Transcripción de documentos
4-082-023-12 (2)
LCD Data Projector
LCD Data Projector
VPL-CS3
Operating Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
VPL-CS3
© 2001 Sony Corporation
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit product zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren
als KCA.
The socket-outlet should be installed near
the equipment and be easily accessible.
3 GB
GB
4
B Setting Up and Projecting
Installing the Projector
This section describes how to install the projector.
The distance between the lens and the screen varies depending on the size of
the screen. Use the following table as a guide.
Setting Up and Projecting
;;;;;
;;;;;
;;;;;
Distance between the screen and
the center of the lens
Unit: m (feet)
Screen size
(inches)
40
60
80
100
120
150
Minimum
Distance
1.6
(5.2)
2.4
(7.9)
3.2
(10.6)
4.0
(13.2)
4.9
(15.9)
6.1
(19.9)
Maximum
Distance
1.8
(6.0)
2.8
(9.1)
3.7
(12.2)
4.7
(15.3)
5.6
(18.4)
7.0
(23.0)
Note
You can not install the projector upside down, such as on a ceiling.
Installing the Projector
13 GB
Projecting
Setting Up and Projecting
Rear remote control
detector
MENU
I/1
FREEZE
INPUT MENU
APA
2
2
ENTER
RESET
INPUT
4
APA
PUSH
ENTER
D KEYSTONE
D ZOOM
4
RESET
APA
APA
LAMP/COVER
TEMP/FAN
POWER SAVING ON/STANDBY
ON/STANDBY
indicators
1
Open the front cover, plug the AC power cord into a wall outlet, then
connect all equipment.
The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into
standby mode.
2
Press the I / 1 key.
The ON/STANDBY indicator lights in green.
3
4
Turn on the equipment connected to the projector.
Press the INPUT key to select the input source.
To input from
Press INPUT to display
Computer connected to the INPUT A connector
INPUT A
Video equipment connected to the VIDEO input
connector
VIDEO
Video equipment connected to the S VIDEO input
connector
S VIDEO
Projecting
19 GB
INPUT SETTING menu
Pin assignment
INPUT A connector (HD D-sub 15-pin,
female)
1
R/R-Y
9
N.C.
2
G/Y
10
GND
3
B/B-Y
11
GND
4
GND
12
DDC/SDA
5
GND
13
HD/C.Sync
6
GND (R)
14
VD
7
GND (G)
15
DDC/SCL
8
GND (B)
Item
Input signal
Video
or S
video
(Y/C)
Com- Video Component GBR puter
B&W
DOT
PHASE
–
–
–
z
–
SIZE H
–
–
–
z
–
SHIFT
z
z
z
z
z
SCAN
CONV
–
–
–
z
–
ASPECT
z
(lower
than
VGA)
z
z
–
z
z : Adjustable/can be set
– : Not adjustable/cannot be set
Input signals and adjustable/
setting items
PICTURE CTRL menu
Item
Input signal
Com- Video Com- B&W
ponent GBR puter
CONTRAST
z
z
z
z
z
BRIGHT
z
z
z
z
z
COLOR
z
z
z
–
–
z
z
z
–
–
HUE
Other
Video
or S
video
(Y/C)
(NTSC
3.58/
4.43
only)
z
z
–
z
RGB
–
ENHANCER
–
–
z
–
D. PICTURE z
z
z
–
z
GAMMA
MODE
–
–
z
z
–
COLOR
TEMP
z
z
z
z
z
SHARP
z
COLOR SYS z
VOLUME
z
–
–
–
z
z
z
z
z
z : Adjustable/can be set
– : Not adjustable/cannot be set
Specifications
37 GB
Preset signals
Memory Preset signal
No.
fH (kHz) fV (Hz)
1
Video 60 Hz
15.734
2
Video 50 Hz
15.625
50.000
3
15k RGB/Component 60 Hz
15.734
59.940
S on G/Y or
Composite Sync
4
15k RGB/Component 50 Hz
15.625
50.000
S on G/Y or
Composite Sync
6
640 × 350
VGA mode 1
31.469
70.086
H-pos, V-neg
800
VGA VESA 85 Hz
37.861
85.080
H-pos, V-neg
832
7
8
640 × 400
Sync
SIZE
59.940
PC-9801 Normal
24.823
56.416
H-neg, V-neg
848
VGA mode 2
31.469
70.086
H-neg, V-pos
800
VGA VESA 85 Hz
37.861
85.080
H-neg, V-pos
832
VGA mode 3
31.469
59.940
H-neg, V-neg
800
12
Macintosh 13"
35.000
66.667
H-neg, V-neg
864
13
VGA VESA 72 Hz
37.861
72.809
H-neg, V-neg
832
14
VGA VESA 75 Hz
37.500
75.000
H-neg V-neg
840
15
VGA VESA 85 Hz
43.269
85.008
H-neg V-neg
832
9
10
11
16
640 × 480
800 × 600
SVGA VESA 56 Hz 35.156
56.250
H-pos, V-pos
1024
17
SVGA VESA 60 Hz 37.879
60.317
H-pos, V-pos
1056
18
SVGA VESA 72 Hz 48.077
72.188
H-pos, V-pos
1040
19
SVGA VESA 75 Hz 46.875
75.000
H-pos, V-pos
1056
20
SVGA VESA 85 Hz 53.674
85.061
H-pos, V-pos
1048
21
832 × 624
Macintosh 16"
49.724
74.550
H-neg, V-neg
1152
22
1024 × 768
XGA VESA 43 Hz
35.524
43.479
H-pos, V-pos
1264
XGA VESA 60 Hz
48.363
60.004
H-neg V-neg
1344
24
XGA VESA 70 Hz
56.476
70.069
H-neg V-neg
1328
25
XGA VESA 75 Hz
60.023
75.029
H-pos, V-pos
1312
26
XGA VESA 85 Hz
68.677
84.997
H-pos, V-pos
1376
23
Note
Whan a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not
appear properly.
GB
38
Specifications
Warning on power connection
Use a proper power cord for your local power supply.
The United
States,
Canada
Continental
Europe
UK
Australia
Japan
Plug type
YP-11
YP-21
SP-61
B8
YP-13
Female end
YC-13L
YC-13L
YC-13L
C7-2
YC-13L
Cord type
SPT-2
H03VVH2-F
H03VVH2-F
H03VVH2-F
VFF
Rated Voltage & Current 10A/125V
2.5/250V
2.5A/250V
2.5A/250V
7A/125V
Safety approval
VDE
BS
SAA
DENANHO
UL/CSA
Other
Specifications
39 GB
Aperçu
Emplacement et fonction des commandes
13 FR
Menu REGL ENTREE
Affectation des broches
Paramètre
Connecteur INPUT A (HD D-sub à
15 broches, femelle)
1
R/R-Y
9
N.C.
2
G/Y
10
GND
3
B/B-Y
11
GND
4
GND
12
DDC/SDA
5
GND
13
HD/C.Sync
GND (R)
14
VD
7
GND (G)
15
DDC/SCL
8
GND (B)
Signaux d’entrée et paramètres
réglables/de réglage
Menu CTRL IMAGE
Signal d’entrée
Vidéo
ou S
vidéo
(Y/C)
Com- Video Ordpos- GBR inatante
eur
B&W
CONTRASTE z
z
z
z
z
LUMIERE
z
z
z
z
z
COULEUR
z
z
z
–
–
z
z
z
–
–
TEINTE
(NTSC
3.58/
4.43
uniquement)
NETTETE
z
z
z
–
z
OPTIMISER
RVB
–
–
–
z
–
IMAGE D.
z
z
z
–
z
MODE
GAMMA
–
–
z
z
–
TEMP
COULEU
z
z
z
z
z
STANDARD
z
–
–
–
z
VOLUME
z
z
z
z
z
z : Réglable/peut être réglé
– : Non réglable/ne peut être réglé
FR
38
Spécifications
Vidéo
ou S
vidéo
(Y/C)
Composante
Video OrdGBR inateur
PHASE
–
–
–
z
–
AMPL H
–
–
–
z
–
DEPL.
