Whirlpool AKR 550 IM Guía del usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

El Whirlpool AKR 550 IM es una campana extractora de cocina de acero inoxidable con un ancho de 55 cm y un motor de 100 vatios que proporciona una extracción de hasta 730 m³ por hora. Cuenta con tres niveles de velocidad, iluminación halógena y filtros de grasa metálicos lavables. Es apta para instalación en pared o en isla, y puede utilizarse en modo extracción o recirculación.

El Whirlpool AKR 550 IM es una campana extractora de cocina de acero inoxidable con un ancho de 55 cm y un motor de 100 vatios que proporciona una extracción de hasta 730 m³ por hora. Cuenta con tres niveles de velocidad, iluminación halógena y filtros de grasa metálicos lavables. Es apta para instalación en pared o en isla, y puede utilizarse en modo extracción o recirculación.

5019 318 33272
INSTALLATIEKAART
De minimale afstand tussen het steunoppervlak van de pannen op het kooktoestel en het laagste deel
van de afzuigkap mag niet minder dan 45 cm zijn bij elektrische kooktoestellen en 65 cm bij
kooktoestellen op gas of gemengd.
Als de installatie-instructies van het kooktoestel op gas een grotere afstand aangeven, moet hiermee
rekening gehouden worden.
Raadpleeg een deskundige monteur voor de installatie. Volg voor de montage de nummering
(1Ö2Ö3Ö.....).
WAARSCHUWING: Schakel de netvoeding in uw woning uit voordat u de elektrische aansluiting van de
afzuigkap uitvoert.
WAARSCHUWING: Controleer of de afvoerpijp en de klembanden bijgeleverd zijn. Zo niet, dan moeten
ze apart worden aangeschaft.
Opmerking: De onderdelen gemarkeerd met het symbool “(*)” zijn optionele accessoires die uitsluitend
bij enkele modellen geleverd worden of onderdelen die niet geleverd zijn en aangeschaft moeten worden.
WAARSCHUWING:Aangezien dit apparaat zwaar is, dient het door minstens twee of meer personen
verplaatst en geïnstalleerd te worden.
FICHA DE INSTALACIÓN
La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la placa de cocción y la parte
más baja de la campana no debe ser inferior a 45 cm en caso de cocinas eléctricas y 65 cm en caso de
cocinas de gas o mixtas.
Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocina de gas se especifica una distancia mayor
respecto a la indicada, es necesario tenerlo en cuenta.
Consulte a un técnico cualificado para la instalación. Para el montaje, siga la numeración (1Ö2Ö3Ö...).
ADVERTENCIA: Desconecte la red eléctrica doméstica antes de efectuar la conexión eléctrica de la campana.
ADVERTENCIA: Compruebe que el tubo de descarga y las abrazaderas de fijación hayan sido suministradas
adjuntas. En caso contrario, deberá comprarlos por separado.
Nota: Las piezas marcadas con el símbolo “(*)” son accesorios opcionales que se suministran sólo con
algunos modelos, o bien se entregan adquiriéndolas por separado.
ADVERTENCIA: Producto con peso excesivo; la campana extractora ha de ser transportada e instalada
por dos o más personas.
FICHA DE INSTALAÇÃO
A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes no dispositivo de cozedura e a parte
mais baixa do exaustor do fogão deve ser superior a 45 cm no caso de fogões eléctricos e de 65 cm
no caso de fogões a gás ou mistos.
Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem uma
distância superior à indicada.
Consultar um técnico qualificado para a instalação. Para a montagem siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....).
ADVERTÊNCIA: Desligar o exaustor da corrente eléctrica antes de efectuar esta operação.
ADVERTÊNCIA: Verificar se o tubo de descarga e as braçadeiras de fixação foram fornecidos com o
aparelho. Caso contrário, deverão ser adquiridos à parte.
Advertência: As peças assinaladas com o símbolo “(*)” são acessórios opcionais fornecidos apenas em
alguns modelos ou peças não fornecidas, a adquirir.
ADVERTÊNCIA: Produto com peso excessivo. A movimentação e a instalação do exaustor devem ser
feitas por duas ou mais pessoas.
