Wacker Neuson BTS 635s Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson BTS 635s es una cortadora manual versátil con una gama de características que la hacen ideal para una variedad de tareas de corte. Su potente motor proporciona una fuerza de corte excepcional, y su diseño compacto y ligero la hace fácil de maniobrar. El BTS 635s también cuenta con una variedad de accesorios, incluyendo un kit de unión de agua para reducir el polvo y un carro guía para cortes de precisión. Ya sea que estés cortando hormigón, metal o plástico, el Wacker Neuson BTS 635s es la herramienta perfecta para el trabajo.

El Wacker Neuson BTS 635s es una cortadora manual versátil con una gama de características que la hacen ideal para una variedad de tareas de corte. Su potente motor proporciona una fuerza de corte excepcional, y su diseño compacto y ligero la hace fácil de maniobrar. El BTS 635s también cuenta con una variedad de accesorios, incluyendo un kit de unión de agua para reducir el polvo y un carro guía para cortes de precisión. Ya sea que estés cortando hormigón, metal o plástico, el Wacker Neuson BTS 635s es la herramienta perfecta para el trabajo.

www.wackerneuson.com
0610192 101
09.2011
Cut-Off Saws
Trennschneider
Cortadoras Manuales
Découpeuses
BTS 635S
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
BTS 635S
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0610192 - 101
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
BTS 635S
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0610192 - 101
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
8
Muffler
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
10
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
12
Front Handle
Vorderer Handgriff
Anterior Empuñadura
Antérieur Poignée
14
Rear Handle
Hinterer Handgriff
Posterieur Empuñadura
Posterieur Poignée
16
Piston - Crankshaft
Kolben - Kurbelwelle
Pistón - Cigueñal
Piston - Vilebrequin
20
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Couplage
22
Disc guard
Scheibenschutz
Cubierta protectora
Capot protection
24
Bearing housing
Lagergehäuse
Caja del rodamiento
Logement du roulement
26
water attachment kit
Wasserset
acometida de agua
jeu de raccordement d'eau
28
Fan wheel - Magneto
Lüfterrad - Zünder
Rueda del ventilador - detonador
Roue d'aeration - allumeur
30
Rewind Starter
Reversierstarter
Arrancador
Démarreur
32
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
34
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
36
BTS 635S
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0610192 - 101
5
Tool
Werkzeug
Herramienta
Outil
38
Accessories
Zubehör
Accesorios
Accessoires
41
Cart Assembly
Führungswagen
Carro Guía
Voiturette de Guidage
42
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
BTS 635S
Indice
Table des matières
6
0610192 - 101
BTS 635S
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0610192 - 101
7
Cylinder
Zylinder
BTS 635S
Cilindro
Cylindre
8
0610192 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0213580 1
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro cpl.
Cylindre cpl.
3 0213582 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
10 0213589 1
Valve
Dekompressionsventil
Válvula
Soupape
11 0213590 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
12 0213591 4
Screw
Zylinderkopfschraube
Tornillo
Vis
M6X25
13 0213592 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
14 0213593 1
Collar
Hülse
Collar
Douille
15 0213594 1
Clamp
Klammer
Grampa
Pince
16 0213595 1
Cover
Haube
Tapa
Couvercle
17 0213596 2
Screw
Zylinderkopfschraube
Tornillo
Vis
M5X16
18 0213784 1
Cylinder with piston cpl.
Zylinder mit Kolben kpl.
Cilindro con pistón cpl.
Cylindre avec piston cpl.
BTS 635S
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
0610192 - 101
9
Muffler
Schalldämpfer
BTS 635S
Silenciador
Silencieux
10
0610192 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0213598 1
Muffler
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
3 0213600 1
Baffle
Leitblech
Deflector
Déflecteur
4 0213601 2
Screw
Zylinderkopfschraube
Tornillo
Vis
M5X8
5 0213602 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
6 0213603 4
Screw
Zylinderkopfschraube
Tornillo
Vis
M6X20
BTS 635S
Muffler
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
0610192 - 101
11
Crankcase
Kurbelgehäuse
BTS 635S
Cárter
Carter
12
0610192 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0213604 1
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
2 0213605 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
3 0213606 1
Seal ring
Dichtring
Anillo sellante
Bague d'étanchéité
4 0213607 1
Nipple
Nippel
Boquilla roscada
Raccord fileté
5 0213608 1
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
6 0213609 2
Pin
Stift
Espiga
Goupille
7 0213610 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
8 0213611 1
Seal ring
Dichtring
Anillo sellante
Bague d'étanchéité
9 0213612 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
10 0213613 5
Screw
Zylinderkopfschraube
Tornillo
Vis
M5X35
11 0213614 2
Silent block
Gummipuffer
Bloque silente
Silentbloc
12 0213615 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
13 0213616 2
Screw
Zylinderkopfschraube
Tornillo
Vis
M6X45
14 0213617 4
Silent block
Gummipuffer
Bloque silente
Silentbloc
15 0213618 4
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
16 0213619 4
Screw
Zylinderkopfschraube
Tornillo
Vis
17 0213620 1
Silent block
Gummipuffer
Bloque silente
Silentbloc
18 0213621 1
Control Cable
Impulsleitung
Cable
Câble
19 0213622 1
Clamp
Klammer
Grampa
Pince
BTS 635S
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
0610192 - 101
13
Front Handle
Vorderer Handgriff
BTS 635S
Anterior Empuñadura
Antérieur Poignée
14
0610192 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0213623 1
Handle front
Handgriff vorn
Empuñadura delantero
Poignée avant
2 0213624 1
Foot
Fuss
Pie
Pied
3 0213625 2
Shock absorber
Gummifuss
Amortiguador de choques
Amortisseur
4 0213616 2
Screw
Zylinderkopfschraube
Tornillo
Vis
M6X45
5 0213627 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
6 0213628 1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
7 0213629 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
8 0213596 3
Screw
Zylinderkopfschraube
Tornillo
Vis
M5X16
9 0213631 2
Screw
Zylinderkopfschraube
Tornillo
Vis
M6X23
10 0213505 1
Label logo
Aufkleber Logo
Calcomania Insignia
Autocollant Logo
BTS 635S
Front Handle
Vorderer Handgriff
Anterior Empuñadura
Antérieur Poignée
0610192 - 101
15
Rear Handle
Hinterer Handgriff
BTS 635S
Posterieur Empuñadura
Posterieur Poignée
16
0610192 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100000001
1
Handle rear cpl.
