Transcripción de documentos
FQ93NEV
FQ93NSEV
EOB5440BAX
FR
ES
Four
Horno
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
2
32
2
www.electrolux.com
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................... 3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................. 4
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................................................................ 7
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............................................................... 7
5. UTILISATION QUOTIDIENNE............................................................................8
6. FONCTIONS DE L'HORLOGE......................................................................... 10
7. UTILISATION DES ACCESSOIRES................................................................ 11
8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES................................................................ 12
9. CONSEILS........................................................................................................12
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................23
11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT...........................................27
12. INSTALLATION.............................................................................................. 28
13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE......................................................................30
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de
dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez
que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS
Viande
Plat
Voûte
Chaleur Tournante
Tempéra‐ Positions Tempéra‐ Positions
ture (°C)
des gril‐
ture (°C)
des gril‐
les
les
Durée
(min)
Remar‐
ques
Bœuf
200
2
190
2
50 - 70
Sur une
grille mé‐
tallique
Porc
180
2
180
2
90 - 120
Sur une
grille mé‐
tallique
Veau
190
2
175
2
90 - 120
Sur une
grille mé‐
tallique
Rôti de
210
boeuf, sai‐
gnant
2
200
2
50 - 60
Sur une
grille mé‐
tallique
Rôti de
210
boeuf, cuit
à point
2
200
2
60 - 70
Sur une
grille mé‐
tallique
Rôti de
boeuf,
bien cuit
210
2
200
2
70 - 75
Sur une
grille mé‐
tallique
Épaule de 180
porc
2
170
2
120 - 150
Avec
couenne
Jarret de
porc
180
2
160
2
100 - 120
2 mor‐
ceaux
Agneau
190
2
175
2
110 - 130
Gigot
Poulet
220
2
200
2
70 - 85
Entier
Dinde
180
2
160
2
210 - 240
Entière
Canard
175
2
220
2
120 - 150
Entier
Oie
175
2
160
1
150 - 200
Entière
Lapin
190
2
175
2
60 - 80
En mor‐
ceaux
Lièvre
190
2
175
2
150 - 200
En mor‐
ceaux
Faisan
190
2
175
2
90 - 120
Entier
17
FRANÇAIS
19
Plat
Tempéra‐
ture (°C)
Durée (min)
Plat
Tempéra‐
ture (°C)
Durée (min)
Rôti ou filet
de bœuf
bien cuit
170 - 180
8 - 10
Carré
d'agneau, 1
- 1,5 kg
160 - 180
40 - 60
Tempéra‐
ture (°C)
Durée (min)
Volaille
Porc
Plat
Tempéra‐
ture (°C)
Durée (min)
Plat
Épaule, col‐ 160 - 180
let, morceau
de jambon,1
- 1,5 kg
90 - 120
Morceaux
200 - 220
de volaille,
0,2 - 0,25 kg
30 - 50
Côtelette,
côte, 1 1,5 kg
170 - 180
60 - 90
Moitié de
190 - 210
poulet, 0,4 0,5 chacune
35 - 50
Pâté à la
viande,
0,75 kg 1 kg
160 - 170
50 - 60
Poulet, pou‐ 190 - 210
larde, 1 kg 1,5 kg
50 - 70
80 - 100
Jarret de
porc (pré‐
cuit),
0,75 kg 1 kg
150 - 170
Canard, 1,5
- 2 kg
90 - 120
Veau
Plat
Tempéra‐
ture (°C)
Durée (min)
Rôti de
veau, 1 kg
160 - 180
90 - 120
Jarret de
veau,1,5 2 kg
160 - 180
120 - 150
Agneau
Plat
Tempéra‐
ture (°C)
Durée (min)
Gigot
d'agneau,
rôti
d'agneau, 1
- 1,5 kg
150 - 170
100 - 120
180 - 200
Oie, 3,5 kg - 160 - 180
5 kg
120 - 180
Dinde,
2,5 kg 3,5 kg
160 - 180
120 - 150
Dinde, 4 kg
- 6 kg
140 - 160
150 - 240
Poisson (à l'étuvée)
Plat
Tempéra‐
ture (°C)
Durée (min)
Poisson en‐
tier, 1 1,5 kg
210 - 220
40 - 60
9.5 Chaleur Tournante Humide
Pour de meilleurs résultats,
suivez les suggestions
indiquées dans le tableau cidessous.
32
www.electrolux.com
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 33
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................34
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 37
4. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 37
5. USO DIARIO.....................................................................................................38
6. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 39
7. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................41
8. FUNCIONES ADICIONALES........................................................................... 42
9. CONSEJOS...................................................................................................... 42
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................53
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................56
12. INSTALACIÓN................................................................................................57
13. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................58
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL
1.