z
(déplacement)
z
z
z
z
CONV
FREQ
–
–
–
z
B&W
–
FORMAT
z
(Inféri
eur à
VGA)
z
z
z : Réglable/peut être réglé
– : Non réglable/ne peut être réglé
6
Paramètre
Signal d’entrée
–
z
Signaux présélectionnés
N° de
Signal présélectionné
mémoire
fH (kHz) fV (Hz)
1
Vidéo 60 Hz
15,734
59,940
2
Vidéo 50 Hz
15,625
50,000
3
RVB 15k/à composantes 60 Hz
15,734
59,940
S sur G/Y ou
Composite
Synchro
4
RVB 15k/à composantes 50 Hz
15,625
50,000
S sur G/Y ou
Composite
Synchro
6
640 × 350
VGA mode 1
31,469
70,086
H-pos, V-nég
800
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-pos, V-nég
832
7
8
640 × 400
Synchro
AMPL
(dimension
horizontale)
PC-9801 Normal
24,823
56,416
H-nég, V-nég
848
9
VGA mode 2
31,469
70,086
H-nég, V-pos
800
10
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-nég, V-pos
832
11
640 × 480
VGA mode 3
31,469
59,940
H-nég, V-nég
800
12
Macintosh 13"
35,000
66,667
H-nég, V-nég
864
13
VGA VESA 72 Hz
37,861
72,809
H-nég, V-nég
832
14
VGA VESA 75 Hz
37,500
75,000
H-nég V-nég
840
15
VGA VESA 85 Hz
43,269
85,008
H-nég V-nég
832
800 × 600
SVGA VESA 56 Hz 35,156
56,250
H-pos, V-pos
1024
17
SVGA VESA 60 Hz 37,879
60,317
H-pos, V-pos
1056
18
SVGA VESA 72 Hz 48,077
72,188
H-pos, V-pos
1040
19
SVGA VESA 75 Hz 46,875
75,000
H-pos, V-pos
1056
20
SVGA VESA 85 Hz 53,674
85,061
H-pos, V-pos
1048
21
832 × 624
Macintosh 16"
49,724
74,550
H-nég, V-nég
1152
22
1024 × 768
XGA VESA 43 Hz
35,524
43,479
H-pos, V-pos
1264
XGA VESA 60 Hz
48,363
60,004
H-nég V-nég
1344
24
XGA VESA 70 Hz
56,476
70,069
H-nég V-nég
1328
25
XGA VESA 75 Hz
60,023
75,029
H-pos, V-pos
1312
26
XGA VESA 85 Hz
68,677
84,997
H-pos, V-pos
1376
23
Divers
16
Remarque
Lorsqu’un signal autre que l’un de ceux présentés ci-dessus est entrée, l’image pourra
ne pas apparaître correctement.
Spécifications
39 FR
Avertissement relatif au raccordement secteur
Utilisez un cordon d'alimentation adéquat pour votre alimentation secteur
locale.
FR
États-Unis,
Canada
Europe
continentale
RoyaumeUni
Australie
Japon
Type de fiche
YP-11
YP-21
SP-61
B8
YP-13
Extrémité femelle
YC-13L
YC-13L
YC-13L
C7-2
YC-13L
Type de cordon
SPT-2
H03VVH2-F
H03VVH2-F
H03VVH2-F
VFF
Tension & courant
nominaux
10A/125V
2,5A/250V
2,5A/250V
2,5A/250V
7A/125V
Approbation de
sécurité
UL/CSA
VDE
BS
SAA
DENANHO
40
Spécifications
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio
o electrocución, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
ES
2
Contenido
Descripción general
Mantenimiento
Precauciones ....................................... 4
Mantenimiento ................................. 28
Características ....................................5
Sustitución de la lámpara ........... 28
Limpieza del filtro de aire .......... 29
Solución de problemas ................... 30
Ubicación y función de los controles 6
Parte frontal/lateral/inferior .......... 6
Parte posterior/lateral izquierda .... 6
Panel de control ............................ 9
Panel de conectores ...................... 9
Mando a distancia .......................10
Instalación y proyección
Instalación del proyector ..................12
Conexión del proyector ....................13
Conexión con un ordenador .......13
Conexión a una videograbadora
o a un equipo RVA de
15k/componente ..............14
Selección del idioma del menú ........16
Mensajes de aviso ...................... 32
Mensajes de precaución ............. 32
Otros
Notas sobre la instalación ................ 33
Instalación inadecuada ............... 33
Condiciones inadecuadas ........... 34
Especificaciones .............................. 34
Índice ............................................... 39
Proyección ........................................18
Herramientas efectivas para las
presentaciones .................21
Realización de ajustes
mediante el menú
Uso del MENÚ .................................22
Menú CTRL IMAGEN ....................23
Menú AJUS ENTRAD .....................24
Menú AJUSTE .................................26
Menú AJUSTE INST .......................27
3 ES
ES
B Descripción general
Precauciones
Seguridad
• Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté conectada a la
toma mural, aunque haya apagado la
unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación, ya que el
aire que sale es caliente.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con
el ajustador cuando ajuste la altura del
proyector. No ejerza una presión excesiva
sobre la parte superior del proyector
cuando el ajustador esté fuera.
Iluminación
• Con el fin de obtener imágenes con la
mejor calidad posible, la parte frontal de la
pantalla no debe estar expuesta a la luz
solar ni a iluminaciones directas.
• Se recomienda utilizar una luz proyectora
en el techo. Cubra las lámparas
fluorescentes para evitar que se produzca
una disminución en la relación de
contraste.
• Cubra con tela opaca las ventanas que
estén orientadas hacia la pantalla.
• Es recomendable instalar el proyector en
una sala cuyo suelo y paredes no estén
hechas con materiales que reflejen la luz.
Si el suelo y las paredes están hechas de
dicho tipo de material, se recomienda
cambiar el color de éstos por uno oscuro.
ES
4
Precauciones
Prevención del calentamiento
interno
Después de desactivar la alimentación con la
tecla I / 1, no desconecte la unidad de la
toma mural mientras el ventilador de
refrigeración esté en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
Limpieza
• Para mantener el exterior de la unidad
como nuevo, límpielo periódicamente con
un paño suave. Las manchas persistentes
pueden eliminarse con un paño
ligeramente humedecido en una solución
detergente suave. No utilice nunca
disolventes concentrados, como diluyente,
bencina o limpiadores abrasivos, ya que
dañarán el exterior.
• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño
seco y suave para eliminar el polvo del
objetivo. No utilice un paño húmedo,
soluciones detergentes ni diluyentes.
• Limpie el filtro con regularidad.
Embalaje
• Guarde la caja y los materiales de
embalaje originales, ya que resultarán
útiles cuando tenga que embalar la unidad.
Para obtener una máxima protección,
vuelva a embalar la unidad como se
embaló originalmente en fábrica.
Proyector LCD
• El proyector LCD está fabricado con
tecnología de alta precisión. No obstante,
es posible que se observen pequeños
puntos negros o brillantes (rojos, azules o
verdes), o ambos, de forma continua en el
proyector. Se trata de un resultado normal
del proceso de fabricación y no indica fallo
de funcionamiento.
Características
Fácil transporte
Funcionamiento silencioso
Gracias al mecanismo de refrigeración
exclusivo de Sony que utiliza el proyector, el
funcionamiento resulta muy silencioso.
Brillo elevado y gran calidad de
imagen
• Brillo elevado
Gracias a la incorporación del sistema
óptico de alto rendimiento y de la lámpara
UHP de 120 W, se obtiene un brillo
elevado (salida de luz de 700 ANSI lumen)
y una excelente uniformidad en la imagen.
• Alta resolución
Los tres paneles SVGA de unos 480.000
píxeles y de 0,7 pulgadas proporcionan
una resolución de 800 × 600 puntos para la
entrada RVA y 600 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
Presentación sencilla
• Configuración sencilla con equipos
externos
Este proyector está predefinido para 25
tipos de señales de entrada. Es posible
proyectar imágenes desde una fuente de
señales externa mediante la conexión del
equipo con el cable suministrado y
pulsando la tecla APA.
• Mando a distancia sencillo
El mando a distancia está equipado con
diversas teclas muy útiles, incluyendo la
tecla D ZOOM para ampliar la imagen
hacia una panorámica de detalle, la tecla
Admisión de distintas señales de
entrada
• Convertidor de exploración
incorporado
Este proyector dispone de un convertidor
de exploración incorporado que convierte
la señal de entrada a 800 × 600 puntos.
• Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señales de vídeo
compuestas, S vídeo y de componente, así
como VGA, SVGA y XGA, pudiendo
mostrar todas ellas.
• Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar de forma
automática o manual el sistema de color
NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.431),
PAL-M o PAL-N.
1)NTSC4.43 es el sistema de color utilizado
para reproducir vídeos grabados en NTSC
en una videograbadora de sistema
NTSC4.43.
......................................................................
• Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
• VGA, SVGA y XGA son marcas
comerciales registradas de International
Business Machines Corporation, EE.UU.
• Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Computer, Inc.
• IBM PC/AT es una marca comercial
registrada de International Business
Machines Corporation, EE.UU.
• VESA es una marca comercial registrada
de Video Electronics Standard
Association.
• Display Data Channel (Canal de datos de
visualización) es una marca comercial de
Video Electronics Standard Association.
• PC-98 es una marca comercial de NEC
Corporation.