NL
E
P
5019 318 33272
Material suministrado adjunto
Extraer todos los componentes de los paquetes. Controlar que estén presentes todos los componentes previstos.
Campana ensamblada con motor y bombillas instaladas.
Protección salida aire.
Soporte
Plantilla de montaje
Filtro/s
Manual de instrucciones
1 - adaptador Torx T10
1 - adaptador Torx T20
1 - arandela
•3 - tacos 8 x 40 mm
3 - tornillos 5 x 45 mm
2 - tornillos 3,5 x 9,5 mm
2 - tornillos M5 x 18 mm
Fig. 1
IF NL E PGBD GR
5019 318 33272
CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO
AMBIENTE
1. Embalaje
El material de embalaje se puede reciclar al 100% y está
marcado con el correspondiente símbolo del reciclaje . Para su
eliminación, cumpla con la normativa local. No deje los
materiales de embalaje (bolsas de plástico, trozos de
poliestireno, etc.) al alcance de los niños, ya que son
potencialmente peligrosos.
2. Aparato
Este aparato lleva el marcado CE, en conformidad con lo
dispuesto por la Directiva 2002/96/EC sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación/reciclaje de este producto evita
consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
El símbolo en el producto o la documentación que lo
acompaña indica que este producto no se debe tratar como
residuo doméstico y debe entregarse a un centro de recogida
para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Deséchelo de conformidad con lo dispuesto por las normas
locales sobre la eliminación de residuos.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento,
recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos
urbanos o con la tienda donde adquirió el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
LA SEGURIDAD
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de accidentes,
descargas eléctricas, lesiones a personas o daños durante el uso
de la campana, deberán adoptarse las precauciones de base,
incluidas las siguientes.
1. La campana debe ser desconectada de la red eléctrica antes
de efectuar cualquier intervención de instalación y
mantenimiento en la misma.
2. La instalación debe ser efectuada por un técnico
especializado, según las instrucciones del fabricante y
respetando las normas locales vigentes en materia de
seguridad.
3. La normativa exige que el aparato cuente con toma de
conexión a tierra. (No es posible en el caso de las campanas
de Clase II).
4. No utilizar en ningún caso tomas múltiple ni alargadores.
5. Una vez concluida la instalación, los componentes eléctricos
deben quedar fuera del alcance del usuario.
6. No tocar la campana con partes del cuerpo húmedas ni
utilizarla con pies desnudos.
7. No tirar el cable de alimentación del aparato para
desconectarlo de la toma de corriente.
8. Servicio de asistencia a la clientela / No reparar ni sustituir
ningún componente de la campana si ello no aparece
específicamente recomendado en el manual. Todos los otros
servicios de mantenimientos deben ser realizados por un
técnico especializado.
9. Al perforar la pared se debe prestar atención a fin de no
dañar las conexiones eléctricas ni las tuberías.
10. Los canales para la ventilación deben tener siempre descarga
con salida hacia el aire libre.
11. El fabricante declinará toda responsabilidad por usos
inapropiados o por errónea programación de los mandos.
12. El uso del aparato no está permitido a personas (incluidos
niños) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o
mentales, o con falta de experiencia o conocimiento, a
menos que hayan recibido instrucciones específicas de parte
de personas responsables de su seguridad.
13. Los niños deben mantenerse a debida distancia.
14. Para reducir los riesgos de incendio, utilizar sólo un
conducto de aspiración de metal.
15. Los niños deben ser vigilados a fin de impedir que jueguen
con el aparato.
16. Llegado el momento, deséchelo de conformidad con lo
dispuesto por las normas locales sobre la eliminación de
residuos.
17. Para obtener información más detallada sobre el
tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de
eliminación de residuos urbanos o con la tienda donde
adquirió el producto mismo.
18. El mantenimiento y la limpieza constantes garantizan un
correcto funcionamiento y las mejores prestaciones de la
campana. Elimine con frecuencia todas las incrustaciones en
las superficies a fin de evitar la acumulación de grasa. Quite y
limpie el filtro a menudo y cámbielo con frecuencia.
19. No flamee alimentos debajo de la campana. El uso de una
llama libre puede provocar un incendio.
20. El local debe disponer de ventilación suficiente cuando la
campana se utiliza simultáneamente con otros aparatos de
gas u otros combustibles.