33
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y
8 años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo
supervisión continua.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las
piezas accesibles están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
•
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
34
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado
antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir
que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
•
•
•
•
•
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
•
•
•
•
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se
instala debajo y junto a estructuras
seguras.
Los laterales del aparato deben estar
adyacentes a aparatos o unidades de
la misma altura.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
ESPAÑOL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
35
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de
cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
•
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
– no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
– no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
– No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
36
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
– Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
•
•
•
•
•
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté
frío. Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
•
•
•
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.5 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
•
•
•
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para la
iluminación doméstica.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice sólo bombillas de las mismas
características .
2.6 Asistencia
•
•
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
•
•
•
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
ESPAÑOL
37
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
1 2 3
4
5
6
7
5
8
4
12
3
9
2
1
10
11
3.2 Accesorios
•
•
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
•
Panel de control
Mando de las funciones de cocción
Piloto/símbolo de alimentación
Pantalla
Mando de temperatura
Indicador/símbolo de temperatura
Resistencia
Bombilla
Ventilador
Relieve de la cavidad
Carril de apoyo, extraíble
Posiciones de las parrillas
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Para ajustar la hora actual,
consulte el capítulo
"Funciones del reloj".
4.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del horno.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el horno y los accesorios antes
del primer uso.
Coloque los accesorios y soportes
telescópicos extraíbles en su posición
inicial.
4.2 Precalentamiento
Precaliente el horno vacío antes de
utilizarlo por primera vez.
y la
1. Programe la función
temperatura máxima.
2. Deje funcionar el horno 1 hora.
3. Ajuste la función
y ajuste la
temperatura máxima.
4. Deje funcionar el horno 15 minutos.
y ajuste la
5. Ajuste la función
temperatura máxima.
6. Deje funcionar el horno 15 minutos.
7. Apague el horno y deje que se
enfríe.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El horno puede emitir
olores y humos. Asegúrese de que haya
una buena ventilación en la habitación.
38
www.electrolux.com
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Función del
horno
5.1 Mandos escamoteables
Si desea usar el aparato, pulse el mando
de control. El mando de control saldrá de
su alojamiento.
Turbo Plus
5.2 Conexión y desconexión
del horno
1. Gire el mando del horno hasta la
función deseada.
2. Gire el mando del termostato para
seleccionar una temperatura.
3. Para apagar el horno, gire los
mandos de las funciones del horno y
la temperatura hasta la posición de
apagado.
El indicador se enciende cuando el
horno está funcionando.
5.3 Funciones de cocción
Función del
horno
Aplicación
El horno está apagado.
Posición de
apagado
Luz
Turbo
Para encender la luz sin
ninguna función de coc‐
ción.
Para hornear en hasta
3 posiciones de parrilla
a la vez y para secar
alimentos.
Ajuste la temperatura
entre 20 y 40 °C menos
que para la función
Cocción convencional.
Aplicación
Función diseñada para
ahorrar energía durante
la cocción. Para las ins‐
trucciones de cocción,
consulte el capítulo
"Consejos", Turbo Plus.
La puerta del horno de‐
be estar cerrada duran‐
te la cocción para que
la función no se so inte‐
rrumpa y para garanti‐
zar que el horno funcio‐
na con la máxima efi‐
ciencia energética posi‐
ble. Cuando se utiliza
esta función, la tempe‐
ratura del horno puede
diferir de la temperatura
programada. La poten‐
cia de cocción puede
reducirse. Para reco‐
mendaciones generales
sobre ahorro de ener‐
gía, consulte el aparta‐
do sobre ahorro de
energía del capítulo
"Eficiencia energéti‐
ca".Esta función se utili‐
zaba para cumplir con
la categoría de eficien‐
cia energética de acuer‐
do con EN 60350-1.
Para preparar pasteles
con bases crujientes y
Calor Inferior conservar alimentos.
Grill
Grill Rápido
Para asar al grill ali‐
mentos de poco espe‐
sor y tostar pan.
Para asar al grill gran‐
des cantidades de ali‐
mentos de poco espe‐
sor y tostar pan.
ESPAÑOL
Función del
horno
Grill + Turbo
Pizza
39
Aplicación
Función del
horno
Para asar piezas de
carne grandes o aves
con hueso en una posi‐
ción de bandeja. Para
hacer gratenes y dorar.