Características
5 ES
Descripción general
• Ligero, de tamaño reducido y diseño
sencillo
El peso de este proyector se ha reducido
hasta unos 2,4 kg (5 libras 5 onzas) y el
tamaño se ha equiparado al de un archivo
B5.
Cuando la cubierta frontal (que dispone de
funciones de control) está cerrada, el
diseño del proyector es muy sencillo.
Es posible transportarlo junto con su
ordenador con facilidad.
FREEZE para congelar la imagen
proyectada aun cuando el equipo está
desconectado, y la tecla D KEYSTONE
para corregir la distorsión trapezoidal de la
imagen.
Ubicación y función
de los controles
Parte frontal/lateral/inferior
1 Cubierta frontal
Pulse el botón OPEN para abrir la
cubierta frontal.
2 Botón OPEN
3 Cubierta de la lámpara (parte
inferior)
4 Detector frontal de control
remoto (receptor SIRCS)
5 Indicadores
Parte posterior/lateral
izquierda
ES
6
Ubicación y función de los controles
• LAMP/COVER: Se ilumina o
parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina cuando la lámpara llega
al final de su vida útil o cuando
alcanza una temperatura alta.
– Parpadea cuando la cubierta de la
lámpara o la del filtro de aire no está
fijada correctamente.
• TEMP/FAN (Temperatura): Se
ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina cuando la temperatura
del interior del proyector es
inusualmente alta.
– Parpadea cuando el ventilador está
averiado.
• POWER SAVING: Se ilumina
cuando el proyector se encuentra en el
modo de ahorro de energía. Si
AHORRO ENERGIA del menú
AJUSTE está ajustado en SI, el
proyector entrará en el modo de ahorro
de energía si no se introduce ninguna
señal durante 10 minutos. Aunque la
lámpara se apague, el ventilador de
refrigeración seguirá funcionando. En
el modo de ahorro de energía, no
funciona ninguna tecla durante los
primeros 60 segundos. Dicho modo se
cancelará al introducirse alguna señal
o al pulsar cualquier tecla.
• ON/STANDBY: Se ilumina o
parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina en rojo al enchufar el
cable de alimentación de CA en una
toma mural. Una vez en el modo de
espera, podrá encender el proyector
con la tecla I / 1.
Para más información sobre los
indicadores LAMP/COVER y FAN/
TEMP, remítase a las páginas 31, 32.
q; Palanca del zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
qa Botones de regulación del
ajustador
Para más información,remítase a
“Cómo utilizar el ajustador” en la
página 8.
qs Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
qd Orificios de ventilación (de
aspiración)/cubierta del filtro de
aire
Notas
6 Bloqueo de seguridad (lateral
derecho)
Se conecta a un cable opcional de
seguridad (Kensington).
El bloqueo de seguridad corresponde
al sistema de seguridad
“MicroSaver®” de Kensington.
Si necesita más información,
póngase en contacto con
Kensington
2855 Campus Drive, San Mateo,
CA 94403
En Norteamérica
Teléfono: 800-235-6708
Fax: 800-247-1317
• No coloque nada cerca de los orificios de
ventilación, ya que puede producirse un
recalentamiento interno.
• No coloque la mano ni ningún objeto
cerca de los orificios de ventilación, ya
que el aire que sale puede producir
recalentamiento.
• Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 300 horas.
qf Panel de conectores
Para más información, remítase a
“Panel de conectores” en la página 9.
qg Detector posterior de control
remoto (receptor SIRCS)
Fuera de Norteamérica
Teléfono: 847-541-9500
Dirección en Internet:
http://www.kensington.com/
7 Panel de control
Para más información, remítase a
“Panel de control” en la página 9.
8 Orificios de ventilación
(de escape)
9 Palanca de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
Ubicación y función de los controles
7 ES
Descripción general
– Se ilumina en verde cuando la
alimentación está activada.
– Parpadea en verde mientras el
ventilador de refrigeración funciona
tras desactivar la alimentación con la
tecla I / 1. El ventilador funciona
durante unos 90 segundos tras
desactivar la alimentación.
El indicador ON/STANDBY
parpadea rápidamente durante los
primeros 60 segundos. Durante este
espacio de tiempo, el indicador ON/
STANDBY no puede encenderse
con la tecla I / 1.
Apertura/Cierre de la cubierta
frontal
Para abrir la cubierta frontal
Pulse el botón OPEN.
La cubierta frontal se abre y se coloca sobre
el panel superior del proyector.
Cómo utilizar el ajustador
Para ajustar la altura
Ajuste la altura del proyector de la siguiente
forma:
1
Levante el proyector y pulse los
botones de regulación del ajustador.
Los ajustadores se extenderán desde el
proyector.
Para cerrar la cubierta frontal
Cierre la cubierta frontal con la mano.
Botones de regulación del ajustador
2
Baje el proyector mientras pulsa los
botones. A continuación, deje de
pulsar los botones. Para un ajuste de
precisión, gire los ajustadores a la
derecha y a la izquierda.
Nota
No incline el proyector más allá del margen
de regulación del ajustador cuando abra la
cubierta frontal. Si se inclina el proyector
demasiado, la cubierta frontal se abrirá con
demasiada lentitud o rapidez.
Para bajar
el proyector
Para subir
el proyector
Notas
• Tenga cuidado de no dejar caer el
proyector sobre los dedos.
• No ejerza una presión excesiva sobre la
parte superior del proyector cuando los
ajustadores estén fuera. Se pueden
producir fallos de funcionamiento.
ES
8
Ubicación y función de los controles
Panel de control
6 Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a
pulsarla para que el menú desaparezca.
7 Tecla de flecha (M/m/</,)
8 Tecla RESET
Permite recuperar el valor ajustado en
fábrica de los elementos. Esta tecla
funciona cuando el menú o un elemento
de ajuste se encuentra en pantalla.
Panel de conectores
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)
Enciende y apaga el proyector cuando
éste se encuentra en el modo de espera.
El indicador ON/STANDBY se
iluminará en verde al activar la
alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse
la tecla I / 1 dos veces siguiendo el
mensaje en pantalla, o pulse y mantenga
pulsada la tecla durante un segundo
aproximadamente.
Para más información sobre los pasos
para desactivar la alimentación,
remítase a “Para desactivar la
alimentación” en la página 20.
2 Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez
que pulse la tecla, la señal de entrada
cambiará de la siguiente forma:
t
INPUT A t VIDEO t S VIDEO
3 Altavoces
4 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Permite obtener la imagen más nítida
posible de forma automática al
introducir una señal de un ordenador.
5 Tecla ENTER
Lado izquierdo
S VIDEO
VIDEO
INPUT A
AUDIO
1 Conector AUDIO (minitoma
estéreo)
Cuando escuche el sonido de salida del
ordenador, conéctelo a la salida de audio
de dicho ordenador.
Cuando escuche el sonido de salida de la
videograbadora, conéctelo a la salida de
audio de dicha videograbadora.
2 Conector INPUT A (HD D-sub de
15 terminales, hembra)
Conéctelo a un equipo externo, como un
ordenador.
Se conecta a la salida de monitor de un
ordenador mediante el cable
suministrado. Cuando introduzca una
señal de componente o RVA de 15k,
utilice un cable opcional.
Introduce los ajustes de los elementos
del sistema de menú.
Ubicación y función de los controles
9 ES
Descripción general
Selecciona el menú o permite realizar
diversos ajustes.
3 Conector de entrada de vídeo
Conéctelo a un equipo externo de vídeo,
como una videograbadora.
• VIDEO (tipo fonográfico): Se
conecta a la salida de vídeo compuesta
de un equipo de vídeo.
• S VIDEO (mini DIN de 4
terminales): Se conecta a la salida de
S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un
equipo de vídeo.
Mando a distancia
Las teclas que tienen los mismos nombres
que las del panel de control funcionan de la
misma forma.
veces para aumentar la imagen según
sus preferencias.
–: Al pulsar la tecla –, se reduce la
imagen que se había aumentado con la
tecla D ZOOM +.
5 Transmisor de infrarrojos
6 Tecla FREEZE
Se utiliza para congelar la imagen
proyectada. Para cancelar esta función,
pulse de nuevo la tecla.
7 Tecla INPUT
8 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
9 Tecla D KEYSTONE
Corrige la distorsión trapezoidal de la
imagen. Utilice la tecla de flecha (M/m/
</,) para ajustar el ángulo.
q; Tecla RESET
Permite recuperar el valor ajustado en
fábrica de los elementos o el tamaño
original de las imágenes ampliadas.
1 Tecla I / 1
2 Tecla de flecha/
ENTER (M/m/</,)
Pulse la parte central de la tecla para
utilizar la función ENTER.