21. El aire de evacuación no puede salir por el conducto de
humos utilizado por equipos de gas u otros combustibles. Ha
de tener una salida independiente. Se han de respetar todas
las normas nacionales relativas a la evacuación del aire
previstas en el art. 7.12.1 de la CEI EN 60335-2-31.
22. Si la campana se utiliza junto con otros aparatos que emplean
gas u otros combustibles, la presión negativa del local no ha
de ser superior a 4 Pa (4 x 10
-5
bares) Por esta razón hay que
asegurarse de que el local cuente con adecuada ventilación.
23. Cuando se frían alimentos, no deje la sartén sin vigilancia, ya
que el aceite podría incendiarse.
24. Antes de tocar las bombillas, compruebe que estén frías.
25. La campana no es una superficie de apoyo: no coloque
objetos en ella ni la sobrecargue.
26. Asegúrese de que las bombillas estén correctamente
montadas y de lo contrario no utilice la campana ya que
existe el riesgo de recibir una descarga eléctrica.
27. Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se
deben realizar utilizando guantes de trabajo.
28. El producto no está previsto para ser instalado al aire libre.
29. El aire aspirado por la campana no debe eliminarse a través
de la chimenea de la calefacción ni de aparatos que emplean
gas u otros combustibles.
IF NL E PGBD GR
5019 318 33272
Conexión eléctrica
La tensión de red tiene que coincidir con la tensión indicada en la
etiqueta de las características colocada en el interior de la
campana. Si la campana posee enchufe, conectarla a una toma
conforme según las normas vigentes que esté colocada en una
zona accesible Si la campana está desprovista de
enchufe(conexión directa a la red) o el enchufe queda en una
zona inaccesible, se deberá aplicar un interruptor bipolar según
las normas, que asegure la desconexión completa de la red en las
condiciones establecidas para la categoría de sobretensión III, en
conformidad con las normas de instalación.
ADVERTENCIA: antes de conectar el circuito de la
campana extractora a la red de suministro eléctrico y de verificar
su funcionamiento, es necesario comprobar que el cable de
alimentación esté montado correctamente y que NO haya
quedado aplastado dentro del alojamiento de la campana durante
la fase de instalación. Se recomienda hacer ejecutar esta
operación a un técnico especializado.
Limpieza de la campana
¡ADVERTENCIA! Si no se limpia la grasa/aceite (al menos
una vez al mes) podría producirse un incendio.
Utilice un paño suave con un detergente neutro. No utilice nunca
productos abrasivos ni alcohol.
Antes de usar la campana
Para utilizar lo mejor posible este aparato, le invitamos a leer con
atención estas instrucciones de uso y a conservarlas para poder
consultarlas en cualquier momento.
No deje los materiales de embalaje (bolsas de plástico, trozos de
poliestireno, etc.) al alcance de los niños, ya que son
potencialmente peligrosos.
Compruebe que la campana no haya sufrido daños durante el
transporte.
Declaración de conformidad
Este producto ha sido diseñado, fabricado y distribuido en el
mercado respetándose los:
- principios de seguridad de la Directiva “Baja tensión
2006/95/CE (que sustituye la 73/23/CEE y sus sucesivas
rectificaciones)
- y los requisitos de protección de la Directiva “EMC
89/336/CEE, modificada por la Directiva 93/68/CEE.
Guía para la localización de causas de fallos
Si la campana no funciona:
¿El enchufe está correctamente introducido en la toma de
corriente?
¿Se ha producido un corte de corriente?
Si la campana no aspira lo suficiente:
¿Se ha escogido la velocidad correcta?
¿Hay que limpiar o sustituir los filtros?
¿Están obstruidas las salidas del aire?
Si la luz no se enciende:
¿Hace falta sustituir la bombilla?
¿Está correctamente montada la bombilla?
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica
1. Compruebe si le es posible eliminar autónomamente el
inconveniente (véase “Guía para la localización de fallos”).
2. Apague y encienda el aparato para comprobar si se ha
resuelto el problema.