Para hornear y asar ali‐
mentos en una posición
Cocción con‐ de bandeja.
vencional
(Bóveda/
Calor Inferior
Para hornear pizza. Pa‐
ra obtener un dorado
más intenso y una base
más crujiente
Aplicación
5.4 Pantalla
A
B
C
A. Indicadores de función
B. Hora
C. Indicador de función
5.5 Teclas
Sensor / tecla
Función
Descripción
MENOS
Para ajustar la hora.
RELOJ
Para ajustar una función de reloj.
MÁS
Para ajustar la hora.
6. FUNCIONES DEL RELOJ
6.1 Tabla de funciones del reloj
Función de reloj
Aplicación
HORA ACTUAL
Ajustar, modificar o comprobar la hora.
DURACIÓN
Programar la duración del funcionamiento del electro‐
doméstico.
FIN
Programar cuándo se desactiva el electrodoméstico.
TIEMPO DE RE‐
TARDO
Combinar las funciones de DURACIÓN y FIN.
40
www.electrolux.com
Función de reloj
Aplicación
AVISADOR
Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el
funcionamiento del aparato. Puede ajustar el AVISA‐
DOR en cualquier momento, incluso si el aparato está
apagado.
6.2 Ajuste de la hora. Cambio
de la hora
Debe ajustar la hora antes de usar el
horno.
parpadea al conectar el
electrodoméstico a la corriente eléctrica
si ha habido un corte de corriente o si no
está ajustado el temporizador.
La pantalla muestra
.
4. Al acabarse el tiempo,
parpadea
y suena una señal. El aparato se
apaga automáticamente.
5. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal.
6. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a
la posición de apagado.
o
para ajustar la hora
Pulse
correcta.
Después de aproximadamente cinco
segundos se detiene el parpadeo y la
pantalla indica la hora ajustada.
6.5 Ajuste del INICIO
DIFERIDO
Para cambiar la hora, pulse
2. Pulse
hasta que
de nuevo
comience a parpadear.
1. Ajuste una función y temperatura del
horno.
repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
6.3 Ajuste de la DURACIÓN
3. Pulse
o
para ajustar el tiempo
para la DURACIÓN.
1. Ajuste una función y una temperatura
del horno.
4. Pulse
2. Pulse
repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse
o
para ajustar la
DURACIÓN.
La pantalla muestra
.
4. Al acabarse el tiempo,
parpadea
y suena una señal. El aparato se
apaga automáticamente.
5. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal acústica.
6. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a
la posición de apagado.
6.4 Ajuste de FIN
1. Ajuste una función y temperatura del
horno.
2. Pulse
repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse
o
para ajustar el tiempo.
.
5. Pulse
o
de FIN.
para ajustar el tiempo
para confirmar.
6. Pulse
El aparato se enciende automáticamente
más tarde, funciona el tiempo de
DURACIÓN y se detiene a la hora de
FIN. Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal.
7. El aparato se apaga
automáticamente. Pulse cualquier
tecla para desconectar la señal.
8. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a
la posición de apagado.
6.6 Ajuste del minutero
AVISADOR
1. Pulse
repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
o
para programar la
2. Pulse
hora correspondiente.
ESPAÑOL
El minutero empieza automáticamente
después de 5 segundos.
3. Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal. Pulse cualquier
tecla para desconectar la señal
acústica.
4. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de la temperatura
a la posición de desconexión.
41
6.7 Cancelación de las
funciones del reloj
1. Pulse
varias veces hasta que
comience a parpadear el indicador
de la función apropiada.
2. Mantenga pulsada .
La función de reloj se apaga en unos
segundos.
7. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Inserción de los accesorios
Parrilla y bandeja /bandeja hondajuntas:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo y la
parrilla en las guías de encima.
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
Bandeja/ Bandeja honda:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo.
Las pequeñas hendiduras
en la parte superior
incrementan la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El
borde elevado que rodea la
bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
42
www.electrolux.com
8. FUNCIONES ADICIONALES
8.1 Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado
el horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
provocar sobrecalentamientos
peligrosos. Para evitarlo, el horno
dispone de un termostato de seguridad
que interrumpe la alimentación. El horno
se vuelve a encender automáticamente
cuando desciende la temperatura.
8.2 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o
los componentes defectuosos pueden
9. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
9.1 Recomendaciones de
cocción
El horno tiene cinco niveles.
Cuente los niveles de las parrillas desde
abajo hacia arriba.
El comportamiento de su horno puede
ser diferente al del que tenía
anteriormente. Las tablas siguientes le
proporcionan los ajustes estándares de
temperatura, tiempo de cocción y
posición de la parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
El horno está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y
recicla constantemente el vapor. Gracias
a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los
alimentos blandos en su interior y
crujientes en su exterior. Reduce el
tiempo de cocción y el consumo de
energía.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de
cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,
deje un nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar
unos 15 minutos, como mínimo, para
que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua en la
bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.