Handgriff hinten kpl.
Empuñadura atrás cpl.
Poignée arrière cpl.
2 0213633 1
Handle rear right
Handgriff hinten rechts
Empuñadura atrás derecho
Poignée arrière droite
3
5100000002
1
Handle rear left
Handgriff hinten links
Empuñadura atrás zquierdo
Poignée arrière gauche
4 0213635 1
Throttle lever
Gashebel
Acelerador
Manette de gaz
5 0213636 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
6 0213637 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
7 0213638 2
Pin
Stift
Espiga
Goupille
8 0213639 1
Knop
Knopf
Botón
Bouton
9 0213640 1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
10 0213641 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
11 0213642 1
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir à Essence
12 0213643 1
Rubber ring
Gummiring
Anillo de goma
Bague en caoutchouc
13 0213644 1
Rubber plate
Gummiplatte
Placa de goma
Plaque
14 0213645 1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
15 0213646 1
Grommet
Durchführung
Manguito
Passe-fil
16 0213647 3
Connection
Verbindung
Conexión
Connexion
17 0213648 1
Shock absorber
Gummifuss
Amortiguador de choques
Amortisseur
18 0213649 7
Screw
Zylinderkopfschraube
Tornillo
Vis
M5X20
19 0213650 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4X16
20 0213651 1
Cap
Tankdeckel kpl.
Tapa
Couvercle
21 0213652 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
22 0213653 1
Securing
Verliersicherung
Fusible
Securite
23 0213654 1
Filter-fuel cpl.
Kraftstofffilter kpl.
Filtro de combustible compl.
Filtre à carburant compl.
24 0213655 1
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
25 0213656 2
Filter insert
Filtereinsatz
Cartucho filtrante
Element filtrant
BTS 635S
Rear Handle
Hinterer Handgriff
Posterieur Empuñadura
Posterieur Poignée
0610192 - 101
17
Rear Handle
Hinterer Handgriff
BTS 635S
Posterieur Empuñadura
Posterieur Poignée
18
0610192 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0213657 1
Clamp
Klammer
Grampa
Pince
27 0213658 2
Strainer
Sieb
Colador
Crépine
28 0213659 1
Collar
Hülse
Collar
Douille
29 0213660 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
30 0213661 1
Fuel hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau à essence
31 0213662 1
Valve
Ventil
Válvula
Valve
32 0213663 1
Fuel hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau à essence
33 0213664 6
Clamp
Klammer
Grampa
Pince
34 0213665 1
Fuel hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau à essence
35 0213666 4
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
M5
36 0213667 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
37 0213668 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
38
5100000003
1
Shift Spring
Schaltfeder
Resorte De Mando
Ressort De Commande
39 0213670 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4X12
40 0213671 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
41 0213672 1
Grommet
Durchführung
Manguito
Passe-fil
42 0213673 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
43 0213674 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M3X12
44 0213675 1
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de Combustible
Pompe à Essence
45 0213676 2
Fuel hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau à essence
46 0213677 1
Choke control lever
Chokebetätigung
Palanca estranguladora
Levier d'étrangleur
47 0213678 1
Throttle Control
Gasbetätigung
Palanca de Acelerador
Commande de Gaz
48 0213679 1
Grommet
Durchführung
Manguito
Passe-fil
BTS 635S
Rear Handle
Hinterer Handgriff
Posterieur Empuñadura
Posterieur Poignée
0610192 - 101
19
Piston - Crankshaft
Kolben - Kurbelwelle
BTS 635S
Pistón - Cigueñal
Piston - Vilebrequin
20
0610192 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0213680 1
Piston cpl.
Kolben kpl.
Pistón cpl.
Piston cpl.
2 0213681 1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
3 0213682 2
Piston ring
Kolbenring
Aro de pistón
Segment de piston
4 0213683 1
Piston pin
Kolbenbolzen
Perno de pistón
Axe de piston
5 0213684 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
6 0213685 1
Needle bearing
Nadellager
Cojinete de agujas
Roulement à aiguilles
7 0213582 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
8 0213686 1
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
BTS 635S
Piston - Crankshaft
Kolben - Kurbelwelle
Pistón - Cigueñal
Piston - Vilebrequin
0610192 - 101
21
Coupling
Kupplung
BTS 635S
Acoplamiento
Couplage
22
0610192 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0213687 1
Clutch drum cpl.
Kupplungsglocke kpl.
Campana del embrague cpl.
Clocke de rentrée cpl.
2 0213688 1
Clutch drum
Kupplungsglocke
Campana del embrague
Clocke de rentrée
3 0213689 2
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
4 0213690 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
5 0213691 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
6 0213692 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
7 0213693 1
Centrifugal Clutch cpl.
Fliehkraftkupplung kpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl.
