ELU BS10EK Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Dansk 1
Deutsch 7
English 14
Español 21
Français 28
Italiano 34
Nederlands 41
Norsk 47
Português 53
Suomi 60
Svenska 66
EÏÏËÓÈη 72
Copyright Elu
R
ESPAÑOL
es - 1 21
ATORNILLADOR (DE PROFUNDIDAD)
BS10EK/BS18E/BS20EK/BS25EK/BS40EK/BS40EKN/BS45EK
¡Enhorabuena!
Usted ha optado por una Herramienta Eléctrica de
Elu. Muchos años de experiencia y una gran
asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus
productos han convertido a Elu en un socio muy
fiable para el usuario profesional.
Contenido
Características técnicas es - 1
Declaración CE de conformidad es - 2
Instrucciones de seguridad es - 2
Verificación del contenido del embalaje es - 3
Descripción es - 4
Seguridad eléctrica es - 4
Utilización de un cable de prolongación es - 4
Montaje y ajustes es - 4
Instrucciones para el uso es - 5
Mantenimiento es - 6
Garantía es - 7
Características técnicas
BS10EK BS18E BS20EK BS25EK BS40EK BS40EKN BS45EK
Voltaje V 230 230 230 230 230 230 230
Potencia absorbida W 540 540 540 540 540 540 540
Velocidad
en vacío min
-1
1.000 850 2.000 2.500 4.000 4.000 2.500
Soporte de la broca hexagonal hexagonal hexagonal hexagonal hexagonal hexagonal hexagonal
de 1/4" de 1/4" de 1/4" de 1/4" de 1/4" de 1/4" de 1/4"
Método de embrague Versa - sensor de sensor de sensor de silencioso, Versa
clutch profundidad profundidad profundidad sensor de clutch
profundidad
Peso kg 1,4 1,3 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4
Fusibles
Herramientas 230 V: 10 A
En el presente manual figuran los pictogramas
siguientes:
Indica peligro de lesiones, de accidentes
mortales o de averías en la herramienta
en caso de no respeto de las
instrucciones en este manual.
Indica tensión eléctrica.
ESPAÑOL
22 es - 2
Declaración CE de conformidad
BS10EK/BS18E/BS20EK/BS25EK/BS40EK/
BS40EKN/BS45EK
Elu certifica que estas herramientas eléctricas han
sido construidas de acuerdo a las normas
siguientes: 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014,
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Para información más detallada, contacte a Elu,
véase abajo o consulte el dorso de este manual.
El nivel de la presión acústica de acuerdo con las
normas 86/188/CEE & 89/392/CEE, medida de
acuerdo con EN 50144:
BS10EK BS18E BS20EK
BS25EK BS40EK BS40EKN
BS45EK
L
pA
(presión acústica) dB(A)* 74,0 74,0 74,0
L
WA
(potencia acústica) dB(A) 83,0 83,0 83,0
* al oído del usuario
Tome medidas adecuadas para proteger
sus oídos cuando la presión acústica
exceda el valor de 85 dB(A).
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de
la aceleración según EN 50144:
BS10EK BS18E BS20EK
BS25EK BS40EK BS40EKN
BS45EK
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
Elu International, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Alemania
Instrucciones de seguridad
Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las
reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de
reducir el riesgo de descarga eléctrica, de
lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de
seguridad siguientes antes de utilizar este
producto. ¡Conserve bien estas instrucciones de
seguridad!
Generalidades
1 Mantenga limpia el área de trabajo
Un área o un banco de trabajo en desorden
aumentan el riesgo de accidentes.
2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo
No exponga las Herramientas Eléctricas a la
humedad. Procure que el área de trabajo esté
bien iluminada. No utilice Herramientas Eléctricas
en la proximidad de líquidos o gases inflamables.
3 Protéjase contra las descargas eléctricas
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores,
cocinas eléctricas y refrigeradores).
Para aplicaciones de uso extremas (por ej.
humedad elevada formación de polvo metálico,
etc.), se puede aumentar la seguridad eléctrica a
través de intercalar un transformador de
separación o un interruptor de protección de
corriente de defecto (FI).
4 ¡Mantenga alejados a los niños!
No permita que otras personas toquen la
herramienta o el cable de prolongación. En caso
de uso por menores de 16 años, se requiere
supervisión.
5 Cables de prolongación para el exterior
Al trabajar fuera, utilice siempre cables de
prolongación destinados al uso exterior y
marcados en consecuencia para ello.