ESPAÑOL
43
9.2 Cuadro de especificaciones para hornear y asar
Repostería
Alimento
Bóveda/Calor Inferior Turbo
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Masas ba‐ 170
tidas
2
160
3 (2 y 4)
45 - 60
En molde
de repos‐
tería
Masa con 170
mantequi‐
lla
2
160
3 (2 y 4)
20 - 30
En molde
de repos‐
tería
Tarta de
queso
(con sue‐
ro)
170
1
165
2
60 - 80
En molde
de repos‐
tería de 26
cm
Tarta o
pastel de
manza‐
na1)
170
2
160
2 (izquier‐ 80 - 100
da y dere‐
cha)
En dos
moldes de
repostería
de 20 cm
en una pa‐
rrilla
Strudel
175
3
150
2
60 - 80
En bande‐
ja
Tarta de
mermela‐
da
170
2
165
2 (izquier‐ 30 - 40
da y dere‐
cha)
En molde
de repos‐
tería de 26
cm
Bizcocho
170
2
160
2
50 - 60
En molde
de repos‐
tería de 26
cm
Pastel de
Navidad/
pastel de
fruta1)
160
2
150
2
90 - 120
En molde
de repos‐
tería de 20
cm
Pastel de
ciruelas1)
175
1
160
2
50 - 60
En molde
para pan
Pasteles
170
pequeños:
un nivel
3
140 - 150
3
20 - 30
En bande‐
ja
44
www.electrolux.com
Alimento
Bóveda/Calor Inferior Turbo
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Pasteles
pequeños:
dos nive‐
les
-
140 - 150
2y4
25 - 35
En bande‐
ja
Pasteles
pequeños:
tres nive‐
les
-
140 - 150
1, 3 y 5
30 - 45
En bande‐
ja
Galletas/ 140
hojaldres un nivel
3
140 - 150
3
30 - 35
En bande‐
ja
Galletas/ hojaldres dos nive‐
les
-
140 - 150
2y4
35 - 40
En bande‐
ja
Galletas/ hojaldres tres nive‐
les
-
140 - 150
1, 3 y 5
35 - 45
En bande‐
ja
Meren‐
gues: un
nivel
3
120
3
80 - 100
En bande‐
ja
-
120
2y4
80 - 100
En bande‐
ja
190
3
190
3
12 - 20
En bande‐
ja
Bollos re‐ 190
llenos de
crema: un
nivel
3
170
3
25 - 35
En bande‐
ja
Bollos re‐
llenos de
crema:
dos nive‐
les
-
170
2y4
35 - 45
En bande‐
ja
2
170
2
45 - 70
En molde
de repos‐
tería de 20
cm
120
Meren‐
gues - dos
niveles1)
Bollos1)
-
Tartaletas 180
ESPAÑOL
Alimento
Bóveda/Calor Inferior Turbo
45
Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
110 - 120
En molde
de repos‐
tería de 24
cm
Tempera‐
tura (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Pastel de
fruta
160
1
150
2
Tarta Vic‐
toria
170
1
160
2 (izquier‐ 50 - 60
da y dere‐
cha)
En molde
de repos‐
tería de 20
cm
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento
Bóveda/Calor Inferior Turbo
Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Pan blan‐
co1)
190
1
190
1
60 - 70
1 - 2 pie‐
zas, 500 g
cada pie‐
za
Pan de
centeno
190
1
180
1
30 - 45
En molde
para pan
Pan/Rolli‐
tos 1)
190
2
180
2 (2 y 4)
25 - 40
6 - 8 pa‐
necillos en
una ban‐
deja de re‐
postería
Pizza 1)
230 - 250
1
230 - 250
1
10 - 20
En bande‐
ja de re‐
postería o
bandeja
honda pa‐
ra asar
3
190
3
10 - 20
En bande‐
ja
Galletas1) 200
1) Precaliente el horno 10 minutos.