8 0213694 3
Centrifugal Clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague
Embrayage
9 0213695 3
Spring
Feder
Resorte
Ressort
10 0213696 1
coupling element
Kupplungskörper
Embrague Elemento
Embrayage Elément
11 0213697 1
Clutch hub
Kupplungsnabe
Cubo de acoplamiento
Moyeu dembrayage
12 0213698 1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
13 0213596 3
Screw
Zylinderkopfschraube
Tornillo
Vis
M5X16
14 0213699 1
Ribbed V-Belt
Keilrippenriemen
Correa trapezoidal nervada
Courroie trapézoîdale à nervures
BTS 635S
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Couplage
0610192 - 101
23
Disc guard
Scheibenschutz
BTS 635S
Cubierta protectora
Capot protection
24
0610192 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0213700 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
2 0213701 4
Screw
Zylinderkopfschraube
Tornillo
Vis
M5X16
3 0213703 1
Disc guard
Scheibenschutz
Cubierta protectora
Capot protection
4 0213704 1
Limit stop
Anschlag
Dispositivo limitador
Dispositif limiteur
5 0213705 1
Screw
Zylinderkopfschraube
Tornillo
Vis
M5
6 0213706 1
Handle
Griff
Mango
Poignée
7 0213707 2
Screw
Zylinderkopfschraube
Tornillo
Vis
M5X12
8 0213708 2
Washer
Gleitscheibe
Arandela
Rondelle
9 0213708 1
Washer
Gleitscheibe
Arandela
Rondelle
10 0213709 1
Washer
Gleitscheibe
Arandela
Rondelle
11 0213710 2
Thrust washer
Druckscheibe
Arandela de presión
Rondelle de pression
12 0222756 2
Flange
Spannflansch
Brida
Bride
13 0222757 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
14 0213713 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
15 0222758 1
Bolt
Spannschraube
Perno
Boulon
16 0213716 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
17 0213717 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
18 0222542 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
BTS 635S
Disc guard
Scheibenschutz
Cubierta protectora
Capot protection
0610192 - 101
25
Bearing housing
Lagergehäuse
BTS 635S
Caja del rodamiento
Logement du roulement
26
0610192 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0213718 1
Bearing flange
Lagerflansch
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
2 0213719 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
3 0213720 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
4 0213721 1
Limit stop
Anschlag
Dispositivo limitador
Dispositif limiteur
5 0222677 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6 0213722 1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
7 0213723 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
8 0213724 1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
M10
9 0213725 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
10 0213726 1
Shaft
Welle
Árbol
Arbre
11 0213727 1
Tightening element
Spannelement
Elemento de sujeción cónico
Garniture de serrage
12 0213728 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
13 0213729 1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
M6
14 0213730 1
Screw
Zylinderkopfschraube
Tornillo
Vis
M6X90
15 0213731 1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
16 0213732 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
17 0213733 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8X50
18 0222678 2
Rubber plate
Gummiplatte
Placa de goma
Plaque
BTS 635S
Bearing housing
Lagergehäuse
Caja del rodamiento
Logement du roulement
0610192 - 101
27
water attachment kit
Wasserset
BTS 635S
acometida de agua
jeu de raccordement d'eau
28
0610192 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0124893 1
Valve
Absperrventil
Válvula de desconexión
Soupape
2 0206931 1
Hose coupling
Schlauchkupplung
Acople de manguera
Embrayage de serrage
3 0206920 1
Hose connection
Schlauchanschluss
Conexión de manguera
Connection tuyau
4 0213734 2
Hose coupling
Schlauchkupplung
Acople de manguera
Embrayage de serrage
5 0213735 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
6 0213736 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
7 0213737 2
Hose coupling
Schlauchkupplung
Acople de manguera
Embrayage de serrage
8 0206913 2
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
BTS 635S
water attachment kit
Wasserset
acometida de agua
jeu de raccordement d'eau
0610192 - 101
29
Fan wheel - Magneto
Lüfterrad - Zünder
BTS 635S
Rueda del ventilador - detonador
Roue d'aeration - allumeur
30
0610192 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0213741 1
Fan cpl.
Lüfterrad kpl.
Ventilador cpl.
Ventilateur cpl.
2 0213742 1
Fan wheel
Lüfterrad
Rueda del ventilador
Roue d'aeration
3 0213743 2
Carrier jaws
Klaue
Garra
Griffe
4 0213744 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5 0213745 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
6 0213746 2
Screw
Zylinderkopfschraube
Tornillo
Vis
M6
7 0213747 1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
8 0213748 1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
M10
9 0213749 1
Magneto armature
Zündmodul
Instalación de encendido
Installation dallumage
10 0213750 1
Ignition cable
Zündkabel
Cable de encendido
Câble dallumage
11 0213751 1
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
12 0213752 1
Protective hose
Schutzschlauch
Manguera de protección
Gaine de protection
13 0213596 2
Screw
Zylinderkopfschraube
Tornillo
Vis
M5X16
14 0213753 1
Spark plug terminal cap
Zündkerzenstecker
Enchufe de bujía
Porte bougies
15 0213754 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16 0213755 1
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie
BTS 635S
Fan wheel - Magneto
Lüfterrad - Zünder
Rueda del ventilador - detonador
Roue d'aeration - allumeur
0610192 - 101
31
Rewind Starter
Reversierstarter
BTS 635S
Arrancador
Démarreur
32
0610192 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
16 0213769 1
Recoil starter cpl.
Reversierstarter kpl.
Starter reversible cpl.
Démarreur réversible cpl.
17 0213770 1
Starter housing
Startergehäuse
Caja del arrancador
Carter de démarreur
18 0213759 1
Guide
Führung
Guia
Guide
19 0222720 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
20 0213773 1
Rope drum
Seiltrommel
Tambor de la cuerda
Tambour de corde
21 0213774 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
22 0213775 1
Shaft
Welle
Árbol
Arbre
23 0213776 1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
24 0213758 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
25 0213763 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
26 0213767 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
27 0010880 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN 934
28 0213768 1
Drum
Trommel
Tambor
Tambour
29 0213764 1
Rope
Starterseil
Cuerda
Corde
30 0213765 1
Handle
Startergriff
Manija
Poignée
31 0213766 1
Limit stop
Anschlag
Dispositivo limitador
Dispositif limiteur
32 0222721 1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
33 0213785 1
Air Ducting
Luftführung
Conducción de Aire
Carter Ventilation
34 0213786 1
Hose piece
Schlauchstück
Tramo de manguera
Pièce de tuyau
35 0213787 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
36 0213788 4
Screw
Zylinderkopfschraube
Tornillo
Vis
M5X25
37 0213506 1
Label logo
Aufkleber Logo
Calcomania Insignia
Autocollant Logo
BTS 635S
Rewind Starter
Reversierstarter
Arrancador
Démarreur
0610192 - 101
33
Carburetor
Vergaser
BTS 635S
Carburador
Carburateur
34
0610192 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0213777 1
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador cpl.
Carburateur cpl.