3 Tecla MENU
4 Tecla D ZOOM +/–
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
+: Si se pulsa la tecla + una vez, aparece
el icono. Este icono indica el punto de
la imagen que desea aumentar. Utilice
la tecla de flecha (M/m/</,) para
desplazar el icono hasta el punto que
desea aumentar. Pulse la tecla + varias
ES
10
Ubicación y función de los controles
Antes de utilizar el mando a
distancia
Retire la película transparente del soporte de
la pila de litio.
1
Presione la lengüeta de bloqueo del
soporte de la pila de litio para soltarla
y extraiga el soporte del mando a
distancia.
2
Coloque la pila de litio.
Notas sobre el empleo del mando a
distancia
• Compruebe que nada obstruya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector.
Oriente el mando a distancia hacia el
detector frontal o posterior de control
remoto.
• El margen de funcionamiento es limitado.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando y el proyector, mayor será el
ángulo de control del mando sobre el
proyector.
Lado marcado
con + hacia
arriba.
3
Vuelva a colocar el soporte de la pila
de litio en el mando a distancia.
Notas sobre las pilas de litio
• Mantenga las pilas de litio fuera del
alcance de los niños.
• Si se ingiere una pila de forma accidental,
acuda inmediatamente a un médico.
Ubicación y función de los controles
11 ES
Descripción general
Para sustituir la pila
PRECAUCIÓN
Existe el riesgo de que se produzca una
explosión si se sustituye la pila de forma
incorrecta. Sustituya la pila por una del
mismo tipo o equivalente recomendada por
el fabricante.
Deseche las pilas usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
B Instalación y proyección
Instalación del proyector
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.
Utilice la tabla siguiente como referencia.
;;;;;
;;;;;
;;;;;
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
Unidad: m (pies)
Tamaño de la
pantalla
(pulgadas)
40
60
80
100
120
150
Distancia
mínima
1,6
(5,2)
2,4
(7,9)
3,2
(10,6)
4,0
(13,2)
4,9
(15,9)
6,1
(19,9)
Distancia
máxima
1,8
(6,0)
2,8
(9,1)
3,7
(12,2)
4,7
(15,3)
5,6
(18,4)
7,0
(23,0)
Nota
No es posible instalar el proyector al revés, como por ejemplo en el techo.
ES
12
Instalación del proyector
Conexión del proyector
Cuando realice las conexiones, asegúrese de realizar lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; si no se introducen por
completo suelen producir ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese de
tirar del enchufe, no del cable.
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador.
Notas
• El proyector admite señales VGA, SVGA y XGA. No obstante, le recomendamos que
ajuste el modo de salida de su ordenador al modo SVGA para el monitor externo.
• Si ajusta el ordenador, por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la pantalla
del mismo y al monitor externo, es posible que la imagen de dicho monitor no se vea
correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor
externo.
Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
ordenador.
• Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el
ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con las
indicaciones siguientes.
1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 terminales
suministrado.
2 Encienda el proyector.
3 Inicie el ordenador.
Conexión del proyector
13 ES
Instalación y proyección
Conexión a un ordenador
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT
Lado izquierdo
Ordenador
Cable HD D-sub
de 15 terminales
(suministrado)
a salida de monitor
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)
a salida de audio
Para conectar un ordenador Macintosh
Utilice un adaptador de señales ADP-20 (no suministrado).
Conexión a una videograbadora o a un equipo RVA de 15k/
componente
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora
y a un equipo RVA de 15k/componente.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que
vaya a conectar.
Para conectar una videograbadora
Lado izquierdo
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)
a salida de vídeo
Cable de vídeo (no suministrado)
Cable de S vídeo (no suministrado)
a salida
de S vídeo
a salida
de audio
Videograbadora
ES
14
Conexión del proyector
Para conectar un equipo RVA de 15k/componente
S VIDEO
Cable de señales SMF-402
(no suministrado)
HD D-sub de 15 terminales (macho) ↔ 3 × toma fonográfica
VIDEO
INPUT A
AUDIO
Lado izquierdo
Cable de conexión de audio estéreo
(no suministrado)
a salida RVA/
componente
Equipo RVA de 15k/componente
Notas
• Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO del menú AJUS ENTRAD en
función de la señal de entrada.
• Si conecta la unidad a un equipo RVA de 15k o de vídeo componente, seleccione
RVA o componente con el ajuste ENTRAD A del menú AJUSTE.
• Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal de
sincronización externa del equipo RVA de 15k/componente.
Conexión del proyector
15 ES
Instalación y proyección
a salida
de audio
Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los siete existentes para el
menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés.
Detector frontal
de control remoto
1
Abra la cubierta frontal y, a continuación, enchufe el cable de alimentación
de CA en una toma mural.
2
Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector.
3
Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.
INPUT-A
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
RGB ENHANCER:
GAMMA MODE:
COLOR TEMP:
VOLUME:
ES
16
80
50
30
GRAPHICS
HIGH
50
Selección del idioma del menú
4
Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE)
y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
SET SETTING
INPUT-A
STATUS:
ON
INPUT-A:
COMPUTER
AUTO INPUT SEL: OFF
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING:
OFF
Instalación y proyección
5
Pulse la tecla M o m para seleccionar LANGUAGE (IDIOMA) y, a
continuación, pulse la tecla , o ENTER.
SET SETTING
INPUT-A
STATUS:
ON
INPUT-A:
COMPUTER
AUTO INPUT SEL: OFF
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING:
OFF
6
Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la
tecla < o ENTER.
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un
minuto.
Selección del idioma del menú
17 ES
Proyección
Detector posterior de
control remoto
Indicador
ON/STANDBY
1
Abra la cubierta frontal, enchufe el cable de alimentación de CA en una
toma mural y, a continuación, conecte todos los equipos.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en
el modo de espera.
2
Pulse la tecla I / 1.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde.
3
4
Encienda el equipo conectado al proyector.
Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.
Para introducir señales desde
Pulse INPUT para que
aparezca
El ordenador enchufado al conector INPUT A.
ENTRAD A
El equipo de vídeo conectado al conector de entrada
VIDEO .
VIDEO
El equipo de vídeo conectado al conector de entrada S S VIDEO
VIDEO.
ES
18
Proyección
5
6
Gire la palanca del zoom para ajustar el tamaño de la imagen.
Gire la palanca de enfoque para ajustar el enfoque.
Precaución
Si mira al objetivo mientras se están proyectando imágenes, puede dañarse los ojos.
Para ajustar el volumen
El volumen puede ajustarse en el menú en pantalla. Vea “VOLUMEN” en el
menú CTRL IMAGEN página 24.
1
Proyecte una imagen fija del ordenador.
2
Pulse la tecla APA.
“Completado.” aparecerá en la pantalla si la imagen está bien ajustada.
Notas
• Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes
negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará correctamente y la
imagen podrá extenderse más allá de la pantalla.
• Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse la tecla APA de
nuevo para volver a ajustar la imagen.
• Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras
“AJUSTANDO” se encuentra en pantalla.
• La imagen puede no ajustarse adecuadamente dependiendo del tipo de señal de
entrada.
• Defina los elementos del menú AJUS ENTRAD cuando ajuste la imagen de forma
manual.
Proyección
19 ES
Instalación y proyección
Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible
Es posible ajustar la calidad de imagen al proyectar una señal del ordenador.
Para desactivar la alimentación
1
Pulse la tecla I / 1.
“DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar I / 1 .” aparecerá para confirmar
que desea desactivar la alimentación.
Nota
Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa
ninguna tecla durante cinco segundos.
2
Vuelva a pulsar la tecla I / 1.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá
funcionando durante unos 90 segundos para reducir el calentamiento interno.
Asimismo, el indicador ON/STANDBY parpadeará rápidamente durante los
primeros 60 segundos. Durante este espacio de tiempo, no podrá encender el
indicador ON/STANDBY con la tecla I / 1.
3
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el
ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine en
rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada situación, puede
desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante un segundo
aproximadamente.
Nota
No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté en
funcionamiento; si lo hace, éste se detendrá aunque el calentamiento interno sea aún
alto, lo que podría hacer que el proyector se averiase.
Filtro de aire
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 300 horas.
ES
20
Proyección
Herramientas efectivas para las presentaciones
Para aumentar la imagen (Función de zoom digital)
Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función sólo
está operativa cuando se introduce una señal de entrada de un ordenador.
1
Pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia.
El icono del zoom digital aparecerá en el centro de la imagen.
2
Desplace el icono hasta el punto de la imagen que desea aumentar. Utilice
la tecla de flecha (M/m/</,) para desplazar el icono.
3
Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +.
La imagen sobre la que se sitúa el icono aumenta de tamaño. La relación de
aumento se muestra en la pantalla durante unos pocos segundos.
Al pulsar la tecla + varias veces, el tamaño de la imagen aumenta (relación de
aumento: máx. 4 veces).
Utilice la tecla de flecha (M/m/</,) para que la imagen aumentada se
desplace.