3. Si el resultado es negativo, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica.
Comunique:
el tipo de problema;
el modelo del producto indicado en la placa de
características colocada en el interior de la campana, la que
queda visible al retirar los filtros antigrasa;
su dirección completa;
su número y prefijo (código) telefónico;
el número de asistencia (se encuentra después de la palabra
SERVICE en la placa de características, situada en el interior
de la campana, detrás del filtro antigrasa).
Para efectuar una reparación, diríjase a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado (que garantiza la utilización de piezas de
recambio originales y una correcta intervención).
La inobservancia de las precedentes instrucciones puede
comprometer la seguridad y la calidad del producto.
IF NL E PGBD GR
5019 318 33272
INSTALACIÓN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE
La instalación de la campana deberá efectuarse lejos de áreas demasiado sucias, así como de ventanas, puertas y fuentes de calor.
La campana está dotada de tacos de fijación adecuados para la mayor parte de paredes y techos. De cualquier modo, conviene
consultar a un técnico cualificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados para su pared/techo. La pared o el
techo debe ser lo suficientemente sólido como para sostener el peso de la campana.
VÉASE FIG. 1
Trace sobre la pared una línea vertical central (1); posicione la plantilla de perforación de manera que la línea mediana
impresa en ella coincida con la línea central marcada precedentemente y la parte inferior de la plantilla se corresponda con
la parte inferior de la campana una vez montada (2).
Practique con taladro tres agujeros de Ø 8 mm y fije el elemento de soporte de la campana con dos tacos y dos tornillos
para pared (3); aplique el tercer taco en el agujero inferior.
Quite de la pared la plantilla de perforación e instale la campana (4); regule su posición (5-6) y fíjela de modo definitivo
con un tornillo y una arandela (7).
Interrumpa la alimentación del sistema eléctrico doméstico y efectúe la conexión eléctrica de la campana (8).
Instale en el agujero de evacuación aire de la campana la protección de salida aire (9).
Instale en el agujero de evacuación de la campana el deflector (9).
Monte el filtro de grasas, que debe tener ya instalado el filtro de carbón, y cierre el panel frontal (véase el apartado
“Montaje del filtro de carbón”).
Restablezca la alimentación de la red eléctrica doméstica.
Dimensiones de instalación
Muebles
laterales de
pared
Muebles
laterales de
pared
Línea central
Superficie placa de cocción
65 cm (cocinas de gas o mixtas)
45 cm (cocinas eléctricas)
IF NL E PGBD GR
5019 318 33272
1. Panel de mandos
a. Interruptor de la luz
b. Botón de activación/desactivación de la aspiración y
selección potencia de aspiración mínima.
c. Botón de selección potencia de aspiración media.
d. Botón de selección potencia de aspiración máxima.
2. Filtro antigrasa
3. Iluminación
4. Panel frontal
Filtros antigrasa
El filtro metálico antigrasa tiene una duración ilimitada; debe
lavarse una vez al mes, a mano o en el lavavajillas, a baja
temperatura y con ciclo breve. Antes de lavar el filtro
antigrasa es necesario desmontar el filtro de carbón. Al
lavarlo en el lavavajillas, el filtro antigrasa podría perder su
brillo, pero ello no modifica su poder de filtrado.
1. Desconecte la campana respecto de la red eléctrica.
2. Abra el panel frontal.
3. Quite el/los filtro/s antigrasa (Fig. 2). Para quitarlo/s, tire la
manilla de desenganche de resorte (f1) y extraiga el/los
filtro/s (f2).
Tras lavar y dejar secar el filtro, vuelva a montarlo operando
para ello en sentido inverso al ya indicado.
Sustitución de las bombillas halógenas
1. Desconecte la campana respecto de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Use guantes de protección.
2. Utilice un pequeño destornillador de corte para hacer
palanca delicadamente en proximidad de los tres puntos
indicados en figura 3 y extraiga el plafón.
3. Para sustituir la bombilla dañada, extráigala del
portalámpara e instale una nueva.
ADVERTENCIA: Utilice sólo bombillas halógenas de
20 W Máx. / G4.
4. Vuelva a cerrar el plafón (se fija a presión).
Filtro de carbones activos
(sólo para modelos de instalación filtrante)
El filtro de carbón debe lavarse una vez al mes en el
lavavajillas a la temperatura más elevada, con un detergente
adecuado. Se recomienda lavar el filtro por separado.