6 Guarde las herramientas que no utiliza
Las Herramientas Eléctricas que no se utilizan,
deben estar guardadas en un lugarseco, cerrado
y fuera del alcance de los niños.
7 Vista ropa de trabajo apropiada
No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían
ser atrapados por piezas en movimiento.
Para trabajos al exterior, se recomienda llevar
guantes de goma y calzado de suela
antideslizante. Si tiene el pelo largo, téngalo
recogido y cubierto.
es - 3 23
ESPAÑOL
8 Lleve gafas de protección
Utilice también una mascarilla si el trabajo
ejecutado produce polvo u otras partículas
volantes.
9 Respete el nivel máximo de la presión acústica
Tome medidas adecuadas para la protección de
los oídos cuando la presión acústica exceda el
valor de 85 dB(A).
10 Sujete bien la pieza de trabajo
Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la
pieza de trabajo.
Es más seguro que sujetarla con la mano y le
permite utilizar ambas manos para manejar la
herramienta.
11 No alargue demasiado su radio de acción
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y
conserve el equilibrio en todo momento.
12 Evite un arranque involuntario
No mantenga el dedo en el interruptor al
transportar la herramienta enchufada.
Asegúrese de que el interruptor esté en posición
de parada al enchufar la herramienta.
13 Esté siempre alerta
Mire lo que está haciendo.
Use el sentido común. No maneje la herramienta
cuando está cansado.
14 Desenchufe la herramienta
Desconecte la herramienta y espere que esté
completamente parada antes de dejarla sin
vigilar. Desenchufe la herramienta cuando no se
utilice y antes de proceder al mantenimiento o
sustituir accesorios.
15 Retire las llaves de maniobra
Antes de poner la herramienta en marcha,
asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje
hayan sido retirados.
16 Utilice la herramienta adecuada
En este manual, se indica para qué uso está
destinada la herramienta. No utilice herramientas
o dispositivos acoplables de potencia demasiado
débil para ejecutar trabajos pesados.
La herramienta funcionará mejor y con mayor
seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus
características técnicas.
¡ATENCION! El uso de accesorios o
acoplamientos, o el uso de la herramienta misma
distintos de los recomendados en este manual
de instrucciones, puede dar lugar a lesiones de
personas.
17 Cuide el cable de alimentación
No lleve la herramienta por el cable, ni tire del
cable para desenchufar la herramienta. Proteja el
cable del calor, del aceite y de las aristas vivas.
18 Mantenga las herramientas asiduamente
Mantenga sus herramientas afiladas y limpias
para trabajar mejor y más seguro. Siga las
instrucciones para el mantenimiento y la
sustitución de accesorios. Verifique los cables de
las herramientas con regularidad y, en caso de
avería, llévelos a un Centro de Servicio Elu para
que sean reparados. Inspeccione los cables de
prolongación periódicamente y sustitúyalos
cuando presenten defectos. Mantenga todos los
mandos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
19 Comprobar que no haya partes averiadas
Antes de utilizar la herramienta, comprueba que
no haya averías, a fin de asegurar que funcionará
correctamente y sin problemas. Compruebe que
no haya desalineamiento o enganchamiento de
piezas en movimiento, ni roturas de piezas,
ni accesorios mal montados, ni cualquier otro
defecto que pudiera perjudicar al buen
funcionamiento de la herramienta. Haga reparar
o sustituir los dispositivos de seguridad u otros
componentes defectuosos según las
instrucciones. No utilice la herramienta cuando el
interruptor esté defectuoso. Haga sustituir el
interruptor en un Centro de Servicio Elu.
20 Haga reparar su herramienta en un Centro de
Servicio Elu
Esta Herramienta Eléctrica cumple con las reglas
de seguridad en vigor. Para evitar situaciones
peligrosas, la reparación de Herramientas
Eléctricas debe ser efectuada únicamente por un
técnico competente.
Verificación del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Atornillador BS20EK/BS25EK o
1 Atornillador de produndidad BS40EK/BS40EKN o
1 Atornillador universal BS10EK/BS18E/BS45EK
1 Caja de transporte (solo modelos K)
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios
han sufrido algún daño durante el transporte.
ESPAÑOL
24 es - 4
Tómese el tiempo necesario para leer y
comprender este manual antes de utilizar la
herramienta.