Para que la imagen recupere su tamaño original
Pulse la tecla D ZOOM -. Basta con pulsar la tecla RESET para que la imagen
recupere su tamaño original de forma inmediata.
Para congelar la imagen proyectada (función FREEZE)
Pulse la tecla FREEZE. “CONGELADO” aparece en la pantalla cuando se
pulsa la tecla. Esta función sólo está operativa cuando se introduce una señal
de entrada de un ordenador.
Para recuperar la pantalla original, pulse de nuevo la tecla FREEZE.
Proyección
21 ES
Instalación y proyección
Icono del zoom digital
B Realización de ajustes mediante el menú
Uso del MENÚ
El proyector dispone de un menú en pantalla
que permite realizar diversos ajustes. Puede
cambiar el idioma del menú en pantalla.
Para cambiar el idioma del menú, remítase
a “Selección del idioma del menú” en la
página 16.
1
Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo.
ENTRAD A
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
BRILLO:
POTENCIA RVA:
MODO GAMMA:
TEMP COLOR:
VOLUMEN:
2
80
50
30
GRAFICO
ALTO
50
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Para reajustar elementos ajustados
Utilice la tecla M o m para seleccionar
un menú y, a continuación, pulse la
tecla , o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
Elementos de ajuste
Menús
• Al cambiar el nivel de ajuste:
Pulse la tecla M o , para que el
número aumente.
Pulse la tecla m o < para que el
número disminuya.
Pulse la tecla ENTER para recuperar
la pantalla original.
• Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar el
ajuste.
Pulse la tecla ENTER o < para
recuperar la pantalla original.
Pulse la tecla RESET.
“Completado.” aparecerá en pantalla y los
ajustes mostrados en ésta recuperarán los
valores de fábrica.
Los elementos que pueden reajustarse son
los siguientes:
• “CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”,
“TONALIDAD”, “NITIDEZ” y
“POTENCIA RVA” del menú CTRL
IMAGEN.
• “FASE PUNTO”, “TAMANO H” y
“DESPLAZ” del menú AJUS ENTRAD.
• “DIST TRAP DIG” del menú AJUSTE
INST.
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO:
SI
ENTRAD A:
ORDENADOR
BÚSQ ENTR AUTO: NO
IDIOMA:
ESPANOL
AHORRO ENERGIA: NO
Acerca de la memoria de los
ajustes
Los ajustes se almacenan de forma
automática en la memoria del proyector.
Si no se introduce ninguna señal
3
4
ES
22
Seleccione un elemento.
Utilice la tecla M o m para seleccionar
el elemento y, a continuación, pulse la
tecla , o ENTER.
Realice los ajustes en el elemento.
Uso del MENÚ
Si no se introduce ninguna señal, la pantalla
mostrará “SIN ENTRADA–Imposible
ajustar este parámetro.”.
Acerca de la pantalla de menú
Puede ajustar la posición de la pantalla del
menú, la intensidad de la imagen de fondo y
el tono de los elementos del menú como
desee.
Para más información, remítase a la
página 27.
Menú CTRL IMAGEN
El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza
para ajustar la imagen.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
COLOR
Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será la intensidad.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será la
intensidad.
TONALIDAD
Para más información sobre los elementos
que no pueden ajustarse, remítase a la
página 36.
Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor sea
el ajuste, la imagen adquirirá un tono más
verdoso. Cuanto menor sea el ajuste, la
imagen adquirirá un tono más púrpura.
Si se introduce la señal de vídeo
NITIDEZ
VIDEO
CTRL IMAGEN
80
50
50
50
50
NO
BAJO
AUTO
50
POTENCIA RVA
Si se introduce la señal RVA
ENTRAD A
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
BRILLO:
POTENCIA RVA:
MODO GAMMA:
TEMP COLOR:
VOLUMEN:
Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de
la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, la
imagen aparecerá con mayor suavidad.
80
50
30
GRAFICO
ALTO
50
Ajusta la nitidez de la imagen cuando se
introducen señales RVA.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la
nitidez de la imagen. Cuanto menor sea el
ajuste, la imagen aparecerá con mayor
suavidad.
IMAG DI (Dinámica)
Enfatiza el color negro.
SI: Enfatiza el color negro para producir
imágenes “dinámicas” más marcadas.
NO: Reproduce las partes oscuras de la
imagen con precisión, de acuerdo con la
señal fuente.
Elementos de menú
MODO GAMMA
CONTRASTE
Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el
contraste.
BRILLO
Selecciona una curva de corrección gamma.
GRAFICO: Mejora la reproducción de los
medios tonos. Las fotografías pueden
reproducirse con tonos naturales.
TEXTO: Contrasta el blanco y el negro.
Adecuado para imágenes que contienen
mucho texto.
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será el brillo de la
imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor
será el brillo de la imagen.
Menú CTRL IMAGEN
23 ES
Realización de ajustes con el menú
CONTRASTE:
BRILLO:
COLOR:
TONALIDAD:
NITIDEZ:
IMAG DI:
TEMP COLOR:
SIST COLOR:
VOLUMEN:
TEMP COLOR
Ajusta la temperatura del color.
ALTO: El color blanco adquiere un tono
azulado.
BAJO: El color blanco adquiere un tono
rojizo.
SIST (Sistema) COLOR
Selecciona el sistema de color de la señal de
entrada.
• AUTO: NTSC3.58, PAL, SECAM y
NTSC4.43 (conmutación automática)
• PAL-M/N: PAL-M/PAL-N y NTSC3.58
(conmutación automática)
Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la
imagen se distorsiona o aparece sin color,
seleccione el sistema de color de acuerdo
con la señal de entrada.
Menú AJUS ENTRAD
El menú AJUS ENTRAD se utiliza para
ajustar la señal de entrada.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para más información sobre los elementos
que no pueden ajustarse, remítase a la
página 36.
Si se introduce la señal de vídeo
VIDEO
AJUS ENTRAD
DESPLAZ:
ASPECTO:
H: 200
4 : 3
V: 30
Nº de
memoria
Tipo de
señal
No. 01
VIDEO/60
VOLUMEN
Ajusta el volumen. El volumen puede
ajustarse para cada una de las entradas
ENTRAD A, VIDEO y S VIDEO.
Si se introduce la señal RVA
ENTRAD A
AJUS ENTRAD
FASE PUNTO:
TAMANO H:
DESPLAZ:
CONV EXPLO:
15
800
H: 200
SI
V: 30
No. 13
640
480
Nº de
memoria
Tipo de
señal
Elementos de MENU
FASE PUNTO
Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la
señal de entrada del conector INPUT A.
Una vez ajustada la imagen, puede ajustarla
con mayor precisión pulsando la tecla APA.
Ajuste la imagen en la posición en la que
aparezca con mayor nitidez.
TAMANO H
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen
introducida mediante el conector INPUT A.
Cuando más alto sea el ajuste, mayor será el
ES
24
Menú AJUS ENTRAD
tamaño horizontal de la imagen. Cuando
más bajo sea el ajuste, menor será el tamaño
horizontal de la imagen. Ajuste el valor en
función de los puntos de la señal de entrada.
Para más información sobre el valor
adecuado para las señales predefinidas,
remítase a la página 37.
DESPLAZ
CONV EXPLO (Convertidor de
exploración)
Convierte la señal para mostrar la imagen en
función del tamaño de la pantalla.
SI: Muestra la imagen de acuerdo con el
tamaño de la pantalla. La imagen
perderá cierta claridad.
NO: Muestra la imagen mientras hace
coincidir un píxel de elemento de
imagen de entrada con el del LCD. La
imagen será nítida aunque su tamaño
será menor.
Nota
Cuando se introduce la señal SVGA o XGA, no
aparece el elemento.
ASPECTO
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.
Si introduce la señal 16:9 (comprimida)
desde un equipo como un reproductor de
DVD, establezca el ajuste en 16:9.
4:3: Si se introduce la imagen con la
relación 4:3.
16:9: Si se introduce la imagen con la
relación 16:9 (comprimida).
Este proyector dispone de 25 tipos de datos
predefinidos para señales de entrada
(memoria predefinida). Al introducirse una
señal predefinida, el proyector detecta
automáticamente el tipo de señal y recupera
los datos correspondientes a la misma de la
memoria predefinida con el fin de ajustarla y
obtener una imagen óptima. El número de
memoria y el tipo de señal de esa señal
aparecen en el menú AJUS ENTRAD.
También es posible ajustar los datos
predefinidos mediante el menú AJUS
ENTRAD.
Este proyector dispone de 20 tipos de
memorias de usuario para ENTRAD A en
las que es posible guardar el ajuste de los
datos definidos para una señal de entrada no
predefinida.