Una vez lavado el filtro de carbón, séquelo en el horno a una
temperatura de 100 ºC durante 10 minutos.
Cambie el filtro de carbón cada 3 años.
Montaje del filtro de carbón
1. Abra el panel frontal y quite el filtro antigrasa (Fig. 2).
2. Instale el filtro de carbón en la parte trasera del filtro de
grasas y fíjelo con dos varillas (Fig. 4), a instalar en los
agujeros presentes en el marco.
Para desmontar el filtro, proceda en sentido contrario.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
IF NL E PGBD GR

Transcripción de documentos

NL INSTALLATIEKAART De minimale afstand tussen het steunoppervlak van de pannen op het kooktoestel en het laagste deel van de afzuigkap mag niet minder dan 45 cm zijn bij elektrische kooktoestellen en 65 cm bij kooktoestellen op gas of gemengd. Als de installatie-instructies van het kooktoestel op gas een grotere afstand aangeven, moet hiermee rekening gehouden worden. Raadpleeg een deskundige monteur voor de installatie. Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....). WAARSCHUWING: Schakel de netvoeding in uw woning uit voordat u de elektrische aansluiting van de afzuigkap uitvoert. WAARSCHUWING: Controleer of de afvoerpijp en de klembanden bijgeleverd zijn. Zo niet, dan moeten ze apart worden aangeschaft. Opmerking: De onderdelen gemarkeerd met het symbool “(*)” zijn optionele accessoires die uitsluitend bij enkele modellen geleverd worden of onderdelen die niet geleverd zijn en aangeschaft moeten worden. WAARSCHUWING:Aangezien dit apparaat zwaar is, dient het door minstens twee of meer personen verplaatst en geïnstalleerd te worden. E FICHA DE INSTALACIÓN La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la placa de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 45 cm en caso de cocinas eléctricas y 65 cm en caso de cocinas de gas o mixtas. Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocina de gas se especifica una distancia mayor respecto a la indicada, es necesario tenerlo en cuenta. Consulte a un técnico cualificado para la instalación. Para el montaje, siga la numeración (1Ö2Ö3Ö...). ADVERTENCIA: Desconecte la red eléctrica doméstica antes de efectuar la conexión eléctrica de la campana. ADVERTENCIA: Compruebe que el tubo de descarga y las abrazaderas de fijación hayan sido suministradas adjuntas. En caso contrario, deberá comprarlos por separado. Nota: Las piezas marcadas con el símbolo “(*)” son accesorios opcionales que se suministran sólo con algunos modelos, o bien se entregan adquiriéndolas por separado. ADVERTENCIA: Producto con peso excesivo; la campana extractora ha de ser transportada e instalada por dos o más personas. P FICHA DE INSTALAÇÃO A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes no dispositivo de cozedura e a parte mais baixa do exaustor do fogão deve ser superior a 45 cm no caso de fogões eléctricos e de 65 cm no caso de fogões a gás ou mistos. Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem uma distância superior à indicada. Consultar um técnico qualificado para a instalação. Para a montagem siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....). ADVERTÊNCIA: Desligar o exaustor da corrente eléctrica antes de efectuar esta operação. ADVERTÊNCIA: Verificar se o tubo de descarga e as braçadeiras de fixação foram fornecidos com o aparelho. Caso contrário, deverão ser adquiridos à parte. Advertência: As peças assinaladas com o símbolo “(*)” são acessórios opcionais fornecidos apenas em alguns modelos ou peças não fornecidas, a adquirir. ADVERTÊNCIA: Produto com peso excessivo. A movimentação e a instalação do exaustor devem ser feitas por duas ou mais pessoas. 5019 318 33272 Fig. 1 Material suministrado adjunto Extraer todos los componentes de los paquetes. Controlar que estén presentes todos los componentes previstos. • Campana ensamblada con motor y bombillas instaladas. • Protección salida aire. • Soporte • Plantilla de montaje • Filtro/s • Manual de instrucciones • 1 - adaptador Torx T10 • 1 - adaptador Torx T20 • 1 - arandela • 3 - tacos 8 x 40 mm • 3 - tornillos 5 x 45 mm • 2 - tornillos 3,5 x 9,5 mm • 2 - tornillos M5 x 18 mm 5019 318 33272 D GB F NL E P I GR CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE 1. Embalaje El material de embalaje se puede reciclar al 100% y está marcado con el correspondiente símbolo del reciclaje . Para su eliminación, cumpla con la normativa local. No deje los materiales de embalaje (bolsas de plástico, trozos de poliestireno, etc.) al alcance de los niños, ya que son potencialmente peligrosos. 