Descripción (fig. A)
Su atornillador BS20EK/BS25EK ha sido diseñado
para operaciones profesionales de atornillado y
desatornillado, así como para utilizarse como
aprietatuercas.
Su atornillador BS40EK/BS40EKN ha sido
específicamente diseñado para apretar pernos de
muro en seco a través de tablas de muro en seco
en remaches de refuerzo para metal o para madera.
Su atornillador BS10EK/BS18E/BS45EK ha sido
diseñado para operaciones profesionales de
atornillado y desatornillado.
1 Conmutador de velocidad variable
2 Botón de funcionamiento continuo
3 Guía de deslizamiento de avance/retroceso
4 Manguito de ajuste de la profundidad
(BS20EK/BS25EK/BS40EK/BS40EKN)
4 Manguito de regulación del par
(BS10EK/BS45EK)
5 Indicador de profundidad
(BS20EK/BS25EK/BS40EK/BS40EKN)
5 Sujetabolas (BS10EK/BS45EK)
6 Clip de correa
Embrague impulsor de punto fijo
Este destornillador está equipado con una función
de punto fijo; el husillo no gira hasta que el perno se
introduce en la pieza de trabajo. Esto permite
colocar pernos en el accesorio impulsor de un
destornillador en marcha.
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo
voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red
corresponde al valor indicado en la placa de
características.
Su herramienta Elu tiene doble
aislamiento, conforme a la norma
EN 50144; por consiguiente, no se
requiere conexión a tierra.
Sustitución de cable o enchufe
Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo
cuidado: un enchufe con conectores de cobre
desprotegidos es peligroso si se conecta a una
toma de corriente activa.
Utilización de un cable de prolongación
En caso de que sea necesario utilizar un cable de
prolongación, deberá ser un cablede prolongación
aprobado, adecuado para la potencia de esta
herramienta (véanse las características técnicas).
La sección mínima de conductor es de 1,5 mm
2
.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el
cable completamente.
Montaje y ajustes
Desenchufe la herramienta antes de
proceder con el montaje y los ajustes.
Sustitución de los portapuntas hexagonales de
1/4"
Su destornillador Elu dispone de un portapuntas
hexagonal de 1/4". El portapuntas se mantiene en el
husillo por medio de una bola y un muelle que se
acopla a una ranura en el mango accesorio.
BS20EK/BS25EK/BS40EK/BS40EKN (fig. B)
Extraiga el manguito (4) tirando de él hacia delante.
Seleccione el accesorio requerido (ambos
modelos) y el indicador de profundidad
correspondiente (5) cuando utilice un
aprietatuercas (BS20EK/BS25EK).
Para insertar el accesorio (por ejemplo, un
portapuntas o un aprietatuercas) (7), introdúzcalo
en el soporte (8) hasta que quede encajado en
su sitio. Si es necesario, golpéelo ligeramente.
Para extraer el accesorio, tire de él mediante un
par de alicates para sacarlo del soporte.
Vuelva a colocar el manguito (4) alineando las
aletas (9) de la parte interior del mismo con las
ranuras (10) de la caja de embrague y encaje el
manguito en su sitio.
BS10EK/BS45EK (fig. A)
Empuje el sujetabolas (5) hasta la parte frontal y
sosténgalo.
Inserte el accesorio.
Suelte el sujetabolas.
es - 5 25
ESPAÑOL
Sustitución de la punta (fig. A & B)
Simplemente, saque la punta (11).
Quizá necesite unos alicates.
BS20EK/BS25EK/BS40EK/BS40EKN -
Ajuste de la profundidad de avance (fig. C)
La función de sensor de profundidad ofrece las
siguientes ventajas:
- es posible repetir la profundidad de avance
seleccionada para lograr una integridad
estructural,
- los pernos con arandelas de cierre se aprietan
correctamente para que no se produzca ninguna
fuga.
La profundidad de avance viene determinada por la
posición del indicador de profundidad (5) en relación
con la broca, el casquillo o el aprietatuercas.
Los símbolos del manguito indican cómo ajustar la
profundidad de avance.
Gire el manguito en el sentido de la agujas del
reloj para aumentar la profundidad de avance.
Gire el manguito en el sentido contrario a las agujas
del reloj para reducir la profundidad de avance.
BS20EK/BS25EK - Al utilizar un aprietatuercas
Para los pernos con arandelas de cierre, gire el
manguito de regulación hasta que el extremo del
aprietatuercas quede nivelado con el extremo del
indicador de profundidad.