46
www.electrolux.com
Flanes
Alimento
Bóveda/Calor Inferior Turbo
Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Pudin de
pasta
200
2
180
2
40 - 50
En un
molde
Pudin de
verduras
200
2
175
2
45 - 60
En un
molde
Quiches1) 180
1
180
1
50 - 60
En un
molde
Lasaña 1)
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
En un
molde
Canelo‐
nes1)
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
En un
molde
Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Carne
Alimento
Bóveda/Calor Inferior Turbo
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Carne de
res
200
2
190
2
50 - 70
En una
parrilla
Cerdo
180
2
180
2
90 - 120
En una
parrilla
Ternera
190
2
175
2
90 - 120
En una
parrilla
Rosbif po‐ 210
co hecho
2
200
2
50 - 60
En una
parrilla
Rosbif en
su punto
210
2
200
2
60 - 70
En una
parrilla
Rosbif
muy he‐
cho
210
2
200
2
70 - 75
En una
parrilla
Paletilla
de cerdo
180
2
170
2
120 - 150
Con piel
Morcillo
de cerdo
180
2
160
2
100 - 120
2 piezas
Cordero
190
2
175
2
110 - 130
Pata
Pollo
220
2
200
2
70 - 85
Entero
ESPAÑOL
Alimento
Bóveda/Calor Inferior Turbo
47
Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Pavo
180
2
160
2
210 - 240
Entero
Pato
175
2
220
2
120 - 150
Entero
Ganso
175
2
160
1
150 - 200
Entero
Conejo
190
2
175
2
60 - 80
En trozos
Liebre
190
2
175
2
150 - 200
En trozos
Faisán
190
2
175
2
90 - 120
Entero
Tiempo
(min)
Comenta‐
rios
Pescado
Alimento
Bóveda/Calor Inferior Turbo
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Tempera‐ Posición
tura (°C)
de la pa‐
rrilla
Trucha/
Pargo
190
2
175
2
40 - 55
3 - 4 pes‐
cados
Atún/
Salmón
190
2
175
2
35 - 60
4 - 6 file‐
tes
9.3 Grill
Ajuste la temperatura máxima.
Precaliente el horno 3 minutos.
Use el cuarto nivel.
Alimento
Cantidad
Tiempo (min)
Piezas
Cantidad
(kg)
1ª cara
2ª cara
Filetes de solomillo
4
0.8
12 - 15
12 - 14
Filetes de vacuno
4
0.6
10 - 12
6-8
Salchichas
8
-
12 - 15
10 - 12
Chuletas de cerdo
4
0.6
12 - 16
12 - 14
Pollo (cortado en 2)
2
1
30 - 35
25 - 30
Brochetas
4
-
10 - 15
10 - 12
Pechuga de pollo
4
0.4
12 - 15
12 - 14
Hamburguesa
6
0.6
20 - 30
-
48
www.electrolux.com
Alimento
Cantidad
Tiempo (min)
Piezas
Cantidad
(kg)
1ª cara
2ª cara
Filete de pescado
4
0.4
12 - 14
10 - 12
Sándwiches tostados
4-6
-
5-7
-
Tostadas
4-6
-
2-4
2-3
9.4 Grill + Turbo
Ternera
Use el primer o el segundo nivel.
Carne De Res
Precaliente el horno.
Para calcular el tiempo de asado,
multiplique el tiempo de la tabla siguiente
por los centímetros de grosor del filete.
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Rosbif o file‐ 190 - 200
te, poco he‐
cho
5-6
Rosbif o file‐ 180 - 190
te, al punto
6-8
Rosbif o file‐ 170 - 180
te, muy he‐
cho
8 - 10
Cerdo
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Espalda,
cuello, ja‐
món 1-1,5
kg
160 - 180
90 - 120
Chuleta,
costillas, 1 1,5 kg
170 - 180
60 - 90
Pastel de
160 - 170
carne, 0,75 1 kg
50 - 60
Codillo de
cerdo (pre‐
cocido),
0,75 - 1 kg
90 - 120
150 - 170
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Ternera
asada, 1 kg
160 - 180
90 - 120
Codillo de
ternera, 1,5
- 2 kg
160 - 180
120 - 150
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Cordero
Alimento
Pierna de
150 - 170
cordero, cor‐
dero asado,
1 - 1,5 kg
100 - 120
Espalda de
cordero, 1 1.5 kg
160 - 180
40 - 60
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Trozos de
ave, 0,2 0,25 kg ca‐
da uno
200 - 220
30 - 50
Medio pollo, 190 - 210
0,4 - 0,5 ca‐
da
35 - 50
Pollo, pular‐ 190 - 210
da, 1 - 1,5
kg
50 - 70
Pato, 1,5 - 2 180 - 200
kg
80 - 100
Aves
ESPAÑOL
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Ganso, 3,5 - 160 - 180
5 kg
120 - 180
Pavo, 2,5 3,5 kg
160 - 180
120 - 150
Pavo, 4 - 6
kg
140 - 160
150 - 240
9.5 Turbo Plus
Para obtener el mejor
resultado, siga las
recomendaciones de la tabla
siguiente.
