y pon del tazón.
WWW.WEBER.COM
19
LIMPIEZA DEL FORRO DE QUITA Y PON DEL TAZÓN
m ADVERTENCIA: apague el asador eléctrico Weber
®
y espere a
que se enfríe antes de limpiarlo.
m ADVERTENCIA: Evite la acumulación de grasa sobre la parrilla
y la parte interna de la caja de cocción. Es necesaria la limpieza
frecuente de la parrilla y del forro de quita y pon del tazón para
evitar la acumulación de grasa. El mantenimiento inapropiado
puede puede conducir a un incendio de grasa, el cual puede
causar lesiones corporales serias o la muerte, o daños a la
propiedad.
1) Desenchufe el cordón eléctrico del regulador de temperatura. Agarre el regulador
por su base detrás de la perilla del control (a) y hálelo para sacarlo (b).
m PRECAUCIÓN: El jalar el regulador por la perilla pudiera
ocasionar que ésta se desprenda.
2) Con cuidado incline el elemento calentador ligeramente hacia arriba y deslice el
forro de quita y pon del tazón hacia afuera del asador eléctrico. Raspe la parte
interna del tazón con una rasqueta plástica para eliminar el exceso de grasa
acumulada.
m PRECAUCIÓN: Sobre el elemento calentador no utilice
limpiadores de hornos, limpiadores abrasivos (limpiadores
de cocinas), limpiadores que contengan productos cítricos, o
almohadillas de limpieza abrasivas. No utilice limpiadores que
contengan ácido, destilado de petróleo o xileno.
3) Vuelva a colocar en su sitio el forro de quita y pon del tazón y el Regulador de
Temperatura antes de volver a utilizar el asador eléctrico.
m Siempre enchufe el regulador de temperatura completamente
dentro del asador eléctrico antes de enchufar el cordón
eléctrico en el tomacorriente.
En el plato recolector de grasa se acumulará el exceso de cochambre y grasa. (Hay
disponibles bandejas de goteo desechables que caben en el plato recolector).
m ADVERTENCIA: Antes de cada uso, verifique que no haya grasa
acumulada en la bandeja de goteo. Retire el exceso de grasa
para evitar que se incendie el plato recolector.
m Si la grasa llegase a agarrar fuego, apague el regulador de
temperatura y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya
apagado el fuego.
MANTENIMIENTO
a
b
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com
© 2015 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC,
200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
La barbacoa The Weber
®
Q
incluye diseños y elementos originalmente creados por Robert DeMars de Original Ideas, Inc.
m ATENCIÓN: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un país específico.
Refiérase al país indicado en la parte externa del cartón de empaque.
Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor póngase en contacto con el Departamento
de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC para obtener información sobre las partes de repuesto Weber-Stephen
Products LLC genuinas.
m ADVERTENCIA: No trate de realizar reparación alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes ponerse en
contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC. Si no llegase a acatar esta advertencia,
sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en lesiones personales serias o la muerte o daños a la
propiedad.
WWW.WEBER.COM
23
GARANTIE
Merci d'avoir acheté un produit Weber
®
. Weber-Stephen Products
LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067-6266 (“Weber”)
sont fiers d'offrir un produit sécuritaire, durable et fiable.
Celle-ci est la garantie volontaire de Weber qui vous est fournie
sans frais supplémentaires. Elle contient les informations que vous
aurez besoin d'avoir pour faire réparer le produit WEBER
®
dans le
cas improbable d'une panne ou de défaillance.
Conformément aux lois applicables, le client dispose de
plusieurs droits au cas où le produit serait défectueux. Ces droits
comprennent le rendement supplémentaire ou le remplacement,
la réduction du prix d'achat et une rémunération. Dans l'Union
européenne, par exemple, ce serait une garantie légale de deux
ans à compter de la date de la remise du produit. Ces droits
légaux et d'autres ne sont pas affectés par cette disposition
de la garantie. En fait, cette garantie accorde des droits
supplémentaires au propriétaire qui sont indépendants des
dispositions légales de la garantie.
GARANTIE LÉGALE DE WEBER
Weber fournit à l'acheteur original du produit WEBER
®
(ou dans le
cas d'un cadeau ou d'une situation promotionnel, la personne pour
laquelle il a été acheté comme cadeau ou article promotionnel),
que le produit WEBER
®
est exempt de défauts de matériaux et
de fabrication pour la ou les périodes de temps spécifiées ci-
dessous lorsqu'il est assemblé et utilisé conformément au Guide
du propriétaire qui l'accompagne. (Remarque : Si vous perdez ou
égarez votre Guide du propriétaire WEBER
®
, un remplacement
est disponible en ligne à www.weber.com ou le site spécifique au
pays auquel le propriétaire peut être redirigé.) Lorsque l'appareil
est utilisé et entretenu de façon normale dans une maison privée
unifamiliale ou un appartement, Weber s'engage à réparer ou
remplacer les pièces défectueuses dans les délais, limitations
et exclusions applicables énumérées ci-dessous. SELON CE
QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, CETTE GARANTIE
S'APPLIQUE UNIQUEMENT À L'ACHETEUR ORIGINAL ET N'EST
PAS TRANSFÉRABLE À DES PROPRIÉTAIRES ULTÉRIEURS, SAUF
DANS LE CAS DE CADEAUX ET D'ARTICLES PROMOTIONNELS
COMME INDIQUÉ PLUS HAUT.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE EN VERTU DE
CETTEGARANTIE
Pour assurer une couverture de garantie sans problème, il est
important (mais il n'est pas nécessaire) que vous enregistrez votre
produit WEBER
®
en ligne à www.weber.com ou au site spécifique
au pays auquel le propriétaire peut être redirigé). S'il vous plaît,
conservez également votre bon d'achat et/ou la facture original.
L'enregistrement de votre produit WEBER
®
confirme la couverture
de votre garantie et fournit un lien direct entre vous et Weber au cas
où nous devrions vous contacter.
La garantie ci-dessus ne s'applique que si le propriétaire prend
soin du produit WEBER
®
en suivant les instructions d'assemblage,
d'utilisation et d'entretien préventif, comme indiqué dans le Guide
du propriétaire qui l'accompagne, à moins que le propriétaire
puisse prouver que le défaut ou la défaillance est indépendante du
non-respect des obligations mentionnées ci-dessus. Si vous habitez
dans une zone côtière, où que votre produit est situé près d'une
piscine, l'entretien régulier comprend le lavage et le rinçage des
surfaces extérieures comme indiqué dans le Guide du propriétaire
l'accompagnant.
MANIPULATION SOUS GARANTIE / EXCLUSION DE GARANTIE
Si vous croyez que vous avez une pièce qui est couverte par cette
garantie, s'il vous plaît contacter le Service à la clientèle de Weber
en utilisant les informations de contact sur notre site web (www.
weber.com ou sur le site spécifique au pays auquel le propriétaire
peut être redirigé). Weber, après enquête, réparera ou remplacera
(à sa discrétion) la pièce défectueuse couverte par cette garantie.
Dans le cas où la réparation ou le remplacement ne sont pas
possibles, Weber peut choisir (à sa discrétion) de remplacer le
barbecue en question par un nouveau barbecue de valeur égale
ou supérieure. Weber peut vous demander de retourner les pièces
pour l'inspection, frais d'expédition payés d'avance.
Cette GARANTIE devient caduque si il y a des dommages,
détériorations, décolorations, et/ou de la rouille pour laquelle
Weber n'est pas responsable causée par :
• L'abus, le mauvais usage, la modification, la mauvaise
application, le vandalisme, la négligence, le montage ou
l'installation incorrecte, et la négligence d'effectuer correctement
l'entretien normaletroutinier;
• Les insectes (comme les araignées) et les rongeurs (comme les
écureuils), y compris mais non limité aux dommages causés aux
tubes du brûleur et/ou aux canalisations de gaz;
• L'exposition à l'air salin et/ou aux sources de chlore telles que les
piscines et les cuves thermales/Spas;
• Conditions météorologiques extrêmes comme la grêle, les
ouragans, les tremblements de terre, les tsunamis ou les marées
de tempête, les tornades et les tempêtes sévères.