Si es necesario, gire el manguito hasta que el
aprietatuercas retroceda y entre
aproximadamente 2 mm en el indicador de
profundidad.
Consulte también las especificaciones del
fabricante del perno para obtener los ajustes de
arandela de cierre apropiados para cada
aplicación.
Introduzca un perno en una pieza de desecho y
compruebe la distancia entre la arandela y el
material.
Gire el manguito (4) en sentido contrario a las
agujas del reloj o en el sentido de las agujas del
reloj para reducir o aumentar la profundidad de
avance según sea necesario.
Introduzca otro perno y vuelva a ajustar el
manguito (4) hasta que consiga la posición
deseada.
BS20EK/BS25EK - Sustitución del indicador de
profundidad (fig. D)
Este modelo se proporciona con dos indicadores de
profundidad (5) para acomodar diferentes puntas,
soportes, casquillos y adaptadores.
Quite el conjunto de manguito de la herramienta.
Sostenga el indicador de profundidad (5) y
desatornille el manguito (4).
Extraiga el indicador de profundidad (5).
Para volver a montarlo, realice los mismo pasos
en orden inverso.
BS10EK/BS45EK - Regulación del par (fig. A)
Este modelo permite regular el par para una amplia
gama de pernos.
Para aumentar el par, gire el manguito de
regulación del par (4) en sentido contrario a las
agujas del reloj.
Para reducir el par, gire el manguito de
regulación del par (4) en el sentido de las agujas
del reloj.
Introduzca un perno en una pieza de desecho y
compruebe que el perno está correctamente
sujeto.
Si el embrague queda bloqueado de forma
imprevista (por ejemplo, cuando hay un nudo de
madera), basta con aumentar la presión sobre la
herramienta.
Ajuste del sentido de rotación (fig. E)
Para seleccionar el sentido de rotación deseado,
utilice el conmutador de inversión del sentido de
rotación (3).
Espere siempre hasta que el motor esté
completamente parado antes de
cambiar el sentido de rotación.
Instrucciones para el uso
Respete siempre las instrucciones de
seguridad y las normas de aplicación.
Atornillado/desatornillado o apriete de tuercas
(fig. A)
Seleccione la punta correspondiente al perno
(o tuerca) que debe introducirse.
Seleccione la rotación de avance o retroceso
según se ha indicado anteriormente.
ESPAÑOL
26 es - 6
Para el apriete de tuercas (BS20EK/BS25EK),
use siempre el indicador de profundidad correcto (5).
Para encender, pulse el conmutador de
velocidad variable (1). La presión determina la
velocidad.
Si es necesario, pulse el botón de funcionamiento
continuo (2) y suelte el conmutador de velocidad
variable. El botón de funcionamiento continuo sólo
funciona con la rotación de avance y retroceso a
plena velocidad.
Para parar la herramienta, suelte el conmutador.
Para parar la herramienta en modo de
funcionamiento continuo, pulse brevemente el
conmutador y suéltelo. Siempre se debe apagar
la herramienta al acabar de trabajar y antes de
desconectarla de la red.
Sujeción de la herramienta (fig. F)
Para obtener los mejores resultados, sujete el
destornillador con la mano directamente en línea
con el perno y pulse el interruptor de
velocidadvariable con el último o los dos últimos
dedos de la mano. Esto reduce la posibilidad de
que el tornillo se desplace del accesorio impulsor
al ejercer presión.
Para apretar el perno, colóquelo en la punta, en
el casquillo o en el aprietatuercas, pulse el
interruptor de velocidad variable e introduzca el
perno en la pieza de trabajo con un movimiento
suave y continuo. Una vez que se haya asentado
el tornillo escuchará un zumbido procedente de
la parte anterior de la herramienta, que le indicará
que el embrague se ha liberado.
Existen varios tipos de puntas hexagonales de 1/4",
soportes, casquillos y adaptadores como opción.
Consulte a su proveedor si desea información más
detallada sobre los accesorios apropiados.
Mantenimiento
Su herramienta eléctrica Elu ha sido diseñada para
funcionar mucho tiempo con un mínimo de
mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio
depende del buen cuidado de la herramienta y de
una limpieza frecuente.
Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación
adicional.
Limpieza
Evite que se obturen las ranuras de ventilación y
limpie el exterior con regularidad utilizando un paño
suave.
BS40EK/BS40EKN
Elimine con regularidad el polvo de tabique seco
de la caja de embrague mediante aire
comprimido. Para ello, quite el indicador de
profundidad y el manguito de regulación.