Pescado (al vapor)
Alimento
Tempera‐
tura (°C)
Pescado en‐ 210 - 220
tero, 1 - 1,5
kg
Tiempo
(min)
40 - 60
Alimento
Accesorios
Temperatura Posición
(°C)
de la pa‐
rrilla
Panecillos, 12
unidades
bandeja o bandeja hon‐ 175
da
3
40 - 50
Panecillos, 9
unidades
bandeja o bandeja hon‐ 180
da
2
35 - 45
Pizza congela‐
da, 0,35 kg
parrilla
180
2
45 - 55
Brazo de gita‐
no
bandeja o bandeja hon‐ 170
da
2
30 - 40
Brownie
bandeja o bandeja hon‐ 170
da
2
45 - 50
Soufflé, 6 pie‐
zas
ramekin cerámico sobre 190
parrilla
3
45 - 55
Base de masa
brisé
molde de base sobre
parrilla
180
2
35 - 45
Tarta Victoria
bandeja de hornear so‐
bre parrilla
170
2
35 - 50
Pescado po‐
chado, 0,3 kg
bandeja o bandeja hon‐ 180
da
2
35 - 45
Pescado ente‐
ro, 0,2 kg
bandeja o bandeja hon‐ 180
da
3
25 - 35
Filete de pes‐
cado, 0,3 kg
molde para pizza sobre
parrilla
3
30 - 40
170
Tiempo
(min)
49
50
www.electrolux.com
Alimento
Accesorios
Temperatura Posición
(°C)
de la pa‐
rrilla
Carne envasa‐
da, 0,25 kg
bandeja o bandeja hon‐ 180
da
3
35 - 45
Shashlik, 0,5
kg
bandeja o bandeja hon‐ 180
da
3
40 - 50
Galletas, 16
piezas
bandeja o bandeja hon‐ 150
da
2
30 - 45
Macarons, 20
piezas
bandeja o bandeja hon‐ 180
da
2
45 - 55
Magdalenas,
12 piezas
bandeja o bandeja hon‐ 170
da
2
30 - 40
Tarta salada,
16 piezas
bandeja o bandeja hon‐ 170
da
2
35 - 45
Galletas hojal‐ bandeja o bandeja hon‐ 150
dradas, 20 pie‐ da
zas
2
40 - 50
Tartaletas,8
piezas
bandeja o bandeja hon‐ 170
da
2
30 - 40
Verdura pon‐
chada, 0,4 kg
bandeja o bandeja hon‐ 180
da
2
35 - 45
Tortilla vegeta‐
riana
molde para pizza sobre
parrilla
180
3
35 - 45
Verdura medi‐
terránea, 0,7
kg
bandeja o bandeja hon‐ 180
da
4
35 - 45
9.6 Secar - Turbo
•
•
Cubra las bandejas con papel vegetal
o de hornear.
Para obtener mejores resultados,
pare el horno a la mitad del tiempo de
Tiempo
(min)
secado, abra la puerta y déjelo
enfriar, a ser posible durante una
noche para terminar el secado.
Verduras
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Judías
60 - 70
Pimientos
Posición de la parrilla
1 posición
2 posiciones
6-8
3
1/4
60 - 70
5-6
3
1/4
Verduras en ju‐ 60 - 70
liana
5-6
3
1/4
ESPAÑOL
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
50 - 60
Hierbas aromá‐ 40 - 50
ticas
Posición de la parrilla
1 posición
2 posiciones
6-8
3
1/4
2-3
3
1/4
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Posición de la parrilla
Ciruelas
60 - 70
Albaricoques
Setas
51
Fruta
Alimento
1 posición
2 posiciones
8 - 10
3
1/4
60 - 70
8 - 10
3
1/4
Manzanas en
rodajas
60 - 70
6-8
3
1/4
Peras
60 - 70
6-9
3
1/4
9.7 Información para los
institutos de pruebas
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
Alimen‐
to
Función
Pastel
Cocción
pequeño convencio‐
nal
Acceso‐ Posi‐ Tem‐ Tiempo (min) Comentarios
rios
ción peratu‐
de la ra (°C)
parri‐
lla
Bandeja
3
170
20 - 30
Coloque 20 pas‐
telitos por ban‐
deja.
Pastel
Turbo / Tur‐ Bandeja
pequeño bo
3
150 160
20 - 35
Coloque 20 pas‐
telitos por ban‐
deja.
Pastel
Turbo / Tur‐ Bandeja
pequeño bo
2y4
150 160
20 - 35
Coloque 20 pas‐
telitos por ban‐
deja.
Tarta de Cocción
manzana convencio‐
nal
Parrilla
2
180
70 - 90
Utilice 2 moldes
(20 cm de diá‐
metro) en posi‐
ción diagonal.