Si se introduce una señal no predefinida por
primera vez, aparecerá un número de
memoria (0). Cuando ajuste los datos de la
señal en el menú AJUS ENTRAD, se
registrarán en el proyector. Si se registran
más de 20 memorias de usuario, la memoria
más reciente sobrescribirá siempre la más
antigua.
Consulte la tabla de la página 37 para
averiguar si la señal está registrada en la
memoria predefinida.
Puesto que los datos de las siguientes señales
se recuperan de la memoria predefinida,
puede emplear estos datos predefinidos
ajustando TAMANO H. Realice ajustes de
mayor precisión con DESPLAZ.
Señal
Nº de
memoria
TAMANO
Super Mac-2
23
1312
SGI-1
23
1320
Macintosh 19"
25
1328
Nota
Si la relación de aspecto de la señal de entrada
no es 4:3, parte de la pantalla aparecerá en
negro.
Menú AJUS ENTRAD
25 ES
Realización de ajustes con el menú
Ajusta la posición de la imagen introducida
mediante el conector INPUT A. H ajusta la
posición horizontal de la imagen. V ajusta la
posición vertical de la imagen. Al aumentar
el ajuste de H, la imagen se desplazará a la
derecha, y al disminuirla, se desplazará a la
izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se
desplazará hacia arriba, y al disminuirla, se
desplazará hacia abajo. Emplee la tecla
< o ,, para ajustar la posición horizontal
y la tecla M y m para la posición vertical.
Acerca del nº de memoria
predefinida
Menú AJUSTE
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los
valores de ajuste del proyector.
ESTADO:
SI
ENTRAD A:
ORDENADOR
BÚSQ ENTR AUTO: NO
IDIOMA:
ESPANOL
AHORRO ENERGIA: NO
Elementos de menú
ESTADO (indicación en pantalla)
Ajusta la indicación en pantalla.
SI: Muestra todas las indicaciones en
pantalla.
NO: Desactiva las indicaciones en pantalla,
excepto los menús, el mensaje que
aparece al desconectar la alimentación y
los mensajes de aviso.
ENTRAD A
Selecciona la señal RVA de vídeo, de
ordenador o de componente introducida
mediante el conector INPUT A.
Nota
Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará
“Compruebe ajuste ENTRAD A.” y el color de
la imagen será extraño o ésta no aparecerá.
BÚSQ ENTR AUTO
Cuando se ajusta en SI, el proyector detecta
las señales de entrada en el orden siguiente:
INPUT A/VIDEO/S VIDEO. De esta forma
se indica el canal de entrada cuando se activa
la alimentación o cuando se pulsa la tecla
INPUT.
26
Selecciona el idioma que se utiliza en el
menú y en las indicaciones en pantalla. Los
idiomas que están disponibles son inglés,
francés, alemán, italiano, español, japonés y
chino.
ENTRAD A
AJUSTE
ES
IDIOMA
Menú AJUSTE
AHORRO ENERGIA
Si se ajusta en SI, el proyector entrará en el
modo de ahorro de energía si no se introduce
ninguna señal durante 10 minutos.
Menú AJUSTE INST
El menú AJUSTE INST se utiliza para
cambiar los valores de ajuste del proyector.
FONDO MENU
Selecciona la intensidad de la imagen de
fondo de la pantalla del menú entre
OSCURO, ESTANDAR o LUMINOSO.
CONTADOR LAMPARA
ENTRAD A
AJUSTE INST
DI TRA DIG MEM:
DIST TRAP DIG:
POSICION MENU:
COLOR MENU:
FONDO MENU:
SI
0
CENTRO
ESTANDAR
ESTANDAR
CONT LAMPARA: 2 3 4 H
Indica cuánto tiempo ha estado encendida la
lámpara.
Nota
Sólo muestra el tiempo. No puede modificar
esta pantalla.
Realización de ajustes con el menú
Elementos de menú
DI TRA DIG MEM
SI: El ajuste de DIST TRAP DIG queda
almacenado. Los datos se recuperan
cuando se conecta el proyector. El ajuste
permanecerá igual cada vez que se
conecte.
NO: DIST TRAP DIG se reajusta al valor 0
cuando se activa la alimentación por
siguiente vez.
DIST TRAP DIG
Corrige la distorsión trapezoidal causada por
el ángulo de proyección.
Si la parte superior del trapezoide es más
larga que la inferior
: Se ajusta en un
valor más.
POSICION MENU
Selecciona la posición de la pantalla del
menú de IZQ SUP, IZQ INF, CENTRO,
DER SUP y DER INF.
COLOR MENU
Selecciona el tono de la pantalla del menú
entre ESTANDAR, CALIDO, FRIO,
VERDE o GRIS.
Menú AJUSTE INST
27 ES
B Mantenimiento
Nota
Mantenimiento
Sustitución de la lámpara
Cuando la lámpara se funde, pierde brillo, o
aparece en la pantalla el mensaje “Por favor
cambie la lámpara”, sustituya la lámpara.
Para la sustitución, utilice la lámpara de
proyector LMP-C121. La vida útil de la
lámpara varía según las condiciones de uso.
Para mayor seguridad, no afloje más
tornillos.
3
Afloje los tornillos de la unidad de
lámpara con el destornillador Phillips.
Tire de la lámpara hacia fuera
utilizando el asa.
Sustitución de la lámpara después de
utilizar el proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable
de alimentación.
Espere al menos una hora hasta que la
lámpara se enfríe.
Asa
Precaución
La temperatura de la lámpara será alta después
de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si toca
la lámpara, es posible que se queme el dedo.
Antes de sustituir la lámpara, espere al menos
una hora hasta que se enfríe.
1
4
Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea
su parte inferior.
Introduzca por completo la lámpara
nueva hasta que quede encajada en su
sitio. Apriete los tornillos. Pliegue el
asa hacia arriba.
Nota
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en una posición estable después de haberle
dado la vuelta.
2
Abra la cubierta de la lámpara. Para
ello, afloje un tornillo con el
destornillador Phillips (suministrado
con la lámpara).
Notas
• Tenga cuidado de no tocar la superficie
de cristal de la lámpara.
• La alimentación no se activará si la
lámpara no está bien instalada.
5
ES
28
Mantenimiento
Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete los tornillos.
6
Vuelva a darle la vuelta al proyector.
7
Conecte el cable de alimentación y
ajuste el proyector en el modo de
espera.
8
Pulse las siguientes teclas del panel de
control en el orden indicado durante
menos de cinco segundos cada una:
RESET, <, ,, ENTER.
2
Extraiga la cubierta del filtro de aire.
3
Extraiga el filtro de aire.
4
Lave el filtro de aire con una solución
detergente suave y déjelo secar a la
sombra.
5
Fije el filtro de aire y vuelva a colocar
la cubierta.
Notas
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire debe limpiarse cada
300 horas.
Elimine el polvo de la parte exterior de los
orificios de ventilación con un aspirador.
Notas
Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con
un aspirador, desmonte el filtro de aire y
lávelo.
1
• Si no es posible eliminar el polvo del filtro de
aire, sustitúyalo por el nuevo suministrado.
• Asegúrese de fijar bien la cubierta del filtro
de aire; la alimentación no se activará si no
está bien cerrada.
• El filtro de aire tiene una cara frontal y otra
inversa. Colóquelo de forma que encaje en
una hendidura de la cubierta del mismo.
Desactive la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación.
Mantenimiento
29 ES
Mantenimiento
• Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector
LMP-C121 para la sustitución. Si utiliza
otras lámparas que no sean LMP-C121, el
proyector puede provocar fallos de
funcionamiento.
• Compruebe que apaga el proyector y
desenchufa el cable de alimentación antes de
sustituir la lámpara.
• Con el fin de evitar descargas eléctricas o
incendios, no introduzca las manos en el
compartimento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos ni
objetos.
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema
utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal
Sony especializado.
Alimentación
Problema
Causa y solución
La alimentación no se
activa.
• La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla
I / 1 en un corto intervalo.
c Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación
(remítase a la página 20).
• La cubierta de la lámpara no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara
(remítase a la página 28).
• La cubierta del filtro de aire no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire
(remítase a la página 29).
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal Sony especializado.
Imagen
Problema
Causa y solución
No aparece la imagen.
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas
(remítase a la página 13).
• La selección de entrada es incorrecta.
c Seleccione la fuente de entrada correctamente con la tecla
INPUT (remítase a la página 18).
• La señal del ordenador no está ajustada para enviarse a un monitor
externo.
c Ajuste la señal del ordenador para enviarse a un monitor externo
(remítase a la página 13).
• La señal del ordenador está ajustada para enviarse al LCD del
mismo y a un monitor externo.
c Ajuste la señal del ordenador para enviarse solamente al monitor
externo (remítase a la página 13).
La imagen aparece con
ruido.
• Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los
números de entrada de puntos del conector y de los números de
píxeles del panel LCD.