Herramientas desechadas y el medio
ambiente
Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio
Elu, donde será eliminada sin efectos perjudiciales
para el medio ambiente.
El Servicio Post-Venta de Elu
Todas las herramientas eléctricas de Elu han sido
sometidas a extensas pruebas antes de salir de la
fábrica. Sin embargo, en el caso de que la
Herramienta Eléctrica necesitase ser reparada,
póngase en contacto con su suministrador o con la
sede principal de Elu para obtener la dirección del
centro de servicio más cercano (véase al dorso de
este manual).
GARANTÍA
• 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA •
Si no queda totalmente satisfecho con su
herramienta Elu, contacte con su Centro de
Servicio Elu. Presente su reclamación,
juntamente con la máquina completa, así como
la factura decompra y le sera presentada la mejor
solución.
• UN AÑO DE GARANTÍA •
Si su producto Elu presenta algún defecto
debido a fallos de materiales o mano de obra en
los 12 meses siguientes a la fecha de compra, le
garantizamos la sustitución gratuita de todas las
piezas defectuosas siempre y cuando:
El producto no haya sido utilizado
inadecuadamente.
No se haya intentado su reparación por parte
de una persona no autorizada.
Se presente la prueba de compra.
es - 7 27
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

Dansk 1 Deutsch 7 English 14 Español 21 Français 28 Italiano 34 Nederlands 41 Norsk 47 Português 53 Suomi 60 Svenska 66 EÏÏËÓÈη 72 R Copyright Elu ESPAÑOL ATORNILLADOR (DE PROFUNDIDAD) BS10EK/BS18E/BS20EK/BS25EK/BS40EK/BS40EKN/BS45EK ¡Enhorabuena! Contenido Usted ha optado por una Herramienta Eléctrica de Elu. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido a Elu en un socio muy fiable para el usuario profesional. Características técnicas Declaración CE de conformidad Instrucciones de seguridad Verificación del contenido del embalaje Descripción Seguridad eléctrica Utilización de un cable de prolongación Montaje y ajustes Instrucciones para el uso Mantenimiento Garantía es - 1 es - 2 es - 2 es - 3 es - 4 es - 4 es - 4 es - 4 es - 5 es - 6 es - 7 Características técnicas Voltaje V Potencia absorbida W Velocidad en vacío min-1 Soporte de la broca Método de embrague Peso kg BS10EK 230 540 BS18E 230 540 BS20EK 230 540 BS25EK 230 540 BS40EK 230 540 BS40EKN 230 540 BS45EK 230 540 1.000 hexagonal de 1/4" Versa clutch 850 hexagonal de 1/4" - 2.000 hexagonal de 1/4" sensor de profundidad 2.500 hexagonal de 1/4" sensor de profundidad 4.000 hexagonal de 1/4" sensor de profundidad 2.500 hexagonal de 1/4" Versa clutch 1,4 1,3 1,4 1,4 1,4 4.000 hexagonal de 1/4" silencioso, sensor de profundidad 1,4 Fusibles Herramientas 230 V: 1,4 10 A En el presente manual figuran los pictogramas siguientes: Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramienta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual. es - 1 Indica tensión eléctrica. 21 ESPAÑOL Declaración CE de conformidad Instrucciones de seguridad BS10EK/BS18E/BS20EK/BS25EK/BS40EK/ BS40EKN/BS45EK Elu certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Para información más detallada, contacte a Elu, véase abajo o consulte el dorso de este manual. El nivel de la presión acústica de acuerdo con las normas 86/188/CEE & 89/392/CEE, medida de acuerdo con EN 50144: BS10EK BS18E BS20EK BS25EK BS40EK BS40EKN BS45EK LpA (presión acústica) dB(A)* LWA (potencia acústica) dB(A) 74,0 74,0 74,0 83,0 83,0 83,0 * al oído del usuario Tome medidas adecuadas para proteger sus oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A). Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración según EN 50144: BS10EK BS18E BS20EK BS25EK BS40EK BS40EKN BS45EK < 2,5 m/s2 < 2,5 m/s2 < 2,5 m/s2 Director Engineering and Product Development Horst Großmann Elu International, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Alemania 22 Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de seguridad siguientes antes de utilizar este producto. ¡Conserve bien estas instrucciones de seguridad! Generalidades 1 Mantenga limpia el área de trabajo Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. 2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo No exponga las Herramientas Eléctricas a la humedad. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice Herramientas Eléctricas en la proximidad de líquidos o gases inflamables. 3 Protéjase contra las descargas eléctricas Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores). Para aplicaciones de uso extremas (por ej. humedad elevada formación de polvo metálico, etc.), se puede aumentar la seguridad eléctrica a través de intercalar un transformador de separación o un interruptor de protección de corriente de defecto (FI). 