Tarta de Turbo / Tur‐ Parrilla
manzana bo
2
160
70 - 90
Utilice 2 moldes
(20 cm de diá‐
metro) en posi‐
ción diagonal.
52
www.electrolux.com
Alimen‐
to
Función
Bizcocho Cocción
sin grasa convencio‐
nal
Acceso‐ Posi‐ Tem‐ Tiempo (min) Comentarios
rios
ción peratu‐
de la ra (°C)
parri‐
lla
Parrilla
2
170
40 - 50
Use un molde de
repostería (26
cm de diámetro).
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Bizcocho Turbo / Tur‐ Parrilla
sin grasa bo
2
160
40 - 50
Use un molde de
repostería (26
cm de diámetro).
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Bizcocho Turbo / Tur‐ Parrilla
sin grasa bo
2y4
160
40 - 60
Use un molde de
repostería (26
cm de diámetro).
En posición dia‐
gonal.
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Manteca‐ Turbo / Tur‐ Bandeja
dos
bo
3
140 150
20 - 40
-
Manteca‐ Turbo / Tur‐ Bandeja
dos
bo
2y4
140 150
25 - 45
-
Manteca‐ Cocción
dos
convencio‐
nal
Bandeja
3
140 150
25 - 45
-
Tostadas Grill
4 - 6 pie‐
zas
Parrilla
4
máx.
2 - 3 minutos
el primer la‐
do; 2 - 3 mi‐
nutos el se‐
gundo
Precaliente el
horno 3 minutos.
Hambur‐ Grill
guesa de
vacuno
6 trozos,
0,6 kg
Parrilla y 4
grasera
máx.
20 - 30
Coloque la parri‐
lla en el cuarto
nivel y la grasera
en el tercer nivel
del horno. Dele
la vuelta a la mi‐
tad del tiempo.
Precaliente el
horno 3 minutos.
ESPAÑOL
53
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
10.1 Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con
un paño suave humedecido en agua
templada y detergente suave.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo específico.
Limpie el interior del horno después de
cada uso. La acumulación de grasa u
otros restos de alimentos puede
provocar un incendio. El riesgo es mayor
con la bandeja de grill.
Limpie todos los accesorios después de
cada uso y déjelos secar. Utilice un paño
suave humedecido en agua templada y
jabón neutro. No lave los accesorios en
el lavavajillas.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
10.3 Limpieza de la junta de la
puerta
Verifique periódicamente la junta de la
puerta. La junta de la puerta rodea el
marco del interior del horno. No utilice el
horno si la junta de la puerta está
dañada. Póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general sobre
limpieza.
10.4 Extracción de los carriles
de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo .
PRECAUCIÓN!
Tenga precaución al retirar
los paneles de los estantes.
1. Tire de la parte delantera del carril de
apoyo para separarlo de la pared.
No trate los accesorios antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
La humedad puede llegar a condensarse
en el horno o en los paneles de cristal. Si
desea reducir la condensación, ponga en
funcionamiento el horno 10 minutos
antes de cocinar.Limpie la humedad del
interior después de cada uso.
2. Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para despegarlo de la pared y
extráigalo.
10.2 Hornos de acero
inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno únicamente
con una esponja o un paño húmedos.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que pueden
dañar la superficie del horno. Limpie el
panel de mandos del horno teniendo en
cuenta las mismas precauciones.
1
2
Instale los accesorios retirados siguiendo
el orden inverso.
10.5 Limpieza con agua
Este procedimiento de limpieza utiliza
humedad para eliminar las partículas de
grasa y alimentos restantes en el horno.
54
www.electrolux.com
1. Coloque 300 ml de agua en el
gofrado de la cavidad en la parte
inferior del horno.
2.
3.
4.
5.
Ajuste la función: .
Ajuste la temperatura a 90 °C.
Deje funcionar el horno 30 minutos.
Apague el horno y deje que se
enfríe.
6. Cuando se enfríe el horno, límpielo
con un paño suave.
3. Sujete el componente con una mano.
Utilice un destornillador con la otra
mano para levantar y girar la palanca
de la bisagra derecha.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el
horno se haya enfriado
antes de tocarlo. Corre
el riesgo de quemarse.
10.6 Extracción e instalación de
la puerta
La puerta del horno tiene tres paneles de
cristal.Es posible retirar la puerta del
horno y los paneles de cristal interiores
para limpiarlos.
4. Localice la bisagra del lado izquierdo
de la puerta.
La puerta del horno podría
cerrarse si intenta retirar los
paneles de cristal antes de
quitar la puerta.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los
paneles de cristal.
1. Abra completamente la puerta y
localice la bisagra del lado derecho
de la puerta.