2. Aparato Este aparato lleva el marcado CE, en conformidad con lo dispuesto por la Directiva 2002/96/EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación/reciclaje de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. El símbolo en el producto o la documentación que lo acompaña indica que este producto no se debe tratar como residuo doméstico y debe entregarse a un centro de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo de conformidad con lo dispuesto por las normas locales sobre la eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o con la tienda donde adquirió el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de accidentes, descargas eléctricas, lesiones a personas o daños durante el uso de la campana, deberán adoptarse las precauciones de base, incluidas las siguientes. 1. La campana debe ser desconectada de la red eléctrica antes de efectuar cualquier intervención de instalación y mantenimiento en la misma. 2. La instalación debe ser efectuada por un técnico especializado, según las instrucciones del fabricante y respetando las normas locales vigentes en materia de seguridad. 3. La normativa exige que el aparato cuente con toma de conexión a tierra. (No es posible en el caso de las campanas de Clase II). 4. No utilizar en ningún caso tomas múltiple ni alargadores. 5. Una vez concluida la instalación, los componentes eléctricos deben quedar fuera del alcance del usuario. 6. No tocar la campana con partes del cuerpo húmedas ni utilizarla con pies desnudos. 7. No tirar el cable de alimentación del aparato para desconectarlo de la toma de corriente. 8. Servicio de asistencia a la clientela / No reparar ni sustituir ningún componente de la campana si ello no aparece específicamente recomendado en el manual. Todos los otros servicios de mantenimientos deben ser realizados por un técnico especializado. 9. Al perforar la pared se debe prestar atención a fin de no dañar las conexiones eléctricas ni las tuberías. 10. Los canales para la ventilación deben tener siempre descarga con salida hacia el aire libre. 5019 318 33272 D GB F NL 11. El fabricante declinará toda responsabilidad por usos inapropiados o por errónea programación de los mandos. 12. El uso del aparato no está permitido a personas (incluidos niños) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que hayan recibido instrucciones específicas de parte de personas responsables de su seguridad. 13. Los niños deben mantenerse a debida distancia. 14. Para reducir los riesgos de incendio, utilizar sólo un conducto de aspiración de metal. 15. Los niños deben ser vigilados a fin de impedir que jueguen con el aparato. 16. Llegado el momento, deséchelo de conformidad con lo dispuesto por las normas locales sobre la eliminación de residuos. 17. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o con la tienda donde adquirió el producto mismo. 18. El mantenimiento y la limpieza constantes garantizan un correcto funcionamiento y las mejores prestaciones de la campana. Elimine con frecuencia todas las incrustaciones en las superficies a fin de evitar la acumulación de grasa. Quite y limpie el filtro a menudo y cámbielo con frecuencia. 19. No flamee alimentos debajo de la campana. El uso de una llama libre puede provocar un incendio. 20. El local debe disponer de ventilación suficiente cuando la campana se utiliza simultáneamente con otros aparatos de gas u otros combustibles. 21. El aire de evacuación no puede salir por el conducto de humos utilizado por equipos de gas u otros combustibles. Ha de tener una salida independiente. Se han de respetar todas las normas nacionales relativas a la evacuación del aire previstas en el art. 7.12.1 de la CEI EN 60335-2-31. 22. Si la campana se utiliza junto con otros aparatos que emplean gas u otros combustibles, la presión negativa del local no ha de ser superior a 4 Pa (4 x 10-5 bares) Por esta razón hay que asegurarse de que el local cuente con adecuada ventilación. 23. Cuando se frían alimentos, no deje la sartén sin vigilancia, ya que el aceite podría incendiarse. 24. Antes de tocar las bombillas, compruebe que estén frías. 25. La campana no es una superficie de apoyo: no coloque objetos en ella ni la sobrecargue. 26. Asegúrese de que las bombillas estén correctamente montadas y de lo contrario no utilice la campana ya que existe el riesgo de recibir una descarga eléctrica. 27. Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se deben realizar utilizando guantes de trabajo. 28. El producto no está previsto para ser instalado al aire libre. 29. El aire aspirado por la campana no debe eliminarse a través de la chimenea de la calefacción ni de aparatos que emplean gas u otros combustibles. E P I GR Conexión eléctrica La tensión de red tiene que coincidir con la tensión indicada en la etiqueta de las características colocada en el interior de la campana. Si la campana posee enchufe, conectarla a una toma conforme según las normas vigentes que esté colocada en una zona accesible Si la campana está desprovista de enchufe(conexión directa a la red) o el enchufe queda en una zona inaccesible, se deberá aplicar un interruptor bipolar según las normas, que asegure la desconexión completa de la red en las condiciones establecidas para la categoría de sobretensión III, en conformidad con las normas de instalación. ADVERTENCIA: antes de conectar el circuito de la campana extractora a la red de suministro eléctrico y de verificar su funcionamiento, es necesario comprobar que el cable de alimentación esté montado correctamente y que NO haya quedado aplastado dentro del alojamiento de la campana durante la fase de instalación. Se recomienda hacer ejecutar esta operación a un técnico especializado. Limpieza de la campana ¡ADVERTENCIA! Si no se limpia la grasa/aceite (al menos una vez al mes) podría producirse un incendio. Utilice un paño suave con un detergente neutro. No utilice nunca productos abrasivos ni alcohol. SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica 1. Compruebe si le es posible eliminar autónomamente el inconveniente (véase “Guía para la localización de fallos”). 2. Apague y encienda el aparato para comprobar si se ha resuelto el problema. 3. Si el resultado es negativo, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. Comunique: • el tipo de problema; • el modelo del producto indicado en la placa de características colocada en el interior de la campana, la que queda visible al retirar los filtros antigrasa; • su dirección completa; • su número y prefijo (código) telefónico; • el número de asistencia (se encuentra después de la palabra SERVICE en la placa de características, situada en el interior de la campana, detrás del filtro antigrasa). Para efectuar una reparación, diríjase a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado (que garantiza la utilización de piezas de recambio originales y una correcta intervención). La inobservancia de las precedentes instrucciones puede comprometer la seguridad y la calidad del producto. Antes de usar la campana Para utilizar lo mejor posible este aparato, le invitamos a leer con atención estas instrucciones de uso y a conservarlas para poder consultarlas en cualquier momento. No deje los materiales de embalaje (bolsas de plástico, trozos de poliestireno, etc.) al alcance de los niños, ya que son potencialmente peligrosos. Compruebe que la campana no haya sufrido daños durante el transporte. Declaración de conformidad Este producto ha sido diseñado, fabricado y distribuido en el mercado respetándose los: - principios de seguridad de la Directiva “Baja tensión” 2006/95/CE (que sustituye la 73/23/CEE y sus sucesivas rectificaciones) - y los requisitos de protección de la Directiva “EMC” 89/336/CEE, modificada por la Directiva 93/68/CEE. Guía para la localización de causas de fallos Si la campana no funciona: • ¿El enchufe está correctamente introducido en la toma de corriente? • ¿Se ha producido un corte de corriente? Si la campana no aspira lo suficiente: • ¿Se ha escogido la velocidad correcta? • ¿Hay que limpiar o sustituir los filtros? • ¿Están obstruidas las salidas del aire? Si la luz no se enciende: • ¿Hace falta sustituir la bombilla? • ¿Está correctamente montada la bombilla? 