4 ¡Mantenga alejados a los niños! No permita que otras personas toquen la herramienta o el cable de prolongación. En caso de uso por menores de 16 años, se requiere supervisión. 5 Cables de prolongación para el exterior Al trabajar fuera, utilice siempre cables de prolongación destinados al uso exterior y marcados en consecuencia para ello. 6 Guarde las herramientas que no utiliza Las Herramientas Eléctricas que no se utilizan, deben estar guardadas en un lugarseco, cerrado y fuera del alcance de los niños. 7 Vista ropa de trabajo apropiada No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por piezas en movimiento. Para trabajos al exterior, se recomienda llevar guantes de goma y calzado de suela antideslizante. Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto. es - 2 ESPAÑOL 8 Lleve gafas de protección Utilice también una mascarilla si el trabajo ejecutado produce polvo u otras partículas volantes. 9 Respete el nivel máximo de la presión acústica Tome medidas adecuadas para la protección de los oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A). 10 Sujete bien la pieza de trabajo Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta. 11 No alargue demasiado su radio de acción Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. 12 Evite un arranque involuntario No mantenga el dedo en el interruptor al transportar la herramienta enchufada. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de parada al enchufar la herramienta. 13 Esté siempre alerta Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando está cansado. 14 Desenchufe la herramienta Desconecte la herramienta y espere que esté completamente parada antes de dejarla sin vigilar. Desenchufe la herramienta cuando no se utilice y antes de proceder al mantenimiento o sustituir accesorios. 15 Retire las llaves de maniobra Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados. 16 Utilice la herramienta adecuada En este manual, se indica para qué uso está destinada la herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus características técnicas. ¡ATENCION! El uso de accesorios o acoplamientos, o el uso de la herramienta misma distintos de los recomendados en este manual de instrucciones, puede dar lugar a lesiones de personas. es - 3 17 Cuide el cable de alimentación No lleve la herramienta por el cable, ni tire del cable para desenchufar la herramienta. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas. 18 Mantenga las herramientas asiduamente Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios. Verifique los cables de las herramientas con regularidad y, en caso de avería, llévelos a un Centro de Servicio Elu para que sean reparados. Inspeccione los cables de prolongación periódicamente y sustitúyalos cuando presenten defectos. Mantenga todos los mandos secos, limpios y libres de aceite y grasa. 19 Comprobar que no haya partes averiadas Antes de utilizar la herramienta, comprueba que no haya averías, a fin de asegurar que funcionará correctamente y sin problemas. Compruebe que no haya desalineamiento o enganchamiento de piezas en movimiento, ni roturas de piezas, ni accesorios mal montados, ni cualquier otro defecto que pudiera perjudicar al buen funcionamiento de la herramienta. Haga reparar o sustituir los dispositivos de seguridad u otros componentes defectuosos según las instrucciones. No utilice la herramienta cuando el interruptor esté defectuoso. Haga sustituir el interruptor en un Centro de Servicio Elu. 20 Haga reparar su herramienta en un Centro de Servicio Elu Esta Herramienta Eléctrica cumple con las reglas de seguridad en vigor. Para evitar situaciones peligrosas, la reparación de Herramientas Eléctricas debe ser efectuada únicamente por un técnico competente. Verificación del contenido del embalaje El paquete contiene: 1 Atornillador BS20EK/BS25EK o 1 Atornillador de produndidad BS40EK/BS40EKN o 1 Atornillador universal BS10EK/BS18E/BS45EK 1 Caja de transporte (solo modelos K) 1 Manual de instrucciones 1 Dibujo despiezado • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún daño durante el transporte. 23 ESPAÑOL • Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. Descripción (fig. A) Su atornillador BS20EK/BS25EK ha sido diseñado para operaciones profesionales de atornillado y desatornillado, así como para utilizarse como aprietatuercas. Su atornillador BS40EK/BS40EKN ha sido específicamente diseñado para apretar pernos de muro en seco a través de tablas de muro en seco en remaches de refuerzo para metal o para madera. Su atornillador BS10EK/BS18E/BS45EK ha sido diseñado para operaciones profesionales de atornillado y desatornillado. 