L'utilisation et/ou l'installation de pièces sur votre produit WEBER
®
qui ne sont pas des pièces d'origine Weber annulera cette garantie,
et les dommages qui en résultent ne sont pas couverts par
cette garantie. Toute conversion d'un barbecue à gaz qui n'est ni
autorisée par Weber et ni effectuée par un technicien agréé Weber
annulera cette garantie.
PÉRIODES DE GARANTIE DU PRODUIT
Cuve de cuisson:
5 ans, pas de perçage par la rouille ou par brûlage
(2 ans pour la peinture sauf dégradation ou décoloration)
Assemblage du couvercle:
5 ans, pas de perçage par la rouille ou par brûlage
(2 ans pour la peinture sauf dégradation ou décoloration)
Composants en plastique:
5 ans, excluant la dégradation ou la décoloration
Toutes les autres pièces:
2 ans
EXCLUSIONS
EN DEHORS DE LA GARANTIE ET DES EXCLUSIONS COMME
DÉCRIT DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE, IL N'Y
A AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU DÉCLARATION
VOLONTAIRE DE RESPONSABILITÉ DONNÉE ICI QUI DÉPASSENT
LA RESPONSABILITÉ LÉGALE APPLICABLE À WEBER. AUSSI,
CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE NE LIMITE PAS OU N'EXCLUE
PAS LES SITUATIONS OU RÉCLAMATIONS POUR LESQUELLES
WEBER A UN RESPONSABILITÉ IMPÉRATIVE PRESCRITE PAR LA
LOI.
AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUE APRÈS LES PÉRIODES
APPLICABLES DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUNES AUTRES
GARANTIES ACCORDÉES PAR TOUTES PERSONNES OU ENTITÉS, Y
COMPRIS UN CONCESSIONNAIRE OU DÉTAILLANT CONCERNANT
LES PRODUITS (COMME TOUTES «GARANTIES PROLONGÉES»),
NE LIENT WEBER. LE SEUL RECOURS DE CETTE GARANTIE EST
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE LA PIÈCE OU DU
PRODUIT.
EN AUCUN CAS LA RECOUVREMENT DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT NE SERA PLUS GRAND QUE LE MONTANT DU PRIX D'ACHAT
DU PRODUIT QUE WEBER VOUS A VENDU.
VOUS ASSUMEZ LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS POUR LA
PERTE, LES DOMMAGES OU LES BLESSURES À VOUS ET VOTRE
PROPRIÉTÉ ET/OU AUX AUTRES ET À LEURS BIENS DU FAIT
DE L'UTILISATION INCORRECTE OU ABUSIF DU PRODUIT OU LA
NÉGLIGENCE DE SUIVRE LES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR
WEBER DANS LE GUIDE DU PROPRIÉTAIRE L'ACCOMPAGNANT.
LES PIÈCES ET ACCESSOIRES REMPLACÉS SOUS CETTE
GARANTIE SONT GARANTIS POUR LA BALANCE DE LA OU DES
PÉRIODES DE GARANTIES INITIALES.
CETTE GARANTIE S'APPLIQUE À L'UTILISATION DANS
UNE MAISON PRIVÉE OU EN APPARTEMENT SEULEMENT
ET NE COUVRE PAS LES BARBECUES WEBER DANS LES
ÉTABLISSEMENTS COMMERCIAUX, COMMUNAUTAIRES OU
EMPLACEMENTS MULTIPLES TELS QUE LES RESTAURANTS, LES
HÔTELS, CLUBS OU IMMEUBLES LOCATIFS.
WEBER PEUT DE TEMPS EN TEMPS MODIFIER LA CONCEPTION DE
SES PRODUITS. RIEN DANS CE GARANTIE NE SERA INTERPRÉTÉ
COMME UNE OBLIGATION POUR WEBER D'INTÉGRER LES
MODIFICATIONS DE CONCEPTIONS AUX PRODUITS FABRIQUÉS
ANTÉRIEUREMENT, ET AUCUNE DE CES MODIFICATIONS NE SERA
CONSIDÉRÉE COMME UNE ADMISSION QUE LES CONCEPTIONS
PRÉCÉDENTES ÉTAIENT DÉFECTUEUSES.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
Centre de service clientèle
2900 Golf Road
Rolling Meadows, IL 60008
U.S.A.
Pour des pièces de rechange, appelez le :
1-800-446-1071
Les grills illustrés dans ce Mode d'emploi peuvent varier
légèrement par rapport au modèle acheté.
TABLE DES MATIERES
CONSIGNES DE SECURITE .................. 21
AVERTISSEMENTS ........................ 22
GARANTIE ............................... 23
TABLE DES MATIERES ..................... 23
INSTRUCTIONS GENERALES ................ 24
ENREGISTRER VOTRE BARBECUE .............24
RANGEMENT ET/OU NON UTILISATION .........24
MISE EN MARCHE ...........................24
AVANT D’UTILISER LE GRILL ................ 24
EGOUTTOIR ET EGOUTTOIR JETABLE ...........24
CUISINER SUR VOTRE GRILL ELECTRIQUE ... 25
DEPANNAGE ............................. 26
MAINTENANCE ........................... 26
NETTOYAGE ................................26
NETTOYAGE DE LA DOUBLURE DE BOL
DEMONTABLE ..............................27
Le grill Weber
®
Q
comprend des designs et des caractéristiques créés à l’origine par Robert DeMars d’Original Ideas, Inc.
m ATTENTION : Ce produit a fait l’objet de tests de sécurité et est certifié pour une utilisation dans un pays particulier
uniquement. Vérifiez la désignation de pays située sur le carton d’emballage.
Ces pièces peuvent contenir du gaz ou être des éléments dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientèle de
Weber-Stephen Products LLC pour des renseignements sur les pièces de rechange originales de Weber-Stephen Products LLC.
m MISE EN GARDE : Ne tentez pas d’effectuer des réparations sur des éléments contenant du gaz ou sur des éléments dont
la combustion produit du gaz sans contacter le service clientèle de Weber-Stephen Products LLC. Si vous ne suivez pas la
présente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer un incendie ou une explosion entraînant des
blessures physiques graves voire un décès ainsi que des dégâts matériels.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com
© 2015 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC,
200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.

Transcripción de documentos

EXPLODED VIEW, VISION ÉCLATÉE, DIAGRAMA DE DESPIECE - 2400 Q2400_ELECTRIC_US_061015 1. Lid Tapa Couvercle 2. Handle Spacer 1 Espaciador del asa Ecarteur de poignée 2 3. 4. 5. Heat Element Assembly Ensamble del elemento calentador Elément chauffant 5 6. Controller Bracket Sleeve Manga del soporte del regulador Manchon de support de bouton de commande 6 8 Cooking Grate Rejilla de cocción Grille de cuisson 4 7 Handle Asa Poignée 3 7. Temperature Controller with Power Cord Regulador de temperatura con cordón eléctrico Bouton de commande de température avec cordon d’alimentation 8. Removable Bowl Liner Forro de quita y pon del tazón Doublure de bol démontable 9 9. Cookbox Caja de cocción Chambre de cuisson 10. Carrying Handle Asa de carga Poignée de transport 10 11 12 13 11. Rear Cradle Bastidor posterior de soporte Socle arrière 12. Front Cradle Bastidor delantero de soporte Socle avant 13. Cradle Logo Logotipo del bastidor de soporte Logo de socle 14. Disposable Drip Pan 14 Bandeja de goteo desechable Lèchefrite jetable 15. Catch Pan Plato recolector Egouttoir 15 WWW.WEBER.COM 5 PARTS LIST, LISTE DES PIÈCES, LISTA DE PIEZAS ............................ 2 .................................................................... 1 ............................ 2 ...................................................................................... 1 ...................... 2 .................................................................... 1 ............................................ 2 ......................................................... 1 .................................................................................. 1 ..................................................................................... 1 ............................................................................... 1 6 ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE 1 2 3 4 5 WWW.WEBER.COM 7 TROUBLESHOOTING PROBLEM Electric grill does not turn on. CHECK Is the Temperature Controller properly inserted into housing? CURE Remove and reinstall Temperature Controller. Is red power light on and temperature control knob fully turned clockwise to HIGH? m Always plug Temperature Controller fully into grill before plugging power cord into outlet. Is power available from outlet? Check electrical power supply. Make sure that the electronic safety indicator light is lit on the temperature controller cord. Press the “reset” button on the temperature controller cord. The indicator light should turn on. If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your region using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com. MAINTENANCE CLEANING m WARNING: Turn your Weber® electric barbecue OFF and wait for it to cool before cleaning. For availability of replacement cooking grate, contact the Customer Service Representative in your area, using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com. Temperature controller with power cord - Use a warm soapy water solution and a damp rag. Wipe and completely dry off before using. m WARNING: To protect against electrical shock, do not immerse any part of this appliance in water or any other liquid. Outside surfaces and lid - Use a warm soapy water solution to clean, then rinse with water. m CAUTION: Do not use oven cleaner, abrasive cleansers (kitchen cleansers), cleaners that contain citrus products, or abrasive cleaning pads on the barbecue. m CAUTION: Do not clean grill with metal scrubbing pads. Pieces can break off from the pad and short electrical parts. Cooking grate - Clean with a suitable stainless steel bristle brush. As needed, remove from grill and wash with warm soapy water, then rinse with water. m CAUTION: Grill brushes should be checked for loose bristles and excessive wear on a regular basis. Replace brush if any loose bristles are found on cooking grates or brush. Weber recommends purchasing a new stainless steel grill brush at the beginning of every spring. Grease catch pan - Check the catch pan for grease build-up each time you use your grill. Remove excess grease with a plastic scraper. Wash the catch pan with warm, soapy water and rinse with water. Disposable Weber® drip pans are available that fit the catch pan. m WARNING: Check the grease catch pan and the removable bowl liner for grease build-up before each use. Remove excess grease to avoid a fire in the bottom of the grill. Inside lid - While lid is warm, wipe inside with paper towels to prevent grease build-up. Flaking, built-up grease resembles paint flakes. Removable bowl liner - Remove excess grease, wash with warm soapy water and then rinse. Do not use cleaners that contain acid, mineral spirit or xylene. Rinse well after cleaning. m WARNING: Clean removable bowl liner regularly. 10 Ensamblaje - Pg 7 MANUAL DEL USUARIO Lea este Manual de uso antes instalar o usar el producto ¡ADVERTENCIA! PELIGRO POTENCIAL DE DESCARGA ELÉCTRICA PELIGRO Este asador eléctrico está clasificado para 120 V - 50/60 Hz Potencia: 1500 W Use solamente un enchufe con regulación de temperatura Weber Q140TC. m El asador eléctrico esta diseñado exclusivamente para uso doméstico al aire libre. No la utilice ni dentro de la casa ni para cocción comercial. Con este asador eléctrico no deberá utilizarse ningún tipo de combustible, como por ejemplo briquetas de carbón vegetal. m El cordón de suministro eléctrico deberá ser revisado regularmente para asegurarse de que no esté dañado; si éste fuese el caso, no deberá utilizarse el asador eléctrico. MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES m m m m m m m m m m m m Al utilizar un aparato electrodoméstico, siempre se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad incluidas las siguientes: Lea toda las instrucciones. PRECAUCIÓN: Los cepillos para parrillas se deben revisar con regularidad para asegurarse de que no tengan cerdas sueltas ni excesivo desgaste. Reemplace el cepillo si se consiguen cerdas sueltas en las parrillas de cocción o en el cepillo en sí. Weber recomienda comprar un nuevo cepillo de acero inoxidable para parrillas al inicio de cada primavera. PRECAUCIÓN: Para asegurar la protección permanente contra descargas eléctricas, solamente conéctese a tomacorrientes de tres púas a prueba de fallas de tierra correctamente conectados a tierra. No utilice adaptadores de dos púas. ADVERTENCIA: Use solamente al aire libre, pero no lo exponga a la lluvia. Esto es para evitar una descarga eléctrica que pudiera ocasionar lesiones corporales serias o la muerte. ADVERTENCIA: Desconecte el asador eléctrico del circuito de suministro eléctrico antes de llevar a cabo cualquier mantenimiento o limpieza. ADVERTENCIA: Para estar protegido contra riesgos de descarga eléctrica, conéctelo solamente a tomacorrientes debidamente conectados a tierra. PRECAUCIÓN: Cuando no esté en uso, almacene el Regulador de Temperatura bajo techo. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente eléctrico o de gas, como tampoco dentro del horno. Tome extremas precauciones al retirar las cenizas o desechar grasa caliente. No lo limpie con esponjas metálicas. Pedazos pueden desprenderse de la esponja y tocar partes eléctricas, creando un riesgo de descarga eléctrica. No use carbón vegetal con este asador eléctrico. No toque las superficies que pudieran estar calientes. Use las asas o perillas provistas. m Como protección contra las descargas eléctricas no sumerja cordones eléctricos, enchufes, artefactos electrodomésticos portátiles (u otra parte o partes específicas) en agua u otro líquido. m Siempre es necesario estar muy pendiente de los niños cuando se use un artefacto electrodoméstico cerca de ellos. m Cuando no se esté usando, antes de colocarle o retirarle partes o antes de limpiarlo, asegúrese de que el asador eléctrico electrodoméstico esté APAGADO (posición OFF) y que el enchufe se haya desenchufado del tomacorriente. Deje que se enfríe antes de manipularlo. m No haga funcionar ningún artefacto que tenga un cordón eléctrico o enchufe dañado o después de que el artefacto haya fallado o se haya caído o dañado de cualquier manera. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www. weber.com. m El uso de accesorios no recomendados por Weber pudiera causar daños o lesiones. m No permita que el cordón eléctrico cuelgue del borde de la mesa o encimera ni toque las superficies calientes. m Donde aplique, siempre conecte el enchufe al asador eléctrico y verifique que el control esté en la posición OFF (apagado) antes de enchufar el cordón eléctrico al tomacorriente. Para desconectar, coloque cualquier control en la posición “OFF” (apagado), y luego desenchufe del tomacorriente. m No use el asador eléctrico para ningún otro uso que no sea para el cual está diseñado. m Evite el contacto con las piezas en movimiento. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ESNA - SPANISH ADVERTENCIAS m PELIGRO El hacer caso omiso a los avisos de Peligros, Advertencias y Precauciones contenidos en este Manual del Usuario pudiera resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad. m ADVERTENCIA: No utilice carbón vegetal u otros combustibles en esta barbacoa. Esta barbacoa no está diseñada para utilizarse con carbón vegetal; el uso del mismo pudiera resultar en un fuego. El fuego pudiera causar una condición insegura y dañar la barbacoa. m Siempre enchufe el Regulador de Temperatura dentro del asador eléctrico antes de enchufar el cordón eléctrico en el enchufe. m No haga funcionar la unidad si el enchufe está dañado. m Sólo haga funcionar el asador eléctrico sobre una superficie estable y a nivel. m De ninguna manera altere este producto o su uso. m Al limpiar el asador eléctrico, no sumerja la parrilla o el Regulador de Temperatura en agua. m No deje el Regulador de Temperatura en la posición ON (encendida) mientras no se esté usando el asador eléctrico. m No deje el asador eléctrico desatendido mientras esté en uso. m Mantenga a los niños y a las mascotas alejados del asador eléctrico cuando este se este usando. m Los niños deben estar supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. m Los niños chicos deberán estar supervisados para asegurarse de que no jueguen con el asador eléctrico. m El asador eléctrico no está diseñado para ser utilizado por niños chicos o personas enfermas a menos que estén adecuadamente supervisados por una persona responsable para asegurarse de que lo utilicen de manera segura. m Limpie de manera frecuente la bandeja de recolección de grasa. m Coloque el cordón eléctrico alejado de las zonas de tráfico. Coloque el cordón eléctrico de manera que no pueda ser halado o tropezarse con él. m No utilice el asador eléctrico en la cercanía de materiales combustibles como la grama seca, arbustos, etc. m No permita que el asador eléctrico entre contacto con materiales inflamables como el papel, paredes, cortinas, toallas, productos químicos, etc. 14 m No lo use como un calentador. m No mueva el asador eléctrico mientras esté en uso. Permita que el asador eléctrico se enfríe antes de moverlo, limpiarlo o almacenarlo. m No utilice el asador eléctrico mientras esté lloviendo o nevando. m Para prevenir que a el asador eléctrico le salpique o caiga agua, no la utilice a una distancia menor de 10 pies (3 metros) de cualquier cuerpo de agua como una alberca o estanque. m No opere el asador eléctrico con un Regulador de Temperaturaque tenga el cordón eléctrico o enchufe dañado. Contácte al Centro de Servicio de Weber Stephen, S.A. de C.V. El Regulador de Temperatura está fabricado específicamente para este asador eléctrico. m El halar el Regulador de Temperatura por la perilla pudiera ocasionar que ésta se desprenda. Retire el Regulador de Temperatura asiéndolo por el lado (Consulte la sección “MANTENIMIENTO”). m No permita que el cordón eléctrico toque el asador eléctrico cuando este caliente. m El asador eléctrico esta diseñado exclusivamente para uso doméstico al aire libre. No la utilice ni dentro de la casa ni para cocción comercial. m Si ocurriese una llamarada, no utilice agua para apagar el fuego. Gire el interruptor a la posición OFF (apagado). Desenchufe el cordón eléctrico y espere a que el asador eléctrico se enfrie. m Asegúrese de que ningún otro equipo de alto voltaje esté enchufado al mismo circuito cuando se esté utilizando el asador eléctrico. m No limpie este producto con agua rociada o algo parecido. m Desenchufe el asador eléctrico cuando no se este usando o y cúbrala cuando ya se haya enfriado. Almacene el asador eléctrico de manera apropiada dentro de casa cuando no se esté usando; asegúrese de que quede fuera del alcance de los niños. m Use el asador eléctrico solamente de la manera como está descrita en este manual. Cualquier otro uso no recomendado en este manual pudiera causar fuegos, descargas eléctricas o lesiones a las personas. m Asegúrese siempre de que el enchufe que se está utilizando tenga la clasificación correcta. Enchufe debe tener una capacidad no menor de 120 V~. m El asador eléctrico cumple con las normas técnicas y los requisitos de seguridad para los dispositivos eléctricos. m La bandeja recolectora de grasa debe estar colocada en su lugar en todo momento durante la operación del asador eléctrico. m No construya este modelo de asador eléctrico en ninguna construcción en la que el asador eléctrico esté incorporado de manera fija o deslizable. El no acatar esta Advertencia pudiera causar un fuego o una explosión que pudiera causar daños a la propiedad y heridas corporales graves o la muerte. m Evite los daños por utilización incorrecta, como sumergir el producto en agua o cualquier otro tipo de líquido, permitir que se caiga, patearlo o pisar cualquier parte del control de temperatura. GARANTÍA Gracias por su compra del producto Weber®. Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067-6266 (“Weber”) se enorgullece en proporcionar un producto seguro, duradero y confiable. Esta es la garantía voluntaria Weber proporcionada sin costo adicional. Contiene la información que tendrá que tener para que su producto WEBER® se repare en el raro caso de una falla o defecto. En cumplimiento con las leyes correspondientes, el cliente cuenta con varios derechos en el caso de un producto defectuoso. Esos derechos incluyen el rendimiento o reemplazo adicional, reducción del precio de compra y compensación. Por ejemplo, en la Unión Europea, se trataría de una garantía legal de dos años a partir de la fecha en que se entrega el producto. Estos y otros derechos legales permanecen vigentes por esta cláusula de garantía. De hecho, esta garantía otorga derechos adicionales al Dueño que son independientes de las cláusulas legales de garantía. GARANTÍA VOLUNTARIA DE WEBER Weber garantiza, al comprador del producto WEBER® (o en caso de una situación de regalo o promocional, la persona para la cual se compró como regalo o promoción), que el producto WEBER® está libre de defectos en materiales y mano de obra por el/los periodo(s) de tiempo especificados a continuación cuando se arma y opera de acuerdo con Guía del Usuario acompañante. (Nota: Si usted pierde o no encuentra su Guía del Usuario de WEBER®, puede encontrar una de reemplazo en línea en www.weber.com, o en el sitio específico del país que se le pueda asignar al Dueño). Bajo uso y mantenimiento normal en viviendas o departamentos familiares, Weber está de acuerdo dentro del marco de esta garantía en reparar o remplazar las partes defectuosas dentro de los periodos de tiempo correspondientes, las limitaciones y exclusiones incluidas continuación. HASTA EL GRADO PERMITIDO POR LA LEY CORRESPONDIENTE, ESTA GARANTÍA SE AMPLIA SOLO AL COMPRADOR ORIGINAL Y NO ES TRANSFERIBLE A DUEÑOS POSTERIORES, CON EXCEPCIÓN DEL CASO DE REGALOS Y ARTÍCULOS PROMOCIONALES COMO SE INDICÓ ARRIBA. RESPONSABILIDADES DEL DUEÑO BAJO ESTA GARANTÍA Para asegurar una cobertura de garantía sin problemas, es importante (sin embargo no es requisito) que registre su producto WEBER® en línea en www.weber.com, o en el sitio especificado por país que se le pueda indicar al cliente). Conserve también por favor su recibo o factura de compra original. Al registrar su producto WEBER® confirma su cobertura de garantía y proporciona un enlace directo entre usted y Weber en caso de que necesitemos contactarlo. La garantía anterior solo se aplica si el Dueño toma el cuidado razonable del producto WEBER® siguiendo todas las instrucciones de armado, las instrucciones de uso, y el mantenimiento preventivo, como se describe en la Guía del Usuario anexa, a menos que el Dueño pueda comprobar que el defecto o la falla es independiente de la falta de cumplimiento con las obligaciones mencionadas arriba. Si usted vive en un área costera o tiene su producto ubicado cerca de una piscina, el mantenimiento incluye el lavado y enjuagado regular de las superficies exteriores como se describe en la Guía del Usuario acompañante. MANEJO DE GARANTÍA / EXCLUSIÓN DE GARANTÍA Si usted cree que cuenta con una pieza cubierta bajo esta Garantía, contacte por favor al Departamento de Servicio al Cliente de Weber utilizando la información en nuestro sitio (www.weber.com, o la información específica del sitio a donde se le indique al Dueño). Después de una investigación, Weber reparará o remplazará (a su propia opción) una pieza defectuosa cubierta por esta Garantía. En el caso en que no sea posible una reparación o reemplazo, Weber puede escoger (a su propia opción) remplazar el asador en cuestión con un nuevo asador de igual o mayor valor. Weber puede pedirle que regrese las piezas para su inspección, los cobros por envío deben ser prepagados. Esta GARANTÍA se anula si existen daños, deterioros, descoloraciones u óxido por los cuales Weber no sea responsable y que sean ocasionados por: • abuso, falta de uso, alteración, modificación, mal uso, vandalismo, negligencia, montaje o instalación inadecuada y no realizar el mantenimiento normal y de rutina; • Insectos (como arañas) y roedores (como ardillas), incluyendo más no limitándose a daños a los tubos del quemador y/o las mangueras de gas; • Exposición a fuentes de aire con alta concentración de sal o cloro como piscinas y jacuzzies/spas; • Condiciones ambientales severas como granizo, huracanes, terremotos, tsunamis u oleaje, tornados o fuertes tormentas. El uso y/o instalación de piezas en su producto WEBER® que no sean piezas genuinas Weber anularán esta Garantía, y cualquier otro daño que resulte de los mismos no está cubierto bajo esta Garantía. Cualquier conversión de un asador de gas no autorizada por Weber y realizada por un técnico de servicio autorizado Weber anulará esta Garantía. PERIODOS DE GARANTÍA DE PRODUCTO TABLA DE CONTENIDO MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES. . . . . . . 13 Caja para cocinar: 5 años, sin que atraviese el óxido/quemaduras (2 años para la pintura excluyendo el deterioro o descoloración) Conjunto de la tapa: 5 años, sin que atraviese el óxido/quemaduras (2 años para la pintura excluyendo el deterioro o descoloración) Componentes plásticos: 5 años, excluyendo el deterioro o descoloración Todas las partes restantes: 2 años ADVERTENCIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 DESCARGOS DE RESPONSABILIDADES ADEMÁS DE LA GARANTÍA Y DESCARGOS DE RESPONSABILIDADES DESCRITOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA; NO EXISTEN EXPLÍCITAMENTE GARANTÍAS ADICIONALES O DECLARACIONES VOLUNTARIAS DE RESPONSABILIDAD OTORGADAS POR EL PRESENTE QUE VAN MÁS ALLÁ DE LA RESPONSABILIDAD LEGAL APLICADA A WEBER. LA PRESENTE DECLARACIÓN DE GARANTÍA NO SE LIMITA NI EXCLUYE SITUACIONES O RECLAMOS EN DONDE WEBER CUENTA CON RESPONSABILIDAD OBLIGATORIA COMO LO ESTABLECE LA LEY. NINGUNA GARANTÍA SE DEBERÁ APLICAR DESPUÉS DE LOS PERIODOS DE TIEMPO CORRESPONDIENTES DE ESTA GARANTÍA. NINGUNA OTRA GARANTÍA OFRECIDA POR CUALQUIER PERSONA, INCLUYENDO UN DISTRIBUIDOR O MINORISTA CON RESPECTO A CUALQUIER PRODUCTO (COMO CUALQUIER "GARANTÍA PROLONGADA"), DEBERÁN VINCULAR A WEBER. EL REMEDIO EXCLUSIVO DE ESTA GARANTÍA ES LA REPARACIÓN O REMPLAZO DE LA PIEZA O PRODUCTO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA BAJO ESTA GARANTÍA VOLUNTARIA, LA RECUPERACIÓN DE CUALQUIER TIPO DEBERÁ SER MAYOR QUE LA CANTIDAD DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO WEBER VENDIDO. USTED ASUME EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN HACIA USTED Y HACIA SU PROPIEDAD Y/O HACIA OTROS Y SUS PROPIEDADES QUE SE DERIVEN DEL MAL USO O ABUSO DEL PRODUCTO O DEBIDO A LA FALTA DE SEGUIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES PROPORCIONADAS POR WEBER EN LA GUÍA DEL USUARIO ACOMPAÑANTE. LAS PIEZAS Y ACCESORIOS REMPLAZADOS BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁN GARANTIZADOS SOLAMENTE POR EL TIEMPO RESTANTE DEL/DE LOS PERIODO(S) ORIGINAL(ES) DE GARANTÍA. ESTA GARANTÍA SE APLICA AL USO EN HOGARES O DEPARTAMENTOS FAMILIARES PRIVADOS Y NO SE APLICA CUANDO LOS ASADORES DE GAS WEBER SE USAN EN AMBIENTES COMERCIALES, COMUNITARIOS O DE UNIDADES MÚLTIPLES COMO RESTAURANTES, HOTELES, CENTROS TURÍSTICOS O PROPIEDADES DE RENTA. WEBER PUEDE DE VEZ EN CUANDO CAMBIAR EL DISEÑO DE SUS PRODUCTOS. NADA INCLUIDO EN ESTA GARANTÍA DEBERÁ INTERPRETARSE COMO UNA OBLIGACIÓN DE WEBER DE INCORPORAR DICHOS CAMBIOS DE DISEÑO EN LOS PRODUCTOS FABRICADOS ANTERIORMENTE, NI TAMPOCO DICHOS CAMBIOS DEBERÁN INTERPRETARSE COMO UNA ADMISIÓN DE QUE LOS DISEÑOS PREVIOS ESTABAN DEFECTUOSOS. TABLA DE CONTENIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 INSTRUCCIONES GENERALES. . . . . . . . . . . . . . . 16 REGISTRAR SU ASADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 ALMACENAMIENTO Y/O SIN USARSE. . . . . . . . . . . 16 OPERACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 ANTES DE UTILIZAR LA BARBACOA. . . . . . . . . . . 16 PLATO RECOLECTOR Y BANDEJA DE GOTEO DESECHABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 CÓMO COCINAR CON LA BARBACOA ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC Centro de Servicio al Cliente 2900 Golf Road Rolling Meadows, IL 60008 EE.UU. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . 18 Para piezas de repuesto, llame al: 1-800-446-1071 MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Para compras hechas en México: Weber-Stephen Products S.A. de C.V. Calle José Guadalupe Zuno #2302 P.H. Col. Americana, Guadalajara, Jalisco C.P. 44160 Mexico RFC- WPR030919ND4 LIMPIEZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Para partes de repuesto llame a: 01800-00-Weber [93237] Ext. 105 LIMPIEZA DEL FORRO DE QUITA Y PON DEL TAZÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Las barbacoas que se ilustran en este Manual del Propietario pueden variar ligeramente con respecto al modelo comprado. WWW.WEBER.COM 15 INSTRUCCIONES GENERALES REGISTRAR SU ASADOR Gracias por su compra del asador Weber®. Tómese unos minutos para proteger su inversión. Registre su asador ingresando a www.weber.com. Refiérase al número de serie que se encuentra en la cubierta de esta guía del propietario. Si tuviese cualquier pregunta o necesita algún consejo respecto a la barbacoa o la operación segura de ésta, póngase en contacto con él Representante de Atención al Cliente en su zona. Utilice la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com. Con el asador eléctrico Weber® usted puede asar de manera convencional, a la barbacoa y al horno con unos resultados que son difíciles de duplicar con los artefactos de cocina de la casa. La tapa cerrada es la que produce ese sabor a “aire libre” en la comida. La electricidad es fácil de usar y le da a usted más control al cocinar que el combustible de carbón. • Estas instrucciones le indicarán los requisitos mínimos para ensamblar el asador eléctrico Weber®. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones antes de utilizar el asador eléctrico Weber®. Un ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. • No debe ser usada por niños. • El asador eléctrico Weber® no está diseñada para uso comercial. • No deje el asador eléctrico Weber® desatendido mientras se esté utilizando. • Ninguna parte sellada por el fabricante debe ser alterada por el usuario. • Cualquier modificación al asador eléctrico puede ser peligroso. • Antes de la operación, inspeccione visualmente el cordón eléctrico, el enchufe y el Regulador de Temperatura para asegurarse de que no estén dañados o desgastados. • Al calentar el asador eléctrico por primera vez, pudiera desprenderse un leve olor a quemado. Lo que sucede es que la parrilla está quemando lubricantes en exceso que se encuentran en su elemento calentador. Esto no afecta la seguridad del asador eléctrico. • Para prevenir un fuego o descarga eléctrica, deberá utilizarse siempre un electricista certificado si deben colocarse circuitos o enchufes nuevos. • Los enchufes incorrectamente conectados a tierra pudieran causar descargas eléctricas. • No se recomienda el uso de un cable de extensión. No permita que el cordón cuelgue del borde de una encimera de manera que se pueda tropezar con él o ser halado por los niños. • Cuando no se esté utilizando, tape el asador eléctrico o almacénelo en un sitio protegido contra las inclemencias del tiempo. • Entre usos, limpie las rejillas y la caja de cocción. ANTES DE UTILIZAR LA BARBACOA PLATO RECOLECTOR Y BANDEJA DE GOTEO DESECHABLE m PRECAUCIÓN: No forre el plato recolector con papel aluminio. La barbacoa ha sido construida con un sistema de recogida de la grasa. Cada vez que utilice la barbacoa, revise si hay acumulación de grasa en el plato recolector y la bandeja de goteo desechable. (Q® 2400) - Asegúrese de que la bandeja de goteo desechable (a) quede plana dentro del plato recolector (b). Una bandeja de goteo doblada puede interferir con el retiro del plato recolector. Retire el exceso de grasa con una espátula; vea la ilustración. Cuando sea necesario, lave el plato recolector y la bandeja de goteo desechable con una solución de agua y jabón, y luego enjuáguelos con agua clara. Reemplace la bandeja de goteo desechable si se requiere hacerlo. m ADVERTENCIA: Previo a cada uso, revise si hay acumulación de grasa en el plato recolector y la bandeja de goteo desechable. Elimine cualquier exceso de grasa para evitar un incendio de grasa. Un incendio de grasa puede causar lesiones corporales graves o daños materiales. 16 a b ALMACENAMIENTO Y/O SIN USARSE • Cuando la barbacoa eléctrica Weber® no esté en uso, el mando de control de la temperatura con el cable de alimentación debe permanecer en la posición “APAGADO” (OFF), y debe estar DESCONECTADO y guardarse en un lugar interior. OPERACIÓN m ADVERTENCIA: El asador eléctrico Weber® no deberá utilizarse sobre superficies combustibles tales como grama seca, arbustos, etc. m ADVERTENCIA: El asador eléctrico Weber® no ha sido diseñado para instalarse en o sobre vehículos o botes recreativos. m ADVERTENCIA: No utilice el asador eléctrico con la parte posterior o lateral de la misma a menos de 60 centímetros (24 pulgadas) de distancia de materiales combustibles. No la utilice debajo de ninguna construcción combustible. m ADVERTENCIA: La caja de cocción entera se calienta al usarse. No la deje desatendida. m ADVERTENCIA: Mantenga todo cable eléctrico alejado de cualquier superficie caliente. m ADVERTENCIA: Mantenga el área de cocinar libre de vapores y líquidos inflamables tales como gasolina, alcohol, etc. y de otros materiales combustibles. m ADVERTENCIA: Cuando se esté cocinando, el aparato deberá estar sobre una superficie nivelada y estable en un área libre de materiales combustibles. m ADVERTENCIA: Mantenga el cordón eléctrico alejado de la caja de cocción. CÓMO COCINAR CON LA BARBACOA ELÉCTRICA La especificación eléctrica nominal de este asador eléctrico es de: 120 V - 50/60 Hz Potencia: 1500 W m ADVERTENCIA: No mueva el asador eléctrico Weber® mientras ésta esté en operación o esté caliente. m ADVERTENCIA: Desenrolle completamente el cordón eléctrico. Mantenga el cordón eléctrico alejado de la caja de cocción. Enchufe el regulador de temperatura asador eléctrico. m Siempre enchufe el regulador de temperatura completamente dentro del asador eléctrico antes de enchufar el cordón eléctrico en el tomacorriente. 4) Abra la tapa. Asegúrese de que el regulador de temperatura esté APAGADO (OFF). (Gire la perilla de control en dirección contraria a las agujas del reloj para asegurarse de que esté en la posición “OFF” (apagado). Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente protegido. 6) 7) m El suministro eléctrico al asador eléctrico deberá provenir de un tomacorriente del tipo GFI (interruptor accionado por pérdida de conexión a tierra) conectado a tierra, de por lo menos 15 amperes. 5) 8) Antes de asar, compruebe que el dispositivo electrónico de seguridad en el cable de alimentación del control de temperatura funcione correctamente. - Pulse el botón “Reset” del cable. La luz piloto debe encenderse. A continuación, pulse el botón “Test”. La luz piloto debe apagarse. Pulse el botón “Reset” del cable. Precaliente el asador eléctrico. Gire la perilla de control en dirección de las agujas del reloj a la oposición HIGH (fuego alto). La luz roja indica que el artefacto está encendido y que el elemento calentador se está calentando. La luz roja se enciende y apaga periódicamente a medida que el elemento de calentamiento se ajusta para mantener la temperatura. Abra la tapa. El tiempo de precalentamiento es de alrededor de 20 minutos; cuando se está asando a una temperatura del aire de 72 °F [23,8 °C]. Temperaturas más frías o el viento pudieran hacer que se requieran tiempos de precalentamiento mayores. No se sobrepase de un tiempo total de cocción de más de 60 minutos. Para cocinar a una temperatura más baja: Precaliente como se indicó anteriormente. Gire la perilla de control en dirección contraria a las agujas del reloj hasta el ajuste deseado. Comience a cocinar. m ADVERTENCIA: Si el test falla, NO m ADVERTENCIA: Aunque la luz roja UTILICE LA BARBACOA. Comuníquese esté apagada, el elemento calentador con el Representante de Servicio al pudiera estar aún caliente. Cliente de su área usando la información de contacto de nuestra página web. Visite www.weber.com. A - APAGADO (OFF) 8 B - BAJO (LOW) C - MEDIO (MED) D - ALTO (HIGH) 5 6 RES ET RES ET TES T TES T 1) 2) 3) m El suministro eléctrico al asador eléctrico deberá provenir de un tomacorriente del tipo GFI (interruptor accionado por pérdida de conexión a tierra) conectado a tierra, de por lo menos 15 amperes. WWW.WEBER.COM 17 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El asador eléctrico no se enciende. REVISAR ¿Está el Regulador de Temperatura debidamente insertado dentro de su carcasa? ¿Está encendida la luz roja y la perilla del control de temperatura totalmente girada en dirección de las agujas del reloj a la posición HIGH? REMEDIO Saque y vuelva a instalar el Regulador de Temperatura. m Siempre enchufe el Regulador de Temperatura completamente dentro del asador eléctrico antes de enchufar el cordón eléctrico en el tomacorriente. ¿Hay corriente eléctrica en el tomacorriente? Revise el servicio eléctrico. Revise si el interruptor de protección a tierra se ha disparado. Asegurarse de que la luz del indicador de seguridad electrónico del cable del control de temperatura esté encendida. Pulsar el botón “Reset” del cable del control de temperatura. La luz piloto debe encenderse. Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, sírvase contactar al Representante de Atención al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com. MANTENIMIENTO LIMPIEZA m ADVERTENCIA: Apague el asador eléctrico eléctrica Weber® y espere a que se enfríe antes de limpiarla. Para la disponibilidad de parrillas de cocción de reemplazo contacte al Representante de Servicio a los Clientes en su área usando la información de contacto en nuestro sitio en la Internet. Conéctese a www.weber.com. Regulador de Temperatura con cordón eléctrico - Utilice una solución de agua jabonosa tibia y un trapo húmedo. Pase el trapo y seque el asador eléctrico completamente antes de usarlo. m ADVERTENCIA: Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja ninguna parte de este asador eléctrico agua o cualquier otro líquido. Superficies externas - Utilice una solución de agua jabonosa tibia para limpiarlas y luego enjuáguelas con agua. m PRECAUCIÓN: Sobre la superficie del asador eléctrico no utilice limpiadores de hornos, limpiadores abrasivos (limpiadores de cocinas), limpiadores que contengan productos cítricos, o almohadillas de limpieza abrasivas. m PRECAUCIÓN: No la limpie con esponjas metálicas. Piezas de la almohadilla pueden romperse y causar un cortocircuito con las partes eléctricas. Parrilla de cocción - Límpielas con un cepillo de cerdas de acero inoxidable adecuado. Según se requiera, retírela de la barbacoa y lávela con agua jabonosa tibia y luego enjuáguela con agua. m PRECAUCIÓN: Los cepillos para parrillas se deben revisar con regularidad para asegurarse de que no tengan cerdas sueltas ni excesivo desgaste. Reemplace el cepillo si se consiguen cerdas sueltas en las parrillas de cocción o en el cepillo en sí. Weber recomienda comprar un nuevo cepillo de acero inoxidable para parrillas al inicio de cada primavera. 18 Plato recolector - Compruebe que no haya acumulación de grasa en la bandeja recogedora de aluminio siempre que utilice la barbacoa. Elimine el exceso de grasa con un raspador de plástico. Lave la bandeja recogedora de aluminio con agua jabonosa caliente y aclare con agua. Hay bandejas recogedoras de gotas de aluminio desechables que se adaptan a la bandeja recogedora. m ADVERTENCIA: Antes de cada uso, verifique que no haya grasa acumulada en el plato recolector y en el forro de quita y pon del tazón. Retire el exceso de grasa para evitar que se incendie el fondo del asador eléctrico. Tapa interna - Mientras la tapa esté tibia, limpie la parte interna con una toalla de papel para prevenir la acumulación de grasa. La grasa acumulada escamada se asemeja a las escamas de pintura. Forro de quita y pon del tazón - Retire el exceso de grasa, lávelo con agua jabonosa tibia y luego enjuáguelo. No utilice limpiadores que contengan ácido, destilado de petróleo o xileno. Enjuague bien después de lavar. m Limpie frecuentemente el forro de quita y pon del tazón. MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL FORRO DE QUITA Y PON DEL TAZÓN m ADVERTENCIA: apague el asador eléctrico Weber® y espere a que se enfríe antes de limpiarlo. m ADVERTENCIA: Evite la acumulación de grasa sobre la parrilla y la parte interna de la caja de cocción. Es necesaria la limpieza frecuente de la parrilla y del forro de quita y pon del tazón para evitar la acumulación de grasa. El mantenimiento inapropiado puede puede conducir a un incendio de grasa, el cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte, o daños a la propiedad. 1) a b Desenchufe el cordón eléctrico del regulador de temperatura. Agarre el regulador por su base detrás de la perilla del control (a) y hálelo para sacarlo (b). m PRECAUCIÓN: El jalar el regulador por la perilla pudiera ocasionar que ésta se desprenda. 2) Con cuidado incline el elemento calentador ligeramente hacia arriba y deslice el forro de quita y pon del tazón hacia afuera del asador eléctrico. Raspe la parte interna del tazón con una rasqueta plástica para eliminar el exceso de grasa acumulada. m PRECAUCIÓN: Sobre el elemento calentador no utilice limpiadores de hornos, limpiadores abrasivos (limpiadores de cocinas), limpiadores que contengan productos cítricos, o almohadillas de limpieza abrasivas. No utilice limpiadores que contengan ácido, destilado de petróleo o xileno. 3) Vuelva a colocar en su sitio el forro de quita y pon del tazón y el Regulador de Temperatura antes de volver a utilizar el asador eléctrico. m Siempre enchufe el regulador de temperatura completamente dentro del asador eléctrico antes de enchufar el cordón eléctrico en el tomacorriente. En el plato recolector de grasa se acumulará el exceso de cochambre y grasa. (Hay disponibles bandejas de goteo desechables que caben en el plato recolector). m ADVERTENCIA: Antes de cada uso, verifique que no haya grasa acumulada en la bandeja de goteo. Retire el exceso de grasa para evitar que se incendie el plato recolector. m Si la grasa llegase a agarrar fuego, apague el regulador de temperatura y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya apagado el fuego. WWW.WEBER.COM 19 m ATENCIÓN: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un país específico. Refiérase al país indicado en la parte externa del cartón de empaque. Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC para obtener información sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products LLC genuinas. m ADVERTENCIA: No trate de realizar reparación alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes ponerse en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC. Si no llegase a acatar esta advertencia, sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en lesiones personales serias o la muerte o daños a la propiedad. La barbacoa The Weber® Q™ incluye diseños y elementos originalmente creados por Robert DeMars de Original Ideas, Inc. WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC www.weber.com © 2015 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A. GARANTIE Merci d'avoir acheté un produit Weber®. Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067-6266 (“Weber”) sont fiers d'offrir un produit sécuritaire, durable et fiable. Celle-ci est la garantie volontaire de Weber qui vous est fournie sans frais supplémentaires. Elle contient les informations que vous aurez besoin d'avoir pour faire réparer le produit WEBER® dans le cas improbable d'une panne ou de défaillance. Conformément aux lois applicables, le client dispose de plusieurs droits au cas où le produit serait défectueux. Ces droits comprennent le rendement supplémentaire ou le remplacement, la réduction du prix d'achat et une rémunération. Dans l'Union européenne, par exemple, ce serait une garantie légale de deux ans à compter de la date de la remise du produit. Ces droits légaux et d'autres ne sont pas affectés par cette disposition de la garantie. En fait, cette garantie accorde des droits supplémentaires au propriétaire qui sont indépendants des dispositions légales de la garantie. GARANTIE LÉGALE DE WEBER Weber fournit à l'acheteur original du produit WEBER® (ou dans le cas d'un cadeau ou d'une situation promotionnel, la personne pour laquelle il a été acheté comme cadeau ou article promotionnel), que le produit WEBER® est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour la ou les périodes de temps spécifiées cidessous lorsqu'il est assemblé et utilisé conformément au Guide du propriétaire qui l'accompagne. (Remarque : Si vous perdez ou égarez votre Guide du propriétaire WEBER®, un remplacement est disponible en ligne à www.weber.com ou le site spécifique au pays auquel le propriétaire peut être redirigé.) Lorsque l'appareil est utilisé et entretenu de façon normale dans une maison privée unifamiliale ou un appartement, Weber s'engage à réparer ou remplacer les pièces défectueuses dans les délais, limitations et exclusions applicables énumérées ci-dessous. SELON CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, CETTE GARANTIE S'APPLIQUE UNIQUEMENT À L'ACHETEUR ORIGINAL ET N'EST PAS TRANSFÉRABLE À DES PROPRIÉTAIRES ULTÉRIEURS, SAUF DANS LE CAS DE CADEAUX ET D'ARTICLES PROMOTIONNELS COMME INDIQUÉ PLUS HAUT. RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE EN VERTU DE CETTE GARANTIE Pour assurer une couverture de garantie sans problème, il est important (mais il n'est pas nécessaire) que vous enregistrez votre