5019 318 33272 D GB F NL E P I GR INSTALACIÓN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE La instalación de la campana deberá efectuarse lejos de áreas demasiado sucias, así como de ventanas, puertas y fuentes de calor. La campana está dotada de tacos de fijación adecuados para la mayor parte de paredes y techos. De cualquier modo, conviene consultar a un técnico cualificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados para su pared/techo. La pared o el techo debe ser lo suficientemente sólido como para sostener el peso de la campana. VÉASE FIG. 1 • Trace sobre la pared una línea vertical central (1); posicione la plantilla de perforación de manera que la línea mediana impresa en ella coincida con la línea central marcada precedentemente y la parte inferior de la plantilla se corresponda con la parte inferior de la campana una vez montada (2). • Practique con taladro tres agujeros de Ø 8 mm y fije el elemento de soporte de la campana con dos tacos y dos tornillos para pared (3); aplique el tercer taco en el agujero inferior. • Quite de la pared la plantilla de perforación e instale la campana (4); regule su posición (5-6) y fíjela de modo definitivo con un tornillo y una arandela (7). • Interrumpa la alimentación del sistema eléctrico doméstico y efectúe la conexión eléctrica de la campana (8). • Instale en el agujero de evacuación aire de la campana la protección de salida aire (9). • Instale en el agujero de evacuación de la campana el deflector (9). • Monte el filtro de grasas, que debe tener ya instalado el filtro de carbón, y cierre el panel frontal (véase el apartado “Montaje del filtro de carbón”). • Restablezca la alimentación de la red eléctrica doméstica. Dimensiones de instalación Muebles laterales de pared Muebles laterales de pared Línea central 65 cm (cocinas de gas o mixtas) 45 cm (cocinas eléctricas) Superficie placa de cocción 5019 318 33272 D GB F NL E P I GR Sustitución de las bombillas halógenas 1. Desconecte la campana respecto de la red eléctrica. ADVERTENCIA: Use guantes de protección. 2. Utilice un pequeño destornillador de corte para hacer palanca delicadamente en proximidad de los tres puntos indicados en figura 3 y extraiga el plafón. 3. Para sustituir la bombilla dañada, extráigala del portalámpara e instale una nueva. ADVERTENCIA: Utilice sólo bombillas halógenas de 20 W Máx. / G4. 4. Vuelva a cerrar el plafón (se fija a presión). 1. Panel de mandos a. b. c. d. 2. 3. 4. Interruptor de la luz Botón de activación/desactivación de la aspiración y selección potencia de aspiración mínima. Botón de selección potencia de aspiración media. Botón de selección potencia de aspiración máxima. Filtro antigrasa Iluminación Panel frontal Fig. 3 Filtros antigrasa El filtro metálico antigrasa tiene una duración ilimitada; debe lavarse una vez al mes, a mano o en el lavavajillas, a baja temperatura y con ciclo breve. Antes de lavar el filtro antigrasa es necesario desmontar el filtro de carbón. Al lavarlo en el lavavajillas, el filtro antigrasa podría perder su brillo, pero ello no modifica su poder de filtrado. 1. Desconecte la campana respecto de la red eléctrica. 2. Abra el panel frontal. 3. Quite el/los filtro/s antigrasa (Fig. 2). Para quitarlo/s, tire la manilla de desenganche de resorte (f1) y extraiga el/los filtro/s (f2). Tras lavar y dejar secar el filtro, vuelva a montarlo operando para ello en sentido inverso al ya indicado. Filtro de carbones activos (sólo para modelos de instalación filtrante) El filtro de carbón debe lavarse una vez al mes en el lavavajillas a la temperatura más elevada, con un detergente adecuado. Se recomienda lavar el filtro por separado. Una vez lavado el filtro de carbón, séquelo en el horno a una temperatura de 100 ºC durante 10 minutos. Cambie el filtro de carbón cada 3 años. Montaje del filtro de carbón 1. Abra el panel frontal y quite el filtro antigrasa (Fig. 2). 2. Instale el filtro de carbón en la parte trasera del filtro de grasas y fíjelo con dos varillas (Fig. 4), a instalar en los agujeros presentes en el marco. Para desmontar el filtro, proceda en sentido contrario. Fig. 4 Fig. 2 5019 318 33272 D GB F NL E P I GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Whirlpool AKR 550 IM Guía del usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

El Whirlpool AKR 550 IM es una campana extractora de cocina de acero inoxidable con un ancho de 55 cm y un motor de 100 vatios que proporciona una extracción de hasta 730 m³ por hora. Cuenta con tres niveles de velocidad, iluminación halógena y filtros de grasa metálicos lavables. Es apta para instalación en pared o en isla, y puede utilizarse en modo extracción o recirculación.