1 Conmutador de velocidad variable 2 Botón de funcionamiento continuo 3 Guía de deslizamiento de avance/retroceso 4 Manguito de ajuste de la profundidad (BS20EK/BS25EK/BS40EK/BS40EKN) 4 Manguito de regulación del par (BS10EK/BS45EK) 5 Indicador de profundidad (BS20EK/BS25EK/BS40EK/BS40EKN) 5 Sujetabolas (BS10EK/BS45EK) 6 Clip de correa Embrague impulsor de punto fijo Este destornillador está equipado con una función de punto fijo; el husillo no gira hasta que el perno se introduce en la pieza de trabajo. Esto permite colocar pernos en el accesorio impulsor de un destornillador en marcha. Seguridad eléctrica El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa de características. Su herramienta Elu tiene doble aislamiento, conforme a la norma EN 50144; por consiguiente, no se requiere conexión a tierra. 24 Sustitución de cable o enchufe Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con conectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una toma de corriente activa. Utilización de un cable de prolongación En caso de que sea necesario utilizar un cable de prolongación, deberá ser un cablede prolongación aprobado, adecuado para la potencia de esta herramienta (véanse las características técnicas). La sección mínima de conductor es de 1,5 mm2. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. Montaje y ajustes Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes. Sustitución de los portapuntas hexagonales de 1/4" Su destornillador Elu dispone de un portapuntas hexagonal de 1/4". El portapuntas se mantiene en el husillo por medio de una bola y un muelle que se acopla a una ranura en el mango accesorio. BS20EK/BS25EK/BS40EK/BS40EKN (fig. B) • Extraiga el manguito (4) tirando de él hacia delante. • Seleccione el accesorio requerido (ambos modelos) y el indicador de profundidad correspondiente (5) cuando utilice un aprietatuercas (BS20EK/BS25EK). • Para insertar el accesorio (por ejemplo, un portapuntas o un aprietatuercas) (7), introdúzcalo en el soporte (8) hasta que quede encajado en su sitio. Si es necesario, golpéelo ligeramente. • Para extraer el accesorio, tire de él mediante un par de alicates para sacarlo del soporte. • Vuelva a colocar el manguito (4) alineando las aletas (9) de la parte interior del mismo con las ranuras (10) de la caja de embrague y encaje el manguito en su sitio. BS10EK/BS45EK (fig. A) • Empuje el sujetabolas (5) hasta la parte frontal y sosténgalo. • Inserte el accesorio. • Suelte el sujetabolas. es - 4 ESPAÑOL Sustitución de la punta (fig. A & B) • Simplemente, saque la punta (11). Quizá necesite unos alicates. BS20EK/BS25EK/BS40EK/BS40EKN Ajuste de la profundidad de avance (fig. C) La función de sensor de profundidad ofrece las siguientes ventajas: - es posible repetir la profundidad de avance seleccionada para lograr una integridad estructural, - los pernos con arandelas de cierre se aprietan correctamente para que no se produzca ninguna fuga. La profundidad de avance viene determinada por la posición del indicador de profundidad (5) en relación con la broca, el casquillo o el aprietatuercas. Los símbolos del manguito indican cómo ajustar la profundidad de avance. • Gire el manguito en el sentido de la agujas del reloj para aumentar la profundidad de avance. • Gire el manguito en el sentido contrario a las agujas del reloj para reducir la profundidad de avance. BS20EK/BS25EK - Al utilizar un aprietatuercas • Para los pernos con arandelas de cierre, gire el manguito de regulación hasta que el extremo del aprietatuercas quede nivelado con el extremo del indicador de profundidad. • Si es necesario, gire el manguito hasta que el aprietatuercas retroceda y entre aproximadamente 2 mm en el indicador de profundidad. • Consulte también las especificaciones del fabricante del perno para obtener los ajustes de arandela de cierre apropiados para cada aplicación. • Introduzca un perno en una pieza de desecho y compruebe la distancia entre la arandela y el material. • Gire el manguito (4) en sentido contrario a las agujas del reloj o en el sentido de las agujas del reloj para reducir o aumentar la profundidad de avance según sea necesario. • Introduzca otro perno y vuelva a ajustar el manguito (4) hasta que consiga la posición deseada. es - 5 BS20EK/BS25EK - Sustitución del indicador de profundidad (fig. D) Este modelo se proporciona con dos indicadores de profundidad (5) para acomodar diferentes puntas, soportes, casquillos y adaptadores. • Quite el conjunto de manguito de la herramienta. • Sostenga el indicador de profundidad (5) y