2. Empuje el componente de apriete
hasta que retroceda.
5. Levante y gire la palanca de la
bisagra izquierda.
ESPAÑOL
55
6. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación, tire de la
puerta hacia adelante para
desencajarla.
11. Limpie los paneles de cristal con
agua y jabón. Seque los paneles de
cristal con cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque
los paneles de cristal y la puerta del
horno. Lleve a cabo los pasos anteriores
en orden inverso.
7. Coloque la puerta sobre una
superficie estable y protegida por un
paño suave.
8. Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
Asegúrese de que vuelve a colocar los
paneles de cristal (A y B) en el orden
correcto. Compruebe el símbolo/la
ilustración del lado del panel de cristal,
cada uno de los paneles de cristal es
distinto para facilitar el montaje y
desmontaje.
A
B
2
B
1
9. Tire del borde del acabado de la
puerta hacia delante para
desengancharla.
10. Sujete los paneles de la puerta de
cristal por el borde superior y
extráigalos uno a uno con cuidado.
Empiece por el panel superior.
Asegúrese de que el cristal se
desliza completamente fuera de los
soportes.
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal central en los soportes
correctamente.
A
B
56
www.electrolux.com
10.7 Cambio de la bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
1. Encienda el horno.
Espere a que se haya enfriado el horno.
2. Desconecte el horno de la red.
3. Coloque un paño en el fondo de la
cavidad.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal de la lámpara
para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C .
4. Coloque la tapa de cristal.
PRECAUCIÓN!
Coja siempre la bombilla
halógena con un paño para
evitar quemar los residuos
de grasa.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Qué hacer si...
Problema
Posible causa
Solución
El horno no calienta.
El horno está apagado.
Encienda el horno.
El horno no calienta.
El reloj no está en hora.
Ajuste la hora.
El horno no calienta.
No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los
ajustes sean correctos.
El horno no calienta.
Ha saltado el fusible.
Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de fun‐
cionamiento. Si el fusible
se funde repetidamente,
consulte a un electricista
cualificado.
La bombilla no funciona.
La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y con‐
El plato ha permanecido
densación en los alimentos en el horno demasiado
y en la cavidad del horno. tiempo.
11.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico.
No deje los platos en el
horno más de 15 a 20 mi‐
nutos tras finalizar el pro‐
ceso de cocción.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
régimen se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del horno. No
ESPAÑOL
retire la placa de características de la
cavidad del horno.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.)
.........................................
Número de producto (PNC)
.........................................
Número de serie (S.N.)
.........................................
12. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Empotrado
546
min. 550
21
560
80
60 520
33
20
600
114
4
18
589
471 594
min. 560
100
200
595
+-1
5
3
min. 1200
57
58
www.electrolux.com
546
70
min. 550
20
60
520
33
114
4
18
590
100
21
560
min. 560
589
471 594
200
595
+-1
5
3
min. 1200
12.2 Fijación del aparato al
mueble
A
B
12.4 Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del
cable, consulte la potencia total que
figura en la placa de características.
También puede consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
12.3 Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la
instalación no se efectúa
siguiendo las instrucciones
de seguridad de los
capítulos sobre seguridad.
máximo 1380
3 x 0.75
máximo 2300
3x1
máximo 3680
3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más de longitud que los
cables de fase y neutro (cables azul y
marrón).
El aparato se suministra únicamente con
un cable de alimentación.
13. EFICACIA ENERGÉTICA
13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor
Electrolux
ESPAÑOL
Identificación del modelo
FQ93NEV
FQ93NSEV
EOB5440BAX
Índice de eficiencia energética
95.3
Clase de eficiencia energética
A
Consumo de energía con carga estándar, modo
convencional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo
con ventilador
0.81 kWh/ciclo
Número de cavidades
1
Fuente de calor
Electricidad
Volumen
72 l
Tipo de horno
Horno empotrado
Masa
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas Métodos para medir el rendimiento.
13.2 Ahorro de energía
El horno tiene
características que le
ayudan a ahorrar energía
durante la cocina de cada
día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
horno funciona. No abra la puerta del
aparato muchas veces durante la
cocción. Mantenga limpia la junta de la
puerta y asegúrese de que está bien
fijada en su posición.
Utilice platos de metal para mejorar el
ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de colocar los
alimentos dentro.
FQ93NEV
28.3 kg
FQ93NSEV
29.4 kg
EOB5440BAX
30.9 kg
59
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible.
Turbo Plus
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
60
www.electrolux.com
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
*
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL
61
62
www.electrolux.com
ESPAÑOL
63
867341918-A-142018
www.electrolux.com/shop