2 0213778 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
3 0213779 1
Diaphragm set
Membransatz
Juego de membrana
Membrane
4 0213780 1
Gasket set
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
5 0213781 1
Valve Kit
Ventilsatz
Juego de Válvulas
Jeu de Soupapes
BTS 635S
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
0610192 - 101
35
Air Cleaner
Luftfilter
BTS 635S
Filtro del Aire
Filtre à Air
36
0610192 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0213791 1
Manifold
Krümmer
Multiple
Raccord courbe
2 0213792 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
3 0213793 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
4 0213794 1
Screw
Zylinderkopfschraube
Tornillo
Vis
M5X75
5 0213795 1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
6 0213666 1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
M5
7 0213797 1
Seal ring
Dichtring
Anillo sellante
Bague d'étanchéité
8 0213788 4
Screw
Zylinderkopfschraube
Tornillo
Vis
M5X25
9 0213799 4
Screw
Zylinderkopfschraube
Tornillo
Vis
M5X95
10 0213707 2
Screw
Zylinderkopfschraube
Tornillo
Vis
M5X12
11 0222501 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Carter
12 0213596 4
Screw
Zylinderkopfschraube
Tornillo
Vis
M5X16
13 0213626 1
Air filter cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro de aire cpl.
Filtre à air cpl.
14 0213479 1
Air filter cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro de aire cpl.
Filtre à air cpl.
16 0222726 1
Gasket set
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
18 0213480 1
Kit-air filter cover
Luftfilterdeckel kpl.
Tapa-filtro del aire, compl.
Couvercle-filtre à air, compl.
19 0222727 1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
22 0213482 1
Filter Cover
Filterdeckel
Control Remoto
Couvercle de Filtre
23 0213483 1
Air filter insert
Luftfiltereinsatz
Inserto para filtro de aire
Garniture filtre à air
24 0213484 1
Filter
Vorfilter
Filtro
Filtre
25 0213501 1
Safety Labels
Aufkleber Sicherheit
Calcomanías de Advertencias
Etiquettes de Sécurité
BTS 635S
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
0610192 - 101
37
Tool
Werkzeug
BTS 635S
Herramienta
Outil
38
0610192 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0222505 1
Set-tools
Werkzeugsatz
Juego de herramientas
Trousse à réparation
2 0222506 1
Wrench
Kombischlüssel
Llave
Clé
3 0222507 1
hexagon socket screw key
Innensechskantschlüssel
seis lados huecos Llave
six pans creux Clé
4 0222502 1
hexagon socket screw key
Innensechskantschlüssel
seis lados huecos Llave
six pans creux Clé
BTS 635S
Tool
Werkzeug
Herramienta
Outil
0610192 - 101
39
BTS 635S
40
0610192 - 101
Accessories
Zubehör
Accesorios
Accessoires
Cart Assembly
Führungswagen
BTS 635S
Carro Guía
Voiturette de Guidage
42
0610192 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0213116 1
Cart Assembly
Führungswagen
Carro Guía
Voiturette de Guidage
2 0213118 1
Handle complete
Handgriff kpl.
Manija compl.
Poignée compl.
3 0213571 1
Watertank cpl.
Wassertank kpl.
Tanque de Agua cpl.
Reservoir à Eaú cpl.
4 0213178 1
Axle
Achse
Eje
Axe
5 0213126 1
Retaining bow
Haltebügel
Estribo de sujeción
Plaque de couverture
6 0125777 1
Cable
Bowdenzug
Cable
Câble
7 0204350 3
Wheel
Rad
Rueda
Roue
8 0213181 1
Label logo
Aufkleber Logo
Calcomania Insignia
Autocollant Logo
9 0109478 1
Lever
Spannhebel
Palanca
Levier
10 0109482 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
11 0109499 1
Knob
Sterngriff
Empuñadura
Poignée
12 0010620 3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
13 2001291 4
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
20 x 1,2 DIN471
14 0213115 2
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
15 0108370 4
Oval head screw
Linsenkopfschraube
Tornillo gota de sebo
Vis noyée lentiforme
6 x 30
16 0213630 1
Splash protection
Spritzschutz
Protección contra salpicaduras
Protection de pompe à huile
17 0125778 1
Label
Aufkleber
Calcomanía
Autocollant
18 0222085 1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbolo
Autocollant Symbole
20 0069186 1
Cap
Schutzkappe
Tapa
Couvercle
21 0206928 1
Control lever
Betätigungshebel
Palanca de accionamiento
Levier de manoeuvre
22 0213572 1
Water tank
Wassertank
Tanque de agua
Reservoir à éau
23 0016837 1
Clamp
Schneckengewindeschelle
Abrazadera
Agrafe
24 0213136 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
25 0109467 1
Sleeve
Schlauchkupplung
Manguito
Douille
26 0125773 1
Bush
Buchse
Buje
Boîte
BTS 635S
Cart Assembly
Führungswagen
Carro Guía
Voiturette de Guidage
0610192 - 101
43
Cart Assembly
Führungswagen
BTS 635S
Carro Guía
Voiturette de Guidage
44
0610192 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27 0213128 1
Gas lever cpl.
Gasgriff kpl.
Palanca de acelerador cpl.
Poignée à gaz cpl.