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
• El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto.
c Seleccione ORDENADOR, VIDEO RVA o COMPONENTE
para ENTRAD A en el menú AJUSTE en función de la señal de
entrada (remítase a la página 26).
• El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto.
Aparece “Compruebe
c Seleccione ORDENADOR, VIDEO RVA o COMPONENTE
ajuste ENTRAD A.” a
para ENTRAD A en el menú AJUSTE en función de la señal de
pesar de introducir la señal
entrada (remítase a la página 26).
correcta desde INPUT A.
ES
30
Solución de problemas
Causa y solución
La indicación en pantalla
no aparece.
• Ha ajustado ESTADO en el menú AJUSTE en NO.
c Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE en SI (remítase a la
página 26).
El balance de color es
incorrecto.
• No ha ajustado correctamente la imagen.
c Ajuste la imagen (remítase a la página 23).
• El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.
c Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN de acuerdo
con el sistema de color de entrada (remítase a la página 24).
La imagen es demasiado
oscura.
• El contraste o el brillo no se ha ajustado correctamente.
c Ajuste el contraste o el brillo en el menú CTRL IMAGEN
correctamente (remítase a la página 23).
La imagen no es nítida.
• La imagen está desenfocada.
c Ajuste el enfoque (remítase a la página 19).
• Se ha condensado humedad en el objetivo.
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
La imagen en pantalla
aparece demasiado
pequeña.
• No ha ajustado correctamente DESPLAZ en el menú AJUS
ENTRAD.
c Ajuste DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD correctamente
(remítase a la página 25).
La imagen parpadea.
• No ha ajustado correctamente FASE PUNTO en el menú AJUS
ENTRAD.
c Ajuste FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD
correctamente (remítase a página 24).
Mantenimiento
Problema
Sonido
Problema
Causa y solución
No se oye el sonido.
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas
(remítase a la página 13).
• Se produce la entrada de sonido monofónico a través del conector
Cuando se produce la
entrada de sonido mediante AUDIO.
c Introduzca sonido estéreo.
el conector AUDIO, el
sonido se oye sólo por un
canal.
Mando a distancia
Problema
Causa y solución
El mando a distancia no
funciona.
• La pila del mando a distancia está agotada.
c Sustitúyala por una nueva (remítase a la página 11).
Otros
Problema
Causa y solución
El indicador LAMP/
COVER parpadea.
• La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada.
c Fije la cubierta correctamente (remítase a la página 28).
Solución de problemas
31 ES
Problema
Causa y solución
El indicador LAMP/
COVER se ilumina.
• La lámpara ha llegado al final de su vida útil.
c Sustituya la lámpara (remítase a la página 28).
• La lámpara se calienta en exceso.
c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a
activar la alimentación (remítase a la página 20).
El indicador TEMP/FAN
parpadea.
• El ventilador está averiado.
c Consulte con personal Sony especializado.
El indicador TEMP/FAN
se ilumina.
• La temperatura interna es inusualmente alta.
c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal Sony especializado.
Mensajes de aviso
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes que aparecen en
pantalla.
Mensaje
Significado y solución
Temperatura alta!
Apag. 1 min.
• La temperatura interna es demasiado alta.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.
Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia se
encuentra fuera del margen admisible del proyector.
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la
frecuencia.
• El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es
demasiado alto.
c Establezca el ajuste de la señal de salida en SVGA (remítase a la
página 13).
Compruebe ajuste
ENTRAD A.
• Ha introducido la señal RVA del ordenador cuando ENTRAD A
del menú AJUSTE está ajustada en COMPONENTE.
c Ajuste ENTRAD A correctamente (remítase a la página 26).
Por favor cambie la
lámpara.
• Es necesario sustituir la lámpara.
c Sustituya la lámpara.
Mensajes de precaución
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes que aparecen en
pantalla.
ES
Mensaje
Significado y solución
SIN ENTRADA
• Ninguna señal de entrada
c Compruebe las conexiones (remítase a la página 13).
No aplicable!
• Ha pulsado una tecla incorrecta.
c Pulse la tecla apropiada.
32
Solución de problemas
B Otros
Notas sobre la
instalación
Calor y humedad excesivos
Instalación inadecuada
No instale el proyector en las siguientes
situaciones. Estas instalaciones pueden
producir fallos de funcionamiento o daños al
proyector.
Ventilación escasa
• Evite instalar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sean muy
elevadas, o en los que la temperatura sea
muy baja.
• Para evitar que se condense humedad, no
instale la unidad en lugares en los que la
temperatura pueda aumentar rápidamente.
Polvo excesivo
Otros
• Permita una circulación de aire adecuada
para evitar el recalentamiento interno. No
coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices) que puedan
bloquear los orificios de ventilación. Si se
produce un recalentamiento interno
debido al bloqueo de los orificios, el
sensor de temperatura se activará y
aparecerá el mensaje “Temperatura alta!
Apag. 1 min.” La alimentación se
desactivará automáticamente tras un
minuto.
• Deje un espacio superior a 30 cm
(11 7/8 pulgadas) alrededor de la unidad.
• Procure que no se introduzcan elementos
extraños de tamaño reducido por los
orificios de ventilación, como por ejemplo
trozos de papel.
Evite instalar la unidad en lugares en los que
haya mucho polvo; en caso contrario, el
filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea
el paso de aire por el filtro, es posible que el
calentamiento interno del proyector
aumente. Límpielo periódicamente.
Notas sobre la instalación
33 ES
;
Condiciones inadecuadas
No emplee el proyector en las siguientes
condiciones.
Unidad en posición vertical
Evite utilizar la unidad en posición vertical
apoyada en un lateral. Pueden producirse
fallos de funcionamiento.
Inclinación de la unidad fuera del
margen de regulación del ajustador
Instale la unidad únicamente sobre el suelo.
Evite utilizar la unidad con una inclinación
que se encuentre fuera del margen de
regulación del ajustador. Tal instalación
puede causar fallos de funcionamiento.
Bloqueo de los orificios de
ventilación
Evite emplear algo que cubra los orificios de
ventilación (de escape/aspiración); en caso
contrario, es posible que se produzca un
recalentamiento interno.
ES
34
Especificaciones
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema
de proyección
Panel LDC
Panel LDC de TFT de
0,7 pulgadas, 1.440.000 píxeles
(480.000 píxeles × 3)
Objetivo
Zoom de 1,2 aumentos
f 28,4 a 34,0 mm/F 1,8 a 2,2
Lámpara
UHP de 120 W
Tamaño de imagen de proyección
Margen: 40 a 150 pulgadas
(medida diagonal)
Salida de iluminación
ANSI lumen1) 700 lm
Distancia de proyección
Cuando se introduce la señal
SVGA
40 pulgadas: 1586 a 1837 mm
(62 5/8 a 72 1/2 pulgadas)
60 pulgadas: 2402 a 2777 mm
(94 1/2 a 109 1/2 pulgadas)
80 pulgadas: 3217 a 3716 mm
(126 7/8 a 146 1/2 pulgadas)
100 pulgadas: 4033 a 4656 mm
(158 11/16 a 183 1/2 pulgadas)
120 pulgadas: 4849 a 5596 mm
(191 a 220 1/2 pulgadas)
150 pulgadas: 6072 a 7005 mm
(239 1/8 a 276 1/32 pulgadas)
1) ANSI lumen es un método de medida de
American National Standard IT 7.228.
Características eléctricas
Sistema de color
Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N,
conmutado automática/
manualmente
Resolución
600 líneas de TV horizontales
(entrada de vídeo)
800 × 600 puntos (entrada
RVA)
Señales de ordenador admisibles
fH: 15 a 70 kHz
fV: 43 a 85 Hz
Altavoz
Sistema de altavoces estéreo,
28 mm
(1 1/8 pulgadas) de diámetro,
máx. 0,5 W × 2
Entrada/Salida
Información general
Dimensiones 275 × 65 × 214 mm (10 7/8 × 2 5/8 ×
8 1/2 pulgadas) (anchura/altura/
profundidad) (con la cubierta
frontal cerrada, sin partes
salientes)
Peso
Aprox. 2,4 kg (5 libras 5 onzas)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector
LMP-C121 (para sustitución)
Cable de señales
SMF-402 (HD D-sub de 15
terminales (macho) y 3 × tipo
fonográfico (macho))
Cable de monitor
SMF-410 (HD D-sub de 15
terminales (macho) y HD
D-sub de 15 terminales
(macho))
Adaptador de señales
ADP-20 (Macintosh y HD
D-sub de 15 terminales)
Pantallas
Pantalla portátil de 50 pulgadas
VPS-50C1)
Pantalla plana de 100 pulgadas
VPS-100FH
Algunos artículos pueden no estar disponibles en
ciertas zonas. Para más información, consulte
con el centro Sony más próximo.
1) La Pantalla VPS-50C puede no estar disponible
en ciertas zonas. Para más información,
consulte con el centro Sony más próximo.
Especificaciones
35 ES
Otros
Entrada de vídeo
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2
dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4
terminales (macho)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
de color
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
sincronización de color 0,3 Vpp ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
INPUT A
HD D-sub de 15 terminales
(hembra)
RVA/componente analógico:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
VD:
Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
AUDIO
Minitoma estéreo
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
Normas de seguridad
UL1950, cUL (CSA No. 950),
FCC Class B, IC Class B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 1,9–0,8A,
50/60 Hz
Consumo de energía
Máx. 190 W
(Modo de espera: 5 W)
Disipación de calor
648,4 BTU
Temperatura de funcionamiento
0°C a 35°C (32ºF a 95ºF)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios suministrados
Mando a distancia RM-PJ2 (1)
Pila de litio CR2025 (1)
Cable HD D-sub de 15 terminales
(2 m) (1)
(1-791-992-21)
Estuche de transporte (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Filtro de aire (para sustitución) (1)
Manual de instrucciones (1)
Tarjeta de referencia rápida (1)
Núcleo de ferrita (1)
Menú AJUS ENTRAD
Asignación de terminales
Conector INPUT A (HD D-sub de 15
terminales, hembra)
Elemento
Vídeo OrdeVídeo o Comnador
S vídeo ponente RVA
(Y/C)
R/R-Y
9
N.C.
2
G/Y
10
GND
3
B/B-Y
11
GND
4
GND
12
DDC/SDA
5
GND
13
HD/SyncC.
6
GND (R)
14
VD
7
GND (G)
15
DDC/SCL
8
GND (B)
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste
Menú CTRL IMAGEN
Elemento
Señal de entrada
Vídeo Orde- B&N
Vídeo o Comnador
S vídeo ponente RVA
(Y/C)
CONTRASTE z
z
z
BRILLO
z
z
z
z
z
COLOR
z
z
z
–
–
z
z
–
–
TONALIDAD z
(sólo
NTSC
3.58/
4.43)
z
NITIDEZ
z
z
z
–
z
POTENCIA
RVA
–
–
–
z
–
IMAG DI
z
z
z
–
z
MODO
GAMMA
–
–
z
z
–
TEMP
COLOR
z
z
z
z
z
–
–
–
z
z
z
z
z
SIST COLOR z
VOLUMEN
z
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
ES
z
36
Especificaciones
B&N
–
–
–
z
–
TAMANO H –
–
–
z
–
FASE
PUNTO
1
Señal de entrada
DESPLAZ
z
z
z
z
z
CONV
EXPLO
–
–
–
z
–
ASPECTO
z
(menor
que
VGA)
z
z
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
–
z
Señales predefinidas
Nº de
Señal predefinida
memoria
fH (kHz) fV (Hz)
1
Vídeo 60 Hz
15,734
59,940
2
Vídeo 50 Hz
15,625
50,000
3
RVA de 15k/Componente 60 Hz
15,734
59,940
S en G/Y o
Sincronización
compuesta
4
RVA de 15k/Componente 50 Hz
15,625
50,000
S en G/Y o
Sincronización
compuesta
6
640 × 350
7
8
640 × 400
Sincronización
TAMAÑO
Modo VGA 1
31,469
70,086
H-pos, V-neg
800
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-pos, V-neg
832
PC-9801 Normal
24,823
56,416
H-neg, V-neg
848
9
Modo VGA 2
31,469
70,086
H-neg, V-pos
800
10
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-neg, V-pos
832
Modo VGA 3
31,469
59,940
H-neg, V-neg
800
11
640 × 480
Macintosh 13"
35,000
66,667
H-neg, V-neg
864
13
VGA VESA 72 Hz
37,861
72,809
H-neg, V-neg
832
14
VGA VESA 75 Hz
37,500
75,000
H-neg V-neg
840
15
VGA VESA 85 Hz
43,269
85,008
H-neg V-neg
832
SVGA VESA 56 Hz 35,156
56,250
H-pos, V-pos
1024
17
SVGA VESA 60 Hz 37,879
60,317
H-pos, V-pos
1056
18
SVGA VESA 72 Hz 48,077
72,188
H-pos, V-pos
1040
19
SVGA VESA 75 Hz 46,875
75,000
H-pos, V-pos
1056
16
800 × 600
20
SVGA VESA 85 Hz 53,674
85,061
H-pos, V-pos
1048
21
832 × 624
Macintosh 16"
49,724
74,550
H-neg, V-neg
1152
22
1024 × 768
XGA VESA 43 Hz
35,524
43,479
H-pos, V-pos
1264
23
XGA VESA 60 Hz
48,363
60,004
H-neg, V-neg
1344
24
XGA VESA 70 Hz
56,476
70,069
H-neg, V-neg
1328
25
XGA VESA 75 Hz
60,023
75,029
H-pos, V-pos
1312
26
XGA VESA 85 Hz
68,677
84,997
H-pos, V-pos
1376
Otros
12
Nota
Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas que se indican, es posible
que la imagen no se vea correctamente.
Especificaciones
37 ES
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
ES
Estados
Unidos y
Canadá
Europa
continental
Reino Unido
Australia
Japón
Tipo de enchufe
YP-11
YP-21
SP-61
B8
YP-13
Extremo hembra
YC-13L
YC-13L
YC-13L
C7-2
YC-13L
Tipo de cable
SPT-2
H03VVH2-F
H03VVH2-F
H03VVH2-F
VFF
Corriente y tensión
nominal
10A/125V
2,5A/250V
2,5A/250V
2,5A/250V
7A/125V
Aprobación de
seguridad
UL/CSA
VDE
BS
SAA
DENANHO
38
Especificaciones
Índice
A
Accesorios opcionales ....35
Accesorios
suministrados ..........35
AHORRO ENERGIA ....26
Ajustador ..........................8
Ajuste
Imagen ..................19, 23
Memoria de los
ajustes .................22
Tamaño/desplazamiento
de la imagen ..24, 25
Alimentación
Activación ..................18
Asignación de
terminales ...............36
ASPECTO ......................25
B
BRILLO .........................23
BÚSQ ENTR AUTO .....26
C
D
DESPLAZ ......................25
Detector de control remoto
Frontal ..........................6
Posterior .......................7
O
Ejemplos de instalación . 12
Condiciones
inadecuadas ......... 34
Instalación inadecuada 33
Notas .......................... 33
ENTRAD A ................... 26
Especificaciones ............. 34
ESTADO (indicación en
pantalla) .................. 26
Orificios de ventilación
Aspiración .................... 7
Escape .......................... 7
F
FASE PUNTO ............... 24
Filtro de aire ................... 29
FONDO MENU ............. 27
Función de zoom digital . 21
I
IDIOMA ......................... 26
Selección del idioma
del menú ............. 16
IMAG DI (Dinámica) .... 23
M
Mando a distancia .......... 10
Instalación de la pila .. 11
Ubicación y función de
los controles ........ 10
Mensaje
Aviso .......................... 32
Precaución .................. 32
Menú
AJUS ENTRAD ......... 24
AJUSTE ..................... 26
CTRL IMAGEN ........ 23
Desactivación de la
pantalla de menú . 22
Uso del menú ............. 22
Menú AJUS ENTRAD .. 24
Menú AJUSTE ............... 26
Menú AJUSTE INST ..... 27
Menú CTRL IMAGEN .. 23
MODO GAMMA .......... 23
P
Pila
Instalación .................. 11
Notas .......................... 11
POSICION MENU ........ 27
POTENCIA RVA .......... 23
POWER SAVING ........... 6
Precauciones .................... 4
R
Reajuste
Elementos que pueden
reajustarse ........... 22
Reajuste de un
elemento ............. 22
S
SIST (Sistema) COLOR 24
Solución de problemas ... 30
Sustitución de la lámpara 28
T
Tamaño de la
pantalla ............. 12, 34
TAMANO H .................. 24
TEMP COLOR .............. 24
TONALIDAD ................ 23
U
Ubicación y función de los
controles
Mando a distancia ...... 10
Panel de conectores ...... 9
Panel de control ............ 9
Parte frontal/lateral/
inferior .................. 6
Parte posterior/lateral
izquierda ............... 6
N
NITIDEZ ........................ 23
V
VOLUMEN ................... 24
Índice
39 ES
Otros
COLOR ..........................23
COLOR MENU .............27
Conector INPUT A ..........9
Asignación de
terminales ............36
Conexiones
Equipo componente ....14
Ordenador ...................13
Videograbadora ..........14
CONTRASTE ................23
CONV EXPLO
(Convertidor de
exploración) ............25
E
Sony Corporation
Printed in Japan