produit WEBER® en ligne à www.weber.com ou au site spécifique au pays auquel le propriétaire peut être redirigé). S'il vous plaît, conservez également votre bon d'achat et/ou la facture original. L'enregistrement de votre produit WEBER® confirme la couverture de votre garantie et fournit un lien direct entre vous et Weber au cas où nous devrions vous contacter. La garantie ci-dessus ne s'applique que si le propriétaire prend soin du produit WEBER® en suivant les instructions d'assemblage, d'utilisation et d'entretien préventif, comme indiqué dans le Guide du propriétaire qui l'accompagne, à moins que le propriétaire puisse prouver que le défaut ou la défaillance est indépendante du non-respect des obligations mentionnées ci-dessus. Si vous habitez dans une zone côtière, où que votre produit est situé près d'une piscine, l'entretien régulier comprend le lavage et le rinçage des surfaces extérieures comme indiqué dans le Guide du propriétaire l'accompagnant. MANIPULATION SOUS GARANTIE / EXCLUSION DE GARANTIE Si vous croyez que vous avez une pièce qui est couverte par cette garantie, s'il vous plaît contacter le Service à la clientèle de Weber en utilisant les informations de contact sur notre site web (www. weber.com ou sur le site spécifique au pays auquel le propriétaire peut être redirigé). Weber, après enquête, réparera ou remplacera (à sa discrétion) la pièce défectueuse couverte par cette garantie. Dans le cas où la réparation ou le remplacement ne sont pas possibles, Weber peut choisir (à sa discrétion) de remplacer le barbecue en question par un nouveau barbecue de valeur égale ou supérieure. Weber peut vous demander de retourner les pièces pour l'inspection, frais d'expédition payés d'avance. Cette GARANTIE devient caduque si il y a des dommages, détériorations, décolorations, et/ou de la rouille pour laquelle Weber n'est pas responsable causée par : • L'abus, le mauvais usage, la modification, la mauvaise application, le vandalisme, la négligence, le montage ou l'installation incorrecte, et la négligence d'effectuer correctement l'entretien normaletroutinier; • Les insectes (comme les araignées) et les rongeurs (comme les écureuils), y compris mais non limité aux dommages causés aux tubes du brûleur et/ou aux canalisations de gaz ; • L'exposition à l'air salin et/ou aux sources de chlore telles que les piscines et les cuves thermales/Spas ; • Conditions météorologiques extrêmes comme la grêle, les ouragans, les tremblements de terre, les tsunamis ou les marées de tempête, les tornades et les tempêtes sévères. L'utilisation et/ou l'installation de pièces sur votre produit WEBER® qui ne sont pas des pièces d'origine Weber annulera cette garantie, et les dommages qui en résultent ne sont pas couverts par cette garantie. Toute conversion d'un barbecue à gaz qui n'est ni autorisée par Weber et ni effectuée par un technicien agréé Weber annulera cette garantie. PÉRIODES DE GARANTIE DU PRODUIT TABLE DES MATIERES CONSIGNES DE SECURITE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Cuve de cuisson : 5 ans, pas de perçage par la rouille ou par brûlage (2 ans pour la peinture sauf dégradation ou décoloration) Assemblage du couvercle : 5 ans, pas de perçage par la rouille ou par brûlage (2 ans pour la peinture sauf dégradation ou décoloration) AVERTISSEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Composants en plastique : 5 ans, excluant la dégradation ou la décoloration Toutes les autres pièces : 2 ans GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 EXCLUSIONS EN DEHORS DE LA GARANTIE ET DES EXCLUSIONS COMME DÉCRIT DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE, IL N'Y A AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU DÉCLARATION VOLONTAIRE DE RESPONSABILITÉ DONNÉE ICI QUI DÉPASSENT LA RESPONSABILITÉ LÉGALE APPLICABLE À WEBER. AUSSI, CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE NE LIMITE PAS OU N'EXCLUE PAS LES SITUATIONS OU RÉCLAMATIONS POUR LESQUELLES WEBER A UN RESPONSABILITÉ IMPÉRATIVE PRESCRITE PAR LA LOI. AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUE APRÈS LES PÉRIODES APPLICABLES DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUNES AUTRES GARANTIES ACCORDÉES PAR TOUTES PERSONNES OU ENTITÉS, Y COMPRIS UN CONCESSIONNAIRE OU DÉTAILLANT CONCERNANT LES PRODUITS (COMME TOUTES « GARANTIES PROLONGÉES »), NE LIENT WEBER. LE SEUL RECOURS DE CETTE GARANTIE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE LA PIÈCE OU DU PRODUIT. EN AUCUN CAS LA RECOUVREMENT DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT NE SERA PLUS GRAND QUE LE MONTANT DU PRIX D'ACHAT DU PRODUIT QUE WEBER VOUS A VENDU. VOUS ASSUMEZ LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS POUR LA PERTE, LES DOMMAGES OU LES BLESSURES À VOUS ET VOTRE PROPRIÉTÉ ET/OU AUX AUTRES ET À LEURS BIENS DU FAIT DE L'UTILISATION INCORRECTE OU ABUSIF DU PRODUIT OU LA NÉGLIGENCE DE SUIVRE LES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR WEBER DANS LE GUIDE DU PROPRIÉTAIRE L'ACCOMPAGNANT. LES PIÈCES ET ACCESSOIRES REMPLACÉS SOUS CETTE GARANTIE SONT GARANTIS POUR LA BALANCE DE LA OU DES PÉRIODES DE GARANTIES INITIALES. CETTE GARANTIE S'APPLIQUE À L'UTILISATION DANS UNE MAISON PRIVÉE OU EN APPARTEMENT SEULEMENT ET NE COUVRE PAS LES BARBECUES WEBER DANS LES ÉTABLISSEMENTS COMMERCIAUX, COMMUNAUTAIRES OU EMPLACEMENTS MULTIPLES TELS QUE LES RESTAURANTS, LES HÔTELS, CLUBS OU IMMEUBLES LOCATIFS. WEBER PEUT DE TEMPS EN TEMPS MODIFIER LA CONCEPTION DE SES PRODUITS. RIEN DANS CE GARANTIE NE SERA INTERPRÉTÉ COMME UNE OBLIGATION POUR WEBER D'INTÉGRER LES MODIFICATIONS DE CONCEPTIONS AUX PRODUITS FABRIQUÉS ANTÉRIEUREMENT, ET AUCUNE DE CES MODIFICATIONS NE SERA CONSIDÉRÉE COMME UNE ADMISSION QUE LES CONCEPTIONS PRÉCÉDENTES ÉTAIENT DÉFECTUEUSES. WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC Centre de service clientèle 2900 Golf Road Rolling Meadows, IL 60008 U.S.A. Pour des pièces de rechange, appelez le : 1-800-446-1071 TABLE DES MATIERES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 INSTRUCTIONS GENERALES. . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ENREGISTRER VOTRE BARBECUE . . . . . . . . . . . . . 24 RANGEMENT ET/OU NON UTILISATION. . . . . . . . . 24 MISE EN MARCHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 AVANT D’UTILISER LE GRILL. . . . . . . . . . . . . . . . . 24 EGOUTTOIR ET EGOUTTOIR JETABLE. . . . . . . . . . . 24 CUISINER SUR VOTRE GRILL ELECTRIQUE . . . . 25 DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 MAINTENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 NETTOYAGE DE LA DOUBLURE DE BOL DEMONTABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Les grills illustrés dans ce Mode d'emploi peuvent varier légèrement par rapport au modèle acheté. WWW.WEBER.COM 23 m ATTENTION : Ce produit a fait l’objet de tests de sécurité et est certifié pour une utilisation dans un pays particulier uniquement. Vérifiez la désignation de pays située sur le carton d’emballage. Ces pièces peuvent contenir du gaz ou être des éléments dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientèle de Weber-Stephen Products LLC pour des renseignements sur les pièces de rechange originales de Weber-Stephen Products LLC. m MISE EN GARDE : Ne tentez pas d’effectuer des réparations sur des éléments contenant du gaz ou sur des éléments dont la combustion produit du gaz sans contacter le service clientèle de Weber-Stephen Products LLC. Si vous ne suivez pas la présente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer un incendie ou une explosion entraînant des blessures physiques graves voire un décès ainsi que des dégâts matériels. Le grill Weber® Q™ comprend des designs et des caractéristiques créés à l’origine par Robert DeMars d’Original Ideas, Inc. WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC www.weber.com © 2015 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Weber q2400 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para