28 0125771 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
29 0109463 1
Bolt
Rastbolzen
Perno
Boulon
30 0011439 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
DIN 933
31 0010883 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN934
32 0010621 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5 DIN 125
33 0011340 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
DIN931
34 0010882 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN 934
35 0010622 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN 125
BTS 635S
Cart Assembly
Führungswagen
Carro Guía
Voiturette de Guidage
0610192 - 101
45
Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021

Transcripción de documentos

0610192 101 09.2011 Cut-Off Saws Trennschneider Cortadoras Manuales Découpeuses BTS 635S Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación BTS 635S A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0610192 - 101 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras BTS 635S Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0610192 - 101 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières BTS 635S Cylinder Zylinder Cilindro Cylindre 8 Muffler Schalldämpfer Silenciador Silencieux 10 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter 12 Front Handle Vorderer Handgriff Anterior Empuñadura Antérieur Poignée 14 Rear Handle Hinterer Handgriff Posterieur Empuñadura Posterieur Poignée 16 Piston - Crankshaft Kolben - Kurbelwelle Pistón - Cigueñal Piston - Vilebrequin 20 Coupling Kupplung Acoplamiento Couplage 22 Disc guard Scheibenschutz Cubierta protectora Capot protection 24 Bearing housing Lagergehäuse Caja del rodamiento Logement du roulement 26 water attachment kit Wasserset acometida de agua jeu de raccordement d'eau 28 Fan wheel - Magneto Lüfterrad - Zünder Rueda del ventilador - detonador Roue d'aeration - allumeur 30 Rewind Starter Reversierstarter Arrancador Démarreur 32 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur 34 Air Cleaner Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air 36 0610192 - 101 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières BTS 635S Tool Werkzeug Herramienta Outil 38 Accessories Zubehör Accesorios Accessoires 41 Cart Assembly Führungswagen Carro Guía Voiturette de Guidage 42 6 0610192 - 101 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières BTS 635S 0610192 - 101 7 Cylinder Zylinder Cilindro Cylindre BTS 635S 8 0610192 - 101 Cylinder Zylinder Cilindro Cylindre BTS 635S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0213580 1 Cylinder cpl. Zylinder kpl. Cilindro cpl. Cylindre cpl. 3 0213582 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 10 0213589 1 Valve Dekompressionsventil Válvula Soupape 11 0213590 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 12 0213591 4 Screw Zylinderkopfschraube Tornillo Vis 13 0213592 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 14 0213593 1 Collar Hülse Collar Douille 15 0213594 1 Clamp Klammer Grampa Pince 16 0213595 1 Cover Haube Tapa Couvercle 17 0213596 2 Screw Zylinderkopfschraube Tornillo Vis 18 0213784 1 Cylinder with piston cpl. Zylinder mit Kolben kpl. Cilindro con pistón cpl. Cylindre avec piston cpl. 0610192 - 101 9 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6X25 M5X16 Muffler Schalldämpfer Silenciador Silencieux BTS 635S 10 0610192 - 101 Muffler Schalldämpfer Silenciador Silencieux BTS 635S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0213598 1 Muffler Schalldämpfer Silenciador Silencieux 3 0213600 1 Baffle Leitblech Deflector Déflecteur 4 0213601 2 Screw Zylinderkopfschraube Tornillo Vis 5 0213602 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 6 0213603 4 Screw Zylinderkopfschraube Tornillo Vis 0610192 - 101 11 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M5X8 M6X20 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter BTS 635S 12 0610192 - 101 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter BTS 635S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0213604 1 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter 2 0213605 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes 3 0213606 1 Seal ring Dichtring Anillo sellante Bague d'étanchéité 4 0213607 1 Nipple Nippel Boquilla roscada Raccord fileté 5 0213608 1 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter 6 0213609 2 Pin Stift Espiga Goupille 7 0213610 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes 8 0213611 1 Seal ring Dichtring Anillo sellante Bague d'étanchéité 9 0213612 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 10 0213613 5 Screw Zylinderkopfschraube Tornillo Vis 11 0213614 2 Silent block Gummipuffer Bloque silente Silentbloc 12 0213615 2 Bushing Buchse Buje Douille 13 0213616 2 Screw Zylinderkopfschraube Tornillo Vis 14 0213617 4 Silent block Gummipuffer Bloque silente Silentbloc 15 0213618 4 Cap Kappe Tapa Couvercle 16 0213619 4 Screw Zylinderkopfschraube Tornillo Vis 17 0213620 1 Silent block Gummipuffer Bloque silente Silentbloc 18 0213621 1 Control Cable Impulsleitung Cable Câble 19 0213622 1 Clamp Klammer Grampa Pince 0610192 - 101 13 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M5X35 M6X45 Front Handle Vorderer Handgriff Anterior Empuñadura Antérieur Poignée BTS 635S 14 0610192 - 101 Front Handle Vorderer Handgriff Anterior Empuñadura Antérieur Poignée BTS 635S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0213623 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Handle front Handgriff vorn Empuñadura delantero Poignée avant 0213624 1 Foot Fuss Pie Pied 3 0213625 2 Shock absorber Gummifuss Amortiguador de choques Amortisseur 4 0213616 2 Screw Zylinderkopfschraube Tornillo Vis 5 0213627 1 Holder Halter Soporte Attache 6 0213628 1 Bracket Halter Soporte Équerre 7 0213629 1 Clamp Schelle Abrazadera Attache 8 0213596 3 Screw Zylinderkopfschraube Tornillo Vis M5X16 9 0213631 2 Screw Zylinderkopfschraube Tornillo Vis M6X23 10 0213505 1 Label logo Aufkleber Logo Calcomania Insignia Autocollant Logo 0610192 - 101 15 M6X45 Rear Handle Hinterer Handgriff Posterieur Empuñadura Posterieur Poignée BTS 635S 16 0610192 - 101 Rear Handle Hinterer Handgriff Posterieur Empuñadura Posterieur Poignée BTS 635S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100000001 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Handle rear cpl. Handgriff hinten kpl. Empuñadura atrás cpl. Poignée arrière cpl. 0213633 1 Handle rear right Handgriff hinten rechts Empuñadura atrás derecho Poignée arrière droite 3 5100000002 1 Handle rear left Handgriff hinten links Empuñadura atrás zquierdo Poignée arrière gauche 4 0213635 1 Throttle lever Gashebel Acelerador Manette de gaz 5 0213636 1 Lever Hebel Palanca Levier 6 0213637 1 Spring Feder Resorte Ressort 7 0213638 2 Pin Stift Espiga Goupille 8 0213639 1 Knop Knopf Botón Bouton 9 0213640 1 Pin Stift Espiga Goupille 10 0213641 1 Spring Feder Resorte Ressort 11 0213642 1 Fuel Tank Kraftstofftank Depósito de Combustible Réservoir à Essence 12 0213643 1 Rubber ring Gummiring Anillo de goma Bague en caoutchouc 13 0213644 1 Rubber plate Gummiplatte Placa de goma Plaque 14 0213645 1 Bracket Halter Soporte Équerre 15 0213646 1 Grommet Durchführung Manguito Passe-fil 16 0213647 3 Connection Verbindung Conexión Connexion 17 0213648 1 Shock absorber Gummifuss Amortiguador de choques Amortisseur 18 0213649 7 Screw Zylinderkopfschraube Tornillo Vis M5X20 19 0213650 1 Screw Schraube Tornillo Vis M4X16 20 0213651 1 Cap Tankdeckel kpl. Tapa Couvercle 21 0213652 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 22 0213653 1 Securing Verliersicherung Fusible Securite 23 0213654 1 Filter-fuel cpl. Kraftstofffilter kpl. Filtro de combustible compl. Filtre à carburant compl. 24 0213655 1 Fuel Filter Kraftstofffilter Filtro de Combustible Filtre à Carburant 25 0213656 2 Filter insert Filtereinsatz Cartucho filtrante Element filtrant 0610192 - 101 17 Rear Handle Hinterer Handgriff Posterieur Empuñadura Posterieur Poignée BTS 635S 18 0610192 - 101 Rear Handle Hinterer Handgriff Posterieur Empuñadura Posterieur Poignée BTS 635S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 0213657 1 Clamp Klammer Grampa Pince 27 0213658 2 Strainer Sieb Colador Crépine 28 0213659 1 Collar Hülse Collar Douille 29 0213660 1 Ring Ring Anillo Anneau 30 0213661 1 Fuel hose Kraftstoffschlauch Manguera de combustible Tuyau à essence 31 0213662 1 Valve Ventil Válvula Valve 32 0213663 1 Fuel hose Kraftstoffschlauch Manguera de combustible Tuyau à essence 33 0213664 6 Clamp Klammer Grampa Pince 34 0213665 1 Fuel hose Kraftstoffschlauch Manguera de combustible Tuyau à essence 35 0213666 4 Nut Mutter Tuerca Ecrou 36 0213667 2 Clamp Schelle Abrazadera Attache 37 0213668 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 38 5100000003 1 Shift Spring Schaltfeder Resorte De Mando Ressort De Commande 39 0213670 1 Screw Schraube Tornillo Vis 40 0213671 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 41 0213672 1 Grommet Durchführung Manguito Passe-fil 42 0213673 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 43 0213674 1 Screw Schraube Tornillo Vis 44 0213675 1 Fuel Pump Kraftstoffpumpe Bomba de Combustible Pompe à Essence 45 0213676 2 Fuel hose Kraftstoffschlauch Manguera de combustible Tuyau à essence 46 0213677 1 Choke control lever Chokebetätigung Palanca estranguladora Levier d'étrangleur 47 0213678 1 Throttle Control Gasbetätigung Palanca de Acelerador Commande de Gaz 48 0213679 1 Grommet Durchführung Manguito Passe-fil 0610192 - 101 19 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M5 M4X12 M3X12 Piston - Crankshaft Kolben - Kurbelwelle Pistón - Cigueñal Piston - Vilebrequin BTS 635S 20 0610192 - 101 Piston - Crankshaft Kolben - Kurbelwelle Pistón - Cigueñal Piston - Vilebrequin BTS 635S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0213680 1 Piston cpl. Kolben kpl. Pistón cpl. Piston cpl. 2 0213681 1 Piston Kolben Pistón Piston 3 0213682 2 Piston ring Kolbenring Aro de pistón Segment de piston 4 0213683 1 Piston pin Kolbenbolzen Perno de pistón Axe de piston 5 0213684 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 6 0213685 1 Needle bearing Nadellager Cojinete de agujas Roulement à aiguilles 7 0213582 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 8 0213686 1 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin 0610192 - 101 21 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Coupling Kupplung Acoplamiento Couplage BTS 635S 22 0610192 - 101 Coupling Kupplung Acoplamiento Couplage BTS 635S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0213687 1 Clutch drum cpl. Kupplungsglocke kpl. Campana del embrague cpl. Clocke de rentrée cpl. 2 0213688 1 Clutch drum Kupplungsglocke Campana del embrague Clocke de rentrée 3 0213689 2 Ball bearing Kugellager Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes 4 0213690 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 5 0213691 1 Ring Ring Anillo Anneau 6 0213692 1 Ring Ring Anillo Anneau 7 0213693 1 Centrifugal Clutch cpl. Fliehkraftkupplung kpl. Embrague centrífugo cpl. Embrayage centrifuge cpl. 8 0213694 3 Centrifugal Clutch Fliehkraftkupplung Embrague Embrayage 9 0213695 3 Spring Feder Resorte Ressort 10 0213696 1 coupling element Kupplungskörper Embrague Elemento Embrayage Elément 11 0213697 1 Clutch hub Kupplungsnabe Cubo de acoplamiento Moyeu dembrayage 12 0213698 1 Cover Deckel Cubierta Couvercle 13 0213596 3 Screw Zylinderkopfschraube Tornillo Vis 14 0213699 1 Ribbed V-Belt Keilrippenriemen Correa trapezoidal nervada Courroie trapézoîdale à nervures 0610192 - 101 23 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M5X16 Disc guard Scheibenschutz Cubierta protectora Capot protection BTS 635S 24 0610192 - 101 Disc guard Scheibenschutz Cubierta protectora Capot protection BTS 635S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0213700 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 2 0213701 4 Screw Zylinderkopfschraube Tornillo Vis 3 0213703 1 Disc guard Scheibenschutz Cubierta protectora Capot protection 4 0213704 1 Limit stop Anschlag Dispositivo limitador Dispositif limiteur 5 0213705 1 Screw Zylinderkopfschraube Tornillo Vis 6 0213706 1 Handle Griff Mango Poignée 7 0213707 2 Screw Zylinderkopfschraube Tornillo Vis 8 0213708 2 Washer Gleitscheibe Arandela Rondelle 9 0213708 1 Washer Gleitscheibe Arandela Rondelle 10 0213709 1 Washer Gleitscheibe Arandela Rondelle 11 0213710 2 Thrust washer Druckscheibe Arandela de presión Rondelle de pression 12 0222756 2 Flange Spannflansch Brida Bride 13 0222757 1 Bushing Buchse Buje Douille 14 0213713 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 15 0222758 1 Bolt Spannschraube Perno Boulon 16 0213716 1 Bushing Buchse Buje Douille 17 0213717 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 18 0222542 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 0610192 - 101 25 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M5X16 M5 M5X12 Bearing housing Lagergehäuse Caja del rodamiento Logement du roulement BTS 635S 26 0610192 - 101 Bearing housing Lagergehäuse Caja del rodamiento Logement du roulement BTS 635S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0213718 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Bearing flange Lagerflansch Brida-rodamiento Collerette-roulement 0213719 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes 3 0213720 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes 4 0213721 1 Limit stop Anschlag Dispositivo limitador Dispositif limiteur 5 0222677 2 Screw Schraube Tornillo Vis 6 0213722 1 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie 7 0213723 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 8 0213724 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 9 0213725 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 10 0213726 1 Shaft Welle Árbol Arbre 11 0213727 1 Tightening element Spannelement Elemento de sujeción cónico Garniture de serrage 12 0213728 1 Spring Feder Resorte Ressort 13 0213729 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou M6 14 0213730 1 Screw Zylinderkopfschraube Tornillo Vis M6X90 15 0213731 1 Cover Deckel Cubierta Couvercle 16 0213732 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 17 0213733 2 Screw Schraube Tornillo Vis 18 0222678 2 Rubber plate Gummiplatte Placa de goma Plaque 0610192 - 101 27 M10 M8X50 water attachment kit Wasserset acometida de agua jeu de raccordement d'eau BTS 635S 28 0610192 - 101 water attachment kit Wasserset acometida de agua jeu de raccordement d'eau BTS 635S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0124893 1 Valve Absperrventil Válvula de desconexión Soupape 2 0206931 1 Hose coupling Schlauchkupplung Acople de manguera Embrayage de serrage 3 0206920 1 Hose connection Schlauchanschluss Conexión de manguera Connection tuyau 4 0213734 2 Hose coupling Schlauchkupplung Acople de manguera Embrayage de serrage 5 0213735 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 6 0213736 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 7 0213737 2 Hose coupling Schlauchkupplung Acople de manguera Embrayage de serrage 8 0206913 2 Jet Düse Chicler Gicleur 0610192 - 101 29 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Fan wheel - Magneto Lüfterrad - Zünder Rueda del ventilador - detonador Roue d'aeration - allumeur BTS 635S 30 0610192 - 101 Fan wheel - Magneto Lüfterrad - Zünder Rueda del ventilador - detonador Roue d'aeration - allumeur BTS 635S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0213741 1 Fan cpl. Lüfterrad kpl. Ventilador cpl. Ventilateur cpl. 2 0213742 1 Fan wheel Lüfterrad Rueda del ventilador Roue d'aeration 3 0213743 2 Carrier jaws Klaue Garra Griffe 4 0213744 2 Spring Feder Resorte Ressort 5 0213745 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 6 0213746 2 Screw Zylinderkopfschraube Tornillo Vis 7 0213747 1 Fitting key Passfeder Chaveta Clavette 8 0213748 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 9 0213749 1 Magneto armature Zündmodul Instalación de encendido Installation dallumage 10 0213750 1 Ignition cable Zündkabel Cable de encendido Câble dallumage 11 0213751 1 Cap Kappe Tapa Couvercle 12 0213752 1 Protective hose Schutzschlauch Manguera de protección Gaine de protection 13 0213596 2 Screw Zylinderkopfschraube Tornillo Vis 14 0213753 1 Spark plug terminal cap Zündkerzenstecker Enchufe de bujía Porte bougies 15 0213754 1 Spring Feder Resorte Ressort 16 0213755 1 Spark plug Zündkerze Bujía Bougie 0610192 - 101 31 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 M10 M5X16 Rewind Starter Reversierstarter Arrancador Démarreur BTS 635S 32 0610192 - 101 Rewind Starter Reversierstarter Arrancador Démarreur BTS 635S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 16 0213769 1 Recoil starter cpl. Reversierstarter kpl. Starter reversible cpl. Démarreur réversible cpl. 17 0213770 1 Starter housing Startergehäuse Caja del arrancador Carter de démarreur 18 0213759 1 Guide Führung Guia Guide 19 0222720 1 Spring Feder Resorte Ressort 20 0213773 1 Rope drum Seiltrommel Tambor de la cuerda Tambour de corde 21 0213774 1 Spring Feder Resorte Ressort 22 0213775 1 Shaft Welle Árbol Arbre 23 0213776 1 Cover Deckel Cubierta Couvercle 24 0213758 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 25 0213763 4 Screw Schraube Tornillo Vis 26 0213767 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 27 0010880 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 28 0213768 1 Drum Trommel Tambor Tambour 29 0213764 1 Rope Starterseil Cuerda Corde 30 0213765 1 Handle Startergriff Manija Poignée 31 0213766 1 Limit stop Anschlag Dispositivo limitador Dispositif limiteur 32 0222721 1 Disc Scheibe Disco Disque 33 0213785 1 Air Ducting Luftführung Conducción de Aire Carter Ventilation 34 0213786 1 Hose piece Schlauchstück Tramo de manguera Pièce de tuyau 35 0213787 2 Clamp Schelle Abrazadera Attache 36 0213788 4 Screw Zylinderkopfschraube Tornillo Vis 37 0213506 1 Label logo Aufkleber Logo Calcomania Insignia Autocollant Logo 0610192 - 101 33 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 DIN 934 M5X25 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur BTS 635S 34 0610192 - 101 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur BTS 635S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0213777 1 Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador cpl. Carburateur cpl. 2 0213778 1 Filter Filter Filtro Filtre 3 0213779 1 Diaphragm set Membransatz Juego de membrana Membrane 4 0213780 1 Gasket set Dichtungssatz Juego de juntas Jeu de joints 5 0213781 1 Valve Kit Ventilsatz Juego de Válvulas Jeu de Soupapes 0610192 - 101 35 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Air Cleaner Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air BTS 635S 36 0610192 - 101 Air Cleaner Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air BTS 635S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0213791 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Manifold Krümmer Multiple Raccord courbe 0213792 1 Tube Rohr Tubo Tube 3 0213793 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 4 0213794 1 Screw Zylinderkopfschraube Tornillo Vis 5 0213795 1 Cover Deckel Cubierta Couvercle 6 0213666 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 7 0213797 1 Seal ring Dichtring Anillo sellante Bague d'étanchéité 8 0213788 4 Screw Zylinderkopfschraube Tornillo Vis M5X25 9 0213799 4 Screw Zylinderkopfschraube Tornillo Vis M5X95 10 0213707 2 Screw Zylinderkopfschraube Tornillo Vis M5X12 11 0222501 1 Housing Gehäuse Carcasa Carter 12 0213596 4 Screw Zylinderkopfschraube Tornillo Vis 13 0213626 1 Air filter cpl. Luftfilter kpl. Filtro de aire cpl. Filtre à air cpl. 14 0213479 1 Air filter cpl. Luftfilter kpl. Filtro de aire cpl. Filtre à air cpl. 16 0222726 1 Gasket set Dichtungssatz Juego de juntas Jeu de joints 18 0213480 1 Kit-air filter cover Luftfilterdeckel kpl. Tapa-filtro del aire, compl. Couvercle-filtre à air, compl. 19 0222727 1 Disc Scheibe Disco Disque 22 0213482 1 Filter Cover Filterdeckel Control Remoto Couvercle de Filtre 23 0213483 1 Air filter insert Luftfiltereinsatz Inserto para filtro de aire Garniture filtre à air 24 0213484 1 Filter Vorfilter Filtro Filtre 25 0213501 1 Safety Labels Aufkleber Sicherheit Calcomanías de Advertencias Etiquettes de Sécurité 0610192 - 101 37 M5X75 M5 M5X16 Tool Werkzeug Herramienta Outil BTS 635S 38 0610192 - 101 Tool Werkzeug Herramienta Outil BTS 635S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0222505 1 Set-tools Werkzeugsatz Juego de herramientas Trousse à réparation 2 0222506 1 Wrench Kombischlüssel Llave Clé 3 0222507 1 hexagon socket screw key Innensechskantschlüssel seis lados huecos Llave six pans creux Clé 4 0222502 1 hexagon socket screw key Innensechskantschlüssel seis lados huecos Llave six pans creux Clé 0610192 - 101 39 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff BTS 635S 40 0610192 - 101 Accessories Zubehör Accesorios Accessoires Cart Assembly Führungswagen Carro Guía Voiturette de Guidage BTS 635S 42 0610192 - 101 Cart Assembly Führungswagen Carro Guía Voiturette de Guidage BTS 635S Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Arandela Rondelle 12 ISO7090 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 20 x 1,2 DIN471 2 Bracket Halterung Soporte Équerre 15 0108370 4 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo Vis noyée lentiforme 16 0213630 1 Splash protection Spritzschutz Protección contra salpicaduras Protection de pompe à huile 17 0125778 1 Label Aufkleber Calcomanía Autocollant 18 0222085 1 Label Symbol Aufkleber Symbol Calcomania Símbolo Autocollant Symbole 20 0069186 1 Cap Schutzkappe Tapa Couvercle 21 0206928 1 Control lever Betätigungshebel Palanca de accionamiento Levier de manoeuvre 22 0213572 1 Water tank Wassertank Tanque de agua Reservoir à éau 23 0016837 1 Clamp Schneckengewindeschelle Abrazadera Agrafe 24 0213136 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 25 0109467 1 Sleeve Schlauchkupplung Manguito Douille 26 0125773 1 Bush Buchse Buje Boîte Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0213116 1 Cart Assembly Führungswagen Carro Guía Voiturette de Guidage 2 0213118 1 Handle complete Handgriff kpl. Manija compl. Poignée compl. 3 0213571 1 Watertank cpl. Wassertank kpl. Tanque de Agua cpl. Reservoir à Eaú cpl. 4 0213178 1 Axle Achse Eje Axe 5 0213126 1 Retaining bow Haltebügel Estribo de sujeción Plaque de couverture 6 0125777 1 Cable Bowdenzug Cable Câble 7 0204350 3 Wheel Rad Rueda Roue 8 0213181 1 Label logo Aufkleber Logo Calcomania Insignia Autocollant Logo 9 0109478 1 Lever Spannhebel Palanca Levier 10 0109482 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 11 0109499 1 Knob Sterngriff Empuñadura Poignée 12 0010620 3 Flat washer Scheibe 13 2001291 4 14 0213115 0610192 - 101 43 6 x 30 Cart Assembly Führungswagen Carro Guía Voiturette de Guidage BTS 635S 44 0610192 - 101 Cart Assembly Führungswagen Carro Guía Voiturette de Guidage BTS 635S Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff DIN 933 27 0213128 1 Gas lever cpl. Gasgriff kpl. Palanca de acelerador cpl. Poignée à gaz cpl. 28 0125771 1 Spring Feder Resorte Ressort 29 0109463 1 Bolt Rastbolzen Perno Boulon 30 0011439 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 30 31 0010883 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 DIN934 32 0010621 1 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B10,5 DIN 125 33 0011340 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 35 DIN931 34 0010882 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 DIN 934 35 0010622 1 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B8,4 DIN 125 0610192 - 101 45 49Nm/36ft.lbs 25Nm/18ft.lbs Wacker Wacker Neuson SE Neuson Corporation - Preußenstraße P. O. Box 41 9007 - 80809 München Tel.: +49-(0)89-35402-0 Fax: Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - +49-(0)89-35402-390 Fax: (262)-255-0550 Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Wacker Neuson BTS 635s Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson BTS 635s es una cortadora manual versátil con una gama de características que la hacen ideal para una variedad de tareas de corte. Su potente motor proporciona una fuerza de corte excepcional, y su diseño compacto y ligero la hace fácil de maniobrar. El BTS 635s también cuenta con una variedad de accesorios, incluyendo un kit de unión de agua para reducir el polvo y un carro guía para cortes de precisión. Ya sea que estés cortando hormigón, metal o plástico, el Wacker Neuson BTS 635s es la herramienta perfecta para el trabajo.

en otros idiomas