desatornille el manguito (4). • Extraiga el indicador de profundidad (5). • Para volver a montarlo, realice los mismo pasos en orden inverso. BS10EK/BS45EK - Regulación del par (fig. A) Este modelo permite regular el par para una amplia gama de pernos. • Para aumentar el par, gire el manguito de regulación del par (4) en sentido contrario a las agujas del reloj. • Para reducir el par, gire el manguito de regulación del par (4) en el sentido de las agujas del reloj. • Introduzca un perno en una pieza de desecho y compruebe que el perno está correctamente sujeto. • Si el embrague queda bloqueado de forma imprevista (por ejemplo, cuando hay un nudo de madera), basta con aumentar la presión sobre la herramienta. Ajuste del sentido de rotación (fig. E) • Para seleccionar el sentido de rotación deseado, utilice el conmutador de inversión del sentido de rotación (3). Espere siempre hasta que el motor esté completamente parado antes de cambiar el sentido de rotación. Instrucciones para el uso Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación. Atornillado/desatornillado o apriete de tuercas (fig. A) • Seleccione la punta correspondiente al perno (o tuerca) que debe introducirse. • Seleccione la rotación de avance o retroceso según se ha indicado anteriormente. 25 ESPAÑOL • Para el apriete de tuercas (BS20EK/BS25EK), use siempre el indicador de profundidad correcto (5). • Para encender, pulse el conmutador de velocidad variable (1). La presión determina la velocidad. • Si es necesario, pulse el botón de funcionamiento continuo (2) y suelte el conmutador de velocidad variable. El botón de funcionamiento continuo sólo funciona con la rotación de avance y retroceso a plena velocidad. • Para parar la herramienta, suelte el conmutador. • Para parar la herramienta en modo de funcionamiento continuo, pulse brevemente el conmutador y suéltelo. Siempre se debe apagar la herramienta al acabar de trabajar y antes de desconectarla de la red. Sujeción de la herramienta (fig. F) • Para obtener los mejores resultados, sujete el destornillador con la mano directamente en línea con el perno y pulse el interruptor de velocidadvariable con el último o los dos últimos dedos de la mano. Esto reduce la posibilidad de que el tornillo se desplace del accesorio impulsor al ejercer presión. • Para apretar el perno, colóquelo en la punta, en el casquillo o en el aprietatuercas, pulse el interruptor de velocidad variable e introduzca el perno en la pieza de trabajo con un movimiento suave y continuo. Una vez que se haya asentado el tornillo escuchará un zumbido procedente de la parte anterior de la herramienta, que le indicará que el embrague se ha liberado. Existen varios tipos de puntas hexagonales de 1/4", soportes, casquillos y adaptadores como opción. Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. Lubricación Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional. Limpieza Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie el exterior con regularidad utilizando un paño suave. BS40EK/BS40EKN • Elimine con regularidad el polvo de tabique seco de la caja de embrague mediante aire comprimido. Para ello, quite el indicador de profundidad y el manguito de regulación. Herramientas desechadas y el medio ambiente Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio Elu, donde será eliminada sin efectos perjudiciales para el medio ambiente. El Servicio Post-Venta de Elu Todas las herramientas eléctricas de Elu han sido sometidas a extensas pruebas antes de salir de la fábrica. Sin embargo, en el caso de que la Herramienta Eléctrica necesitase ser reparada, póngase en contacto con su suministrador o con la sede principal de Elu para obtener la dirección del centro de servicio más cercano (véase al dorso de este manual). Mantenimiento Su herramienta eléctrica Elu ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. 26 es - 6 ESPAÑOL GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta Elu, contacte con su Centro de Servicio Elu. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura decompra y le sera presentada la mejor solución. • UN AÑO DE GARANTÍA • Si su producto Elu presenta algún defecto debido a fallos de materiales o mano de obra en los 12 meses siguientes a la fecha de compra, le garantizamos la sustitución gratuita de todas las piezas defectuosas siempre y cuando: • El producto no haya sido utilizado inadecuadamente. • No se haya intentado su reparación por parte de una persona no autorizada. • Se presente la prueba de compra. es - 7 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

ELU BS10EK Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados